﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود رايگان فيلم و سريال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:18.184 --> 00:00:19.184
رجي

00:00:21.021 --> 00:00:22.605
چه خوشتيپ شدي

00:00:22.689 --> 00:00:26.192
با خودم گفتم کار صحيح اينه که
براي اين موقعيت يه چيز خاص بخرم

00:00:29.404 --> 00:00:30.613
طبق درخواستت

00:00:31.573 --> 00:00:33.783
نمي‌دونستم حال نواختن داري

00:00:35.243 --> 00:00:36.243
ندارم

00:00:36.995 --> 00:00:38.580
ميخوام با خودت ببريش

00:00:39.914 --> 00:00:41.291
نه، عشقم

00:00:41.666 --> 00:00:42.666
خواهش ميکنم

00:00:43.960 --> 00:00:44.960
يکي رو پيدا کن...

00:00:45.962 --> 00:00:47.672
که اندازه من دوستش داشته باشه

00:00:51.468 --> 00:00:52.469
نميتونم ترکت کنم

00:00:53.970 --> 00:00:55.388
بايد يه راه ديگه باشه

00:00:58.475 --> 00:00:59.559
نيست

00:01:03.605 --> 00:01:04.647
من اينجا ميميرم

00:01:05.899 --> 00:01:07.108
ولي تو نه

00:01:08.693 --> 00:01:09.861
من نميذارم

00:01:11.863 --> 00:01:13.448
دنيا بهت نياز داره رجي

00:01:16.159 --> 00:01:17.159
ديگه برو

00:01:52.695 --> 00:01:54.572
بعدي!

00:01:54.656 --> 00:01:55.656
نام؟

00:01:56.157 --> 00:01:57.517
سوکولوف

00:01:57.575 --> 00:01:59.119
بعدي!

00:01:59.410 --> 00:02:01.079
- نام؟
- مک‌گواير

00:02:01.204 --> 00:02:02.789
بعدي!

00:02:03.540 --> 00:02:05.083
- نام؟
- پيتر

00:02:05.250 --> 00:02:06.751
بعدي!

00:02:08.128 --> 00:02:09.128
نام؟

00:02:11.089 --> 00:02:12.382
رجينالد هارگريوز

00:03:38.301 --> 00:03:39.821
چه خبر شده؟

00:03:39.886 --> 00:03:42.013
- اين انفجارها از طرف...
- وانيا

00:03:42.096 --> 00:03:44.766
بايد از آکادمي بريم بيرون
که در امان باشيم

00:03:47.685 --> 00:03:48.937
مامان يادت نره!

00:03:49.312 --> 00:03:50.688
باشه...

00:03:50.772 --> 00:03:52.106
پوگو

00:03:52.482 --> 00:03:54.067
- من...
- برو!

00:03:54.567 --> 00:03:55.610
زود!

00:04:08.873 --> 00:04:10.513
ميتوني. يالا بيا بريم

00:04:24.222 --> 00:04:26.975
براي مأموريت رفتن
بايد قدرت داشته باشي

00:04:34.524 --> 00:04:36.484
وانيا! چي ميخواي؟

00:04:49.330 --> 00:04:50.330
برو بيرون!

00:05:10.059 --> 00:05:11.059
مامان!

00:05:12.312 --> 00:05:13.646
- کجاست؟
- مامان!

00:05:13.730 --> 00:05:14.731
مامان!

00:05:27.368 --> 00:05:28.870
ديگو!

00:05:29.746 --> 00:05:30.746
ديگو!

00:05:31.289 --> 00:05:32.289
ديگو!

00:05:32.832 --> 00:05:33.916
ديگو!

00:05:41.090 --> 00:05:43.384
پشمام

00:05:46.387 --> 00:05:49.265
يالا. بجنب ديگو!

00:05:50.725 --> 00:05:52.565
صاف بايستين. تک تکتون

00:05:53.311 --> 00:05:54.354
بابا؟

00:05:54.604 --> 00:05:55.730
منو يادت رفت

00:05:55.813 --> 00:05:56.814
خير

00:05:57.398 --> 00:05:59.067
لبخند نزنين، نگاه به جلو

00:05:59.609 --> 00:06:01.736
- زودباشين
- بابا!

00:06:02.612 --> 00:06:03.612
بابا!

00:06:04.197 --> 00:06:05.031
بابا!

00:06:05.114 --> 00:06:06.240
حرف نزن!

00:06:06.783 --> 00:06:07.783
ثابت بايستين

00:06:16.459 --> 00:06:17.459
بانو وانيا

00:06:17.502 --> 00:06:20.755
ديگه کافيه!

00:06:24.342 --> 00:06:25.342
بانو وانيا...

00:06:27.303 --> 00:06:29.931
متوجهم که خيلي ناراحت هستين

00:06:31.099 --> 00:06:32.433
ولي بهتون اطمينان ميدم...

00:06:33.351 --> 00:06:37.522
که هيچکدوم خواهر و برادرهاتون
هيچ مسئوليتي

00:06:38.106 --> 00:06:40.191
در قبال اتفاقي که در بچگي براتون افتاد ندارن

00:06:48.199 --> 00:06:49.199
تو خبر داشتي؟

00:06:50.910 --> 00:06:53.037
پدر تو متوجه شد...

00:06:54.664 --> 00:06:57.834
که تو توانايي انجام کارهاي بزرگي رو داري

00:06:59.585 --> 00:07:01.546
مثل خواهر و برادرهات

00:07:02.422 --> 00:07:04.006
ولي قدرت‌هاي تو...

00:07:06.092 --> 00:07:07.092
زيادي بزرگ بودن

00:07:09.762 --> 00:07:12.223
فقط ميخواست تو از خودت محافظت کنه

00:07:14.058 --> 00:07:15.518
و همينطور خواهر و برادرهاتون

00:07:23.651 --> 00:07:24.651
تو...

