﻿1
00:00:00,104 --> 00:00:10,104
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:22,105 --> 00:00:23,732
وانیا توی اتاقِ تهِ راهروئـه

3
00:00:23,815 --> 00:00:26,526
چطوری باید بهش برسیم؟ -
هنوز فکر اینجاشو نکردم -

4
00:00:26,609 --> 00:00:28,403
رو من حساب نکنید -
!کلاوس -

5
00:00:28,486 --> 00:00:31,448
.چیه؟ شما باید نجاتش بدید
.قهرمان بازی خوراک شماهاست

6
00:00:31,531 --> 00:00:34,659
!اوه، کلاوس -
گوش کنید، گوش کنید. وانیا درک می‌کنه -

7
00:00:34,743 --> 00:00:37,829
چون انتظارات واقع‌بینانه‌ای از من داره

8
00:00:37,912 --> 00:00:40,498
و من یه آدم سکسیِ آشغالم

9
00:00:40,582 --> 00:00:43,626
تنها چیزی که هستی یه بزدلِ تمام عیاره -
بچه‌ها، الان وقتش نیست -

10
00:00:43,710 --> 00:00:45,920
چرا؟ چون نمی‌خوام بمیرم؟
کیه که بخواد؟

11
00:00:46,296 --> 00:00:49,299
و شهیدها قرار نیست باشن و
،از جشن پیروزی لذت ببرن

12
00:00:49,382 --> 00:00:50,508
!چون مُردن

13
00:00:50,592 --> 00:00:52,635
...تو میری اونجا -
!نمیرم! برو پی کارت -

14
00:00:52,719 --> 00:00:53,762
،وگرنه کتکت می‌زنم...

15
00:00:53,845 --> 00:00:55,555
و نه اونطوری که دوست داری -
نوبت منـه -

16
00:00:55,638 --> 00:00:57,348
!هی! الیسون -
!نه! الیسون -

17
00:01:02,937 --> 00:01:04,147
!وانیا

18
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
!وانیا

19
00:01:23,833 --> 00:01:25,293
خیلی خب، من میرم

20
00:01:25,376 --> 00:01:26,878
نه، صبرکن، صبرکن، صبرکن -
چیه؟ -

21
00:01:26,961 --> 00:01:30,673
،اگه یه وقت برنگشتی
یه چیزی هست که باید بهت بگم

22
00:01:30,757 --> 00:01:32,258
کلاوس، وقت واسه این حرفا ندارم -
خواهش می‌کنم -

23
00:01:32,342 --> 00:01:33,343
چیه؟

24
00:01:33,843 --> 00:01:38,056
تو شبیه آنتونیو باندراس هستی با موهای بلند

25
00:01:38,515 --> 00:01:40,391
فقط با خودم گفتم بهتره بدونی

26
00:01:42,018 --> 00:01:43,103
مرسی، مرد

27
00:02:15,552 --> 00:02:16,386
!کلاوس

28
00:02:18,179 --> 00:02:19,556
!من موفق نمیشم

29
00:02:20,223 --> 00:02:21,724
!دیگه کار خودتـه، رفیق

30
00:02:21,808 --> 00:02:23,309
!باید دنیا رو نجات بدی

31
00:02:23,393 --> 00:02:27,188
!نه، دیگو، این فکر خیلی بدیـه

32
00:02:39,117 --> 00:02:41,619
خیلی خب، کلاوس

33
00:02:42,078 --> 00:02:43,288
تو می‌تونی

34
00:02:43,371 --> 00:02:45,123
تو توی ویتنام جنگیدی

35
00:02:45,665 --> 00:02:48,293
از یه خانواده‌ی 7 نفره
جون سالم به در بردی

36
00:02:49,043 --> 00:02:53,548
و یه بار با دامن رفتی مهمونیِ
یه انجمن برادری و

37
00:02:53,631 --> 00:02:55,717
یه عالمه شماره گرفتی

38
00:04:20,141 --> 00:04:30,141


39
00:04:32,814 --> 00:04:34,315
خیلی خب، فقط خونسرد باش تا

40
00:04:34,399 --> 00:04:36,526
من کارم رو روی تپه‌ی سبز تموم کنم

41
00:04:37,026 --> 00:04:39,279
محاسبات زمان رو می‌گیریم و
بعدش بچه رو می‌کُشم

42
00:04:39,487 --> 00:04:42,031
فقط کاش راه دیگه‌ای بود، می‌دونی؟

43
00:04:42,115 --> 00:04:44,909
نیستش. نگاش کن -
به چی نگاه می‌کنی؟ -

44
00:04:44,993 --> 00:04:46,911
نگاه کن -
چیز خنده‌داری می‌بینی؟ -

45
00:04:46,995 --> 00:04:49,414
بدترین مورد روانپریشیِ پارادوکسـه که به عمرم دیدم

46
00:04:50,915 --> 00:04:52,083
مشکل چیه؟

47
00:04:52,583 --> 00:04:55,753
خب...دلم براش می‌سوزه. می‌دونی؟ -
!سرت تو کار خودت باشه -

48
00:04:55,837 --> 00:04:58,214
وگرنه یه چیزی نشونت میدم که بهش زل بزنی -
فقط یه مرد کوچیکـه -

49
00:04:58,298 --> 00:04:59,549
واسه تو همه یه مرد کوچیکن

50
00:04:59,632 --> 00:05:01,884
!از خداتـه این شلوارک بهت بیاد -
تو شبیه بچه‌ی -

51
00:05:01,968 --> 00:05:03,594
کینگ‌کونگ و جوانان هیتلری هستی

52
00:05:04,762 --> 00:05:07,932
لوتر، من...وقت برای
شک و تردیدهای تو ندارم

53
00:05:08,016 --> 00:05:10,476
می‌تونم روت حساب کنم که
اونو تحت کنترل داشته باشی؟

