1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:18,944 --> 00:00:22,155
دره‌ي آشو ويتنام 1968

3
00:00:27,944 --> 00:00:30,155
!لعنتي

4
00:00:37,412 --> 00:00:38,913
!بمباران

5
00:00:39,664 --> 00:00:42,917
!وقت نداريم خانمها
!دشمن سراغمون اومده

6
00:00:43,001 --> 00:00:45,462
!راه بيافتين! باشه برو ديگه، زود باش

7
00:00:45,545 --> 00:00:47,464
مگه گِل تو گوشت رفته پسر؟
!لباس بپوش

8
00:00:47,547 --> 00:00:48,423
...نه، من

9
00:00:48,506 --> 00:00:49,859
!جنگ منتظر نمي‌مونه تا به خودت برسي

10
00:00:49,883 --> 00:00:53,845
.چز، اين يارو رو راه بنداز
.يه شلوار بهش بده، زود باش

11
00:00:53,928 --> 00:00:55,930
فکر کردي وقتي براي تلف کردن دارن؟
!يه تفنگ بهش بده

12
00:00:56,014 --> 00:00:58,892
!بهم زل نزن، شلوارتو بپوش ديگه

13
00:01:05,523 --> 00:01:07,650
تازه اومدي اينجا؟ -
...اوه -

14
00:01:08,234 --> 00:01:09,234
.آره

15
00:01:11,112 --> 00:01:13,323
.آره، ميدونم ديوونه‌ـت ميکنه -
!آره -

16
00:01:13,490 --> 00:01:14,490
.باهاش کنار مياي

17
00:01:16,284 --> 00:01:17,284
.من ديو ـم

18
00:01:18,369 --> 00:01:19,369
.منم کلاوس ـم

19
00:01:59,702 --> 00:02:04,624


20
00:02:04,707 --> 00:02:08,503


21
00:02:09,003 --> 00:02:12,048


22
00:02:12,340 --> 00:02:16,261


23
00:02:16,344 --> 00:02:18,471


24
00:02:30,483 --> 00:02:34,404
.مشغوله

25
00:02:34,863 --> 00:02:37,115
.خوبه، بيدار شدي

26
00:02:37,824 --> 00:02:38,824
.بايد حرف بزنيم

27
00:02:39,117 --> 00:02:41,744
.تو، من و بقيه
.پس تو اتاق نشيمن مي‌بينمت

28
00:02:43,121 --> 00:02:43,955
.منظورم همين الانه

29
00:02:44,038 --> 00:02:47,750
آره، انگار واقعا
.اوضاع بهم ريخته‌س، اما بدجوري برنامه‌م پره

30
00:02:47,834 --> 00:02:50,670
.آره، باري اين چيزا وقت نداريم
.دنيا سه روز ديگه تموم ميشه

31
00:02:51,921 --> 00:02:54,215
سه روز؟ -
.فايو که اينطوري گفت -

32
00:02:54,674 --> 00:02:57,427
حالا که فکرشو ميکنم حرومزاده‌ي
.پير يه چيزي از آخرالزمان گفت

33
00:02:57,510 --> 00:02:59,512
.فقط نگفت به اين زودي سراغمون مياد

34
00:02:59,596 --> 00:03:01,764
اما ميتونيم بهش اعتماد کنيم؟
...نميدونم متوجه شدين يا نه

35
00:03:01,848 --> 00:03:05,143
...اما فايو يکم -
.ديوونه‌ي خودمونه -

36
00:03:05,226 --> 00:03:06,644
.حرفاش خيلي باورپذير بود

37
00:03:06,853 --> 00:03:08,897
...اگه سعي نداشته جلوي آخرالزمان رو بگيره

38
00:03:08,980 --> 00:03:11,876
.اونا ديوونه‌هاي تعقيبش نميکردن -
به خاطر همين دنبالش بودن؟ -

39
00:03:11,900 --> 00:03:13,651
.آره -
اصلا فايو چي ديده؟ -

40
00:03:16,154 --> 00:03:18,406
...به ظاهر

41
00:03:18,656 --> 00:03:21,784
همگي ما در برابر کسي
.که مسئول اين وضع بوده جنگيديم

42
00:03:25,872 --> 00:03:28,041
.باشه، پس نقشه از اين قراره

43
00:03:28,124 --> 00:03:30,519
...ما تحقيقات بابا رو خوب بررسي ميکنيم -
صبر کن چي؟ -

44
00:03:30,543 --> 00:03:32,921
.وايستا، صبر کن -
.وايستا ببينم، يه لحظه صبر کن -

45
00:03:33,004 --> 00:03:35,381
بار اول واقعا چه اتفاقي افتاد؟

46
00:03:35,840 --> 00:03:37,425
آره، چي رو بهمون نميگي؟

47
00:03:37,884 --> 00:03:39,719
.بيخيال گنده‌بک، بنال ديگه

48
00:03:44,390 --> 00:03:46,017
.مُرديم

49
00:03:46,935 --> 00:03:47,935
چي گفتي؟

50
00:03:48,770 --> 00:03:50,396
.گفتم، ما مُرديم

51
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
.هيچي نگو

52
00:04:09,874 --> 00:04:12,752
.چي بگم؟ نيشگونم بگير، حتما دارم خواب ميبينم

53
00:04:13,294 --> 00:04:14,294


54
00:04:14,712 --> 00:04:17,674
.اينقدر غر نزن هيزل
.فقط يه روز ديگه مونده

55
00:04:17,799 --> 00:04:20,551
.ببين، خيالم راحت شد
.نگران بودم که از فرط خوبي واقعيت نداشته باشه

56
00:04:27,183 --> 00:04:29,560
.خب، بدترم ميشه

57
00:04:32,647 --> 00:04:36,442
.قرارداد براي کشتن فايو باطل شده
.منتظر دستورات بعدي باشين

58
00:04:36,901 --> 00:04:39,988
اينطور که معلومه فايو
.حسابشو با کميسيون صاف کرده

59
00:04:40,196 --> 00:04:42,824
خيال ميکني همينطوري
بيخيال ميشن؟

60
00:04:43,199 --> 00:04:44,951
.اصلا با عقل جور در نمياد

61
00:04:45,034 --> 00:04:46,327
..معلومه که مياد. طرف يه افسانه‌س

62
00:04:46,536 --> 00:04:48,246
و ما چي هستيم؟ جيگر خرد شده؟

63
00:04:48,538 --> 00:04:50,698
.زنبوراي کارگر -
.خب، بهتره وزوز کنيم -

64
00:04:50,957 --> 00:04:53,710
چون کار بعدي که از اون
.لوله بياد پايين رو بايد ببريم

65
00:04:53,918 --> 00:04:55,670
.بايد به مرکز نشون بديم هنوز از پسش برميايم

66
00:04:55,753 --> 00:04:56,753
چي؟

67
00:04:56,963 --> 00:05:00,508
.ببين مشکلت همينجاست
...لوله‌ي بعدي، کار بعدي

68
00:05:00,591 --> 00:05:03,553
درسته، اما اگه اون
.کيف رو پيدا نکنيم بعدي وجود نداره

69
00:05:03,636 --> 00:05:04,804
.ختم ماجرا -
.حالا هر چي -

70
00:05:04,887 --> 00:05:06,889
.هر چي -
.هر چي که هر چي -

71
00:05:08,016 --> 00:05:09,183
.قند خونم افتاد

72
00:05:09,267 --> 00:05:11,027
.برم يه چيزي گير بيارم -
.باشه -

73
00:05:11,352 --> 00:05:12,352
.باشه

74
00:05:24,782 --> 00:05:26,492
.هيزل رو نابود کن

75
00:05:28,995 --> 00:05:31,789
...بايد قبول کنم، شماره‌ي پنج

76
00:05:32,623 --> 00:05:34,208
...تمام مدتي که اينجا بودم

77
00:05:34,292 --> 00:05:37,253
.اصلا با آدمي مثل تو مواجه نشدم -
.سلام، هندلر -

78
00:05:38,296 --> 00:05:41,674
براي مثال هيزل و چاچا
...بدون شک استعداد دارن اما

79
00:05:42,216 --> 00:05:43,885
.آينده‌بين نيستن

80
00:05:44,677 --> 00:05:48,681
...دل‌وجراتت، روحيه‌ همکاريت

81
00:05:48,765 --> 00:05:51,684
خب، منو حسابي ياد
...خودم ميندازه، اگه

82
00:05:52,393 --> 00:05:54,187
.شايد کمي خودستا باشم

83
00:05:56,022 --> 00:05:57,982
...اگر اوضاع اينجا برات خوب پيش بره

84
00:05:59,734 --> 00:06:02,820
شايد بتوني يه جانشين
.خوب پيدا کني، فايو

85
00:06:03,780 --> 00:06:06,216
...مايلم در اولين فرصت ممکن در مورد

86
00:06:06,240 --> 00:06:07,909
.امنيت و لجستيک خانواده‌م حرف بزنم

87
00:06:08,493 --> 00:06:10,328
.همچنين جايگزيني اين بدن

88
00:06:10,828 --> 00:06:12,121
.عجب اعتماد به نفسي

89
00:06:12,747 --> 00:06:15,083
.اعتراف ميکنم که برام تازگي داره

90
00:06:16,292 --> 00:06:18,920
.آرومتر برو فايو، همه چي به وقتش

91
00:06:20,338 --> 00:06:23,132
راستش، حالا که موافقت کردي
...باهامون کار کني

92
00:06:23,758 --> 00:06:25,635
.کلي وقت داريم

93
00:06:28,054 --> 00:06:30,723
...کميسيون حامي تعادلي ظريف

94
00:06:30,807 --> 00:06:34,894
بين ترتيب زماني وقايع
.و اراده‌ي آزاد انسان ـه

95
00:06:35,645 --> 00:06:39,357
کيفت ديگه بخشي از
.وسايلت نيست فايو. ذهنت رو آزاد کن