00:07:25.695 --> 00:07:26.695
خبر داشتي؟

00:07:35.121 --> 00:07:36.289
بله بانو وانيا

00:07:38.332 --> 00:07:39.332
خبر داشتم

00:08:37.099 --> 00:08:39.101
خوبي؟ خوبي؟

00:08:39.227 --> 00:08:42.104
- الان جونم رو نجات دادي پسر
- باشه. ايول

00:08:43.439 --> 00:08:46.108
شت. مامان. مامان!

00:08:46.692 --> 00:08:49.904
- مامان! از اونجا بيا بيرون!
- مامان بيا بيرون! مامان!

00:08:49.987 --> 00:08:51.572
- دارم ميام دنبالت!
- نه ديگو!

00:08:51.656 --> 00:08:52.656
نه!

00:08:52.698 --> 00:08:54.242
- ديگو!
- خواهش ميکنم! مامان!

00:08:54.325 --> 00:08:55.826
برگرد!

00:08:55.910 --> 00:08:58.037
مامان!

00:09:30.278 --> 00:09:31.153
مامان!

00:09:31.237 --> 00:09:32.237
مامان!

00:09:32.572 --> 00:09:33.573
مامان!

00:09:35.283 --> 00:09:37.535
- کلاوس بيا اينجا کمک کن بگرديم
- ديگو

00:09:37.618 --> 00:09:39.658
- نکن. بسه
- نه، چيکار...

00:09:39.704 --> 00:09:41.872
- ولم کن. چيکار ميکني؟
- نکن. نکن

00:09:41.956 --> 00:09:43.040
اون رفته. اون...

00:09:43.374 --> 00:09:45.543
ديگه از دست رفته، خب؟ اون...

00:09:46.919 --> 00:09:49.422
ميخواي چيکار کني؟
ميخواي... ميخواي...

00:09:49.505 --> 00:09:50.673
ازش فرار کني؟

00:09:51.716 --> 00:09:53.718
- نه
- پوگو چي؟

00:09:54.343 --> 00:09:55.863
زنده نموند

00:09:56.095 --> 00:09:57.972
چي؟

00:09:58.973 --> 00:10:00.057
وانيا کشتش

00:10:03.102 --> 00:10:04.937
- ولي وانيا همچين...
- خودم ديدم

00:10:05.646 --> 00:10:07.148
قبل از اينکه بيايم بيرون

00:10:07.231 --> 00:10:08.691
اون از مامان. حالا هم پوگو

00:10:14.280 --> 00:10:15.280
بچه‌ها

00:10:17.617 --> 00:10:21.120
خودشه. آخرالزمان هنوز در پيشه.
دنيا امروز به آخر ميرسه

00:10:21.537 --> 00:10:23.205
گفتي تموم شد که

00:10:23.289 --> 00:10:24.749
اشتباه ميکردم، خب؟

00:10:24.832 --> 00:10:28.419
اين روزنامه رو روزي که تو
آينده گير کردم پيدا کردم

00:10:28.502 --> 00:10:31.022
- تيترش تغيير نکرده
- نه خب دليل نميشه

00:10:31.172 --> 00:10:33.174
زمان ميتونه جايگزين بشه
چون اون روزنامه

00:10:33.257 --> 00:10:35.360
- امروز صبح منتشر شده
- گوش نميدي که

00:10:35.384 --> 00:10:39.138
وقتي پيداش کردم، فکر کردم
اينجا هم با بقيه جاها خراب شده

00:10:39.680 --> 00:10:42.558
ولي بفرما. ماه هنوز معلومه،
زمين هم هنوز سر جاشه

00:10:42.642 --> 00:10:44.560
ولي آکادمي نه

00:10:44.977 --> 00:10:47.355
- گيج شدم
- پس گوش کنم چي ميگم ابله

00:10:47.438 --> 00:10:51.150
وانيا آکادمي رو قبل از آخرالزمان نابود ميکنه

00:10:51.233 --> 00:10:54.111
فکر ميکردم هارولد جنکينز علت
ماجراست، ولي اون فقط فيتيله بود

00:10:54.195 --> 00:10:55.404
بمب خود وانياست

00:10:55.488 --> 00:10:57.841
وانيا باعث آخرالزمان ميشه

00:10:57.865 --> 00:10:59.867
بايد پيداش کنيم

00:11:01.952 --> 00:11:03.913
بايد بريم، همين الان

00:11:03.996 --> 00:11:05.748
تو سوپراستار همديگه رو مي‌بينيم. بريد!

00:11:11.253 --> 00:11:12.713
خودتون رو نگاه کنين

00:11:13.214 --> 00:11:16.258
يه مأموريت يه روزه براي کشتن
شماره پنج بهتون داديم

00:11:16.676 --> 00:11:20.346
به جاش رفتين يه راننده يدک‌کش،
يه نظافت‌چي و يه پليس رو کشتين

00:11:20.429 --> 00:11:21.806
دو تا ساختمون رو خاکستر کردين

00:11:21.889 --> 00:11:25.059
و توجه زيادي رو به خودتون
و کميسيون جلب کردين

00:11:25.476 --> 00:11:27.478
بدتر از اون، اينکه پنج هنوز زنده‌ست

00:11:27.895 --> 00:11:30.523
ول ميگرده و داره سعي ميکنه
جلوي آخرالزمان رو بگيره

00:11:31.357 --> 00:11:33.037
شديم مثل يه دسته خلافکار

00:11:33.067 --> 00:11:34.402
که نميتونن مثل آدم يه تير بزنن

00:11:34.610 --> 00:11:36.946
خب، شايد من از همه چي خبر ندارم

00:11:37.029 --> 00:11:39.365
ولي فکر ميکنم،
البته فقط پيشنهاده

00:11:39.448 --> 00:11:42.702
ولي واقعاً فکر ميکنم يه توضيحي بدهکارين

00:11:44.453 --> 00:11:46.247
پنج تنها کار نميکنه

00:11:46.330 --> 00:11:47.330
نيروي کمکي داره

00:11:47.623 --> 00:11:48.623
خانوادش

00:11:48.833 --> 00:11:50.376
يعني شما دو تا

00:11:50.710 --> 00:11:54.880
نميتونين حريف چند تا خواهر برادر
با عواطف عقب‌مونده بشين؟

00:11:56.257 --> 00:11:58.884
بنظرم چاچا منظورش اينه که يه سري...