54
00:05:12,270 --> 00:05:15,106
آره، تمام تلاشم رو می‌کنی، آره -
باشه -

55
00:05:18,109 --> 00:05:21,237
سلام، داداش. در چه حالی؟

56
00:05:22,739 --> 00:05:25,616
اون منو می‌کُشه، مگه نه؟ -
چی؟ -

57
00:05:26,701 --> 00:05:27,660
اونو میگی؟

58
00:05:28,161 --> 00:05:29,120
اون تو رو بکُشه؟

59
00:05:29,203 --> 00:05:31,247
آره، باشه. مسخره‌ست

60
00:05:32,165 --> 00:05:34,083
می‌دونی، تو دروغگوی خیلی بدی هستی، لوتر

61
00:05:34,167 --> 00:05:36,002
دروغ گفتنت از مراقب بودنت بدتره

62
00:05:36,085 --> 00:05:37,420
باشه، این یکی تقصیر کیه؟

63
00:05:37,503 --> 00:05:39,881
،داشتن یه مراقب چه فایده‌ای داره
اگه حتی به حرفش گوش نمیدی؟

64
00:05:39,964 --> 00:05:41,632
پس اعتراف می‌کنی که
علیه‌ام دسیسه کردی؟

65
00:05:41,716 --> 00:05:44,594
تو...اعتراف می‌کنی که روانپریشی پارادوکس داری؟

66
00:05:44,677 --> 00:05:48,806
تنها چیزی که دارم اطمینان کامل
نسبت به توئـه و اینکه می‌خوای منو بکُشی

67
00:05:48,890 --> 00:05:51,184
ببین، اون که واقعاً تو رو نمی‌کُشه

68
00:05:51,267 --> 00:05:52,977
...فقط می‌خواد یه

69
00:05:53,353 --> 00:05:56,564
نسخه از تو رو بکُشه -
ولی من همون نسخه از خودمم -

70
00:05:56,647 --> 00:05:59,817
،هی، من هم ازش خوشم نمیاد
ولی اون نقشه‌ی خیلی خوبی داره

71
00:06:00,777 --> 00:06:04,739
چی؟ همون نقشه که توش منو
می‌کُشید و میرید 2019 تا دنیا رو نجات بدید؟

72
00:06:05,698 --> 00:06:07,450
آره، صبرکن، تو از کجا می‌دونی؟

73
00:06:07,533 --> 00:06:10,411
،چون من اونم و اگه می‌خواستم خودمو بکُشم

74
00:06:10,495 --> 00:06:12,413
!دقیقاً همین کار رو می‌کردم -
،خیلی خب، تنها چیزی که می‌دونم -

75
00:06:12,497 --> 00:06:13,581
اینه که یه پنج زیادی داریم و

76
00:06:13,664 --> 00:06:16,417
تویی که داری مثل یه روانی رفتار می‌کنی -
روانی؟ -

77
00:06:16,501 --> 00:06:18,127
لوتر، حالا کجاشو دیدی

78
00:06:18,211 --> 00:06:20,963
،اگه یه روانی می‌خوای
یه روانی نشونت میدم حظ کنی

79
00:06:22,423 --> 00:06:23,633
،خیلی خب، به عنوان مراقبت

80
00:06:23,716 --> 00:06:25,593
به نظرم بهترین کاری که الان
،می‌تونم برات بکنم

81
00:06:25,676 --> 00:06:26,886
اینه که از درد و رنج خلاصت کنم

82
00:06:26,969 --> 00:06:28,304
باشه، لوتر، گوش کن

83
00:06:29,013 --> 00:06:32,350
،می‌دونم مغز ناتوانت فقط سن و بزرگی حالیشـه

84
00:06:32,433 --> 00:06:34,227
پس خیلی خوب گوش کن

85
00:06:34,852 --> 00:06:37,855
،دوباره دچار مشکلات پدری شدی

86
00:06:38,856 --> 00:06:42,485
،این دفعه با برادر خودت
که راستش باعث میشه یکم قاطی کنم

87
00:06:42,777 --> 00:06:43,736
:ولی اینو یادت باشه

88
00:06:43,820 --> 00:06:46,072
من 14 روز از اون بزرگترم

89
00:06:46,781 --> 00:06:48,658
اینجا من ارشدیت دارم

90
00:06:48,741 --> 00:06:51,202
پس منم که باید به حرفش گوش بدی، لوتر

91
00:06:51,285 --> 00:06:52,995
!اینجا بابا منم

92
00:06:55,331 --> 00:06:56,958
چطورید؟

93
00:06:57,375 --> 00:06:59,836
پنج، خواهش می‌کنم. این کارات قشنگ نیست

94
00:06:59,961 --> 00:07:00,795
خودتو ببین

95
00:07:01,796 --> 00:07:05,216
قبول دارم احتمالش هست که
...کاملاً از عقل سلیم

96
00:07:06,217 --> 00:07:08,052
برخوردار نباشم -
باشه، خوبـه -

97
00:07:09,095 --> 00:07:11,431
ولی هر مشکلی که دارم، اون هم داره -
چی؟ -

98
00:07:11,681 --> 00:07:13,850
دعوا رو تموم کنید. رسیدیم

99
00:07:23,359 --> 00:07:25,611
نفخ شکم. مرحله‌ی چهارم

100
00:07:25,695 --> 00:07:27,947
دیدی؟ حالا نقشه‌ات چیه، بچه‌جون؟

101
00:07:31,409 --> 00:07:33,411
این فقط به خاطر ناهار بود، خب؟ خفه شو

102
00:07:46,299 --> 00:07:47,341
مراقب باش

103
00:07:48,134 --> 00:07:50,595
می‌خوام لبه‌ی لباسم تا جای ممکن صاف باشه

104
00:07:57,643 --> 00:07:59,687
چه لباس قشنگی

105
00:07:59,770 --> 00:08:02,732
قراره سوگند یاد کنی یا تاج‌گذاریتـه؟

106
00:08:02,815 --> 00:08:04,233
آدم جدیدت چی شد؟

107
00:08:04,901 --> 00:08:07,445
شنیدم توی جلسه‌ی توجیهی
،ده دقیقه دووم آورد

108
00:08:07,528 --> 00:08:09,155
تا اینکه زد به سرش و جیم شد

109
00:08:09,238 --> 00:08:10,198
اوه، پسرا رو که می‌شناسی

110
00:08:10,281 --> 00:08:13,534
...احتمالاً یه جایی همین اطراف داره
یه ساندویچ بزرگ می‌خوره