96
00:06:39,440 --> 00:06:40,733
.تو الان مدير شدي

97
00:06:41,401 --> 00:06:42,527
.يکي از ما

98
00:06:44,445 --> 00:06:47,532
تمام افرادي که در اين
...طبقه هستن مديرن

99
00:06:47,824 --> 00:06:51,744
هر کدوم هر بار مسئول
.يک پرونده‌ي بزرگند

100
00:06:51,994 --> 00:06:54,314
.خيلي زيادن -
تحسين‌برانگيزه، نه؟ -

101
00:06:54,705 --> 00:06:56,416
...بخشي از چيزي باشي

102
00:06:57,041 --> 00:06:58,126
.که اينقدر باشکوه ـه

103
00:07:02,463 --> 00:07:03,463
.همراهم بيا

104
00:07:04,674 --> 00:07:07,385
...هر بار که کسي مسير اشتباهي رو انتخاب ميکنه

105
00:07:07,468 --> 00:07:10,513
...و محور زمان عوض ميشه، کميسيون گزارشي رو

106
00:07:10,596 --> 00:07:12,849
.از ماموران مشغول به کار دريافت ميکنه

107
00:07:13,349 --> 00:07:16,978
اين گزارشهاي ميداني مرتب ميشن
.و به پرونده‌ي يک مدير اضافه ميشن

108
00:07:17,311 --> 00:07:19,397
...اونا هستن که تعيين ميکنن که کسي

109
00:07:19,772 --> 00:07:24,652
بايد از معادله برداشته بشه
.تا اوضاع مثل سابق بشه يا نه

110
00:07:25,069 --> 00:07:28,489
،براساس اين تصميم
...مدير هر پرونده دستوراتي رو

111
00:07:28,573 --> 00:07:30,241
...از طريق لوله‌هاي بادي

112
00:07:30,616 --> 00:07:34,203
به آدمکشهاي موقتي
.ميفرسته، همونطور که تو قبلا اينطوري بودي فايو

113
00:07:35,204 --> 00:07:37,373
تا اينجا سوالي داري؟

114
00:07:38,708 --> 00:07:39,708
.آره

115
00:07:40,501 --> 00:07:43,129
مدير پرونده‌ي من کي بود؟

116
00:07:43,838 --> 00:07:44,839


117
00:07:45,298 --> 00:07:47,383
.منظورت آخرالزمان ـه

118
00:07:52,805 --> 00:07:54,724
.فايو، با دات آشنا شو

119
00:07:54,807 --> 00:07:56,851
.سلام -
...دات مسئول -

120
00:07:56,934 --> 00:07:58,895
.تمام مسائل مربوط به آخرالزمان ـه

121
00:07:58,978 --> 00:08:02,690
در واقع، دات بود
.که اولين بار متوجه حضورت در 2019 شد

122
00:08:03,274 --> 00:08:04,274
.از دستم ناراحت نشو

123
00:08:04,484 --> 00:08:06,611
خب، بدون شک تو
.برامون هشداري بودي

124
00:08:06,694 --> 00:08:11,032
از دو تا از بهترين
.آدمکشهاي موقتي‌ـمون باهوشتر بودي

125
00:08:11,115 --> 00:08:13,743
...اگه اين به معني رهبري عالي نيست

126
00:08:17,705 --> 00:08:19,707
.ديگه نميدونم چيه

127
00:08:20,583 --> 00:08:22,293
...فکر کنم

128
00:08:23,336 --> 00:08:25,254
.از چالش خوشت مياد فايو

129
00:08:28,424 --> 00:08:33,095
به خاطر همين من
.براي اولين پرونده يه مورد بسيار پيچيده رو بهت ميدم

130
00:08:35,014 --> 00:08:39,018
چقدر بد که جوزف اسپا
.تصميم گرفت تانکر سوخت رو دستکاري نکنه

131
00:08:39,310 --> 00:08:41,312
.اينطوري خيلي آسونتر ميشد

132
00:08:41,771 --> 00:08:42,771
...به هر حال

133
00:08:43,814 --> 00:08:45,024
...اگه سوالي داشتي

134
00:08:46,776 --> 00:08:48,152
.من درست پشت‌سرتم

135
00:09:21,102 --> 00:09:22,562
چرا اين کار رو ميکنم؟

136
00:09:23,646 --> 00:09:25,523
.چون مهمه

137
00:09:27,567 --> 00:09:29,694
...حس ميکنم که هر بار مي‌بينمشون

138
00:09:29,777 --> 00:09:31,779
انگار بخش کمتري از
.وجودم باقي ميمونه

139
00:09:31,862 --> 00:09:33,447
.اوضاع الان فرق کرده. تو منو داري

140
00:09:33,906 --> 00:09:38,369
،من ساني هستم تو شر
.من کره بادوم زميني و تو مربا

141
00:09:41,163 --> 00:09:44,875
وانيا، بدست اوردن
.اولين صندلي‌ـت موفقيت خيلي بزرگيه

142
00:09:44,959 --> 00:09:46,502
.همه‌ـشو خودت انجام دادي

143
00:09:46,794 --> 00:09:49,088
پس کار درستيه که به
.کنسرت دعوتشون کني

144
00:09:49,171 --> 00:09:51,382
بايد ببينن تو تا چه حد بااستعدادي، باشه؟

145
00:09:52,800 --> 00:09:53,800


146
00:09:56,012 --> 00:09:57,805
.باشه ساني

147
00:09:57,930 --> 00:09:58,930
.بزن بريم

148
00:10:04,395 --> 00:10:05,395
روز مرخصي خدمتکاره؟

149
00:10:06,647 --> 00:10:08,482
.وقتي بچه بوديم مامان صداش ميکرديم

150
00:10:09,942 --> 00:10:11,152
اما بقيه کجان؟

151
00:10:13,863 --> 00:10:15,948
چرا تو هيچکدوم از اينا نيستي؟

152
00:10:18,868 --> 00:10:22,997
.هميشه آمبرلا آکادمي مهم بوده
...من سهمي ازش نداشتم پس

153
00:10:23,706 --> 00:10:25,708
.واي

154
00:10:30,880 --> 00:10:36,052
...الان داري بهمون ميگي -
.لئونارد، لئونارد بيا -

155
00:10:37,094 --> 00:10:38,929
.نه، بايد تکليف اينو مشخص کنيم

156
00:10:39,013 --> 00:10:40,348
فقط ماييم؟ -
.همه هستن -

157
00:10:40,431 --> 00:10:41,742
داخل خونه؟ -
روي کل سياره؟ -

158
00:10:41,766 --> 00:10:44,185
.نه، بيرون خونه. همگي مردن -
.سلام -

159
00:10:44,268 --> 00:10:45,268


160
00:10:46,812 --> 00:10:47,812
چه خبر شده؟

161
00:10:50,608 --> 00:10:51,942
.موضوع خانوادگيه

162
00:10:52,818 --> 00:10:54,028
.مسئله‌ي خانوادگيه

163
00:10:54,904 --> 00:10:58,324
.پس به خودتون زحمت ندادين به منم بگين -
...نه، اينطوريا نيست. ما داشتيم -

164
00:10:58,407 --> 00:11:00,201
.مزاحمتون نميشم -
.صبر کن -

165
00:11:00,284 --> 00:11:03,496
.وقتي تنها شديم بهت ميگم جريان چيه -
.لطفا، لطفا زحمت نکش -

166
00:11:03,621 --> 00:11:04,664
.و منم ناراحت نميشم

167
00:11:05,706 --> 00:11:07,667
.وانيا، رفتارت منصفانه نيست -
منصفانه؟ -

168
00:11:09,585 --> 00:11:11,712
.خواهر تو بودن هيچ جاش منصفانه نيست

169
00:11:12,755 --> 00:11:16,342
از وقتي که يادم مياد از
.همه چي کنار گذاشته شدم

170
00:11:18,386 --> 00:11:20,513
.و فکر ميکردم که تقصير بابا بوده اما اون مرده

171
00:11:21,847 --> 00:11:23,683
.پس اينطور که معلومه شماها عوضي هستين

172
00:11:27,645 --> 00:11:28,645
.آخ

173
00:11:29,647 --> 00:11:31,941
.وايا، صبر کن کتمو جا گذاشتم

174
00:11:32,441 --> 00:11:33,567
.نميتونم برگردم اونجا

175
00:11:33,734 --> 00:11:35,444
.باشه تو برو من بهت ميرسم

176
00:11:38,030 --> 00:11:40,634
.ميرم وانيا رو پيدا کنم و براش توضيح بدم -
.نه، صبر کن وقت نيست -

177
00:11:40,658 --> 00:11:42,868
بايد بفهميم چي باعث
.آخرالزمان شده

178
00:11:42,952 --> 00:11:45,746
.کلي احتمال وجود داره

179
00:11:46,163 --> 00:11:47,832
...جنگ هسته‌اي، شهاب‌سنگ

180
00:11:47,915 --> 00:11:50,668
اما داشتم به ماه فکر ميکردم باشه؟

181
00:11:51,252 --> 00:11:53,170
بابا حتما به يه دليلي
.منو اونجا فرستاد

182
00:11:53,295 --> 00:11:57,633
و روزانه در شرايط مختلف براش
.خبر و نمونه مي‌فرستادم

183
00:11:58,092 --> 00:11:59,252
...اولين کاري که بايد بکنيم

184
00:11:59,510 --> 00:12:01,929
.اينه که تحقيقاتشو پيدا کنيم -
.صبر کن، وايستا ببينيم -

185
00:12:02,012 --> 00:12:05,808
بار اول که باهاش جنگيديم مرديم يادته؟

186
00:12:06,100 --> 00:12:08,936
.در کمال تعجب کلاوس نکته‌ي خوبي گفت
اينبار چي باعث برنده شدنمون ميشه؟

187
00:12:09,270 --> 00:12:11,856
.فايو. دفعه‌ي قبل اونو نداشتيم

188
00:12:11,981 --> 00:12:13,524
.همگي با هم نبوديم

189
00:12:13,858 --> 00:12:15,293
...اينبار، بايد تمام

190
00:12:15,317 --> 00:12:17,111
.نيروي آمبرلا آکادمي رو داشته باشيم
.همينو ميخوايم

191
00:12:17,194 --> 00:12:18,654
خب، الان فايو کجاست؟

192
00:12:19,238 --> 00:12:22,658
.خب، قصد داشت محور زمان رو عوض کنه
.به زودي برميگرده