00:12:03.305 --> 00:12:04.305
هوم؟

00:12:04.890 --> 00:12:07.560
يه سري برآيندهايي از خانواده مذکور سر زد

00:12:07.643 --> 00:12:10.271
که مجبورمون کرد از نقشه اصلي منحرف بشيم

00:12:10.354 --> 00:12:11.731
ميدونين

00:12:13.524 --> 00:12:15.651
تو کميسيون يه ضرب‌المثلي داريم

00:12:22.366 --> 00:12:24.368
تعجبي نداره، هيچکدومتون
زبون ييديش بلد نيستين

00:12:24.994 --> 00:12:26.245
باشه. ترجمه ميکنم

00:12:26.787 --> 00:12:29.373
يعني «تخم‌مرغ‌ها فکر ميکنن از مرغ باهوش‌ترن»

00:12:31.208 --> 00:12:33.586
کاري که بهتون گفتيم رو انجام بدين. هوم؟

00:12:34.670 --> 00:12:36.213
پس بايد همديگه رو ميکشتيم

00:12:37.548 --> 00:12:38.548
جانم؟

00:12:39.759 --> 00:12:42.011
از طرف شما براي جفتمون يه پيام رسيد

00:12:42.094 --> 00:12:43.304
که اون يکي رو بکشيم

00:12:43.763 --> 00:12:44.889
من همچين...

00:12:46.390 --> 00:12:47.390
آها

00:12:48.392 --> 00:12:50.269


00:12:50.728 --> 00:12:51.812
کارش خوبه

00:12:52.730 --> 00:12:53.730
راضيم

00:12:53.773 --> 00:12:56.150
- وايسا ببينم، نميفهمم
- البته که نميفهمي

00:12:57.401 --> 00:13:00.070
من اون پيغام‌ها رو نفرستادم. پنج فرستاده

00:13:00.154 --> 00:13:02.615
تقلبي‌ان. براي پرت کردن حواستون

00:13:03.157 --> 00:13:04.867
پس از ما عصباني نيستي

00:13:05.117 --> 00:13:09.205
دوست دارم اينطور فکر کنم که
تعهدتون به همکاريتون باعث شده

00:13:09.955 --> 00:13:12.082
تصميم استراتژيک مبني بر
نکشتن همديگه بگيرين

00:13:12.374 --> 00:13:15.002
پس با همين روحيه همکاري

00:13:16.879 --> 00:13:18.297
يه مأموريت جديد بهتون ميدم

00:13:18.380 --> 00:13:21.467
مأموريتي که قابل تعبير يا مذاکره نيست و اجباريه

00:13:23.969 --> 00:13:25.471
از وانيا هارگريوز محافظت کنين...

00:13:25.930 --> 00:13:26.930
به هر قيمتي

00:13:29.308 --> 00:13:31.644
- بعد چي؟
- بعد تو، هيزل...

00:13:31.769 --> 00:13:33.529
مجاز ميشي که از کميسيون استعفاء بدي

00:13:33.562 --> 00:13:35.815
و باقي روزهاي عمرت رو با...

00:13:36.315 --> 00:13:38.108
خانوم دونات‌فروش بگذروني

00:13:38.400 --> 00:13:40.236
زمانش هم خودت تعيين ميکني

00:13:40.319 --> 00:13:42.822
البته که اون تحت حفاظت من ميمونه

00:13:43.239 --> 00:13:44.990
تا اينکه مأموريتت کامل بشه

00:13:45.491 --> 00:13:46.491
من چي گيرم مياد؟

00:13:47.243 --> 00:13:48.327
يه همکار جديد

00:13:48.911 --> 00:13:51.330
بعلاوه اينکه تمام تخلفات و جريمه‌ها

00:13:51.413 --> 00:13:53.374
از سابقه‌ات پاک ميشن

00:13:53.457 --> 00:13:57.211
عدم اطاعت از دستورات
منجر به مرگ تمامي طرف‌ها ميشه

00:14:01.966 --> 00:14:03.092
کلوچه ميزنين؟

00:14:48.053 --> 00:14:51.390
برو کنار زنيکه!

00:15:06.113 --> 00:15:09.074
اصلاً دوست ندارم من اين حرف رو بزنم
ولي همه بايد آماده باشن

00:15:09.158 --> 00:15:11.452
- آماده‌ي چي؟
- که به هر قيمتي جلوي وانيا رو بگيريم

00:15:11.535 --> 00:15:12.786


00:15:13.412 --> 00:15:15.915
- شايد چاره‌ي ديگه‌اي نداشته باشيم اليسون
- چرت نگو

00:15:15.998 --> 00:15:17.791
- هميشه چاره هست
- مثلاً چي؟

00:15:18.959 --> 00:15:19.793
نميدونم

00:15:19.877 --> 00:15:21.795
هر تصميمي داشته باشيم
بايد وانيا رو پيدا کنيم

00:15:21.879 --> 00:15:23.797
خيلي هم زود، خب؟
ميتونه هر جايي باشه

00:15:24.882 --> 00:15:26.842
يا... اينجا

00:15:27.676 --> 00:15:28.886
اينو ببينين

00:15:30.971 --> 00:15:33.557
آره. کنسرتش امشبه

00:15:34.224 --> 00:15:35.309
سلام

00:15:35.976 --> 00:15:40.856
نميخوام فضولي کنم ولي مدير
ميگه اگه نميخواين بازي کنين بايد برين

00:15:42.900 --> 00:15:43.901
نوبت کيه؟

00:15:43.984 --> 00:15:45.110
اي...