111
00:08:13,618 --> 00:08:15,244
!هرب

112
00:08:19,207 --> 00:08:21,083
به لیلا بگو بهم چی گفتی

113
00:08:22,543 --> 00:08:25,129
من...خیلی با میل خودم نگفتمش

114
00:08:25,213 --> 00:08:27,340
تو یه چاقو گذاشتی روی گلوم

115
00:08:27,423 --> 00:08:28,257
زودباش

116
00:08:29,842 --> 00:08:31,719
،دیگو اتاق فرمان نامحدود رو گرفت

117
00:08:32,053 --> 00:08:33,554
...بعد یه کیف دزدید

118
00:08:34,764 --> 00:08:36,140
و از کمیسیون رفت

119
00:08:36,224 --> 00:08:37,225
گفتم که

120
00:08:37,308 --> 00:08:39,477
اون هم یه چاقو گذاشت روی گلوم

121
00:08:41,062 --> 00:08:43,397
می‌دونستم یه دله‌دزدِ عوضیـه

122
00:08:43,773 --> 00:08:46,275
خب، چیکارش می‌کنی؟

123
00:08:46,692 --> 00:08:48,110
من؟

124
00:08:49,028 --> 00:08:50,696
سگ دست‌آموز خودتـه و مسئولیتش با خودتـه

125
00:08:51,280 --> 00:08:53,282
یا نکنه توافق‌مون رو یادت رفته؟

126
00:08:54,325 --> 00:08:56,410
،تو فقط گذاشتی بمونه
به این امید که مجبور شم بکُشمش

127
00:08:58,287 --> 00:08:59,330
همش یه امتحان بود؟

128
00:08:59,413 --> 00:09:01,666
همه چی یه امتحانـه، عزیزم

129
00:09:02,166 --> 00:09:04,335
...سؤال اینـه که

130
00:09:04,418 --> 00:09:08,381
چرا توش قبول نمیشی؟

131
00:09:08,798 --> 00:09:09,757
اینطور نیست

132
00:09:10,132 --> 00:09:11,300
بذار به روش خودم ترتیبش رو بدم

133
00:09:11,384 --> 00:09:13,135
روشت شامل قطع کردن سرش میشه؟

134
00:09:13,511 --> 00:09:14,845
یا تیکه تیکه کردن؟ آب‌پز کردن؟

135
00:09:14,929 --> 00:09:18,558
شکوندن انگشت‌هاش؟ سوزوندنش پای چوب؟
یا شکنجه با آبِ چینی؟

136
00:09:19,141 --> 00:09:20,309
می‌خوام بذارم بره

137
00:09:22,019 --> 00:09:22,979
...خدمتکارها

138
00:09:24,230 --> 00:09:25,064
بیرون

139
00:09:44,584 --> 00:09:46,794
عزیزم، رابطه‌ی خانوادگی
...از دوستی مهم‌تره، ولی

140
00:09:47,837 --> 00:09:49,880
جفت‌شون می‌تونن خطرناک باشن، لیلا

141
00:09:50,339 --> 00:09:53,009
من رسماً قراره بشم

142
00:09:53,092 --> 00:09:55,720
،قوی‌ترین زنِ تمام ادوار

143
00:09:56,762 --> 00:09:58,806
و تو میشی دست راستم

144
00:10:00,057 --> 00:10:02,268
...ولی باید بدونم

145
00:10:02,351 --> 00:10:03,811
...که می‌تونم بهت اعتماد کنم

146
00:10:04,854 --> 00:10:05,980
...همیشه

147
00:10:07,523 --> 00:10:08,524
و به هر صورت

148
00:10:12,069 --> 00:10:13,154
می‌تونی

149
00:10:29,587 --> 00:10:31,714
...42...41...740

150
00:10:32,590 --> 00:10:33,674
743

151
00:10:34,342 --> 00:10:35,217
خیلی خب

152
00:10:39,430 --> 00:10:40,514
اوه

153
00:11:40,408 --> 00:11:41,367
هارلن؟

154
00:11:44,120 --> 00:11:45,246
چی شده، عزیزم؟

155
00:11:45,329 --> 00:11:46,914
چطوری کمکت کنم؟

156
00:11:46,997 --> 00:11:49,250
خواهش می‌کنم، نمی‌دونم چیکار کنم -
خدایا -

157
00:11:49,333 --> 00:11:51,335
چی شده؟ -
نه، همینطوری پیداش کردم -

158
00:11:51,794 --> 00:11:52,712
وانیا

159
00:11:55,172 --> 00:11:56,549
وانیا؟

160
00:11:57,299 --> 00:11:58,509
وای خدای من

161
00:11:59,719 --> 00:12:00,928
اوه، هارلن

162
00:12:01,011 --> 00:12:03,055
چه بلایی سر پسرمون آورده؟

163
00:12:03,139 --> 00:12:04,932
کارل! کارل، چیکار می‌کنی؟

164
00:12:05,015 --> 00:12:07,184
!یه کاری که باید خیلی وقت پیش می‌کردم

165
00:12:07,268 --> 00:12:09,019
!کارل، نه -
وقتشـه کمکی که لازم داره رو بهش بدم -