193
00:12:22,742 --> 00:12:24,422
.من ميرم دنبال هيزل و چاچا

194
00:12:25,035 --> 00:12:26,370
چي، الان؟ -
.آره ديگه -

195
00:12:26,454 --> 00:12:28,134
.سه روز شده
.و وقتم داره تموم ميشه

196
00:12:28,164 --> 00:12:28,998
.صبر کن ديگو

197
00:12:29,081 --> 00:12:30,791
ببين، ميدونم
...که ميخواي انتقام دوستتون بگيري

198
00:12:30,875 --> 00:12:33,795
.اما مشکلات بزرگتري داريم -
.اون فقط دوستم نبود -

199
00:12:35,337 --> 00:12:38,549
اگر قرار باشه بميرم
.بايد اول اون حرومزاده‌ها رو بکشم

200
00:12:39,717 --> 00:12:41,778
.انگار زياد روبه‌راه نيستي -
.مسئله بابا نيست -

201
00:12:41,802 --> 00:12:44,722
.مسئله من نيستم -
.چرا همچين حرفي ميزني؟ حالم خيلي خوبه -

202
00:12:44,805 --> 00:12:47,767
...هر چي بيشتر منتظر بمونم هيزل -
.مجبور نيستي تنهايي اين کار رو بکني -

203
00:12:47,850 --> 00:12:50,770
.ميدونم چقدر برات اهميت داره -
.اينقدر به خودت نگير -

204
00:12:51,937 --> 00:12:53,522
کلاوس؟

205
00:12:54,565 --> 00:12:55,565
کلاوس؟

206
00:12:55,775 --> 00:12:57,526
!کلاوس -
.بله، شرمنده -

207
00:12:57,610 --> 00:12:59,737
خب چيه؟
تو هم بيخيال دنيا ميشي؟

208
00:13:00,154 --> 00:13:02,948
.آره تقريبا، آره

209
00:13:03,532 --> 00:13:04,533
.پس همين ديگه

210
00:13:05,367 --> 00:13:07,661
هيچ مشکلي نداري که سه روز ديگه مي‌ميريم؟

211
00:13:12,917 --> 00:13:14,084
.باورم نميشه

212
00:13:16,295 --> 00:13:17,295
.فقط ما مونديم

213
00:13:22,760 --> 00:13:24,386
.لطفا تو ديگه نرو

214
00:13:24,804 --> 00:13:26,555
.بايد براي لس‌آنجلس بليط رزرو کنم

215
00:13:27,264 --> 00:13:30,476
اگر اين اتفاق بيافته
.بايد کنار دخترم باشم، وگرنه حظانتشو از دست ميدم

216
00:13:30,559 --> 00:13:32,061
...و خودت گفتي

217
00:13:33,187 --> 00:13:37,191
به تمام نيروي آکادمي نياز داريم
.تا شانسي داشته باشيم

218
00:13:39,193 --> 00:13:40,736
.متاسفم لوتر

219
00:13:51,539 --> 00:13:54,166
باورم نميشه که اينقدر احمق بودم
.که برگردم اونجا

220
00:13:54,250 --> 00:13:55,519
.نبايد مجبورت ميکردم

221
00:13:55,543 --> 00:13:56,836
.نه، تقصير خودمه

222
00:13:56,919 --> 00:13:59,630
.فقط ميخواستم بهم افتخار کنن

223
00:13:59,713 --> 00:14:03,425
و چطور فکر کردم من
ارزش توجه اونا رو دارم؟

224
00:14:03,509 --> 00:14:06,178
...هيچ چيز به اندازه‌ي خودشون

225
00:14:06,262 --> 00:14:08,055
.و مزخرفاتشون بزرگتر و مهمتر نيست

226
00:14:08,138 --> 00:14:09,390
!وانيا -
چيه؟ -

227
00:14:21,193 --> 00:14:22,570
يهو چي شد؟

228
00:14:23,320 --> 00:14:24,947
.تو اين کار رو کردي

229
00:14:25,781 --> 00:14:26,782
.بيخيال

230
00:14:27,950 --> 00:14:29,451
.ديوونگيه

231
00:14:29,910 --> 00:14:31,829
.خب، قبلا اينطوري بود

232
00:14:35,833 --> 00:14:37,042
.تصادفي ـه

233
00:14:38,961 --> 00:14:41,005
.لئونارد، غيرممکنه

234
00:14:41,672 --> 00:14:44,008
.زود باشريال خونه‌م همين نزديکياست

235
00:14:53,183 --> 00:14:55,436
.لعنتي

236
00:14:55,811 --> 00:14:59,189
.سلام -
سلام، اشکالي نداره؟ -

237
00:14:59,607 --> 00:15:02,443
.نه، نه، حتما
.من مي‌بندمش

238
00:15:02,526 --> 00:15:04,945
.اگه تو هم بعدش منو ببندي

239
00:15:05,487 --> 00:15:06,405
چي؟

240
00:15:06,488 --> 00:15:09,617
ميدوني، آخرين باري
...که هوشيار بودم

241
00:15:09,742 --> 00:15:11,952
موقعي بود که او خل‌وچلها
.منو تو اتاق مسافرخونه بستن

242
00:15:12,244 --> 00:15:14,288
.واي، عجب آدم کله‌خري هستي تو

243
00:15:14,371 --> 00:15:18,000
چرا؟ تو هميشه ميگي که
.کلاوس بايد هوشيار باشي داداش

244
00:15:18,083 --> 00:15:20,920
.راه‌هاي بهتري هم براي پاک شدن وجود داره داداش -
.براي من نه -

245
00:15:21,921 --> 00:15:24,965
.بايد يکي قدرت انتخابو ازم بگيره

246
00:15:25,883 --> 00:15:27,051
.باشه -
.بسيار خب، ممنون -

247
00:15:27,134 --> 00:15:29,887
حالا ميتوني کمک کني؟ -
.آره، آره -

248
00:15:31,764 --> 00:15:32,764
.باشه

249
00:15:38,395 --> 00:15:40,731
سلام فايو، اوضاع چطوره؟

250
00:15:40,814 --> 00:15:43,484
براي اينکه کارمو تموم کنم
.بايد سکوت مطلق باشه

251
00:15:43,567 --> 00:15:44,860
.باشه

252
00:15:48,530 --> 00:15:52,576
چندنفري داريم ميريم ناهار بخوريم
...ميخواستم بپرسم تو هم

253
00:15:53,160 --> 00:15:55,621
.داري کار ميکني

254
00:16:03,963 --> 00:16:05,255
!خداحافظ، خداحافظ

255
00:16:18,686 --> 00:16:20,437
.متاسفانه راهش نيست

256
00:16:23,649 --> 00:16:25,776
.فايو با گلوريا آشنا شو

257
00:16:26,819 --> 00:16:30,447
گلوريا شايد حياتي‌ترين
.عضو ماشين ما باشه

258
00:16:30,531 --> 00:16:33,784
.گلوريا، ايشون شماره‌ي پنج هستن

259
00:16:33,867 --> 00:16:35,869
.نگاش کن

260
00:16:36,120 --> 00:16:37,371
.يه موجود مرگبار کوچولو

261
00:16:38,497 --> 00:16:43,585
خيلي خوشحالم که تصميم
.گرفتيم قرارداد کشتنت رو باطل کنيم

262
00:16:43,877 --> 00:16:46,005
.متاسفانه اعتبارت از خودت جلوتره

263
00:16:46,338 --> 00:16:48,590
.و انگار که داري خوب پيشرفت ميکني

264
00:16:49,675 --> 00:16:52,219
.کارل وبر

265
00:16:52,803 --> 00:16:56,765
حالا  بگو چرا کارل بدبخت؟

266
00:16:57,099 --> 00:17:00,477
کارل وبر قصاب فروشگاهي ـه
...که کاپيتان ارنست اي لمان

267
00:17:00,561 --> 00:17:01,854
.هر هفته گوشتشو از اونجا ميگيره

268
00:17:01,937 --> 00:17:05,774
پس اگه کارل بميره، قصابيش
...به پسر آتو ميرسه

269
00:17:06,400 --> 00:17:08,360
.که هرگز دستاشو نميشوره و حال بهم‌زنه

270
00:17:08,444 --> 00:17:11,196
.پس اون گوشت رو به کاپيتان تحويل ميده

271
00:17:11,280 --> 00:17:12,656
.و همين باعث ميشه مسموم بشه

272
00:17:12,740 --> 00:17:14,241
.که يعني دير سر کار ميرسه

273
00:17:14,616 --> 00:17:16,368
.که باعث ميشه پرواز دير بلند بشه

274
00:17:16,452 --> 00:17:18,120
...و جبران زمان از دست رفته ميشه

275
00:17:18,203 --> 00:17:19,923
...هيندنبرگ در جبهه‌ هوايي

276
00:17:19,955 --> 00:17:21,582
.طوفاني و شرجي پرواز ميکنه

277
00:17:21,665 --> 00:17:25,753
و الکتريسيته ساکن
.داخل کشتي هوايي اونو تبديل به يک بمب ساعتي ميکنه

278
00:17:26,253 --> 00:17:27,671
...موتورهاي کوچو جرقه ميزنن

279
00:17:27,755 --> 00:17:30,132
...و به همين راحتي ما

280
00:17:32,843 --> 00:17:34,636
!اوه

281
00:17:35,846 --> 00:17:40,350
مطمئنم که همگي شنيدين
...آقاي فايو

282
00:17:40,434 --> 00:17:44,646
همونطور که کارش با شمشير
.خوب بوده با قلم هم کارش خوبه

283
00:17:46,440 --> 00:17:50,027
...بذارين کار ايشون الهام‌بخش

284
00:17:50,402 --> 00:17:51,570
.همه‌ـتون باشه

285
00:17:51,653 --> 00:17:54,364
هرب! چند وقته داري روي لوسيتانيا کار ميکني؟

286
00:17:54,948 --> 00:17:58,285
...خب، ببين، من -
ببخشيد؟ -

287
00:17:58,410 --> 00:18:00,537
...وقتي که شروع کردم -
.ببخشيد؟ صداتو نميشنوم -

288
00:18:00,621 --> 00:18:02,539
.هنوزم نمي‌شنوم

289
00:18:04,958 --> 00:18:07,795
جين، قبل از اينکه بري
.ناهار بخوري باهات حرف دارم

