﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:09.000
<b><c.color00abfd> دانلود رايگان فيلم و سريال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:11.803 --> 00:00:13.513
!نه! نه! نه

00:00:13.596 --> 00:00:16.933
خواهش مي‌کنم! لطفاً ما رو نکش -
نه! خواهش مي‌کنم، نه -

00:00:17.142 --> 00:00:19.936
!لطفاً! نکش! ما رو نکش! نه! نه -
!لطفاً! التماست مي‌کنم، نه -

00:00:20.020 --> 00:00:21.438
!نه، تو رو خدا نکش

00:00:36.828 --> 00:00:37.746
چه حيف

00:01:19.079 --> 00:01:20.038
خب

00:01:21.998 --> 00:01:23.500
به به به

00:01:24.834 --> 00:01:26.377
ببين اينجا چي داريم

00:01:28.171 --> 00:01:29.881
اين مال توئه؟

00:01:34.219 --> 00:01:35.220
بيا اينجا عزيزم

00:01:39.015 --> 00:01:40.016
بيا، بيا

00:01:43.937 --> 00:01:44.896
آره

00:01:45.105 --> 00:01:46.022
يالا ديگه

00:01:46.481 --> 00:01:47.440
آره

00:01:48.399 --> 00:01:49.526
برو که رفتيم

00:01:58.910 --> 00:02:01.246
خوشمزه‌ست، کوچولو؟

00:02:25.228 --> 00:02:26.646
به هيچکس اعتماد نکن

00:02:30.024 --> 00:02:31.651
هميشه گوش به زنگ باش

00:02:35.029 --> 00:02:36.781
خيلي خوبه کوچولو

00:02:38.199 --> 00:02:40.368
...برات سفيد گرفتيم

00:02:41.119 --> 00:02:44.664
تا تو و لباس خوشگلت جلوه‌گر باشيد. ساده‌ست

00:02:44.747 --> 00:02:45.707
محشره

00:02:47.292 --> 00:02:48.168
اوه، کوچولو

00:02:49.460 --> 00:02:50.378
خيلي خب

00:02:51.921 --> 00:02:53.089
خب، حالا لبخند بزن

00:02:53.756 --> 00:02:55.300
طوري که انگار واقعاً خوشحالي -
باشه -

00:02:55.383 --> 00:02:56.718
خيلي خب، بگو پنير

00:02:56.801 --> 00:02:58.511
بگو پنير -
پنير -

00:03:23.912 --> 00:03:25.121
!هوم

00:03:26.831 --> 00:03:28.958
!هوم -
مي‌خواي از پنج محافظت کنم؟ -

00:03:29.042 --> 00:03:30.585
زياد پيچيده نيست عزيزم

00:03:30.668 --> 00:03:32.962
اگه يه نفر تو دنيا مستحق مردن باشه، شماره پنج‌ـه -
...درسته، ولي -

00:03:33.046 --> 00:03:35.048
گفتي که تحت‌تعقيب‌ترين مرد در کميسيونه -
بله -

00:03:35.131 --> 00:03:36.382
حالا از من مي‌خواي که محافظتش کنم

00:03:36.466 --> 00:03:37.550
درسته

00:03:37.800 --> 00:03:40.678
بعد از اون همه بلايي که به سرت آورد؟
اون دليل تنزل مقامته

00:03:40.762 --> 00:03:42.513
...با اين وجود

00:03:42.931 --> 00:03:44.474
زنده بودنش بيشتر برام ارزش داره

00:03:46.935 --> 00:03:49.437
،اگه مي‌خواي کسي رو بکشي
چرا ديگو رو نمي‌کشي؟

00:03:50.063 --> 00:03:50.897
نه

00:03:50.980 --> 00:03:52.690
مطمئني؟
به نظرم حس بهتري بهت ميده

00:03:52.774 --> 00:03:53.775
نه

00:03:55.610 --> 00:03:57.237
هر طور راحتي

00:03:57.320 --> 00:03:58.821
يه مقدار شربت بيشتري بهم ميدي؟

00:03:59.530 --> 00:04:00.657
هوم

00:04:00.740 --> 00:04:02.742
موقعِ فرار، توي تيمارستان

00:04:03.534 --> 00:04:04.619
به مشکل خوردم

00:04:04.702 --> 00:04:05.870
سه تا مردِ مو بور

00:04:06.329 --> 00:04:07.789
مثل گاوچرونا بودن

00:04:10.500 --> 00:04:11.501
به اين زودي رسيدن اينجا؟

00:04:11.584 --> 00:04:13.086
چطور مگه؟ اون ديوونه‌ها رو مي‌شناسي؟

00:04:14.254 --> 00:04:17.674
.قلچماق‌هاي کميسيون هستن. سه‌قلوها
،مثل هويي، دويي و لويي