166
00:12:09,103 --> 00:12:09,979
!کارل

167
00:12:10,062 --> 00:12:12,940
!نه، جاش تو اونجور جاها نیست

168
00:12:13,524 --> 00:12:14,734
طاقت بیار، هارلن

169
00:12:15,401 --> 00:12:16,861
برات کمک جور می‌کنم

170
00:12:16,944 --> 00:12:18,738
مهم نیست مادرت چی میگه

171
00:12:27,204 --> 00:12:28,497
...خیلی خب

172
00:12:44,430 --> 00:12:45,848
از ماشین پیاده شو

173
00:12:45,931 --> 00:12:47,475
سیسی، احمق بازی در نیار

174
00:12:48,184 --> 00:12:50,060
تو پسرمو ازم نمی‌گیری

175
00:12:50,144 --> 00:12:51,562
اونا هیچوقت پسش نمیدن

176
00:12:51,645 --> 00:12:53,856
خب، شاید دیگه لایقش نیستی

177
00:12:57,318 --> 00:13:00,112
شاید یه بارم که شده باید
باهام درست صحبت کنی

178
00:13:09,038 --> 00:13:11,665
خیلی خب، مردک فسقلیِ بوگندو

179
00:13:11,749 --> 00:13:12,958
،بهم بگو دیگو کجا رفته

180
00:13:13,042 --> 00:13:15,961
وگرنه کونتو می‌دوزم به دماغت
تا از گوزهای خودت بمیری

181
00:13:16,045 --> 00:13:18,214
توصیفت...خیلی...واضح بود

182
00:13:18,297 --> 00:13:19,757
!وایسا، وایسا، وایسا
!نه، نه، نه

183
00:13:19,840 --> 00:13:22,468
.من طرف توئم
.نه، من کمکش کردم فرار کنه

184
00:13:22,551 --> 00:13:24,220
...اگه تو

185
00:13:24,303 --> 00:13:25,137
فرار کنه؟

186
00:13:26,555 --> 00:13:29,433
.خب، اون قرار بود اینجا پیش من بمونه
کجا رفته؟

187
00:13:29,642 --> 00:13:30,726
برگشت به خانوادش کمک کنه

188
00:13:32,478 --> 00:13:34,522
واقعاً می‌خوای بکُشیش؟

189
00:13:35,147 --> 00:13:36,732
معلومـه که نه. من دوستش دارم

190
00:13:37,107 --> 00:13:38,150
...اوه، این

191
00:13:38,234 --> 00:13:40,653
!اوه -
یه کلمه دیگه بگی داغونت می‌کنم -

192
00:13:40,861 --> 00:13:41,779
نمیگم

193
00:13:42,154 --> 00:13:44,240
به خدا نمیگم

194
00:13:47,701 --> 00:13:48,702
صبرکن

195
00:13:49,119 --> 00:13:52,790
،نمی‌خوام برنامه‌هات رو خراب کنم
ولی یه چیزی هست که باید نشونت بدم