290
00:18:08,170 --> 00:18:11,173
انگار گوتنبرگ نظرشو در
.مورد دستگاه چاپ عوض کرده

291
00:18:27,356 --> 00:18:28,398
.لعنتي

292
00:18:29,108 --> 00:18:31,428
خب، روز اولت چطور بوده؟

293
00:18:32,277 --> 00:18:33,320
.بهتر از اين نميشه

294
00:18:35,197 --> 00:18:40,244
.از شنيدنش خوشحال شدم

295
00:18:44,123 --> 00:18:45,123


296
00:18:45,415 --> 00:18:46,708
.کام‌ـم سوخته

297
00:18:47,793 --> 00:18:49,253
تا حالا کامت سوخته؟

298
00:18:50,712 --> 00:18:52,422
.کام

299
00:18:52,798 --> 00:18:56,760
برآمدگي‌هاي سقف دهن
.که کمک ميکنن غذا به سمت مري بره

300
00:18:56,927 --> 00:19:01,348
به هر حال، براي
.مارتن ادرار دو روز ـه که رژيم مايعات دارم

301
00:19:01,723 --> 00:19:05,102
يه اشکال کوچيک پيش بياد
.ديگه هيچ چيز اونطور که بايد کار نميکنه

302
00:19:06,019 --> 00:19:11,525
ميدوني، ما توي اين دفتر
.هيچ چيز برامون مهمتر از بي‌عيب بودن نيست

303
00:19:12,109 --> 00:19:16,613
اعتماد خيلي مهمه و
.اعتماد در طول زمان ساخته ميشه

304
00:19:17,156 --> 00:19:18,991
...اما در صورتي که رخنه‌اي بوجود بياد

305
00:19:19,074 --> 00:19:22,744
کميسيون به سرعت  و بدون
.کوچکترين رحمي عمل ميکنه

306
00:19:22,995 --> 00:19:27,708
بازدهي که مطمئنم تو
.بيشتر از هر کسي درکش ميکني شماره‌ي پنج

307
00:19:29,501 --> 00:19:31,295
.حس ميکنم گرسنه‌م شده

308
00:19:31,378 --> 00:19:32,713
ناهار خوردي؟

309
00:19:34,298 --> 00:19:35,340
.هنوز نه

310
00:19:35,424 --> 00:19:39,386
عاليه. دوست داري
با من تو دفترم ناهار بخوري؟

311
00:19:39,970 --> 00:19:43,891
ميتوني غذاي جامد بخوري و
...منم ميتونم از طريق تو

312
00:19:44,683 --> 00:19:45,683
.زندگي کنم

313
00:19:47,895 --> 00:19:48,895
.خيلي عاليه

314
00:20:10,250 --> 00:20:14,296
کيف اينجاست؟ -
.کميسيون که اينطور گفت -

315
00:20:17,382 --> 00:20:18,382
.بسيار خب

316
00:20:45,702 --> 00:20:47,496
.مطمئنم که وسط ناکجاآباديم

317
00:20:53,335 --> 00:20:55,754
چه کار ميکني؟ -
.بند کفشمو ميبندم -

318
00:21:02,678 --> 00:21:05,138
ميشه يه سوال احمقانه ازت بپرسم؟

319
00:21:05,555 --> 00:21:06,555
.حتما بپرس

320
00:21:07,140 --> 00:21:08,809
...خيلي بد ميشه

321
00:21:10,352 --> 00:21:12,896
اگه کيف رو پيدا نکنيم؟ -
.آره -

322
00:21:13,063 --> 00:21:15,143
ميدوني سر آدمايي
.که پا رو فراتر از حدشون ميذارن چي مياد

323
00:21:15,190 --> 00:21:17,377
.مثل سگ شکار ميشيم
تو چت شده؟

324
00:21:17,401 --> 00:21:20,696
فکر کنم خسته شدم از بس
.بهم گفتن چه کار کنم و کجا برم

325
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
براي تنوع هم شده خوب نميشه
...يکي رو بکشي که ميخواي

326
00:21:23,156 --> 00:21:24,658
نه کسي که کميسيون بهمون ميگه؟

327
00:21:25,701 --> 00:21:27,661
.بيا بيخيال اون کيف احمقانه بشيم

328
00:21:28,829 --> 00:21:30,163
بهتر نيست همينجا بمونيم؟

329
00:21:30,247 --> 00:21:33,087
در صورتي که يادت رفته
.بايد بهت بگم که چند روز طول نميکشه تا بيان اينجا

330
00:21:33,166 --> 00:21:34,876
.خب، پس شايد بايد کمک کنيم جلوش گرفته بشه

331
00:21:34,960 --> 00:21:36,461
جلوي چي؟ -
.ميدوني -

332
00:21:36,837 --> 00:21:38,597
.غيرممکنه

333
00:21:38,672 --> 00:21:41,300
.چرا؟ شماره‌ي پنج برگشته -
.و شکست خورده -

334
00:21:41,383 --> 00:21:44,428
.پيش کميسيون برگشته
.و هيچ راه برگشتي نداره هيزل

335
00:21:45,721 --> 00:21:47,889
.تنها انتخابمون اينه که کاري رو بکنيم که اونا ميگن

336
00:21:48,682 --> 00:21:51,268
.به هر شکلي که شده ميان سراغت

337
00:22:11,330 --> 00:22:12,748
.هيچ جا مثل خونه نميشه

338
00:22:14,583 --> 00:22:15,583
.آره

339
00:22:27,095 --> 00:22:28,388
...هي

340
00:22:29,389 --> 00:22:31,350
گشنه‌اي؟ -
.يه جورايي -

341
00:22:31,433 --> 00:22:32,976
چرا نميري استراحت کني؟

342
00:22:33,060 --> 00:22:34,811
.من يکم غذاي بيرون بر ميارم

343
00:22:35,604 --> 00:22:37,689
.از همون رستوران چيني به اسم "باغ"ـهاي سامورايي

344
00:22:38,440 --> 00:22:39,983
.جوجه‌ي کونگ پائو با فلفل زياد

345
00:22:41,693 --> 00:22:43,445
.باشه، خيلي عاليه

346
00:22:44,237 --> 00:22:45,237
.ممنون

347
00:22:45,489 --> 00:22:46,489
.عاليه

348
00:22:47,032 --> 00:22:48,075
.يه ثانيه ديگه برميگردم

349
00:22:48,241 --> 00:22:50,619
.سوييچ رو بده

350
00:23:19,898 --> 00:23:21,650
همه چيز مرتبه ارباب لوتر؟

351
00:23:22,692 --> 00:23:23,693
اونا کجان؟

352
00:23:24,444 --> 00:23:26,530
جعبه‌ها، گزارشها و نمونه‌ها؟

353
00:23:26,613 --> 00:23:28,533
تمام گزارشهايي که از ماه فرستادمشون؟

354
00:23:29,241 --> 00:23:31,493
.مطمئن نيستم

355
00:23:31,576 --> 00:23:34,955
...پدرتون خيلي آدم توداري بود -
!بس کن پوگو -

356
00:23:35,914 --> 00:23:37,666
.از تمام کاراي بابامون خبر داري

357
00:23:43,797 --> 00:23:44,797
چيه؟

358
00:23:50,095 --> 00:23:51,304
.پيرمرد باهوش

359
00:24:17,164 --> 00:24:18,623
.هيچوقت بهشون نگاه هم نکرد

360
00:24:21,793 --> 00:24:22,793
چرا نکرد؟

361
00:24:25,505 --> 00:24:26,505
چرا نکرد؟

362
00:24:27,424 --> 00:24:29,843
.پدرتون خيلي چيزا بود

363
00:24:29,926 --> 00:24:31,803
.اما چندان آدم روراستي نبود

364
00:24:33,138 --> 00:24:34,306
...بعد از تصادف شما

365
00:24:34,806 --> 00:24:37,267
.ميخواست بهت هدف بده ارباب لوتر

366
00:24:38,351 --> 00:24:40,228
.حس ميکرد اين تنها راهشه

367
00:24:40,312 --> 00:24:42,898
چي؟ اينکه چهار سال
تمام منو بفرسته به ماه؟

368
00:24:45,609 --> 00:24:47,444
شماره‌ي يک خوبي نبودم؟

369
00:24:48,278 --> 00:24:49,279
همين بود؟

370
00:24:50,197 --> 00:24:51,323
نتونستم تحملش کنم؟

371
00:24:52,115 --> 00:24:53,115
پس منو فرستاد برم؟

372
00:24:53,158 --> 00:24:55,202
..نه، نه، اينطوري نيست -
...پوگو -

373
00:24:56,828 --> 00:24:59,414
.لطفا تنهام بذار

374
00:25:00,248 --> 00:25:02,709
...ارباب -
.لطفا! برو بيرون -

375
00:25:46,002 --> 00:25:48,004
!آليسون -
!هيس -

376
00:26:00,642 --> 00:26:03,853
...براي يه مهموني

377
00:26:04,896 --> 00:26:05,896
.تدارکات اوردم

378
00:26:06,773 --> 00:26:08,483
اونا رو از کجا اوردي؟

379
00:26:08,567 --> 00:26:10,986
.روشهام بايد مرموز بمونن

380
00:26:12,195 --> 00:26:14,573
.خب، تنها تو نيستي که رمزوراز داري

381
00:26:17,242 --> 00:26:18,410
.محض اطلاع گفتم

382
00:26:20,120 --> 00:26:22,581
...و

383
00:26:23,290 --> 00:26:24,290
.يه چيز ديگه

384
00:26:26,835 --> 00:26:28,878
.اين براي تو ـه

385
00:26:37,429 --> 00:26:39,889
دوستش داري؟

386
00:26:44,102 --> 00:26:46,980
.هيچوقت درش نميارم

387
00:26:48,440 --> 00:26:49,440


388
00:26:49,774 --> 00:26:51,901
.تقريبا يادم رفته بود، يه چيز ديگه هم اوردم

389
00:27:07,709 --> 00:27:08,835
...لوتر هارگريوز

390
00:27:09,502 --> 00:27:10,712
با من مي‌رقصي؟

391
00:27:24,100 --> 00:27:25,602
شماره‌ي يک؟

392
00:27:25,685 --> 00:27:26,728
!شماره‌ي سه

393
00:27:28,521 --> 00:27:30,482
.رفتارتون واقعا غيرقابل قبوله

394
00:27:30,565 --> 00:27:33,485
هر دو ميدونين که
...بازي و خوشگذروني مخصوص شنبه‌ها