00:04:17.757 --> 00:04:19.550
فقط يه خرده ديوونه‌تر -
تو فرستاديشون؟ -

00:04:21.636 --> 00:04:23.888
معلومه که من فرستادم -
چرا؟ نزديک بود منو بکشن -

00:04:24.264 --> 00:04:26.057
خب، بايد ظاهر رو حفظ کنن

00:04:26.140 --> 00:04:28.810
درسته؟ وگرنه مردم شايد شک کنن
که با هم کار مي‌کنيم

00:04:28.893 --> 00:04:29.978
پس مي‌دونن که من ماموريت دارم؟

00:04:31.187 --> 00:04:32.438
تمامش نمايشه

00:04:32.522 --> 00:04:33.690
ببين، اگه مي‌خواستن که بميري

00:04:33.773 --> 00:04:35.817
تا الان صد کفن پوسونده بودي، کوچولو

00:04:36.359 --> 00:04:37.652
نبايد ديگه اينطوري صدام کني

00:04:37.735 --> 00:04:38.778
آخي

00:04:42.198 --> 00:04:43.199
گوش کن

00:04:44.617 --> 00:04:46.369
هيچ‌کس نمي‌خواد تو رو بکشه

00:04:49.247 --> 00:04:51.249
همه ما يه هدف مشترک رو دنبال مي‌کنيم

00:04:51.332 --> 00:04:52.208
که چيه؟

00:04:52.292 --> 00:04:54.502
خب، جريانِ کميسيون همينه ديگه، مگه نه؟

00:04:54.877 --> 00:04:56.713
...يه سري چيزا منطقي نيستن

00:04:57.297 --> 00:04:58.423
تا اينکه منطقي ميشن

00:04:59.590 --> 00:05:00.800
از چتري‌هات خوشم مياد

00:05:02.176 --> 00:05:04.554
به هر قيمتي شده از پنچ محافظت کن

00:05:17.483 --> 00:05:19.027
لوتر

00:05:19.110 --> 00:05:21.029
!دوباره! منو بزن -
لوتر؟ -

00:05:21.112 --> 00:05:22.822
لوتر؟

00:05:23.448 --> 00:05:24.782
اليسون؟

00:05:26.743 --> 00:05:28.202
شرمنده که نااميدت مي‌کنم

00:05:29.662 --> 00:05:30.830
بگير. واسه صورتت

00:05:31.622 --> 00:05:32.874
...متکا لازم داري يا

00:05:32.957 --> 00:05:34.625
آسپيرين؟ -
...وايستا -

00:05:35.084 --> 00:05:36.961
تو چرا اينجايي، وانيا؟

00:05:37.378 --> 00:05:38.338
تو برادرمي

00:05:39.547 --> 00:05:40.965
يعني ظاهراً برادرمي

00:05:41.799 --> 00:05:42.884
پنج پيدات کرد

00:05:43.259 --> 00:05:45.094
آره، پايين توي ماشين منتظره

00:05:45.428 --> 00:05:47.430
گفت که تنهايي رو بيشتر دوست داري

00:05:52.268 --> 00:05:53.144
آره

00:05:54.479 --> 00:05:55.313
عوضيه

00:05:55.730 --> 00:05:57.231
عجب آدم عوضي‌اي

00:05:57.315 --> 00:05:58.232
درسته؟ -
آره -

00:05:58.316 --> 00:06:00.943


00:06:02.111 --> 00:06:03.363
چقدر بهت گفته؟

00:06:04.197 --> 00:06:06.157
خب، يه سري سوال‌هام رو جواب داد

00:06:06.240 --> 00:06:10.703
...هفت تا بچه، يه ميمون سخنگو

00:06:10.787 --> 00:06:13.998
آره -
يه پدر بسيار مهربون و دوست‌داشتني -

00:06:14.082 --> 00:06:15.208
اوهوم

00:06:15.666 --> 00:06:17.251
يه آخرالزمان

00:06:19.295 --> 00:06:20.630
راجع به اون بهت گفته، هان؟

00:06:20.713 --> 00:06:21.798
همه‌ش رو نه

00:06:24.133 --> 00:06:26.469
چون به نظرم يه چيزي هست که از قلم انداخته

00:06:27.762 --> 00:06:28.679
درباره من

00:06:30.681 --> 00:06:31.641
عجب

00:06:33.768 --> 00:06:35.144
چه چيزي باعث آخرالزمان شد؟

00:06:38.481 --> 00:06:39.399
تو

00:06:42.693 --> 00:06:43.778
ولي نه به تنهايي

00:06:44.695 --> 00:06:46.989
من بخشي ازش بودم. همه‌مون بوديم -
چطور؟ -

00:06:47.073 --> 00:06:48.741
تو عصباني شدي

00:06:50.368 --> 00:06:51.661
...کنترل خودت رو از دست دادي و

00:06:52.453 --> 00:06:53.830
ماه رو منفجر کردي

00:06:53.913 --> 00:06:56.207
ماه به زمين خورد و همه چيز رو نابود کرد

00:06:57.375 --> 00:06:58.918
چرا بايد همچين کاري بکنم؟

00:07:00.336 --> 00:07:01.587
پيچيده‌ست

00:07:03.756 --> 00:07:04.590
...ببين

00:07:06.342 --> 00:07:08.511
يه‌جورايي دوره کودکيِ بدي داشتي

00:07:09.971 --> 00:07:11.722
آخه چرا اون مبارزه رو باختي؟ -
جک -

00:07:11.806 --> 00:07:12.974
!جوابم رو بده -
...شرمنده -

00:07:13.057 --> 00:07:15.184
شبِ بدي داشتم -
شب بد داشتي مرتيکه حرومي؟ -

00:07:15.268 --> 00:07:17.353
!مي‌تونستي مثل آب خوردن کله‌ي اون احمق رو بکَني

00:07:17.812 --> 00:07:19.814
الان کلي قرض بالا آوردم، لوتر

00:07:19.897 --> 00:07:22.150
به آدمايي که مي‌تونن اوضاع رو
!برام خيلي سخت کنن

00:07:22.233 --> 00:07:24.235
!ولش کن -
!خفه شو و سرت به کار خودت باشه -

00:07:24.318 --> 00:07:26.446
جک، ببين... شرمنده‌ام

00:07:26.529 --> 00:07:29.282
خب؟ برات جبران مي‌کنم. قول ميدم. باشه؟

00:07:29.615 --> 00:07:30.741
...با تو

00:07:31.367 --> 00:07:32.410
مثل پسرم رفتار کردم

00:07:33.327 --> 00:07:34.412
جک، بيخيال

00:07:34.495 --> 00:07:36.497
...نه. من و تو

00:07:38.207 --> 00:07:39.041
رابطه‌مون تمومه

00:07:39.125 --> 00:07:40.543
جک، خواهش مي‌کنم

00:07:41.002 --> 00:07:43.171
!جک. جک

00:07:47.842 --> 00:07:48.676
لوتر؟

00:07:49.635 --> 00:07:52.597
ممکنه... لطفاً بري بيرون؟

00:07:53.014 --> 00:07:56.058
،از نظرم موردي نداره بمونم
و بازم سوال دارم

00:08:10.364 --> 00:08:11.949
خب، مشخصه که خوب پيش رفت

00:08:12.033 --> 00:08:14.327
حاضري که بريم؟ -
بر مي‌گردم به مزرعه -

00:08:14.702 --> 00:08:16.787
هي. راه نداره وانيا

00:08:16.871 --> 00:08:18.539
يادت باشه، ما بايد کنار هم باشيم

00:08:18.623 --> 00:08:20.625
چرا؟ تا دوباره باعث آخرالزمان نشم؟

00:08:20.750 --> 00:08:23.461
...احمق -
اصلاً مي‌خواستي بهم بگي؟ -

00:08:24.337 --> 00:08:26.339
.مي‌دوني چيه؟ در دفاع از خودم بايد بگم که: نه
خب؟

00:08:26.422 --> 00:08:29.509
...مگه تقصير منه؟ وقتي
وقتي عصباني ميشي، همه چي رو مي‌ترکوني

00:08:30.510 --> 00:08:33.179
عاليه. رازهاي خانوادگيِ ديگه‌اي هم هست که نگفتي؟

00:08:33.679 --> 00:08:37.517
يه عالمه، وانيا، که سعادت نداشتم
...در ميون بذارم‌شون