00:15:54.912 --> 00:15:56.672
فقط ما ميتونيم جلوش رو بگيريم

00:15:57.039 --> 00:15:58.958
يه وظيفه‌اي در قبال بابا داريم

00:15:59.041 --> 00:16:00.560
بابا؟ ديگه به قدر کافي...

00:16:00.584 --> 00:16:02.920
اون همه‌چي رو فدا کرد
که ما رو دور هم جمع کنه

00:16:03.003 --> 00:16:04.380
اين يکي رو با لوتر موافقم

00:16:04.463 --> 00:16:06.799
نبايد فرصت مقابله کردن بهش بديم

00:16:06.882 --> 00:16:10.302
جون چند ميليارد آدم در خطره.
ديگه نميتونيم به فکر نجات جون يه نفر باشيم

00:16:10.386 --> 00:16:12.346
ميدونين، بچه‌ها، شايد منم بتونم کمک کنم

00:16:12.721 --> 00:16:15.307
- الان وقتش نيست
- نه، بذار حرفش رو بزنه

00:16:17.059 --> 00:16:18.644
امروز جون منو نجات داد

00:16:19.728 --> 00:16:20.562
خدايي؟

00:16:20.646 --> 00:16:22.690
- درسته؟
- آره، آره...

00:16:23.399 --> 00:16:24.525
من به اسم خودم تمومش کردم

00:16:24.608 --> 00:16:26.151
در واقع، قهرمان واقعي...

00:16:27.194 --> 00:16:28.194
بن بود

00:16:33.117 --> 00:16:35.160
امروز... گوش کنين

00:16:35.244 --> 00:16:39.081
امروز، اون با مشت زد تو صورتم

00:16:39.164 --> 00:16:41.875
و تو خونه که بوديم
اون جون ديگو رو نجات داد

00:16:41.959 --> 00:16:42.793
نه من

00:16:42.876 --> 00:16:45.879
- واقعاً که، کلاوس
- ميخواين بهتون ثابت کنم؟

00:16:45.963 --> 00:16:47.798
خيلي‌خب، ثابت ميکنم

00:16:47.881 --> 00:16:50.050
خيلي‌خب، وقت نمايشه حاجي

00:16:50.884 --> 00:16:51.884
بگير!

00:16:57.474 --> 00:16:59.977
راهي هست که بشه اون
صداي درونيت که فرياد ميزنه

00:17:00.060 --> 00:17:01.979
بايد هميشه مرکز توجه باشي رو ساکت کرد؟

00:17:02.062 --> 00:17:04.398
ميدوني، قبل از دختر تور کردنت
خيلي بيشتر ازت خوشم ميومد

00:17:07.943 --> 00:17:09.319
چه کاملاً...

00:17:09.403 --> 00:17:13.365
تقصير خودش نبود،
چون تو هپروت بود اصن، نه؟

00:17:13.449 --> 00:17:15.951
و دختره هم از پشمالو بودنش خوشش اومده بود...

00:17:16.035 --> 00:17:17.453
- بسه!
- باشه

00:17:20.497 --> 00:17:21.999
اليسون، وايسا

00:17:22.082 --> 00:17:23.125
ببخشيد!

00:17:23.876 --> 00:17:26.503
ببخشيد، امروز تولد پسرم کني ـه و...

00:17:26.587 --> 00:17:29.339
پسرتون خوشحال‌تر نميشه
اگه با بچه‌هاي همسن خودش بازي کنه؟

00:17:30.215 --> 00:17:31.925
البته اگه باباهات مشکل نداشته باشن

00:17:36.513 --> 00:17:38.974
ترجيح ميدم پاي خودم رو از جا بکنم

00:17:41.101 --> 00:17:42.811
بيا بريم کني

00:17:47.524 --> 00:17:50.903
اگه ميخواستم با يه مرد رابطه داشته باشم
تو آخرين نفر بودي

00:17:50.986 --> 00:17:52.404
از خداتم باشه

00:17:53.030 --> 00:17:54.990
چجوري پيدام کرده؟

00:17:56.241 --> 00:17:58.077
- اجازه هست؟
- بفرما

00:18:13.634 --> 00:18:16.136
کارشو بلده

00:18:18.639 --> 00:18:20.557
اي خدا

00:18:38.033 --> 00:18:40.744
خيلي‌خب، اول من اعتراف ميکنم...