395
00:27:33,568 --> 00:27:35,779
.بين ساعت 12 تا 12:30 ـه -
...اما داشتيم -

396
00:27:35,862 --> 00:27:38,531
.ديگه هرگز نبايد بياين اين بالا
فهميدين چي ميگم؟

397
00:27:39,741 --> 00:27:40,741
!هرگز

398
00:27:42,577 --> 00:27:45,246
.آره، آره، آره -
.از اين اتاق متنفرم -

399
00:27:45,330 --> 00:27:47,290
.خوب من حسابي نئشه ميکرد

400
00:27:47,874 --> 00:27:50,960
بعد از اينکه بابايي
.مرد هر چيز باارزشي که داشت رو انداختم بيرون

401
00:27:51,044 --> 00:27:52,754
.خودشه، سفت‌تر ببند

402
00:27:55,757 --> 00:27:57,884
.آخ! آره، خوبه

403
00:27:57,967 --> 00:27:59,636
.باشه

404
00:27:59,719 --> 00:28:02,681
.اگه مسخره بازي ببينم ميرم پي کارم

405
00:28:04,140 --> 00:28:06,976
آخر دنيا شده و يهو
.تصميم گرفتي هوشيار بشي

406
00:28:08,520 --> 00:28:09,938
.اشتباه برداشت نکن پسر

407
00:28:10,397 --> 00:28:11,564
.بهت مياد

408
00:28:12,399 --> 00:28:14,502
اما فکر ميکردم الان بخواي
.تمام قرصهاي روي زمين رو بندازي بالا

409
00:28:14,526 --> 00:28:18,405
...باور کن که اين فکر به سرم زد اما

410
00:28:19,155 --> 00:28:20,657
...يه کاري هست که بايد انجام بدم

411
00:28:20,740 --> 00:28:24,536
و مشکل اينه که تا وقتي
.هوشيار نباشم نميتونم انجامش بدم

412
00:28:25,912 --> 00:28:27,872
ميخواي يکي از کسايي
که از دست دادي رو احضار کني؟

413
00:28:27,956 --> 00:28:30,959
اسمش چي بود؟

414
00:28:46,599 --> 00:28:48,893
.اسمش ديو بود

415
00:28:50,311 --> 00:28:52,647
...با همديگه تو دره‌ي آشو سرباز بوديم

416
00:28:53,940 --> 00:28:56,526
.تو کوهستان کروچينگ بيست

417
00:28:58,445 --> 00:29:00,905
...خب، ديو حتما آدم خيلي خاصي بوده

418
00:29:01,823 --> 00:29:03,943
.که تونسته با اخلاق گندت کنار بياد

419
00:29:04,242 --> 00:29:06,703
...آره، آره، بود

420
00:29:07,537 --> 00:29:11,583
...مهربون بود و قوي، آسيب‌پذير و

421
00:29:13,251 --> 00:29:14,251
.زيبا

422
00:29:15,128 --> 00:29:16,629
...زيبا و من

423
00:29:17,839 --> 00:29:21,426
اينقدر احمق بودم
.که تا خود خط مقدم دنبالش برم

424
00:29:21,760 --> 00:29:23,887
تو جنگيدي؟ -
.آره، عزيزم -

425
00:29:25,889 --> 00:29:27,724
چطور گذاشتن بجنگي؟

426
00:29:27,807 --> 00:29:31,311
بذارن؟ هر چي آدم
.تو جنگ بميره بازم کمه

427
00:29:31,686 --> 00:29:32,937
.از جمله اون

428
00:29:35,565 --> 00:29:37,734
.هي، ما رو نگاه کن

429
00:29:37,817 --> 00:29:41,112
قبل از تموم شدن دنيا
.داريم مثل داداشها با هم درددل ميکنيم

430
00:29:41,696 --> 00:29:42,822
.آره، شايد خوب باشه

431
00:29:44,032 --> 00:29:45,658
.هر کسي که دوست داشتم مُرده

432
00:29:45,742 --> 00:29:46,951
.بله

433
00:29:47,619 --> 00:29:48,619
.همون خانمه که پليس بود

434
00:29:50,246 --> 00:29:51,246
.آره

435
00:29:52,707 --> 00:29:53,707
.مامانم همينطور

436
00:29:56,669 --> 00:29:57,879
.گذاشتم هردوشون بميرن

437
00:30:00,381 --> 00:30:01,508
.پس حالا اينجام

438
00:30:02,801 --> 00:30:03,801
.تنها با تو

439
00:30:10,183 --> 00:30:11,893
!لعنتي

440
00:30:13,269 --> 00:30:14,269
چيه؟

441
00:30:15,605 --> 00:30:17,273
.شاش دارم

442
00:30:19,567 --> 00:30:22,153
...ممنون بچه‌ها، همونطور که مي‌بينين آسيب مرموز

443
00:30:22,237 --> 00:30:25,865
به چندين ماشين
...و تير چراغ در امروز صبح وارد شده

444
00:30:25,949 --> 00:30:27,492
.و ما در مرکز شهر هستيم

445
00:30:27,575 --> 00:30:29,702
مقامات هنوزم به يک
.راننده‌ي مست مشکوک هستن

446
00:30:29,786 --> 00:30:31,246
...امشب ساعت پنج تمام جزييات رو

447
00:30:31,329 --> 00:30:32,455
.در اختيار شما ميذاريم -
.ممنون -

448
00:30:32,539 --> 00:30:33,706
خوبي؟

449
00:30:34,123 --> 00:30:35,123
.آره خوبم

450
00:30:35,708 --> 00:30:36,708
.باشه

451
00:30:40,213 --> 00:30:41,798
...ببين من

452
00:30:41,881 --> 00:30:44,300
.مطمئنم که هضم کردنش سخته

453
00:30:45,802 --> 00:30:48,847
ميدوني اينکه تمام مدت
.اين قدرتها درونت خواب بودن

454
00:30:48,930 --> 00:30:50,974
چي، توانايي خم کردن تير چراغ برق؟

455
00:30:51,266 --> 00:30:53,059
.حالتت همه چيزو عوض کرد

456
00:30:53,518 --> 00:30:55,353
.بارون متوقف شد، خودم ديدمش

457
00:30:55,436 --> 00:30:58,690
.اون کار من نبود
.خيلي ببخشيد که نااميدت ميکنم

458
00:30:58,773 --> 00:31:01,776
نااميد؟ اگر
.سعي ميکردي بازم نميتونستي نااميدم کني

459
00:31:03,570 --> 00:31:06,030
...اما اگه کار تو بوده باشه، که بوده

460
00:31:07,031 --> 00:31:09,033
.زيبا و قدرتمند بود

461
00:31:09,117 --> 00:31:10,660
...ببين حتي اگه حقيقت هم داشته باشه

462
00:31:10,743 --> 00:31:13,454
هر چيزي که در مورد
.خودم ميدونستم عوض ميشه

463
00:31:13,705 --> 00:31:15,540
.هر چيزي که بهم گفته شده عوض ميشه

464
00:31:16,249 --> 00:31:19,627
فکر ميکني پدرت خبر داشته؟ -
!بيخيال، امکان نداره -

465
00:31:20,503 --> 00:31:23,256
ببين اگه من خاص بودم توي
.آمبرلا آکادمي ميبودم

466
00:31:23,339 --> 00:31:25,758
خيلي ببخشيد که گير
.يه آدم معمولي افتادي

467
00:31:26,718 --> 00:31:29,345
معمولي  کلمه‌ي خوبي
.براي توصيفت نيست

468
00:31:32,515 --> 00:31:33,975
...ببين، مثل يه تيم

469
00:31:34,893 --> 00:31:35,894
.مي‌فهميم از چه قراره

470
00:31:37,312 --> 00:31:38,730
.زندگيم خيلي عجيبه

471
00:31:40,607 --> 00:31:41,649
.از عجيب بودن خوشم مياد

472
00:31:43,693 --> 00:31:44,693
.معلومه

473
00:31:53,912 --> 00:31:57,415
"و اينطوري بود که "فيل
.فهميد دوک اعظم بايد بميره

474
00:31:57,874 --> 00:31:58,917
دسر ميخواي؟

475
00:31:59,667 --> 00:32:01,920
.يه بار آخرالزمان يه تويينکي بدمزه خوردم

476
00:32:02,003 --> 00:32:03,504
.يه جورايي باعث شد از دسر بدم بياد

477
00:32:03,588 --> 00:32:06,174
.لطفا، دستمو رد نکن

478
00:32:15,725 --> 00:32:16,925
به نظرت مزه‌ش چطوريه؟

479
00:32:19,437 --> 00:32:20,605
دهه‌ي 1950؟

480
00:32:20,688 --> 00:32:22,106
.دقيقا درسته

481
00:32:22,523 --> 00:32:25,151
بخش متافيزيک هوشمندمون
...راهي  پيدا کرد

482
00:32:25,234 --> 00:32:29,781
تا تمام يک دهه رو توي يک
.آبنبات کوچولو جا بده

483
00:32:29,906 --> 00:32:33,576
...اين يکي از روي فاج مات ساخته شده

484
00:32:33,785 --> 00:32:37,121
.که مورد علاقه‌ي آمريکا در 1955 بوده
.بي‌نظيره -