00:08:44.607 --> 00:08:46.609
آخرالزمان نزديکه

00:08:48.528 --> 00:08:51.447
فقط بگو که وقتي بهت نياز پيدا مي‌کنم، آماده هستي

00:08:52.740 --> 00:08:54.200
نمي‌تونم کمکت کنم، پنج

00:08:54.825 --> 00:08:56.369
حتي خودم رو نمي‌شناسم

00:08:56.536 --> 00:08:57.912
تو خواهر مايي

00:08:58.663 --> 00:09:00.748
و عضو آکادمي آمبرلا

00:09:00.831 --> 00:09:02.792
خوشت بياد يا نه، همچين آدمي هستي

00:09:02.875 --> 00:09:04.210
همچين آدمي بودم، خب؟

00:09:04.794 --> 00:09:06.045
خط زمانيِ جديد، وانياي جديد

00:09:06.128 --> 00:09:07.547
...نه، اينطوري نيستش

00:09:17.598 --> 00:09:19.809
کنجکاوم بدونم دير شده
به سرپرستي گرفته بشم يا نه

00:09:27.191 --> 00:09:28.276
بيمارستان پارکلند؟

00:09:28.359 --> 00:09:31.279
بله، دنبال يه بيمار به اسم
ريموند چستنات مي‌گردم

00:09:32.488 --> 00:09:35.283
ديشب بعد از آشوب در استدلر
ممکنه اونجا آورده باشنش

00:09:37.451 --> 00:09:38.661
چه اهميتي داره؟

00:09:42.123 --> 00:09:44.625
.البته که شما سياهپوستا رو درمان نمي‌کنيد
من چقدر ساده‌ام

00:09:44.959 --> 00:09:47.044
گندش بزنن

00:09:47.878 --> 00:09:49.255
حالت خوبه؟ -
نه -

00:09:49.338 --> 00:09:51.048
ري ديشب نيومد خونه

00:09:51.507 --> 00:09:54.343
.باشه. باشه، مشکلي نيست
.مطمئنم حالش خوبه

00:09:54.427 --> 00:09:55.970
...اولين چيزي که نياز داريم

00:09:56.345 --> 00:09:58.264
،قهوه

00:09:58.764 --> 00:10:00.641
...و  B12 ويتامين

00:10:00.725 --> 00:10:03.728
،يه کاسه سوپ داغ مکزيکي

00:10:03.811 --> 00:10:06.105
و بعدش همه اين مسائل رو حل مي‌کنيم

00:10:06.439 --> 00:10:08.691
ديد که از قدرتم روي پليسه استفاده کردم، کلاوس

00:10:09.525 --> 00:10:10.359
مي‌دونم

00:10:10.776 --> 00:10:11.861
...ولي

00:10:12.028 --> 00:10:13.696
تو... داشتي جونش رو نجات مي‌دادي

00:10:13.779 --> 00:10:15.781
يعني اون عوضي مي‌خواست بکُشتش

00:10:17.908 --> 00:10:19.452
عجب احمقي هستم

00:10:20.036 --> 00:10:21.787
نه، نيستي

00:10:21.871 --> 00:10:24.123
به خودم قول داده بودم که
هيچ‌وقت اين کارو نمي‌کنم

00:10:24.206 --> 00:10:25.916
هيچ خير و خوبي‌اي توش نيست

00:10:26.000 --> 00:10:29.587
تاحالا حکايت عقرب و قورباغه رو شنيدي؟

00:10:32.006 --> 00:10:32.840
چي؟

00:10:32.923 --> 00:10:35.926
عقرب مي‌خواست از رودخونه رد بشه

00:10:36.010 --> 00:10:38.346
واسه همين از قورباغه خواست
تا به اون طرف حملش کنه

00:10:38.429 --> 00:10:40.556
«ولي قورباغه گفت «به من چي مي‌رسه؟

00:10:40.640 --> 00:10:42.642
«عقرب گفت «5 چوق چطوره؟

00:10:42.725 --> 00:10:44.727
«قورباغه گفت: «بکنش 20 چوق

00:10:44.810 --> 00:10:46.812
«عقرب گفت: «10 -
:قورباغه گفت -

00:10:47.313 --> 00:10:49.815
«باشه بابا، 15 چوق»

00:10:49.899 --> 00:10:51.984
«و عقرب گفت: «باشه حله، 15 چوق

00:10:52.068 --> 00:10:54.111
...بعدش تا وسط رودخونه رفته بودن که

00:10:54.195 --> 00:10:57.948
...قورباغه درد شديدي روي پشتش حس مي‌کنه و

00:10:58.407 --> 00:11:01.494
عقرب نيشش زده بود

00:11:01.911 --> 00:11:04.330
مي‌دوني؟ و قورباغه گفت «چه غلطي مي‌کني؟

00:11:04.413 --> 00:11:06.415
...حالا هر دومون غرق ميشيم» و

00:11:08.751 --> 00:11:09.794
جفتشون غرق شدن

00:11:13.005 --> 00:11:15.299
نکته‌ي کوفتي داستان چيه؟ -
نکته اينه که -

00:11:15.383 --> 00:11:17.426
قورباغه‌ها لاشي هستن

00:11:17.510 --> 00:11:20.471
و ما نبايد با تروريست‌ها مذاکره کنيم، اليسون

00:11:20.554 --> 00:11:23.099
نه، نه، نه، نه
الان واقعاً نمي‌تونم باهات سر و کله بزنم

00:11:23.182 --> 00:11:24.725
...ببخشيد -
اصلاً و ابداً -

00:11:24.809 --> 00:11:28.270
.من سر صبح‌ها خلقم کوک نيست
...ميشه يه وقت ديگه انجامش بديم، مثلاً

00:11:29.605 --> 00:11:32.191
کجا ميري؟ -
تا شوهرم رو پيدا کنم -

00:11:33.859 --> 00:11:35.236
سوپ مکزيکي

00:11:38.322 --> 00:11:41.409
پس همينطوري گذاشتي که بره؟ -
وانيا خيلي چيزا رو بايد هضم مي‌کرد -

00:11:41.492 --> 00:11:44.078
بر مي‌گرده. مطمئنم

00:11:44.161 --> 00:11:46.539
اونايي که دنبالش بودن چي؟ -
سوئدي‌ها؟ -

00:11:46.872 --> 00:11:49.333
آره، از کجا مي‌دوني که دوباره سراغش نميرن؟

00:11:49.417 --> 00:11:51.669
نمي‌دونيم -
نمي‌دوني کي اونا رو فرستاده؟ -

00:11:51.752 --> 00:11:53.587
يه حدس‌هايي مي‌زنم

00:11:53.963 --> 00:11:58.175
ولي فعلاً اولويت پيدا کردن بابا
و گرفتنِ جوابه

00:11:58.259 --> 00:11:59.802
چون بقيه چيزا بهش بستگي داره

00:11:59.885 --> 00:12:00.803
که محض اطلاع

00:12:00.886 --> 00:12:02.722
من پيداش کردم -
و بعد گذاشتي که بره -

00:12:02.972 --> 00:12:04.932
قبل از اينکه گفتگوي معني‌داري
باهاش داشته باشيم

00:12:05.558 --> 00:12:06.392
بهم چاقو زد

00:12:06.475 --> 00:12:09.562
.تعجب کردم که اين همه مدت صبر کرد، ديگو
.همه اين اشتياقِ شديد رو داشتيم