196
00:13:53,666 --> 00:13:54,667
(یه چیز بزرگ(مهم

197
00:13:56,001 --> 00:13:57,336
!ایش -
صبرکن، نه -

198
00:13:57,419 --> 00:13:58,295
...این

199
00:13:59,129 --> 00:13:59,964
اینـه

200
00:14:12,017 --> 00:14:13,227
خدای من

201
00:14:29,702 --> 00:14:32,705
این بخش موردعلاقمـه

202
00:14:34,456 --> 00:14:36,959
آرامش قبل از طوفان

203
00:14:41,380 --> 00:14:43,465
نگاه کن. کیف دستی

204
00:14:44,258 --> 00:14:46,176
نه، نکن. نمی‌تونی به موقع برسی اونجا

205
00:14:46,260 --> 00:14:48,012
البته که می‌رسم

206
00:14:48,387 --> 00:14:49,722
این تنها فرصت ماست

207
00:14:49,805 --> 00:14:51,932
...هی...دوباره بگو ببینم

208
00:14:52,016 --> 00:14:54,393
آخرین مرحله‌ی روانپریشیِ پارادوکس چی بود؟

209
00:14:54,476 --> 00:14:55,603
خشم آدم‌کُشانـه

210
00:14:56,020 --> 00:14:57,104
درسته

211
00:14:57,938 --> 00:14:59,189
عالیـه

212
00:15:01,108 --> 00:15:02,735
...پنج، گوش کن. من

213
00:15:03,068 --> 00:15:04,320
!نه. نه

214
00:15:08,407 --> 00:15:09,825
اوه...لعنتی

215
00:15:09,909 --> 00:15:11,201
فکر بدی بود، احمق

216
00:15:13,704 --> 00:15:16,123
تمومش کنید! باشه؟

217
00:15:16,373 --> 00:15:17,333
جفت‌تون

218
00:15:17,416 --> 00:15:18,334
خودتونو جمع و جور کنید

219
00:15:19,335 --> 00:15:22,046
هر لحظه ممکنه کندی از اون طرف بیاد

220
00:15:22,129 --> 00:15:24,173
...باشه؟ پس بیاید همگی یه نفس عمیق بکشیم

221
00:15:29,219 --> 00:15:30,971
اینجا هممون با هم خانواده‌ایم، باشه؟

222
00:15:31,931 --> 00:15:35,059
پس میشه چند دقیقه‌ی دیگه با هم کنار بیایم؟

223
00:15:37,186 --> 00:15:38,020
می‌خوای اینکارو بکنم؟

224
00:15:38,562 --> 00:15:39,396
بفرما

225
00:15:39,772 --> 00:15:40,898
چی گفتی؟

226
00:15:44,443 --> 00:15:45,361
لعنتی

227
00:15:46,445 --> 00:15:48,364
...حالا -
کجا بودیم؟ -

228
00:15:52,076 --> 00:15:54,995
ببین، مامان، آتیش‌بازی

229
00:15:56,372 --> 00:15:58,582
.زودباش، عزیزم
.واسه رژه دیرمون میشه

230
00:16:30,948 --> 00:16:32,324
...میشه لطفاً

231
00:16:34,410 --> 00:16:36,161
!هی

232
00:16:36,245 --> 00:16:37,705
!دیگه حالم از این وضع داره به هم می‌خوره

233
00:16:52,261 --> 00:16:53,220
وانیا؟

234
00:17:59,119 --> 00:17:59,953
وانیا؟

235
00:18:07,336 --> 00:18:08,629
منو یادت میاد؟

236
00:18:16,428 --> 00:18:17,888
همه چی رو یادمـه

237
00:18:20,891 --> 00:18:23,102
دوباره همونکارو می‌کنم، مگه نه؟

238
00:18:26,730 --> 00:18:28,607
چه مرگمـه؟

239
00:18:30,275 --> 00:18:33,862
چرا نمی‌تونم مثل بقیه‌تون
خودمو کنترل کنم؟

240
00:18:33,946 --> 00:18:35,030
هنوز دیر نشده

241
00:18:35,697 --> 00:18:37,241
می‌تونی برگردی. هنوز وقت هست

242
00:18:37,616 --> 00:18:39,243
من لایق زنده موندن نیستم

243
00:18:40,285 --> 00:18:41,703
من پوگو رو کُشتم

244
00:18:42,287 --> 00:18:43,997
کم مونده بود الیسون رو بکُشم

245
00:18:46,375 --> 00:18:47,751
دنیا رو نابود کردم

246
00:18:50,587 --> 00:18:52,172
من یه هیولام

247
00:18:57,511 --> 00:19:00,597
،بابا باهات مثل یه بمب رفتار می‌کرد
قبل اینکه همچین چیزی باشی

248
00:19:02,224 --> 00:19:06,520
اون...انقدر از قدرتت می‌ترسید که
اصلاً نذاشت ازش استفاده کنی

249
00:19:07,271 --> 00:19:09,857
بهت مواد و دارو داد و
سال‌ها به این کارش ادامه داد

250
00:19:12,192 --> 00:19:15,070
این خیلی بده، وانیا

251
00:19:16,655 --> 00:19:18,407
تعجبی نداره که نمی‌تونی کنترلش کنی

252
00:19:20,742 --> 00:19:22,578
بابا نمی‌تونست خشمت رو کنترل کنه

253
00:19:23,495 --> 00:19:25,122
به این معنی نیست که خودت نمی‌تونی

254
00:19:25,455 --> 00:19:31,128
و شاید حق داشته باشی که
...عصبانی و ناراحت و داغون باشی ولی

255
00:19:32,838 --> 00:19:36,175
گاهی این دنیای بد، پر از آدمای بده

256
00:19:40,304 --> 00:19:41,555
تو یه هیولا نیستی

257
00:19:42,681 --> 00:19:43,891
تو خواهرمی

258
00:19:44,433 --> 00:19:47,102
و الان، خواهر برادرامون اون بیرون
دارن همه چیز رو

259
00:19:47,186 --> 00:19:48,270
برای نجاتت به خطر میندازن

260
00:19:51,732 --> 00:19:54,193
تو دیگه تنها نیستی، وانیا

261
00:19:56,486 --> 00:19:57,779
از پسش برمیای

262
00:20:11,293 --> 00:20:13,795
بن، چه اتفاقی داره برات میفته؟

263
00:20:16,548 --> 00:20:18,425
نمی‌تونم باهات برگردم

264
00:20:18,926 --> 00:20:20,010
منظورت چیه؟

265
00:20:22,304 --> 00:20:25,140
دارم بهت صدمه می‌زنم، مگه نه؟ -
تقصیر تو نیست -

266
00:20:25,807 --> 00:20:28,518
...تا جایی که می‌تونستم اینجا موندم ولی

267
00:20:30,687 --> 00:20:32,940
نباید میومدی دنبال من -
وانیا -

268
00:20:33,273 --> 00:20:35,525
من 17 سال پیش مُردم

269
00:20:37,778 --> 00:20:38,987
...بقیه‌ی زندگیم

270
00:20:40,072 --> 00:20:41,365
...این سال‌ها با کلاوس

271
00:20:44,952 --> 00:20:46,328
همه یه فرصت اضافه بودن

272
00:20:49,122 --> 00:20:51,124
حداقل این بار می‌تونم خداحافظی کنم

273
00:20:56,797 --> 00:20:59,299
میشه یه خواهش عجیبی ازت بکنم؟ -
هر چی که می‌خوای -

274
00:21:01,051 --> 00:21:02,552
میشه همینطور که میرم بغلم کنی؟

275
00:21:03,220 --> 00:21:04,721
...خیلی وقتـه که

276
00:21:16,191 --> 00:21:17,859
از طرفم یه چیزی به کلاوس بگو، باشه؟

277
00:21:54,187 --> 00:21:56,189
از ماشین پیاده شو

278
00:22:01,111 --> 00:22:02,738
چیکار می‌خوای بکنی، سیسی؟

279
00:22:03,280 --> 00:22:04,364
بهم شلیک می‌کنی؟

280
00:22:04,865 --> 00:22:08,493
،نمی‌خوام بهت صدمه بزنم
ولی باید پسرمو بهم پس بدی

281
00:22:08,910 --> 00:22:12,289
.خب، اون پسر ماست
.شاید تو و وانیا اینو یادتون رفته

282
00:22:12,372 --> 00:22:15,083
وانیا، ربطی به این جریان نداره -
واقعاً؟ -

283
00:22:15,167 --> 00:22:18,253
خب، رابطه‌مون خوب بود تا اینکه
اون دختره‌ی پلید روس پیداش شد

284
00:22:18,337 --> 00:22:20,464
رابطه‌مون خوب نبود، کارل

285
00:22:21,214 --> 00:22:22,132
خدایا

286
00:22:22,215 --> 00:22:25,427
،هر چقدر یه دروغ رو تکرار کنی
باعث نمیشه حقیقت پیدا کنه