485
00:32:37,246 --> 00:32:39,916
...خوشحال ميشي اگه بدوني همين بخش

486
00:32:39,999 --> 00:32:41,209
.داره بدن جديدتو ميسازه

487
00:32:41,292 --> 00:32:43,962
.که يادم افتاد، يه چيزي برات دارم

488
00:32:44,587 --> 00:32:46,381
کارلا؟ -
بله؟ -

489
00:32:46,464 --> 00:32:48,967
ميشه لطفا اون جعبه رو برام بياري؟ -
.حتما -

490
00:33:00,520 --> 00:33:01,646
.زود باش، بازش کن

491
00:33:04,524 --> 00:33:05,984
.مرد با لباسشه که مر ميشه فايو

492
00:33:06,067 --> 00:33:08,486
وقتي بتوني بپوشيش خوب ميشه نه؟

493
00:33:09,529 --> 00:33:11,447
.بهت قول ميدم به زودي زمانش ميرسه

494
00:33:11,531 --> 00:33:14,200
همين الان دارن
.روي بدنت معرکه‌ـت کار ميکنن

495
00:33:16,619 --> 00:33:17,619
.ممنون

496
00:33:19,205 --> 00:33:20,415
.هديه‌ي خيلي قشنگيه

497
00:33:24,419 --> 00:33:26,045
اون شعله‌افکن چيني ـه؟

498
00:33:27,005 --> 00:33:28,005
.چشم تيزي داري

499
00:33:31,300 --> 00:33:32,300
.جنگ

500
00:33:33,302 --> 00:33:35,555
.عجب مفهوم جذابي ـه

501
00:33:37,265 --> 00:33:41,978
مرهمي موقتي براي
.يک اشکال دائمي انسان

502
00:33:42,061 --> 00:33:45,523
.البته، ديدنش از فاصله‌ي 30 هزار پايي آسونتره

503
00:33:46,649 --> 00:33:49,652
اينا يه سري چيزا
.هستن که در طول سفرهام جمع کردم

504
00:33:49,736 --> 00:33:53,197
.نارنجنکهاي ام26 از جنگ ويتنام

505
00:33:53,698 --> 00:33:54,991
.و اين

506
00:33:55,074 --> 00:33:56,576
.شايد از همه قابل توجه‌تره

507
00:33:57,827 --> 00:33:59,287
.تپانچه‌ي والتر خودم

508
00:33:59,370 --> 00:34:03,332
.هموني که هيتلر خودشو باهاش کشت

509
00:34:03,666 --> 00:34:06,377
قرار نيست از اينجور
...چيزا براي خودمون برداريم اما

510
00:34:07,378 --> 00:34:09,088
.اونکه ديگه ازش استفاده نميکرد

511
00:34:10,089 --> 00:34:13,259
.ببين چقدر متعادل و خوشدسته

512
00:34:14,385 --> 00:34:15,385


513
00:34:22,018 --> 00:34:23,936
يه چيزايي تو فکرم
.هست که ميخواستم باهات در ميون بذارم

514
00:34:24,020 --> 00:34:26,272
يه سري پيشنهاد براي
.بهتر کردن قوانين کميسيون

515
00:34:26,355 --> 00:34:29,108
.به اين زودي ميخواي خونه تکوني کني

516
00:34:30,610 --> 00:34:31,611
.تحسينت ميکنم

517
00:34:33,404 --> 00:34:34,404
.ادامه بده

518
00:34:35,031 --> 00:34:36,074
.راحت باش

519
00:34:37,366 --> 00:34:38,366
.گلوريا

520
00:34:38,409 --> 00:34:40,119
.اپراتور لوله‌ها

521
00:34:41,120 --> 00:34:44,207
آسونتر نميشه اگر
مديران پرونده‌ها خودشون پيامها رو بفرستن؟

522
00:34:44,290 --> 00:34:46,793
.از اين فکرت خوشم مياد، جدي ميگم

523
00:34:47,251 --> 00:34:48,836
.اما همه عاشق گلوريا هستن

524
00:34:48,920 --> 00:34:50,840
.هرگز از گفتنش خسته نميشن

525
00:34:50,922 --> 00:34:53,091
سالهاست که براي
...خانواده‌ي کميسيون کار ميکنه

526
00:34:53,174 --> 00:34:55,718
و فقط اينقدر مونده تا
.به بازنشستگي برسه

527
00:34:57,303 --> 00:35:00,431
.ببخشيد مزاحم شدم
ميشه يه لحظه تنها باهات حرف بزنم؟

528
00:35:00,848 --> 00:35:01,848
.البته

529
00:35:02,725 --> 00:35:03,726
.بايد بريم سر کار

530
00:35:04,310 --> 00:35:06,104
.بعدا صحبتهامونو ادامه ميديم فايو

531
00:35:06,187 --> 00:35:07,480
حتما، اجازه هست؟

532
00:35:07,563 --> 00:35:08,563
.خواهش ميکنم

533
00:35:27,500 --> 00:35:28,500
.هي

534
00:35:30,086 --> 00:35:32,630
...خب امشب نتونستم هواپيما گير بيارم

535
00:35:32,713 --> 00:35:33,840
.و نميدونم بايد چه کار کنم

536
00:35:33,923 --> 00:35:35,216
.نميتونم همينطوري اينجا بشينم

537
00:35:35,466 --> 00:35:37,385
.پس ميرم فرودگاه و اونجا منتظر ميمونم

538
00:35:38,386 --> 00:35:40,263
.فقط اومدم خداحافظي کنم

539
00:35:44,350 --> 00:35:45,350
لوتر؟

540
00:35:48,604 --> 00:35:52,066
تحقيقات بابا در مورد
.ماموريتم روي ماه رو پيدا کردم

541
00:35:58,114 --> 00:36:00,116
تمام بسته‌هايي که
.فرستادم هنوز باز نشدن

542
00:36:04,203 --> 00:36:06,205
...آخه چرا -
...هيچوقت بازشون نکرده -

543
00:36:06,289 --> 00:36:08,541
چون براش مهم نبوده
.اون بالا دارم چه کار ميکنم

544
00:36:09,375 --> 00:36:11,294
.چهار سال از زندگيم

545
00:36:12,170 --> 00:36:13,170
.يه دروغ

546
00:36:16,424 --> 00:36:17,466
.چه آدم عوضيي

547
00:36:17,758 --> 00:36:20,344
من آدم مناسبي
.براي جلوگيري از آخرالزمان نيستم آليسون

548
00:36:20,428 --> 00:36:22,054
.هي، لوتر، اين حرفو نزن

549
00:36:22,138 --> 00:36:24,849
نه، دنيا به يک رهبر نياز داره
.و من همچين آدمي نيستم

550
00:36:25,474 --> 00:36:27,101
.بابا اينو ميدونست و حالا خودم فهميدم

551
00:36:27,476 --> 00:36:28,603
.بسمه

552
00:36:34,358 --> 00:36:35,610
ميشه يه چيزي نشونت بدم؟

553
00:36:37,320 --> 00:36:40,615
چي؟ چيه؟ -
.فقط دنبالم بيا -

554
00:36:44,035 --> 00:36:45,995
چيه؟ کار بهتري براي انجام دادن داري؟

555
00:36:55,171 --> 00:36:57,506
.باورم نميشه هنوز اينجاست

556
00:36:57,590 --> 00:36:58,590
.منم همينطور

557
00:37:00,593 --> 00:37:03,193
باورم نميشه وقتي
.مچمون رو گرفت از اينجا برش نداشته

558
00:37:06,182 --> 00:37:07,516
.اوه

559
00:37:07,975 --> 00:37:08,975
چرا اومديم اينجا؟

560
00:37:10,228 --> 00:37:13,022
.تا مهموني رو تموم کنيم

561
00:37:15,816 --> 00:37:18,527
!خدايا -
...وايستا، يه لحظه -

562
00:37:18,611 --> 00:37:19,987
...اوه، اوه، باشه

563
00:37:20,071 --> 00:37:21,781
...من -
...آره -

564
00:37:21,864 --> 00:37:23,866
.فقط بايد اينجا بشينم

565
00:37:24,825 --> 00:37:26,535
!آروم، آروم

566
00:37:26,619 --> 00:37:28,246
.خوبه

567
00:37:36,420 --> 00:37:37,797
.فکر کنم ديگه بچه نيستيم

568
00:37:39,298 --> 00:37:42,969
ميشه فقط براي يه لحظه
بخش بدبين مغزتو خاموش کني؟

569
00:37:43,052 --> 00:37:45,346
...خب، اين ممکنه آخرين باري باشه که

570
00:37:51,686 --> 00:37:52,520
.بفرما

571
00:37:52,603 --> 00:37:54,272
.واي

572
00:37:54,897 --> 00:37:55,815
...اينا

573
00:37:55,898 --> 00:37:57,233
.آره، خودشونن

574
00:38:13,791 --> 00:38:14,791
.به سلامتي

575
00:38:20,298 --> 00:38:21,757
...خداي من

576
00:38:21,841 --> 00:38:23,426
.خيلي متاسفم -
.نه من متاسفم -

577
00:38:23,509 --> 00:38:24,802
.نه، لعنتي

578
00:38:27,138 --> 00:38:28,138
.خدايا

579
00:38:28,556 --> 00:38:29,807
!اوه

580
00:38:31,017 --> 00:38:32,393


581
00:38:36,230 --> 00:38:38,024
.آره

582
00:38:39,525 --> 00:38:42,069
.ديگه بچه نيستيم

583
00:38:53,831 --> 00:38:55,708
اين بهتر از اون نوشابه‌ها مونده، نه؟

584
00:38:56,625 --> 00:38:59,962
.گفتي هيچوقت درش نمياري

585
00:39:03,174 --> 00:39:04,675
.آره، اما درش اوردم

586
00:39:09,263 --> 00:39:12,433
...ميدوني حالا که بابا نيست مچمونو بگيره

587
00:39:12,516 --> 00:39:16,145
ميتونيم هر جايي ميخوايم
...تو خونه سرک بکشيم، توي حياط

588
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
.دنياي واقعي

589
00:39:20,775 --> 00:39:21,776
.راست ميگي

590
00:39:23,402 --> 00:39:24,737
ميخواي از اينجا بري بيرون؟

591
00:39:27,907 --> 00:39:30,284
.آره، فکر کنم بتونم تو رو توي برنامه‌م جا بدم

592
00:39:32,787 --> 00:39:33,787
.زود باش

593
00:39:34,663 --> 00:39:36,374
.پسر -
.خداي من -

594
00:39:41,754 --> 00:39:43,005
.خدايا، خوبه

595
00:39:50,679 --> 00:39:54,266
فکر کنم فقط خسته شدم که
.بهم بگن چه کار کنم و کجا برم