00:12:11.522 --> 00:12:12.398
جوک خوبي بود

00:12:13.941 --> 00:12:16.152
خوبه که مي‌دونم بابا
امشب قراره کجا باشه

00:12:18.446 --> 00:12:20.156
اينو از کجا آوردي؟

00:12:20.406 --> 00:12:22.867
وقتي که داشت بهت چاقو مي‌زد
توي دفترش پيدا کردم

00:12:23.367 --> 00:12:24.994
هر هر هر

00:12:25.453 --> 00:12:26.370
هويت هيلن‌کاتر

00:12:26.454 --> 00:12:28.831
و سفارت مرکزي مکزيک در دالاس

00:12:28.914 --> 00:12:31.083
احتراماً شما را به مجلس جشن دعوت مي‌نمايد -
هي، وايستا ببينم -

00:12:31.167 --> 00:12:32.835
هويت هيلن‌کاتر؟

00:12:33.753 --> 00:12:34.628
جدي ميگي؟

00:12:34.712 --> 00:12:36.589
مي‌شناسيش؟ -
بايد بريم -

00:12:37.173 --> 00:12:38.966
نوشته قراره ديسِ چندطبقه
پر از غذاي دريايي داشته باشن

00:12:39.049 --> 00:12:41.552
...نه، هيلن‌کاتر
يکي از 12 والامقامه

00:12:41.635 --> 00:12:43.471
اين 12 والامقام ديگه چه کوفتيه؟ -
چي؟ -

00:12:43.929 --> 00:12:45.931
يه هيئت سرّيه

00:12:46.015 --> 00:12:48.642
شامل دانشمندها، ارتش، دولت پنهان

00:12:48.726 --> 00:12:50.144
هيچ‌کس نمي‌دونه کار واقعي‌شون چيه

00:12:50.227 --> 00:12:52.980
وايستا ببينم، پس دولتي هستن؟
دولتِ در سايه -

00:12:53.063 --> 00:12:55.941
آره، کِندي اولين رئيس‌جمهوري بود
،که سعي کرد اونا رو افشاء کنه

00:12:56.025 --> 00:12:58.235
اما نبايد با اين آدما سرشاخ شد

00:12:58.986 --> 00:13:00.571
ايناهاش. همينه

00:13:01.363 --> 00:13:02.448
اين...همينجا

00:13:03.240 --> 00:13:04.825
اين هويت‌ـه

00:13:09.497 --> 00:13:10.581
فقط 11 تا رو شمردم

00:13:10.664 --> 00:13:13.375
خب، چونکه فقط 11 تا رو
تاحالا شناسايي کردن

00:13:13.459 --> 00:13:14.668
نفر دوازدهم کيه؟

00:13:30.392 --> 00:13:31.727
وانيا

00:13:40.402 --> 00:13:42.571
!خدا رو شکر

00:13:43.489 --> 00:13:45.533
!اوه

00:13:49.578 --> 00:13:50.454
واقعاً متأسفم

00:13:50.538 --> 00:13:53.207
پول خسارت رو ميدم -
حرفش هم نزن -

00:13:53.415 --> 00:13:55.334
فقط خوشحالم که سالم و سلامت برگشتي

00:13:56.460 --> 00:13:59.380
از دلشوره فکرم هزار جا رفت

00:14:00.881 --> 00:14:02.091
هارلن حسابي خوشحال ميشه

00:14:02.174 --> 00:14:04.260
از وقتي که رفتي حالش خوب نبوده

00:14:05.678 --> 00:14:07.972
...حالا

00:14:10.307 --> 00:14:12.101
بگو ببينم اون بيرون چه اتفاقي افتاد

00:14:14.895 --> 00:14:16.313
نمي‌دونم از کجا شروع کنم

00:14:18.607 --> 00:14:20.693
.بيا با صبحونه شروع کنيم
نظرت چيه؟

00:14:27.783 --> 00:14:28.951
برم دست به آب

00:14:38.210 --> 00:14:40.337
سلام! صورتي مِيمي هستي، درسته؟

00:14:40.421 --> 00:14:43.090
،کلاوس هارگريوز هستم
ولي هر طور راحتي صدام کن

00:14:43.173 --> 00:14:44.300
چطوري شده؟

00:14:44.383 --> 00:14:45.759
توالت رو ميگم؟ -
گوش کن ديو -

00:14:45.843 --> 00:14:48.095
بايد در مورد يه چيز مهم
باهات صحبت کنم

00:14:48.178 --> 00:14:50.139
باشه؟ -
باشه -

00:14:50.806 --> 00:14:54.518
...حرفم يه‌جورايي مسخره به نظر مياد ولي

00:14:56.228 --> 00:14:58.814
من تو رو مي‌شناسم

00:14:59.231 --> 00:15:00.441
آره، البته

00:15:00.649 --> 00:15:03.027
از مغازه ابزارفروشي -
نه، از قبل -

00:15:03.110 --> 00:15:04.612
خب راستش، از بعد. گوش کن

00:15:04.695 --> 00:15:07.031
مي‌دونم داري به اعزام به خدمت فکر مي‌کني

00:15:07.114 --> 00:15:09.283
فکر مي‌کني وظيفه‌اته، چون پدربزرگت در

00:15:09.366 --> 00:15:11.410
جنگ جهاني اول و پدرت در جنگ جهاني دوم جنگيد

00:15:11.493 --> 00:15:14.705
و اون يارو که باهاش چاشت مي‌خوري
عمو رايان‌ـت هستش که توي کره جنگيد