00:18:41.537 --> 00:18:43.163
اوضاع خيلي از کنترل خارج شده بود

00:18:43.539 --> 00:18:45.457
مشت زديم. تير زديم

00:18:46.250 --> 00:18:49.545
- ولي حاضرم ببخشم و فراموش کنم
- خيلي لطف ميکني

00:18:51.797 --> 00:18:54.967
ببين، هندلر راست گفت.
فرصت کشتن همديگه رو داشتيم

00:18:55.050 --> 00:18:56.802
بهمون دستور دادن که همديگه رو بکشيم

00:18:56.885 --> 00:18:59.596
ولي نکشتيم. يعني يه
معرفتي بينمون هست، نه؟

00:19:00.055 --> 00:19:02.224
ميخواي اين همه حسن‌نيت رو دور بريزي؟

00:19:02.307 --> 00:19:03.392
مهم نيست

00:19:04.309 --> 00:19:05.936
پيشنهاد هندلر دروغه

00:19:06.395 --> 00:19:07.479
به هيچ وجه

00:19:07.980 --> 00:19:10.440
توافقات شفاهي الزام‌آورن.
کتاب راهنما رو چک کن

00:19:11.316 --> 00:19:13.235
بيشتر از اينا دردسر درست کرديم

00:19:14.820 --> 00:19:16.697
نفهميدي يه چيزي کمه؟

00:19:18.240 --> 00:19:19.700
ما چمدون نداريم

00:19:22.369 --> 00:19:23.704
ولمون کرده که بميريم

00:19:24.037 --> 00:19:25.038
ببين

00:19:25.914 --> 00:19:27.040
وانيا اومد

00:19:53.108 --> 00:19:56.695
مأموريت خواهر برادرات شايد
بيشتر از معمول طول بکشه

00:19:58.155 --> 00:19:59.489
براي همين حالا که منتظري

00:20:00.449 --> 00:20:02.826
آماده باش که مطالعاتت رو تنهايي انجام بدي

00:20:03.994 --> 00:20:05.037
فهميدي؟

00:20:07.164 --> 00:20:08.165
بسيار خب

00:20:21.345 --> 00:20:23.639
مطالعات عصرم مربوط به موسيقي ميشن

00:20:25.224 --> 00:20:26.892
برام سوال بود که ميشه قرضش بگيرم؟

00:20:29.061 --> 00:20:30.562
بردارش و برو

00:20:38.195 --> 00:20:40.072
قشنگه، نه؟

00:20:40.155 --> 00:20:41.782
آره، قشنگه وانيا

00:20:42.241 --> 00:20:44.743
ياد مي‌گيرم باهاش بنوازم

00:20:45.535 --> 00:20:47.579
توش عالي ميشم

00:20:47.955 --> 00:20:49.748
با اشتياق انجامش بده، عزيزم

00:20:49.831 --> 00:20:51.959
و قول ميدم که يه روزي عالي بشي

00:21:11.937 --> 00:21:13.605
گوش کن، نمي‌تونيم الان اين کارو بکنيم

00:21:15.065 --> 00:21:17.901
خيلي متأسفم، نبايد با اون دختر مي‌خوابيدم

00:21:18.068 --> 00:21:19.152
يعني اون زن

00:21:21.196 --> 00:21:22.197
ببين

00:21:24.199 --> 00:21:27.077
تازه فهميدم که بابا بدون هيچ دليلي
منو به ماه فرستاده

00:21:27.744 --> 00:21:28.744
خب؟

00:21:28.787 --> 00:21:31.790
گيج و تنها بودم

00:21:33.125 --> 00:21:34.960
کلاوس دروغ نمي‌گفت، مست کرده بودم

00:21:35.752 --> 00:21:36.752
يعني...

00:21:37.546 --> 00:21:38.546
خيلي مست

00:21:39.840 --> 00:21:40.882
قرص هم خورده بودم

00:21:41.508 --> 00:21:45.262
راستش چون توي کلوپ بودم
و تاحالا کلوپ نرفته بودم

00:21:45.345 --> 00:21:47.431
راستش شگفت آورن

00:22:19.671 --> 00:22:20.714
ال... الو؟

00:22:22.716 --> 00:22:25.510
سلام. کلير؟

00:22:25.594 --> 00:22:28.764
آره، دايي لوترم

00:22:30.223 --> 00:22:31.600
پسر فضايي!

00:22:32.100 --> 00:22:34.227
آره آره، پسر فضايي

00:22:36.396 --> 00:22:38.565
من همونيم که مامانت درموردش برات
داستان ميگه

00:22:40.442 --> 00:22:42.861
آره آره، منم خيلي چيزا درموردت ميدونم

00:22:44.863 --> 00:22:48.784
راستش کلير، از روز تولدت
مي‌خواستم ببينمت

00:22:51.495 --> 00:22:54.873
خب، اون اينجا پيش منه

00:22:55.665 --> 00:22:58.794
و مي‌خواد باهات حرف بزنه، کلير

00:22:58.877 --> 00:23:01.755
ولي نمي‌تونه چون...

00:23:02.672 --> 00:23:05.384
گلوش درد مي‌کنه ولي...

00:23:08.804 --> 00:23:13.975
مامانت مي‌خواد بهت بگم که تو رو بيشتر

00:23:15.102 --> 00:23:17.396
از هر چيزي توي دنيا دوست داره

00:23:18.605 --> 00:23:19.898
- و اون...
- نه

00:23:19.981 --> 00:23:22.567
لعنتي

00:23:22.651 --> 00:23:23.902
کجا افتاد؟

00:23:24.694 --> 00:23:26.446


00:23:29.366 --> 00:23:31.868
وايسا وايسا

00:23:34.413 --> 00:23:36.039
مامانت ميگه که...

00:23:38.125 --> 00:23:39.167
ميگه که...

00:23:42.462 --> 00:23:43.755
دلم برات تنگ شده

00:23:46.675 --> 00:23:48.969
هر روزي که پيشت نيستم
دلتنگتم

00:23:53.265 --> 00:23:54.766
مي‌دونم که نااميدت کردم

00:23:56.393 --> 00:23:58.019
ولي هر کاري برات مي‌کنم

00:24:02.941 --> 00:24:04.818
تو هر روز انگيزه من براي بيدار شدني

00:24:07.904 --> 00:24:10.490
و هر شب توي خواب مي‌بينمت

00:24:14.786 --> 00:24:17.747
تو برام مهمترين آدم دنيايي

00:24:22.627 --> 00:24:23.795
اين...

00:24:25.005 --> 00:24:26.548
مامانت اينو گفت

00:24:34.222 --> 00:24:36.349
آره آره، قول ميدم

00:24:37.934 --> 00:24:39.102
زود مياد خونه

00:25:11.968 --> 00:25:13.053
نگاه کن

00:25:17.182 --> 00:25:18.182
وانيا داره پياده ميشه

00:25:18.600 --> 00:25:19.726
اينجاست که توام پياده ميشي

00:25:26.483 --> 00:25:28.026
اي مادر به...

00:25:49.714 --> 00:25:51.692


00:25:51.716 --> 00:25:53.552
- پنج کجاست؟
- رفتش

00:25:53.635 --> 00:25:56.513
- محض رضاي خدا... کجا رفت؟
- نگفت

00:25:56.596 --> 00:25:59.516
منتظرش واينميستيم.
کنسرت نيم ساعت ديگه‌ست

00:25:59.849 --> 00:26:03.478
- حالا نقشه چيه؟
- خب، به نظرم...