596
00:39:54,350 --> 00:39:57,228
.بيا بيخيال کيف بشيم
بهتر نيست اينجا بمونيم؟

597
00:40:14,245 --> 00:40:17,206
فقط چند دقيقه بيشتر طول نميکشه
.تا آماده بشه

598
00:40:17,790 --> 00:40:19,417
.وقتي حاضر شد خبرتون ميکنم

599
00:40:30,928 --> 00:40:32,721
!اي عوضي

600
00:40:47,903 --> 00:40:50,739
...بذار بازت کنم. خيلي سريع

601
00:40:50,823 --> 00:40:52,743
...ميدوني فکر کنم که اين فکر

602
00:40:52,783 --> 00:40:54,928
.صبر کن -
...فکر کنم فکر بدي بود. نه، فقط -

603
00:40:54,952 --> 00:40:58,622
شايد بايد براي بار آخر
.نئشه بشم تا بتونم راحت انجامش بدم. خودشه

604
00:40:58,706 --> 00:41:00,308
.نه، نه، نه -
.الان برميگردم -

605
00:41:00,332 --> 00:41:01,560
.فکر نکنم -
...نه -

606
00:41:01,584 --> 00:41:03,627
.اينطوري فايده نداره ديگو -
.نه، بگير بشين -

607
00:41:03,711 --> 00:41:05,546
.ديگو، گوش کن، گوش کن -
.بشين -

608
00:41:05,629 --> 00:41:08,257
.يه لحظه گوش کن

609
00:41:08,340 --> 00:41:09,526
.بگير بتمرگ

610
00:41:09,550 --> 00:41:11,427
.بشين. بشين

611
00:41:14,847 --> 00:41:16,098
!لعنت بهت ديگو

612
00:41:17,349 --> 00:41:19,059
!لعنتي! بس کن -
.نه -

613
00:41:19,143 --> 00:41:20,603
بس کن -
!نه -

614
00:41:20,686 --> 00:41:23,022
!بازش کن، ولم کن

615
00:41:23,564 --> 00:41:28,027
!ولم کن
.گوش کن، بهم گوش کن

616
00:41:28,110 --> 00:41:29,153
.بهم گوش کن

617
00:41:29,236 --> 00:41:30,988
.ميتونم برات احضارش کنم

618
00:41:31,071 --> 00:41:32,823
.بس کن، وايستا -
...پچ! ميتونم -

619
00:41:32,907 --> 00:41:35,093
اسمشو اينطوري نيار باشه؟ -
...بذار -

620
00:41:35,117 --> 00:41:37,012
.فقط آزادم کن -
...تا وقتي که پاک نشي -

621
00:41:37,036 --> 00:41:38,037
.هيچي نميتوني احضار کني

622
00:41:38,704 --> 00:41:40,307
...لطفا -
...نميخوام ببينمش  -

623
00:41:40,331 --> 00:41:43,292
تا وقتي که بهش بگم
.اون حرومزاده‌هايي که کشتمش رو خاک کردم

624
00:41:43,375 --> 00:41:47,004
.لطفا، خواهش ميکنم ديگو

625
00:41:48,088 --> 00:41:50,257
.لطفا

626
00:41:50,883 --> 00:41:52,218
.لطفا ديگو

627
00:41:52,301 --> 00:41:54,053
.اين باشه براي بعد

628
00:41:54,136 --> 00:41:57,181
.استفراغ، شاش، هر چيزي که ميخواي
چندمنظوره‌س. ببين؟

629
00:41:58,140 --> 00:41:59,683
!ديگو

630
00:42:00,392 --> 00:42:04,271
!ديگو! لطفا برگرد! اي عوضي

631
00:42:09,860 --> 00:42:12,446
!پر ميکنم. دشمن روبه‌رومونه

632
00:42:13,030 --> 00:42:14,657
!اون مينها رو منفجر کن

633
00:42:15,908 --> 00:42:20,538
پناه بر خدا خيلي نزديک بود ديو؟

634
00:42:21,038 --> 00:42:23,040
!گلوله‌م تموم شد -
ديو؟ -

635
00:42:25,584 --> 00:42:27,169
!زخمي شد

636
00:42:30,881 --> 00:42:32,800
!دکتر

637
00:42:33,300 --> 00:42:34,300
!دکتر

638
00:42:34,885 --> 00:42:35,970
!هي

639
00:42:36,053 --> 00:42:38,681
ديو، نگاه ـم کن، بهم نگاه کن، باشه؟

640
00:42:39,056 --> 00:42:40,057
.لعنتي

641
00:42:40,140 --> 00:42:42,393
!دکتر

642
00:42:45,062 --> 00:42:48,357
.باشه، بهم نگاه کن، هي، هي، هي

643
00:42:48,857 --> 00:42:50,818
.هي، چيزي نيست هي

644
00:42:50,901 --> 00:42:52,486
.هي

645
00:42:53,404 --> 00:42:55,406
.خواهش ميکنم، لطفا

646
00:42:55,489 --> 00:42:56,907
.لطفا باهام بمون ديو

647
00:42:56,991 --> 00:43:00,411
!باهام بمون. نه، نه، نه، نه

648
00:43:01,120 --> 00:43:03,289
.نه، نه، نه

649
00:43:03,372 --> 00:43:05,499
!لعنتي، دکتر ميخوام

650
00:43:39,033 --> 00:43:40,033
مامان؟

651
00:43:40,993 --> 00:43:43,078
.سلام ديگو، عزيزم

652
00:43:43,662 --> 00:43:44,662
...چطوري

653
00:43:48,584 --> 00:43:49,584
داري راه ميري؟

654
00:43:50,502 --> 00:43:53,881
.قدم به قدم
چرا؟ مگه تو چطوري راه ميري؟

655
00:43:55,299 --> 00:43:56,299
...مامان، من

656
00:43:58,802 --> 00:44:01,513
آخرين چيزي که يادت مياد چيه؟ -
...بذار ببينم -

657
00:44:01,597 --> 00:44:05,184
.‏‏21مارچ. آفتاب ساعت 7:33 غروب کرد

658
00:44:05,267 --> 00:44:06,810
.هلال ماه تقريبا کامل بود

659
00:44:06,894 --> 00:44:10,022
.شام مرغ کورنيش با برنج و هويج داشتيم -
.مامان اونکه هفته‌ پيش بود -

660
00:44:11,565 --> 00:44:12,900
چيز ديگه‌اي يادت مياد؟

661
00:44:18,656 --> 00:44:19,656
.نه

662
00:44:20,449 --> 00:44:22,368
.فکر کنم عجيبه

663
00:44:26,872 --> 00:44:29,041
.دوست دارم بدونم هوا امروز چطوريه

664
00:44:29,124 --> 00:44:30,876
.خيلي خوب ميشه اگه بشه رفت پارک

665
00:44:31,919 --> 00:44:33,629
.بابا هيچوقت نميذاشت از خونه خارج بشي

666
00:44:37,508 --> 00:44:39,343
.پدرت ديگه اينجا نيست

667
00:44:43,972 --> 00:44:45,766
.ميتوني هر کاري بخواي بکني مامان

668
00:44:46,392 --> 00:44:47,476


669
00:45:02,700 --> 00:45:04,785
اينطوري بيشتر دوستش دارم، مي‌بيني؟

670
00:45:04,868 --> 00:45:06,745
.اين همون کسي ـه که ميشناسمش

671
00:45:06,829 --> 00:45:08,789
چي؟ همون يارو که الان ده تا هات داگ خورد؟

672
00:45:08,872 --> 00:45:11,709
نه، مردي که براي وجود
.داشتن نيازي به ماموريت نداره

673
00:45:12,292 --> 00:45:13,585


674
00:45:17,464 --> 00:45:19,425
...ميدوني، يه بخشي از وجودم ميخواد

675
00:45:20,008 --> 00:45:22,970
ميتونستم به همه بگم
.تا وقتي اينجا هستن ازش لذت ببرن

676
00:45:24,638 --> 00:45:26,682
آره، بخشي از وجودم
.آرزو ميکرد اي کاش نميدونستم

677
00:45:27,558 --> 00:45:28,851
.آره، به خاطرش متاسفم

678
00:45:29,476 --> 00:45:30,644
....نه، نه، فقط

679
00:45:31,603 --> 00:45:33,856
اين همه اما و اگر
تو رو تسخير ميکنن ميدوني؟

680
00:45:34,898 --> 00:45:37,609
موندم اگه نرفته بودم
.اوضاع چقدر فرق ميکرد

681
00:45:39,611 --> 00:45:41,864
من موندم اگه ميرفتم
.اوضاع چقدر فرق ميکرد

682
00:45:43,282 --> 00:45:46,660
باورم نميشه چقدر
...وقت تلف کردم که به بابا باور داشته باشم

683
00:45:47,244 --> 00:45:49,246
.فکر ميکردم ميتونم دنيا رو نجات بدم

684
00:45:49,621 --> 00:45:50,873
.خب نميتونم برگرديم

685
00:45:51,415 --> 00:45:53,125
...و با وجود همه چيز من

686
00:45:53,959 --> 00:45:55,878
.ازش سپاسگزارم

687
00:45:57,296 --> 00:45:59,381
خب بدون اون
.ما هيچوقت با هم آشنا نميشديم

688
00:45:59,465 --> 00:46:01,508
...من -
.درسته -

689
00:46:01,800 --> 00:46:04,237
فکر کنم احتمالا
...تو تنها کسي هستي که ميدونه واقعا کي هستم

690
00:46:04,261 --> 00:46:05,846
.و به هر حال دوستم داره

691
00:46:14,688 --> 00:46:17,149
بايد به فرودگاه برسم تا
.برم خونه پيش کلر

692
00:46:23,363 --> 00:46:24,615
.خداحافظ لوتر

693
00:46:37,294 --> 00:46:40,047
.آليسون صبر کن -
.لوتر، نميتونم. هواپيمام چي ميشه -