00:15:14.788 --> 00:15:16.540
برايان -
برايان -

00:15:16.624 --> 00:15:18.000
و تو برايان رو الگو قرار ميدي

00:15:18.083 --> 00:15:20.336
و کم‌کم حرف‌هاش رو درباره اينکه

00:15:20.419 --> 00:15:23.213
ارتش آدم رو مرد مي‌کنه، باور مي‌کني

00:15:23.297 --> 00:15:24.798
شوخي‌اي چيزي داري مي‌کني؟

00:15:24.882 --> 00:15:28.135
،ديو، اگه براي اعزام ثبت نام کني
مي‌فرستنت ويتنام

00:15:28.218 --> 00:15:29.511
چي داري ميگي؟

00:15:29.595 --> 00:15:33.766
پنجاه هزار سرباز امريکايي
و يک ميليون ويتنامي

00:15:34.308 --> 00:15:35.893
همه به خاطر هيچ و پوچ مي‌ميرن

00:15:35.976 --> 00:15:38.938
چون دومينوها قرار نيست واژگون بشن، ديو

00:15:39.021 --> 00:15:41.190
کمونيست‌ها قرار نيست به کلِ
آسياي شرقي هجوم ببرن

00:15:41.273 --> 00:15:42.483
تو ميگي -
...پس -

00:15:43.400 --> 00:15:44.818
اوه. سلام برايان

00:15:45.819 --> 00:15:47.529
اين دلقک رو مي‌شناسي؟

00:15:48.864 --> 00:15:51.533
توي مغازه رنگ صورتي خريد

00:15:51.617 --> 00:15:54.244
رنگ صورتي

00:15:54.328 --> 00:15:55.537
منطقيه

00:15:55.621 --> 00:15:59.625
راستش رنگ صورتي در زمينه‌ي مناسب
مي‌تونه خيلي مردانه باشه

00:15:59.959 --> 00:16:01.085
نه بابا؟

00:16:01.377 --> 00:16:03.087
چطوره که از روي صندليم بلند شي، کوني

00:16:03.170 --> 00:16:04.296
اوه، واي

00:16:04.380 --> 00:16:06.799
اگه براي هر دفعه که اين کلمه رو
...شنيده بودم يه سکه گرفته بودم

00:16:06.882 --> 00:16:09.093
!اوه! واي! واي

00:16:09.635 --> 00:16:11.720


00:16:11.804 --> 00:16:13.430
سخت نگير برايان

00:16:17.226 --> 00:16:19.395
فقط پنج دقيقه از وقتت رو مي‌خوام برايان

00:16:19.478 --> 00:16:21.313
مي‌خواي همينطوري اونجا بشيني
و به اين مفعول گوش کني؟

00:16:21.397 --> 00:16:23.941
مجبور نيستي به جنگ بري تا مرد بشي -
اين کوني رو بزن -

00:16:24.024 --> 00:16:27.027
خودت رو فداي هيچ و پوچ نکن -
بزنش لعنتي -

00:16:27.111 --> 00:16:28.320
چون دوستت دارم -
!بزنش -

00:16:28.404 --> 00:16:29.571
دوستت دارم -
!اين کوني رو بزن -

00:16:29.947 --> 00:16:32.574
...و مي‌دونم يه روزي مياد که تو هم منو دوست -
!بزنش! بزنش -

00:16:32.658 --> 00:16:35.452
!اوه

00:17:10.237 --> 00:17:11.905
حتماً شوخيت گرفته

00:17:13.907 --> 00:17:17.661
و اعضاي انجمن بانوان براي
خانواده‌هاي مجروحين آشپزي مي‌کنن

00:17:20.664 --> 00:17:22.416
بدون من جلسه گذاشتين؟

00:17:23.792 --> 00:17:26.587
خيلي رو داري که اينجا پيدات شده -
مايلز، الان وقتش نيست -

00:17:26.670 --> 00:17:28.338
خيلي‌خب، باشه. آروم باش

00:17:28.422 --> 00:17:29.673
آروم باشم؟ -
آروم باش -

00:17:29.757 --> 00:17:31.216
مي‌خواي آروم باشم؟

00:17:31.300 --> 00:17:33.343
تمام شب بيدار بودم و به بيمارستان‌ها زنگ مي‌زدم

00:17:33.802 --> 00:17:35.304
ري، فکر مي‌کردم مُردي

00:17:35.929 --> 00:17:36.889
من همينجام

00:17:37.306 --> 00:17:39.558
و حتي زنگ هم نزدي

00:17:39.641 --> 00:17:40.559
ريموند

00:17:41.518 --> 00:17:43.020
بيا بيرون در موردش حرف بزنيم

00:17:53.697 --> 00:17:54.823
...خب

00:17:56.116 --> 00:17:57.701
چي بهت پيشنهاد دادن؟ پول؟

00:17:58.202 --> 00:17:59.036
چي؟ کي؟

00:17:59.119 --> 00:18:01.455
نه، تو بگو کي. پليس دالاس بود؟ اف.بي‌.آي؟

00:18:01.538 --> 00:18:02.664
بايد بدونم -
ري، بس کن -

00:18:02.748 --> 00:18:04.833
اين مسخره‌ست -
به پليسه چي گفتي؟ -

00:18:04.917 --> 00:18:06.668
هيچي نگفتم -
نه، خودم ديدمت -

00:18:06.752 --> 00:18:08.670
ديدم که توي گوشش يه چيزي زمزمه کردي

00:18:08.754 --> 00:18:09.797
...من

00:18:11.757 --> 00:18:14.468
التماسش کردم که دست از کتک زدنت برداره

00:18:18.430 --> 00:18:19.681
باورم نميشه که اصلاً نديدمش

00:18:19.765 --> 00:18:22.601
چي رو نديدي، ري؟ -
زمانبنديش، اليسون -

00:18:22.684 --> 00:18:24.937
،اينکه يهو از ناکجاآباد پيدات شد
از بين اين همه جا

00:18:25.020 --> 00:18:29.066
،اومدي مغازه من که موها رو جارو کني
بروشورهاي منو خوندي، خواستي بهمون ملحق بشي

00:18:29.149 --> 00:18:31.693
بهت که گفتم، مي‌تونم توضيح بدم

00:18:31.777 --> 00:18:32.736
پس توضيح بده

00:18:33.070 --> 00:18:34.363
خواهش مي‌کنم توضيح بده

00:19:04.601 --> 00:19:05.894
هنوز زياد دير نشده کلاوس

00:19:05.978 --> 00:19:08.730
اوه، به نظرم هردومون مي‌دونيم که دير شده

00:19:10.816 --> 00:19:13.485
واقعاً مي‌خواي سه سال مشروب نخوردن رو بريزي دور؟

00:19:13.569 --> 00:19:15.320
محض اينکه متوجه نشدي

00:19:15.404 --> 00:19:18.574
سه سالِ گذشته افتضاحِ تمام‌عيار بود

00:19:18.657 --> 00:19:20.367
و مشروب فقط بدترش مي‌کنه

00:19:20.450 --> 00:19:22.286
شايد. بيا ببينيم چجورياست

00:20:22.930 --> 00:20:24.640
واي نه

00:20:24.723 --> 00:20:27.184
لعنتي

00:20:30.229 --> 00:20:31.605
!اينجاست -
!پيامبر -

00:20:31.688 --> 00:20:34.066
!درويش مقدس برگشته -
توي کاخ بمون -

00:20:34.149 --> 00:20:36.193
!پيامبر -
...نه! نه، شماها همگي بايد -

00:20:36.276 --> 00:20:37.277
!تو کاخ بمونين

00:20:37.653 --> 00:20:40.322
!پيامبر -
...بمونيد توي

00:20:40.906 --> 00:20:43.158
!تو روحش

00:20:49.915 --> 00:20:51.208
از اين طرف قربان

00:21:14.106 --> 00:21:15.524
خب، نقشه چيه؟

00:21:15.607 --> 00:21:18.986
،نفوذ مي‌کنيم، بعد شناسايي
خروج. سريع‌تر

00:21:20.153 --> 00:21:22.823
چه زري مي‌زنه؟ -
پيرمرده رو پيدا مي‌کنيم و سريع ميايم بيرون