00:26:05.939 --> 00:26:07.482
بريم تئاتر ايکاروس

00:26:07.566 --> 00:26:09.651
اونجا فقط محلشه، نقشه نيست

00:26:11.444 --> 00:26:13.655
چيه؟ نقشه‌اي نداري؟

00:26:15.782 --> 00:26:17.951
ببين، اگه ميخواي شماره يک باشي، قبول

00:26:18.034 --> 00:26:19.954
ولي بايد همه رو هم‌نظر کني

00:26:19.995 --> 00:26:22.372
چون الان هر کدوم يه نظري داريم

00:26:23.582 --> 00:26:24.582
حق با توئه

00:26:25.458 --> 00:26:26.459
يه نقشه مي‌خوايم

00:26:38.221 --> 00:26:39.931
بخوابين!

00:26:44.436 --> 00:26:47.981
- اينا ديگه کين؟
- شايد واسه تولد کني اومدن

00:26:50.650 --> 00:26:52.250
نه، مطمئنم که واسه ما اومدن

00:26:59.659 --> 00:27:02.746


00:27:03.121 --> 00:27:05.749


00:27:05.832 --> 00:27:06.708


00:27:06.791 --> 00:27:09.628


00:27:09.711 --> 00:27:11.546


00:27:11.630 --> 00:27:13.131


00:27:13.715 --> 00:27:15.884


00:27:15.967 --> 00:27:17.320


00:27:17.344 --> 00:27:20.555


00:27:21.348 --> 00:27:24.017


00:27:24.893 --> 00:27:27.896
- خروجي رو بستن
- حالا نقشه چيه، لوتر؟

00:27:29.522 --> 00:27:31.358


00:27:31.441 --> 00:27:33.443
از خط هاي بولينگ بريم!

00:27:33.526 --> 00:27:38.531


00:27:39.491 --> 00:27:42.160


00:27:42.243 --> 00:27:45.705


00:27:45.789 --> 00:27:49.334


00:27:49.417 --> 00:27:52.337


00:27:52.420 --> 00:27:56.091


00:27:56.174 --> 00:27:57.842


00:27:57.926 --> 00:28:00.136
پنج، منتظرت بودم

00:28:00.220 --> 00:28:02.430


00:28:09.896 --> 00:28:11.731
حتما خيلي دونات دوست داري

00:28:11.815 --> 00:28:13.149
کمکم کن!

00:28:13.608 --> 00:28:15.235
خيلي وقته نديدمت

00:28:16.403 --> 00:28:18.321
- سه روز
- براي تو شايد

00:28:18.405 --> 00:28:20.281
ولي براي من، از زماني که

00:28:20.365 --> 00:28:22.909
اون شلوارک رو ديدم خيلي طولاني‌تر بود

00:28:22.992 --> 00:28:24.472
خب، وقت براي خوب شدن داشتي

00:28:26.830 --> 00:28:28.998
خوشبختانه براي هردومون، زمان...

00:28:29.874 --> 00:28:33.378
چيزيه که تشکيلاتم ازش خيلي داره

00:28:33.962 --> 00:28:35.422
راستي پيغامت رو هم گرفتم

00:28:36.214 --> 00:28:39.092
بسته بنديش خوب بود ولي
واسه پروتکل کميسيون زياده روي بود

00:28:39.634 --> 00:28:41.177
از زماني که

00:28:42.303 --> 00:28:45.306
از کميسيون رفتي
تغييرات زيادي داشتيم

00:28:46.850 --> 00:28:48.393
خسارت زيادي زدي

00:28:51.271 --> 00:28:53.398
کيف‌ها همه‌شون نابود شدن

00:28:53.481 --> 00:28:54.691
و هيچي از

00:28:55.108 --> 00:28:57.318
پرسنل‌هاي آموزش ديده‌اي که کشتي نداريم

00:28:58.069 --> 00:28:59.069
بالاخره...

00:29:00.113 --> 00:29:02.824
- وقتي يه موسسه...
- چي مي‌خواي؟

00:29:04.159 --> 00:29:05.243
که خوشحال باشم

00:29:06.035 --> 00:29:08.079
که يه زندگي ساده

00:29:09.038 --> 00:29:10.623
و آزاد داشته باشم تا

00:29:11.249 --> 00:29:13.835
کاري که مافوق‌هاي من مي‌خوان انجام بدم

00:29:13.918 --> 00:29:16.337
ولي اينجا بودنت

00:29:17.213 --> 00:29:18.882
باعث ميشه پيچيده بشه

00:29:19.716 --> 00:29:22.010
امشب قراره ميلياردها نفر آدم بميرن

00:29:23.511 --> 00:29:25.555
- مي‌توني جلوش رو بگيري
- امشب، فردا

00:29:25.638 --> 00:29:27.640
اختلاف خيلي جزئي دارن

00:29:29.392 --> 00:29:32.228
يادت رفته هدف کميسيون چيه؟

00:29:32.937 --> 00:29:37.817
تقدير هر چي باشه اتفاق ميوفته
يا بهتره بگه que sera, sera

00:29:38.151 --> 00:29:40.069
به هر زبوني که بگي مزخرفه

00:29:41.321 --> 00:29:42.447
چرا منو خواستي؟

00:29:44.032 --> 00:29:45.533
يه پيشنهاد بهت ميدم

00:29:46.075 --> 00:29:48.578
امشب قراره همه بميرن ولي

00:29:49.454 --> 00:29:50.955
برخلاف بقيه دنيا

00:29:51.956 --> 00:29:53.124
تو مي‌توني زنده بموني

00:29:53.917 --> 00:29:58.838
مي‌توني خونواده‌ات رو تنها بذاري
و از آخرالزمان نجات پيدا کني

00:29:58.922 --> 00:30:01.007
چند دهه هم زندگي کني

00:30:01.090 --> 00:30:02.634
و اين سوال تو ذهنت باشه که يه روزي برمي‌گردم

00:30:02.717 --> 00:30:04.344
و دوباره يه کار بهت پيشنهاد ميدم

00:30:04.427 --> 00:30:06.429
يا مي‌توني اينجا بموني

00:30:07.430 --> 00:30:09.641
پيش خونواده‌ات باشي و...