694
00:46:40,714 --> 00:46:41,965
...آليسون هارگريوز

695
00:46:45,469 --> 00:46:46,637
ميشه باهام برقصي؟

696
00:47:04,655 --> 00:47:08,116


697
00:47:09,117 --> 00:47:12,371


698
00:47:12,454 --> 00:47:16,333


699
00:47:16,416 --> 00:47:21,505


700
00:47:28,595 --> 00:47:32,099


701
00:47:33,433 --> 00:47:36,728


702
00:47:36,812 --> 00:47:40,190


703
00:47:40,691 --> 00:47:45,529


704
00:47:45,988 --> 00:47:48,574


705
00:47:48,657 --> 00:47:52,703


706
00:47:52,786 --> 00:47:56,248


707
00:47:56,748 --> 00:48:01,712


708
00:48:08,969 --> 00:48:12,639


709
00:48:13,599 --> 00:48:16,852


710
00:48:16,935 --> 00:48:20,898


711
00:48:20,981 --> 00:48:26,153


712
00:48:26,486 --> 00:48:28,822


713
00:48:28,906 --> 00:48:32,743


714
00:48:32,826 --> 00:48:36,955


715
00:48:37,039 --> 00:48:42,127


716
00:49:25,379 --> 00:49:27,798
تو دوست‌داشتني‌ترين
.و مهربونترين مردي هستم که تا حالا ديدم

717
00:49:29,049 --> 00:49:30,676
...اگه زيادي تابلو نبود

718
00:49:31,218 --> 00:49:33,053
تو رو با تمام
.مردايي که تا حالا ديدم مقايسه کردم

719
00:49:33,136 --> 00:49:35,389
.مدتها پيش بايد اين کار رو ميکرديم

720
00:49:36,682 --> 00:49:38,976
.من يه احمق تمام عيارم -
.نه نيستي -

721
00:49:42,020 --> 00:49:44,606
ميدوني، اگه الان
.راه بيافتيم ممکنه به پرواز برسيم

722
00:49:46,692 --> 00:49:49,653
ما؟

723
00:50:07,421 --> 00:50:10,882
گلوريا، هندلر ميدونه
.که فايو ميخواد يه کارايي بکنه

724
00:50:10,966 --> 00:50:13,093
.اينو فورا به دست هيزل و چاچا برسون

725
00:50:13,176 --> 00:50:14,052


726
00:50:14,136 --> 00:50:15,846
.فورا -
.باشه، حتما -

727
00:50:17,347 --> 00:50:18,890


728
00:50:18,974 --> 00:50:20,142
اونا کي هستن؟

729
00:50:20,225 --> 00:50:21,351


730
00:50:21,435 --> 00:50:23,770


731
00:50:23,854 --> 00:50:25,355


732
00:50:26,481 --> 00:50:28,859


733
00:50:30,318 --> 00:50:31,611


734
00:50:31,987 --> 00:50:34,114
تغيير ماموريت از هارولد جنکينز محافظت کنين

735
00:50:34,781 --> 00:50:36,742


736
00:50:37,117 --> 00:50:41,079


737
00:50:41,538 --> 00:50:43,957


738
00:50:45,459 --> 00:50:48,295


739
00:50:53,133 --> 00:50:55,010


740
00:50:55,093 --> 00:50:56,762


741
00:50:56,845 --> 00:50:58,346


742
00:50:58,722 --> 00:51:00,557


743
00:51:00,640 --> 00:51:02,392


744
00:51:02,476 --> 00:51:03,560


745
00:51:03,894 --> 00:51:07,022


746
00:51:07,606 --> 00:51:09,441


747
00:51:09,524 --> 00:51:11,735


748
00:51:12,402 --> 00:51:14,196


749
00:51:14,780 --> 00:51:19,242
چاچا رو نابود کن و سريع خارج شو

750
00:51:20,535 --> 00:51:23,288


751
00:51:23,371 --> 00:51:26,958


752
00:51:27,042 --> 00:51:29,544
.ميدوني که اينجا اينطوري کار نميکنيم

753
00:51:32,255 --> 00:51:33,173
گلوريا کجاست؟

754
00:51:33,256 --> 00:51:35,258
.نميدونم. نتونستم پيداش کنم

755
00:51:46,103 --> 00:51:48,647
.واقعا حسابي مايه‌ي نااميديم شدي

756
00:51:49,106 --> 00:51:52,067
.نميتوني آينده رو عوض کني فايو

757
00:51:52,150 --> 00:51:57,280
واقعا برام خيلي عجيبه
.که نميتوني اين رويا رو کنار بذاري

758
00:51:57,739 --> 00:52:00,075
.تو يک عملگراي درجه يکي

759
00:52:00,367 --> 00:52:02,369
.به اينجا در کنار ما تعلق داري

760
00:52:02,494 --> 00:52:04,913
.به لطف تو من به هيچ جا تعلق ندارم

761
00:52:05,580 --> 00:52:08,834
.منو به يک آدمکش تبديل کردي -
.هميشه يک آدمکش بودي -

762
00:52:10,252 --> 00:52:13,380
.من فقط مسيرشو بهت نشون دادم

763
00:52:14,214 --> 00:52:16,800
بابا اشتباه کرد
.که تو رو اون همه سال طبقه‌ي بالا زنداني کرد

764
00:52:16,883 --> 00:52:19,553
.بايد يه چيزي ميگفتم
.همه بايد بهش ميگفتيم

765
00:52:19,928 --> 00:52:22,389
.يه چيز ديگه هم بايد گفته ميشد ديگو

766
00:52:23,306 --> 00:52:25,851
.پوگو و من، دروغ گفتيم

767
00:52:26,768 --> 00:52:28,145
.به همه‌تون دروغ گفتيم

768
00:52:33,066 --> 00:52:34,401
.نگهبانها

769
00:52:34,484 --> 00:52:36,778
.دات هستم -
.نگهبانها به اتاق لوله -

770
00:52:36,862 --> 00:52:39,447
.رخنه‌ي امنيتي در اتاق لوله‌ها

771
00:52:39,531 --> 00:52:40,771
...رخنه‌ي

772
00:52:41,199 --> 00:52:43,785
.برم اينا رو بندازم تو خشک‌کن -
.باشه -

773
00:52:45,370 --> 00:52:46,413
...اوه

774
00:53:06,892 --> 00:53:10,270
.رخنه‌ي امنيتي در اتاق لوله‌ها
.رخنه‌ي امنيتي در اتاق لوله‌ها

775
00:53:14,524 --> 00:53:15,692
چرا عجله ميکني فايو؟

776
00:53:16,526 --> 00:53:18,646
.تازه شروع کرديم -
.رخنه‌ي امنيتي در اتاق لوله‌ها -

777
00:53:19,112 --> 00:53:20,112
.کلاوس

778
00:53:25,452 --> 00:53:27,787
.خداي من

779
00:53:28,371 --> 00:53:31,458
.جواب داد. موفق شدم

780
00:53:32,250 --> 00:53:33,084
!ديو

781
00:53:33,168 --> 00:53:35,045
...واقعا ميخواي آخرين خط گزارشت

782
00:53:35,128 --> 00:53:36,671
اينطوري خونده بشه؟

783
00:53:36,755 --> 00:53:38,315
.فکر کنم کار تموم شده ديگه

784
00:53:38,381 --> 00:53:42,052
.نميتوني به اين کارت ادامه بدي فايو
.هر دو ميدونيم که حتي تو هم محدوديت داري

785
00:53:42,719 --> 00:53:46,264
.من تو رو از يک عمر تنهايي نجات دادم

786
00:53:46,640 --> 00:53:48,850
.بهم بدهکاري

787
00:53:48,934 --> 00:53:50,644
.لطفا تخليه کنين

788
00:53:50,727 --> 00:53:52,145
.آروم باشين

789
00:53:52,229 --> 00:53:53,855
.وحشت نکنين -
.واقعا بدهکارم -

790
00:53:56,066 --> 00:53:58,151
.اما نه به تو -
.لطفا تخليه کنين -

791
00:53:58,485 --> 00:53:59,694
.آروم بمونين

792
00:54:00,237 --> 00:54:02,739
.وحشت نکنين -
.لعنتي -

793
00:54:15,168 --> 00:54:17,796
...هي، چه کار ميکني

794
00:54:46,324 --> 00:54:48,135
.تلفن رو نگه دار

795
00:54:48,159 --> 00:54:50,495
خب همگي دور اول
.در اين جنگ مرديم

796
00:54:50,578 --> 00:54:51,413
يادته؟

797
00:54:51,496 --> 00:54:54,332
.به طرز عجيبي کلاوس راست ميگه
چي باعث برنده شدنمون ميشه؟

798
00:54:56,876 --> 00:54:58,128
!خدايا

799
00:55:00,130 --> 00:55:03,508
بچه‌ها من هنوز نئشه‌م
يا شما هم مي‌بينينش؟

800
00:55:03,591 --> 00:55:05,051
فايو، تو کجا بودي؟

801
00:55:05,135 --> 00:55:07,762
خوبي؟ -
کي اين کار رو کرده؟ -

802
00:55:08,388 --> 00:55:09,431
.اهميتي نداره

803
00:55:21,818 --> 00:55:23,862
.پس آخرالزمان سه روز ديگه‌س

804
00:55:24,321 --> 00:55:27,532
.تنها شانس براي نجات دادن دنيامون خودمون هستيم

805
00:55:27,782 --> 00:55:30,410
.آمبرلا آکادمي -
.آره، اما اينطور که معلومه با من -

806
00:55:30,952 --> 00:55:33,204
...پس اگر همگي اداواصولتون رو نذارين کنار

807
00:55:33,288 --> 00:55:35,290
.و به خودتون نياين؛ کارمون ساخته‌س

808
00:55:35,665 --> 00:55:37,208
براي کي اهميت داره اگه بابا بهمون نرسيده؟

809
00:55:37,834 --> 00:55:39,794
بايد بذاريم اين ما رو تعريف کنه؟

810
00:55:40,045 --> 00:55:41,045
.نه

811
00:55:42,255 --> 00:55:46,176
و براي اينکه شانسي
.براي جنگ هفته‌ي بعد داشته باشيم، با يه سرنخ برگشتم

812
00:55:46,885 --> 00:55:49,137
.ميدونم کي مسئول به راه انداختن آخرالزمانه

813
00:55:51,431 --> 00:55:52,891
.بايد جلوي اينو بگيرم

814
00:55:54,434 --> 00:55:55,727
.هارولد جنکينز

815
00:55:56,227 --> 00:55:58,813
هارولد جنکينز کدوم خريه؟

816
00:55:59,063 --> 00:56:11,634
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