287
00:22:25,927 --> 00:22:28,305
چیه؟ دوستش داری؟

288
00:22:29,181 --> 00:22:30,057
موضوع اینه؟

289
00:22:30,849 --> 00:22:32,559
یه دختر اهل ناکجا آباد؟

290
00:22:33,268 --> 00:22:36,355
احتمالاً یه کمونیستـه که
با ماشینت بهش زدی

291
00:22:39,775 --> 00:22:40,817
آره، کارل

292
00:22:43,904 --> 00:22:45,030
دوستش دارم

293
00:22:47,032 --> 00:22:48,575
پس فقط باید بیخیال من بشی

294
00:22:49,701 --> 00:22:51,370
!من در حقت بدی نکردم

295
00:22:53,288 --> 00:22:54,414
سخت کار کردم

296
00:22:55,332 --> 00:22:56,375
وفادار بودم

297
00:22:57,250 --> 00:22:58,877
هیچوقت به خاطر پسره سرزنشت نکردم

298
00:23:01,588 --> 00:23:02,631
!من موندم

299
00:23:03,632 --> 00:23:05,717
نمی‌تونی بیشتر از این چیزی بخوای

300
00:23:08,970 --> 00:23:10,347
من می‌خوام، کارل

301
00:23:12,808 --> 00:23:14,017
فقط از تو نمی‌خوام

302
00:23:20,357 --> 00:23:22,317
هارلن، عزیزم، برو توی خونه، شنیدی؟

303
00:23:23,026 --> 00:23:24,236
پسر، بیا اینجا

304
00:23:26,113 --> 00:23:28,698
بهتره ببینه مادرش واقعاً کیه

305
00:23:29,157 --> 00:23:32,577
ببینه چطور می‌خواد خانوادمون رو به هم بریزه -
پای اونو وسط نکش. این بین ماست -

306
00:23:36,123 --> 00:23:36,998
...هارلن

307
00:23:37,290 --> 00:23:39,334
...هارلن، چیزی نیست، عزیزم. چیزی

308
00:23:39,418 --> 00:23:40,669
!نه

309
00:23:57,936 --> 00:23:59,271
خوبی؟

310
00:24:05,026 --> 00:24:06,361
!اوه

311
00:24:10,824 --> 00:24:11,992
اوه، هارلن

312
00:24:14,911 --> 00:24:15,912
اوه، لعنتی

313
00:24:20,333 --> 00:24:23,462
«...این مؤسسه را به بلندی‌هایی...»

314
00:24:23,545 --> 00:24:25,464
پدر و مادرم توی یه سرقت نمُردن

315
00:24:28,133 --> 00:24:29,718
اونا کُشته شدن

316
00:24:30,010 --> 00:24:32,053
دستور قتل 743

317
00:24:34,347 --> 00:24:35,640
و می‌دونم کار کی بوده

318
00:24:54,326 --> 00:24:55,911
پنج خانوادم رو کُشت

319
00:24:55,994 --> 00:24:57,746
!نه، ما رو نکُش -
!نه -

320
00:25:00,790 --> 00:25:02,918
و ای‌جی کارمایکل دستورش رو داد

321
00:25:11,176 --> 00:25:13,178
اون بود که منو یتیم کرد

322
00:25:14,346 --> 00:25:15,388
عزیزم

323
00:25:18,099 --> 00:25:19,142
...کوچولوی من

324
00:25:19,976 --> 00:25:22,103
خانواده‌ی تو همینجاست

325
00:25:24,397 --> 00:25:25,524
آره

326
00:25:28,985 --> 00:25:29,986
...کنجکاوم بدونم

327
00:25:32,239 --> 00:25:36,326
این همون چیزیـه که دیگو
اینجا دنبالش می‌گشته یا نه

328
00:25:39,329 --> 00:25:41,915
،می‌خواسته مدارک رو سر به نیست کنه
تا هرگز متوجه نشی

329
00:25:44,626 --> 00:25:46,378
چی...چی داری میگی؟

330
00:25:47,087 --> 00:25:48,672
دیگو خبر نداره پنج چیکار کرده

331
00:25:48,755 --> 00:25:53,218
عزیزم، می‌خوام یه ذره هوشمندانه‌تر
به قضیه نگاه کنی

332
00:25:53,885 --> 00:25:57,806
اون مدرسه‌ی دلقکا که پنج
بهش میگه آکادمی آمبرلا

333
00:25:57,889 --> 00:26:00,433
،شاید پر از آدمای عوضی باشه
ولی پر از احمق نیست

334
00:26:02,018 --> 00:26:05,021
اونا خانواده‌ان. هر چی
یکی‌شون بدونه، همه می‌دونن

335
00:26:05,105 --> 00:26:08,441
نه، نه، نه، نه. من...دیگو رو
بازی می‌دادم. اون منو بازی نمی‌داد

336
00:26:08,525 --> 00:26:12,028
واسه همین تو توی دفترم گریه می‌کنی
در حالی اون داره آزاد می‌گرده و

337
00:26:12,112 --> 00:26:13,363
به تو می‌خنده؟

338
00:26:20,120 --> 00:26:22,497
فکر نمی‌کردم انقدر باهوش باشه که
همچین کاری بکنه

339
00:26:22,581 --> 00:26:23,915
...اون نیستش

340
00:26:24,791 --> 00:26:25,959
ولی پنج هست

341
00:26:28,336 --> 00:26:30,922
و دیگو به حرفش گوش میده و بهش اعتماد داره

342
00:26:33,633 --> 00:26:34,634
...پنج

343
00:26:35,719 --> 00:26:39,681
تمام این مدت عروسک‌گردانِ قصه بوده

344
00:26:41,641 --> 00:26:44,436
...به نظرم وقتشـه این مشکل رو حل کنیم

345
00:26:47,689 --> 00:26:48,857
یه بار و برای همیشه

346
00:27:08,168 --> 00:27:11,129
از نمایش لذت بردی، موجود حقیر؟

347
00:27:14,966 --> 00:27:18,386
،نمی‌دونم چطوری اینکارو کردی
ولی با کارت آشنام

348
00:27:18,470 --> 00:27:22,307
مطمئنم فکر می‌کنی خیلی باهوش

349
00:27:29,272 --> 00:27:32,734
...ولی اِی‌جی، اینو بدون که ماهی‌ها

350
00:27:34,444 --> 00:27:37,405
به هیچ وجه حریف

351
00:27:37,489 --> 00:27:40,033
کوسه نمیشن

352
00:27:55,215 --> 00:27:56,132
هنوز خسته نشدی؟

353
00:27:56,216 --> 00:27:57,509
تمام روز می‌تونم به اینکار ادامه بدم

354
00:27:57,592 --> 00:28:00,553
بچه‌ها، باید اینو تمومش کنید -
گوه نخور، مردکِ میمون