00:21:23.657 --> 00:21:24.783
همين رو گفتم

00:21:25.367 --> 00:21:26.201
با علامتِ من

00:21:28.495 --> 00:21:29.329
اول شما

00:21:31.623 --> 00:21:33.458
چيه؟ نميشه مودب باشم؟ -
منو سياه نکن -

00:21:33.542 --> 00:21:36.336
خب؟ برادرِ احمق من شايد مزخرفاتت رو باور کنه

00:21:36.420 --> 00:21:38.171
ولي من يه لحظه هم بهت اعتماد نمي‌کنم

00:21:38.630 --> 00:21:40.465
يه‌کم ايمان داشته باش

00:21:40.841 --> 00:21:42.175
بکنش تو کونت

00:21:56.982 --> 00:21:58.275
شماره چهار، سفارش آماده‌ست

00:21:58.358 --> 00:21:59.776
شماره چهار

00:22:17.502 --> 00:22:19.796
يه آبجوي ديگه لطف مي‌کنيد؟ -
بله -

00:22:23.175 --> 00:22:24.176
اليسون

00:22:25.344 --> 00:22:26.178
اي واي

00:22:54.873 --> 00:22:55.707
سلام

00:22:56.208 --> 00:22:57.751
سلام -
مدل موهات رو دوست دارم -

00:22:57.834 --> 00:22:59.294
...اوه

00:22:59.378 --> 00:23:01.129
ممنون -
بيا، بشين -

00:23:02.506 --> 00:23:03.340
...من

00:23:04.716 --> 00:23:07.344
اوه، ببخشيد. بذار برش دارم

00:23:10.222 --> 00:23:11.640
خيلي داغوني

00:23:11.723 --> 00:23:13.809
حالت خوبه؟ -
من؟ -

00:23:13.892 --> 00:23:17.187
...آره، اونجات -
آره، خوبم -

00:23:17.270 --> 00:23:18.230
خوبه

00:23:18.313 --> 00:23:20.690
خوب پيش ميرم

00:23:21.149 --> 00:23:22.734
هواي خوب -
اوه، آره -

00:23:22.818 --> 00:23:24.820
آبجوي خوب -
آره -

00:23:25.654 --> 00:23:26.488
آره

00:23:27.989 --> 00:23:29.449
و تو خوبي؟

00:23:29.533 --> 00:23:31.576
خيلي خوب. خيلي خوب

00:23:31.660 --> 00:23:33.453
آره -
خب، خوبه -

00:23:33.995 --> 00:23:35.497
شنيدم که سر زده بودي

00:23:35.872 --> 00:23:37.249
...آره، من با

00:23:38.375 --> 00:23:39.251
خداي من

00:23:39.668 --> 00:23:41.586
...تبريک ميگم بابت -
...ما نـ -

00:23:41.670 --> 00:23:44.756
لازم نيست در موردش صحبت کنيم -
نه، نه، نه اشکال نداره -

00:23:45.257 --> 00:23:47.092
سخت بود، درسته؟

00:23:47.175 --> 00:23:49.469
همه رو از دست بدي و اينجا گير بيفتي؟

00:23:52.389 --> 00:23:53.765
خوشحالم که تنها نبودي

00:23:57.769 --> 00:23:59.396
لوتر، من هيچ‌وقت بيخيالت نشدم

00:24:00.355 --> 00:24:01.398
هيچ‌کدومتون

00:24:01.940 --> 00:24:03.942
فکر مي‌کردم پنج بالاخره بر مي‌گرده

00:24:04.025 --> 00:24:05.360
...اما آخرين باري که پريد

00:24:05.444 --> 00:24:07.446
آره، سالها پيداش نبود، مي‌دونم

00:24:09.364 --> 00:24:11.700
يه چيزي نياز داشتم که تکيه‌گاهم باشه

00:24:12.242 --> 00:24:13.368
و ري اين رو بهم داد

00:24:18.999 --> 00:24:19.916
هي

00:24:22.002 --> 00:24:24.963
هيچ‌کس حق نداره بهمون بگه که
چطور با آخرالزمان دست و پنجه نرم کنيم

00:24:25.714 --> 00:24:26.548
درسته؟

00:24:28.550 --> 00:24:29.551
حتي خودمون

00:24:39.811 --> 00:24:41.646
تو خبري از بقيه نداري؟

00:24:42.230 --> 00:24:43.106
وانيا؟

00:24:43.190 --> 00:24:44.566
توي يه مزرعه‌ست

00:24:45.275 --> 00:24:46.193
و خوشحاله

00:24:47.736 --> 00:24:49.571
درسته. عجيبه

00:24:49.654 --> 00:24:51.490
ديگو؟ -
ديوونه‌خونه -

00:24:52.699 --> 00:24:54.159
کلاوس؟ -
رهبرِ فرقه -

00:24:54.826 --> 00:24:56.286


00:24:58.455 --> 00:25:00.457
و پنج چند روز پيش پيداش شد

00:25:00.540 --> 00:25:02.792
خلاصه همينه، همه گروه اينجان

00:25:02.876 --> 00:25:06.630
عاليه. معمولاً همين موقع‌هاست که
...همه چي به هم مي‌ريزه، پس

00:25:07.172 --> 00:25:08.006
آره

00:25:09.007 --> 00:25:11.009
...در مورد اون موضوع -
چيه؟ -

00:25:12.135 --> 00:25:13.094
دوباره اون کارو کرديم

00:25:13.929 --> 00:25:14.804
ظاهراً

00:25:14.888 --> 00:25:16.139
چه کاري؟

00:25:16.223 --> 00:25:17.224
دنيا رو به آخر رسونديم

00:25:17.599 --> 00:25:20.018
،يا طبق حرف‌هاي پنج
تا هفت روزِ ديگه دنيا رو به آخر مي‌رسونيم