00:30:10.391 --> 00:30:12.227
به مرگ خوفناکي بميري

00:30:14.229 --> 00:30:16.606
تا زماني که درموردش فکر مي‌کني

00:30:17.440 --> 00:30:21.152
فقط اينو بدون که خواهر و برادرات
بدون تو دارن واسه زندگيشون مي‌جنگن

00:30:21.236 --> 00:30:23.238
تو منو کشوندي اينجا تا ازشون جدام کني

00:30:23.530 --> 00:30:25.615
از آشناييت خوشبختم، پنج

00:30:27.075 --> 00:30:28.076
به سلامتي

00:31:30.763 --> 00:31:31.931
بايد تنها برم

00:31:32.974 --> 00:31:34.767
آليسون، نمي‌تونم بذارم اين کارو بکني

00:31:34.851 --> 00:31:36.978
- تو کله‌اش نميره
- صداي موسيقي رو مي‌شنوي؟

00:31:37.061 --> 00:31:38.062
شروع شده

00:31:38.146 --> 00:31:39.786
واقعا فکر مي‌کني گوش مي‌کنه؟

00:31:40.064 --> 00:31:41.608
اونم بعد اتفاقاتي که افتاده؟

00:31:42.567 --> 00:31:44.235
براي اين کارا وقت نداريم

00:31:45.194 --> 00:31:46.446
خيلي خب

00:31:54.954 --> 00:31:56.754
ازش به عنوان يه حواس پرتي استفاده مي‌کني، نه؟

00:31:56.789 --> 00:31:58.958
بهترين فرصتمون واسه ناتوان کردن وانياست

00:32:00.418 --> 00:32:01.878
بعدا ازمون تشکر مي‌کنه

00:32:01.961 --> 00:32:05.173
- خب نقشه چيه؟
- تو جلوي ورودي بمون

00:32:06.049 --> 00:32:07.675
- چي؟
- تو مواظب ورودي باش

00:32:08.301 --> 00:32:09.719
مواظب باشم؟

00:32:39.707 --> 00:32:40.833
به اين زودي برگشتي؟

00:32:45.088 --> 00:32:47.590
تازه خيال مي‌کردم که تو باهوش‌تر از بقيه‌اي

00:32:48.758 --> 00:32:50.134
چه نااميد کننده

00:33:14.283 --> 00:33:15.868
متاسفم که مجبور بودي اون صحنه رو ببيني

00:33:17.537 --> 00:33:20.123
اگه مي‌خواي براي با من بودن
تجديد نظر کني

00:33:21.541 --> 00:33:22.542
درک مي‌کنم

00:33:27.755 --> 00:33:29.382
همه يه گذشته‌اي دارن

00:35:08.815 --> 00:35:11.400
بجنبين! يالا يالا يالا!

00:35:12.693 --> 00:35:14.612


00:35:26.916 --> 00:35:28.626
- قوي تر از اونيه که انتظار ميرفت
- آره

00:35:31.420 --> 00:35:32.860
آره، خوبيم. ممنون که پرسيدي

00:35:33.047 --> 00:35:36.008
ببين، يه بار کم مونده بود از دستت بدم
نمي‌خوام دوباره تکرار بشه

00:35:36.092 --> 00:35:38.511
خب گند زديم به عنصر غافلگيريمون
نقشه‌اي داريم؟

00:35:41.556 --> 00:35:43.850
واقعا آليسون؟ يه چيزي بگو که نمي‌دونيم

00:35:43.933 --> 00:35:45.434
منظورش ويولنه

00:35:46.435 --> 00:35:47.562
با چوبش اين کارو مي‌کنه

00:35:48.271 --> 00:35:49.522
اگه بتونيم ازش بگيريمش

00:35:49.605 --> 00:35:51.485
و نذاريم بنوازه، شايد بتونيم بگيريمش

00:36:02.869 --> 00:36:05.389
کلاوس چي شد؟
مگه قرار بود مواظب باشه؟

00:36:05.413 --> 00:36:08.457
- تعجب کردي؟
- واسه چي معطل کردين؟

00:36:08.541 --> 00:36:10.001
پنج، بخواب!

00:36:13.504 --> 00:36:16.215
- گفتم گشنيز توش نباشه
- صداي تيراندازي رو مي‌شنوي؟

00:36:16.507 --> 00:36:18.301
چي؟

00:36:24.557 --> 00:36:25.641
لعنتي!

00:36:29.770 --> 00:36:33.232
- همينه ديگه. وقت رفتنه! وقت رفتنه!
- تيراندازي چي؟

00:36:33.316 --> 00:36:35.318
يالا پسر، قرار بود مواظب باشيم!

00:36:37.028 --> 00:36:39.071
پنج، فکر کردم تنهامون گذاشتي

00:36:39.155 --> 00:36:40.573
يه کاري داشتم

00:36:41.657 --> 00:36:42.783
اوضاع خوب نيست

00:36:42.867 --> 00:36:44.952
- اينا رو مي‌شناسي؟
- آره، مي‌شناسم

00:36:45.912 --> 00:36:46.912
خب؟

00:36:47.955 --> 00:36:50.208
خب دهنمون سرويسه

00:36:52.710 --> 00:36:54.670
بچه‌ها، چاچا

00:36:55.922 --> 00:36:58.257
- چاچا داره...
- کلاوس، بخواب!

00:37:05.473 --> 00:37:06.557
بخواب!