355
00:28:06,309 --> 00:28:07,394
!هی! دیوث‌ها

356
00:28:07,769 --> 00:28:11,064
.دیگه از گوش کردن به حرفای شما خسته شدم
.الان رئیس منم

357
00:28:12,482 --> 00:28:14,859
!الان لوتر! بزنش -
!نه! لوتر، اونو بزن -

358
00:28:15,694 --> 00:28:17,570
!بزنش -
!نه، لوتر، اونو بزن -

359
00:28:17,654 --> 00:28:18,863
!لوتر، بهش شلیک کن

360
00:28:19,239 --> 00:28:20,532
لوتر، شلیک کن

361
00:28:20,615 --> 00:28:21,825
!الان، لوتر

362
00:28:28,164 --> 00:28:29,958
...لوتر -
شرمنده، رفیق -

363
00:28:39,092 --> 00:28:41,219
!حالا! درگاه رو باز کن

364
00:28:42,929 --> 00:28:43,888
باشه

365
00:29:12,917 --> 00:29:14,586
شما خوبید؟ -
وانیا -

366
00:29:14,669 --> 00:29:17,338
از لحاظ جسمی یا احساسی؟

367
00:29:18,923 --> 00:29:20,008
تو زنده‌ای

368
00:29:23,136 --> 00:29:26,723
الان دنیا رو نجات دادیم یا چی؟ -
فکر کنم -

369
00:29:26,806 --> 00:29:28,224
ساختمون هنوز سر جاشـه

370
00:29:30,727 --> 00:29:32,187
کندی چند دقیقه فاصله داره

371
00:29:32,729 --> 00:29:35,356
هنوز می‌تونم نجاتش بدم -
نه، دیگو، صبرکن -

372
00:29:38,568 --> 00:29:40,278
...رئیس جمهور کندی رسیدن

373
00:29:41,446 --> 00:29:43,990
،هنوز می‌تونم قبل آخرین پیچِ عمر کندی
جلوی بابا رو بگیرم

374
00:29:44,324 --> 00:29:45,867
نه، نه، کجا میری؟

375
00:29:45,950 --> 00:29:48,411
ببین، من انفجار رو دیدم

376
00:29:48,495 --> 00:29:49,788
نوارها رو دیدم، الیسون

377
00:29:50,163 --> 00:29:51,831
انفجار باعث روز قیامت میشه

378
00:29:52,874 --> 00:29:54,542
الان جات امنـه

379
00:29:54,626 --> 00:29:56,711
اون لازم نیست بمیره -
...نه، نه، دیگو -

380
00:30:49,764 --> 00:30:50,807
اصلاً فکرش هم نکن

381
00:30:50,890 --> 00:30:53,560
برو توی درگاه، عوضی -
!باشه -

382
00:30:54,060 --> 00:30:55,186
ولی محاسبات رو بهم بده

383
00:30:56,396 --> 00:30:59,065
تا آخر و عاقبتم مثل این بچه خوشگل نشه

384
00:31:00,233 --> 00:31:02,777
کنار درگاه وایسا تا بهت بگم

385
00:31:05,363 --> 00:31:06,322
!برو

386
00:31:08,700 --> 00:31:11,077
!نزدیکتر -
!به قدر کافی نزدیکم -

387
00:31:11,828 --> 00:31:12,871
!حالا بدش به من

388
00:31:16,291 --> 00:31:17,709
یه اشتباه تایپی بوده

389
00:31:18,251 --> 00:31:19,085
اشتباه تایپی؟

390
00:31:19,168 --> 00:31:21,212
توی اثبات‌مون برای وجود کرانی برای

391
00:31:21,296 --> 00:31:24,382
تعداد میدان‌های برداریِ چندجمله‌ایِ
،دو وجهی در درجه‌ی ثابت