00:25:20.101 --> 00:25:22.062
چي؟ -
آخرالزمان -

00:25:38.161 --> 00:25:39.955
بابا رو هيچ‌کجا نمي‌بينم

00:25:40.205 --> 00:25:42.791
فقط حواست به 12 والامقام باشه

00:25:42.874 --> 00:25:44.084
ميرم طبقه بالا

00:25:44.626 --> 00:25:47.796
ديگو، سعي نکن کارِ خيلي احمقانه‌اي بکني

00:25:52.008 --> 00:25:53.426


00:25:54.594 --> 00:25:56.680
مي‌خواي دوباره منو قال بذاري؟ -
منظورت چيه؟ -

00:25:57.597 --> 00:25:59.057
...ديشب. هي

00:25:59.724 --> 00:26:00.642
کجا رفتي؟

00:26:01.059 --> 00:26:02.352
واقعاً الان مي‌خواي بدوني؟

00:26:02.435 --> 00:26:03.603
آره

00:26:04.020 --> 00:26:04.896
باشه

00:26:05.564 --> 00:26:08.984
رفتم داروخونه براي زخم چاقوي
چندش‌آورت نوار پانسمان بخرم

00:26:09.067 --> 00:26:10.360
اجازه دارم يا...؟

00:26:10.569 --> 00:26:12.195
راستي يادم افتاد

00:26:12.279 --> 00:26:14.281
بهم 1.89دلار بدهکاري

00:26:14.906 --> 00:26:17.242
يا اگه واقعاً پولش رو داده بودم
بدهکار بودي

00:26:20.495 --> 00:26:21.496
دارن آهنگ‌مون رو مي‌زنن

00:26:47.355 --> 00:26:48.857
!خوب رقص بلدي ها

00:26:49.441 --> 00:26:51.901
پدرم اصرار داشت رقص تانگو ياد بگيرم

00:26:52.944 --> 00:26:55.697
کسي نمي‌دونه که رقص اسپانيولي»

00:26:55.780 --> 00:26:59.034
...ممکنه فرق بين مرگ و زندگي باشه

00:27:00.285 --> 00:27:01.328
«بچه‌ها

00:27:02.162 --> 00:27:04.164
مادرم قبلاً يه چيزي توي همين مايه‌ها مي‌گفت

00:27:04.247 --> 00:27:06.249
جدي؟ -
جاها عوض -

00:27:10.211 --> 00:27:11.046
چي کار مي‌کني؟

00:27:11.880 --> 00:27:13.214
فقط همراهي کن

00:27:14.341 --> 00:27:16.301
عزيزم، نه. اينجا مرد منم

00:27:16.384 --> 00:27:18.053
!هيس

00:27:42.285 --> 00:27:44.537
خب، چه راحت حواست پرت ميشه

00:27:45.038 --> 00:27:46.039
امکان نداره

00:28:23.243 --> 00:28:24.703
خيلي خب. فعلاً خداحافظ

00:28:32.669 --> 00:28:33.628
مامان

00:28:36.506 --> 00:28:38.508
اين‌طوريش رو نشنيده بودم

00:28:40.885 --> 00:28:42.262
همه چي مرتبه، عزيز؟

00:28:44.889 --> 00:28:46.099
واقعي هستي

00:28:46.975 --> 00:28:49.018
اگه اين ايده‌ات براي مخ زدنه

00:28:49.102 --> 00:28:50.478
خوب پيش نميره

00:28:51.479 --> 00:28:52.313
نه

00:28:53.565 --> 00:28:54.482
...راستش

00:28:54.607 --> 00:28:58.153
شما مردي به اسم سِر رجينالد هارگريوز رو مي‌شناسين؟

00:28:58.570 --> 00:29:00.780
رجي؟ در اين مراسم همراهم هستن

00:29:02.532 --> 00:29:03.450
همراهت؟

00:29:06.661 --> 00:29:07.495
اوغ

00:29:07.579 --> 00:29:09.247
مشکلي با اين قضيه داري؟

00:29:09.330 --> 00:29:11.541
...نه. نه، نه، فقط

00:29:12.125 --> 00:29:13.835
آخه هضم کردنش سخته

00:29:13.918 --> 00:29:15.462
...فکرِ اينکه شما دو تا

00:29:15.545 --> 00:29:17.714
نمي‌تونم توي ذهنم تصورش کنم

00:29:18.089 --> 00:29:19.215
حال به‌هم‌زنه

00:29:19.299 --> 00:29:20.341


00:29:20.925 --> 00:29:22.594
يه‌کم عجيب و غريبي، مگه نه؟

00:29:22.677 --> 00:29:24.387
آره

00:29:24.471 --> 00:29:25.346
يعني نه

00:29:26.097 --> 00:29:27.182


00:29:27.515 --> 00:29:28.600
مي‌دوني اون کجاست؟

00:29:29.225 --> 00:29:31.978
،يه چيزي راجع به يه جلسه‌ي کوتاه گفت
و اينکه بعدش بر مي‌گرده

00:29:32.061 --> 00:29:33.313
بيست دقيقه قبل بود

00:29:35.064 --> 00:29:36.816
هيچ‌وقت خوب نيست که خانمي رو منتظر گذاشت

00:29:38.193 --> 00:29:39.694
اگه پيداش کردي اينو بهش بگو

00:29:43.031 --> 00:29:43.990
هي، گريس؟

00:29:46.868 --> 00:29:48.119
از ديدنت خوشحال شدم

00:29:49.746 --> 00:29:50.622
همچنين

00:29:58.004 --> 00:29:58.838
ليلا

00:30:26.032 --> 00:30:27.575
متوجه نميشم -
منم همينطور -

00:30:28.993 --> 00:30:30.954
فقط مي‌دونم که اين آدما واقعاً خطرناک هستن

00:30:31.037 --> 00:30:32.664
و تا وقتي نمرده باشم ول‌کن نيستن

00:30:32.747 --> 00:30:35.041
پس ميريم پيش پليس -
نه، نمي‌تونم -

00:30:35.124 --> 00:30:36.042
چرا؟

00:30:36.501 --> 00:30:37.627
چيه؟ جريان چيه؟

00:30:38.795 --> 00:30:40.129
با پليس به مشکل خوردي؟

00:30:40.505 --> 00:30:41.339
شايد

00:30:43.132 --> 00:30:44.092
پيچيده‌ست

00:30:45.552 --> 00:30:47.846
منظورم اينه که نمي‌تونم اينجا بمونم -
وانيا -

00:30:47.929 --> 00:30:50.849
نمي‌تونم ريسک کنم که يه وقت
اتفاقي براي تو يا هارلن بيفته