00:37:51.978 --> 00:37:53.187
خداي من

00:37:53.271 --> 00:37:54.814
خودشه. بنه

00:38:10.454 --> 00:38:11.580
حالا کي مواظب بود؟

00:38:33.853 --> 00:38:35.771
دوست دخترت، پچ

00:38:35.855 --> 00:38:37.440
از چيش خوشت مياد؟

00:38:37.523 --> 00:38:38.899
اون به آدما ايمان داره

00:38:38.983 --> 00:38:40.484
هميشه خوبياي آدمو مي‌بينه

00:38:40.568 --> 00:38:43.329
مطمئنم بهت افتخار مي‌کنه که بدونه
داري هيزل و چاچا رو مي‌کشي

00:38:43.362 --> 00:38:44.864
تا يادشون رو گرامي بداري

00:39:00.629 --> 00:39:02.173
خوش اومدي. کجا بودي؟

00:39:02.256 --> 00:39:03.507
ياد کسي رو گرامي مي‌داشتم

00:39:04.300 --> 00:39:05.968
خب چطوري تمومش کنيم؟

00:39:06.052 --> 00:39:07.470
محاصره‌اش مي‌کنيم

00:39:07.553 --> 00:39:10.139
خب؟ از همه طرف بهش حمله مي‌کنيم

00:39:10.222 --> 00:39:11.390
پس يه ماموريت خودکشيه

00:39:11.474 --> 00:39:14.202
آره ولي فقط يه نفرمون مي‌تونه بهش برسه
اين تنها فرصتيه که داريم

00:39:14.226 --> 00:39:15.603
- همه پايه‌ان؟
- آره

00:39:16.687 --> 00:39:17.687
خيلي خب

00:39:18.939 --> 00:39:19.982
آليسون؟

00:39:21.025 --> 00:39:22.943
طرف چپ
طرف راست

00:39:23.027 --> 00:39:24.445
شماها هم از جلو

00:39:32.995 --> 00:39:35.247
متأسفم. ولي وقت نداريم، آليسون

00:39:35.331 --> 00:39:38.209
اگه تمومش کنه
دنيا آتيش مي‌گيره

00:40:14.912 --> 00:40:17.456
حالا!

00:41:41.832 --> 00:41:43.000
زنده‌ست؟

00:41:43.918 --> 00:41:45.377
- آره
- زنده ست؟ آره؟

00:41:45.461 --> 00:41:47.963
- خدا رو شکر
- موفق شديم. دنيا رو نجات داديم

00:42:06.315 --> 00:42:07.900
واي پسر

00:42:15.282 --> 00:42:16.367


00:42:17.576 --> 00:42:18.577
بچه‌ها

00:42:23.165 --> 00:42:25.751
اون سنگ ماه بزرگ رو مي‌بينين که مياد طرفمون؟

00:42:25.834 --> 00:42:26.877
خوب نيست

00:42:26.961 --> 00:42:28.712
پس همينه ديگه؟ اينم از

00:42:30.005 --> 00:42:31.507
نجات دادن دنيا

00:42:33.717 --> 00:42:36.136
اگه الان سر رجينالد ما رو ميديد چي مي‌گفت

00:42:37.263 --> 00:42:38.889
آکادمي آمبرلا

00:42:40.015 --> 00:42:41.350
يه مشت بي عرضه

00:42:47.022 --> 00:42:49.984
حداقل بالاخره باهميم.
مثل يه خونواده

00:42:50.067 --> 00:42:51.527
لازم نيست پايانش باشه

00:42:52.987 --> 00:42:54.613
چي؟ منظورت چيه، پنج؟

00:42:54.697 --> 00:42:57.366
به نظرم يه راه فرار دارم
ولي بايد بهم اعتماد کنين

00:42:57.825 --> 00:42:59.743
- فکر نکنم
- نه

00:42:59.827 --> 00:43:01.587
پس بهتره سرنوشتمون رو بپذيريم

00:43:01.662 --> 00:43:03.848
چون کمتر از يه دقيقه محو ميشيم

00:43:03.872 --> 00:43:04.999
چه فکري داري؟

00:43:05.291 --> 00:43:07.293
از قدرتم براي سفر در زمان استفاده مي‌کنيم

00:43:07.376 --> 00:43:09.503
ولي اين دفعه شما رو هم با خودم مي‌برم

00:43:09.587 --> 00:43:12.590
- از پسش برمياي؟
- نمي‌دونم. تاحالا امتحانش نکردم

00:43:13.215 --> 00:43:14.675
مگه بدترين اتفاق ممکن چي مي‌تونه باشه؟

00:43:14.758 --> 00:43:17.761
مثل من. يه مرد 58 ساله که
بدن يه بچه رو داره

00:43:17.845 --> 00:43:19.638
اينم هست

00:43:19.722 --> 00:43:21.932
- به درک، هستم
- آره منم هستم

00:43:22.016 --> 00:43:24.351
منم. آليسون؟

00:43:27.146 --> 00:43:29.064
- بن چي؟
- عاليه، اونم هست

00:43:29.148 --> 00:43:31.150
خيلي خب. عاليه. لوتر وانيا رو بردار

00:43:33.485 --> 00:43:35.045
وايسا ببينم. اونم مي‌بريم؟

00:43:35.487 --> 00:43:37.364
آخه اون دليل آخرالزمانه

00:43:37.448 --> 00:43:40.218
- مگه مثل اين نيست که يه بمب با خودمون مي‌بريم؟
- آخرالزمان هميشه اتفاق ميوفته

00:43:40.242 --> 00:43:44.496
و وانيا هميشه دليلش مي‌مونه
مگه اينکه اونو با خودمون ببريم و درستش کنيم

00:44:30.876 --> 00:44:32.878


00:44:38.967 --> 00:44:40.219
داره جواب ميده

00:44:49.186 --> 00:44:51.480
محکم دست همو بگيرين!
ناجور ميشه

00:45:34.482 --> 00:45:45.482
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.