392
00:31:24,465 --> 00:31:27,552
ممیز رو جای اشتباهش گذاشتیم

393
00:31:27,635 --> 00:31:31,014
.ما نوشتیم پنج و هفت دهم
...درستش

394
00:31:31,097 --> 00:31:33,057
پنجاه و هفت صدمـه... -
پنجاه و هفت صدمـه -

395
00:31:33,141 --> 00:31:34,225
ای مادرتو

396
00:31:35,226 --> 00:31:36,895
می‌دونستم درست به نظر نمیاد

397
00:31:38,730 --> 00:31:39,606
...خیلی خب

398
00:31:40,940 --> 00:31:42,025
گمونم دیگه وقت رفتنـه

399
00:31:42,108 --> 00:31:43,192
وقتشـه

400
00:31:43,610 --> 00:31:44,527
برو

401
00:31:49,824 --> 00:31:51,659
!نه

402
00:31:55,288 --> 00:31:56,122
!پنج

403
00:31:57,582 --> 00:31:58,750
!داره کوچیک میشه

404
00:32:13,222 --> 00:32:15,516
!موفق شدیم

405
00:32:17,936 --> 00:32:19,562
کیف دستی، احمق

406
00:32:19,854 --> 00:32:20,939
چی؟

407
00:32:25,401 --> 00:32:26,819
هی، می‌دونی چیه؟

408
00:32:27,195 --> 00:32:28,529
خیلی خوب میشه اگه بابتِ

409
00:32:28,613 --> 00:32:30,657
حفظ وجودت کنی یه تشکر کنی -
«یه تشکر» -

410
00:32:30,740 --> 00:32:33,952
.و دارن میان
...ماشین ریاست جمهوری داره میره

411
00:32:34,035 --> 00:32:37,038
!لوتر! لوتر! داره میاد

412
00:32:42,835 --> 00:32:44,253
کندی داره می‌پیچه

413
00:32:45,922 --> 00:32:47,256
نگاه کن، بابا اونجاست

414
00:32:48,049 --> 00:32:49,133
چیکار کنیم؟

415
00:32:49,509 --> 00:32:50,760
آره

416
00:32:52,095 --> 00:32:53,763
اوه، لعنتی

417
00:32:53,846 --> 00:32:54,806
دیگو

418
00:32:59,268 --> 00:33:02,730
دوباره داره تکرار میشه -
اوه، جکی -

419
00:33:19,664 --> 00:33:20,498
!نه

420
00:33:29,882 --> 00:33:32,427
گزارش شده سه تیر به سمت کاروانِ

421
00:33:32,510 --> 00:33:33,970
،رئیس جمهور کندی

422
00:33:34,053 --> 00:33:35,722
نزدیک مرکز شهر شلیک شده

423
00:33:39,392 --> 00:33:40,518
اون کدوم گوریـه؟

424
00:33:48,042 --> 00:33:50,042
«...بهت که گفتم»

425
00:34:00,163 --> 00:34:03,708
الان دوران غمناکی برای همه‌ست

426
00:34:04,959 --> 00:34:07,086
...ما کسی رو از دست دادیم

427
00:34:07,170 --> 00:34:10,298
...که خیلی عزیز بود...

428
00:34:10,381 --> 00:34:13,301
یکی بهش خبر هم داد

429
00:34:13,384 --> 00:34:15,094
تبریک میگم -
همچنین -

430
00:34:23,770 --> 00:34:25,146
اه، اومدی

431
00:34:25,730 --> 00:34:27,899
تعقیبت کردن؟ -
البته که نه -

432
00:34:28,524 --> 00:34:29,984
از بدل استفاده کردم

433
00:34:30,068 --> 00:34:31,027
عالیـه

434
00:34:32,612 --> 00:34:35,364
شامپاین؟ -
چیزی نیست که به خاطرش جشن بگیریم -

435
00:34:36,783 --> 00:34:38,910
خب، مشخصاً اخبار رو نشنیدی

436
00:34:38,993 --> 00:34:40,870
مشکل‌مون با مرگ کندی حل شد

437
00:34:40,953 --> 00:34:44,207
!نباید آسیبی به اون وارد می‌شد
قرارمون همین بود

438
00:34:45,166 --> 00:34:48,294
خب، اون باید می‌رفت، هر طور شده

439
00:34:49,420 --> 00:34:50,838
آدمای زیادی رو عصبانی کرد

440
00:34:51,214 --> 00:34:53,591
تو بهم دروغ گفتی

441
00:34:57,345 --> 00:34:58,763
همه به چیزی که می‌خواستیم رسیدیم

442
00:34:59,347 --> 00:35:01,516
با تکنولوژی موشکی‌ای که
،در اختیار ما قرار دادی

443
00:35:01,599 --> 00:35:03,935
می‌تونیم زودتر از روس‌ها به ماه برسیم

444
00:35:04,018 --> 00:35:06,729
،و در عوضش، وقتی برسیم اونجا

445
00:35:07,522 --> 00:35:09,023
،پنج یا شیش سال بعد

446
00:35:09,732 --> 00:35:12,568
منافع شما در نیمه‌ی تاریک ماه

447
00:35:13,277 --> 00:35:14,654
تحت‌الشعاع قرار نمی‌گیره

448
00:35:15,488 --> 00:35:16,781
...ارزش جشن گرفتن رو داره

449
00:35:17,824 --> 00:35:18,783
اینطور فکر نمی‌کنی؟

450
00:35:19,534 --> 00:35:22,036
دیگه با من تماس نگیرید

451
00:35:27,291 --> 00:35:29,293
شب بخیر، آقایون

452
00:35:32,338 --> 00:35:34,549
خیلی از این بابت مطمئن نباش، رج

453
00:35:35,633 --> 00:35:38,553
همینطوری اون تکنولوژی قشنگت رو به ما میدی

454
00:35:38,761 --> 00:35:40,346
و چرا باید همچین کاری بکنم؟

455
00:35:40,972 --> 00:35:42,265
،چون اگه نکنی

456
00:35:43,599 --> 00:35:46,894
به دنیا میگیم که واقعاً کی هستی

457
00:35:57,155 --> 00:35:59,740
ای وای. یکی آماده‌ی دعواست

458
00:36:07,248 --> 00:36:08,708
چیکار می‌کنه؟

459
00:36:32,398 --> 00:36:34,192
!وای خدای من

460
00:36:40,781 --> 00:36:44,243
این شروع ماجرایی بزرگ‌تر از خودتونـه»

461
00:36:44,577 --> 00:36:47,622
«...و من قراره

462
00:36:49,207 --> 00:36:51,918
الان وقت خوبی نیست

463
00:36:52,001 --> 00:36:53,544
چی؟

464
00:36:57,673 --> 00:36:59,759
خب؟ -
تابحال همچین چیزی ندیدم -

465
00:37:00,384 --> 00:37:01,969
سطح ناهنجاری خیلی بالاست

466
00:37:11,729 --> 00:37:14,523
اینو به کس دیگه‌ای هم نشون دادی؟

467
00:37:15,483 --> 00:37:17,193
نه، فقط شما

468
00:37:37,338 --> 00:37:39,757
تمام مأمورهای عملیاتی رو خبر کنید

469
00:37:41,050 --> 00:37:42,593
ما میریم به جنگ

470
00:37:42,617 --> 00:37:59,617
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