00:30:50.932 --> 00:30:52.183
نمي‌تونم با خودم کنار بيام

00:30:52.267 --> 00:30:54.102
وانيا! مي‌تونيم بريم يه جايي

00:30:55.270 --> 00:30:56.229
براي چند روز

00:30:57.397 --> 00:30:59.482
لازم نيست به هيچ‌کسي بگيم، حتي کارل

00:31:00.859 --> 00:31:03.152
اسلحه ميارم. نمي‌ذارم اتفاقي برات بيفته

00:31:05.738 --> 00:31:06.948
مي‌دوني که اين کار درست نيست

00:31:07.031 --> 00:31:08.741
از پيشِ ما رفتن هم درست نيست

00:31:20.295 --> 00:31:21.713
!هارلن! هارلن، عزيزم

00:31:22.422 --> 00:31:24.007
!هارلن، برگرد اينجا

00:31:24.716 --> 00:31:25.675
!هارلن

00:31:27.051 --> 00:31:29.095
!هارلن -
!هارلن -

00:31:29.554 --> 00:31:30.763
کدوم طرف رفت؟

00:31:33.558 --> 00:31:35.643
انبار رو مي‌بينم، تو از اون طرف برو -
پيداش مي‌کنيم، باشه؟ -

00:31:35.727 --> 00:31:36.728
!هارلن -
!هارلن -

00:31:38.438 --> 00:31:39.272
!هارلن

00:31:41.482 --> 00:31:42.525
!هارلن

00:31:44.527 --> 00:31:45.528
هارلن؟

00:31:49.198 --> 00:31:50.366
!هارلن

00:31:52.785 --> 00:31:54.329
هارلن؟

00:31:56.289 --> 00:31:57.332
!هارلن

00:32:02.253 --> 00:32:03.463
خداي من

00:32:03.922 --> 00:32:05.423
!هارلن

00:32:58.559 --> 00:32:59.519
!هارلن

00:33:34.053 --> 00:33:34.887
!نه

00:34:05.960 --> 00:34:09.380
خداي من! حالت خوبه. حالت خوبه

00:34:09.464 --> 00:34:12.592
!هارلن! هارلن! هارلن

00:34:12.675 --> 00:34:14.635
حالش خوبه. حالش خوبه

00:34:15.344 --> 00:34:17.346
!اوه عزيزم! اوه عزيزم

00:34:20.975 --> 00:34:23.019
ممنون. ممنون

00:34:25.104 --> 00:34:26.481
عزيزم

00:34:47.210 --> 00:34:48.878
...آره، مي‌خواستم

00:34:48.961 --> 00:34:50.797
در موردش بهت بگم -
بايد از اينجا بري -

00:34:50.880 --> 00:34:52.715
فيل، پولش رو ميدم، باشه؟

00:34:52.799 --> 00:34:54.717
هر چقدر که بشه -
بحثِ ديوار نيست، لوتر -

00:34:54.801 --> 00:34:55.843
پس چيه؟

00:34:55.927 --> 00:34:58.387
،تو توي ليست سياهِ روبي هستي
و من نمي‌خوام باشم

00:34:58.805 --> 00:35:00.431
واقعاً متأسفم -
فيل -

00:35:00.515 --> 00:35:02.934
بيخيال پسر، منم

00:35:03.142 --> 00:35:04.310
تا ساعت 3 بايد تخليه کني

00:35:04.393 --> 00:35:05.269
...فيل

00:35:07.939 --> 00:35:08.815
عالي شد

00:35:20.368 --> 00:35:21.494
واي

00:35:21.577 --> 00:35:23.788
تو از کوچه‌اي

00:35:24.330 --> 00:35:25.498


00:35:25.748 --> 00:35:27.291
دنبال پنج مي‌گردم

00:35:27.542 --> 00:35:29.252
رفت بيرون

00:35:30.837 --> 00:35:32.171
گفت کجا ميره؟

00:35:33.381 --> 00:35:34.382


00:35:35.842 --> 00:35:37.718
با اون يکي برادرته

00:35:37.802 --> 00:35:40.138
کي، ديگو؟
فکر مي‌کردم توي تيمارستانه

00:35:40.513 --> 00:35:41.639
فرار کرد

00:35:44.892 --> 00:35:45.935
گفت کي بر مي‌گرده؟

00:35:48.396 --> 00:35:49.438
نمي‌دونم

00:35:51.983 --> 00:35:52.817
خيلي خب

00:36:01.450 --> 00:36:03.452
روز بدي داشتي، هان؟

00:36:03.911 --> 00:36:04.787
آره

00:36:11.752 --> 00:36:12.920
يه‌کم نيتروژن مي‌خواي؟

00:36:21.637 --> 00:36:22.805
هارلن بالاخره خوابيد

00:36:24.807 --> 00:36:25.766
کارل کجاست؟

00:36:26.934 --> 00:36:28.060
توي ويکو کار داره

00:36:29.729 --> 00:36:30.730
فرداشب بر مي‌گرده

00:36:34.108 --> 00:36:35.193
داشتم فکر مي‌کردم

00:36:35.276 --> 00:36:38.237
بهتره که راجع به قضيه هارلن چيزي نگيم

00:36:38.321 --> 00:36:39.363
ناراحتش مي‌کنه

00:36:44.327 --> 00:36:45.870
عجب روزي، نه؟

00:36:47.538 --> 00:36:48.706
هي

00:36:48.789 --> 00:36:51.542
...هي. هي

00:36:51.626 --> 00:36:53.002
...اگه تو نبودي

00:36:53.085 --> 00:36:54.253
ولي بودم

00:36:54.420 --> 00:36:57.173
و دکتر گفت که حالش خوب ميشه -
...مي‌دونم. مي‌دونم، آخه -

00:36:57.256 --> 00:36:59.508
مدام...مدام مي‌بينمش که اونجا دراز کشيده

00:36:59.592 --> 00:37:01.552
...فکر مي‌کردم که -
چيزيش نشد -

00:37:02.595 --> 00:37:03.930
اون پسر بي‌نظيريه

00:37:05.890 --> 00:37:07.350
به جز اون دغدغه ذهنيش

00:37:07.433 --> 00:37:08.267
به آقاي پيکلز

00:37:08.351 --> 00:37:10.895
اون يه کابوس واقعيه

00:37:17.526 --> 00:37:18.611
ليوان تو کو؟

00:37:24.116 --> 00:37:25.076
بايد برم

00:37:36.045 --> 00:37:37.546
...مي‌دوني وقتي

00:37:40.216 --> 00:37:42.301
،مردي داري که بهت توجه نمي‌کنه

00:37:44.428 --> 00:37:46.430
و پسري که باهات حرف نمي‌زنه، چه حسي داره؟

00:37:51.435 --> 00:37:52.979
زندگيت کوچيک ميشه

00:37:56.732 --> 00:37:58.734
هر روز يه خرده کوچيک‌تر ميشه

00:38:02.905 --> 00:38:05.908
و حتي متوجهِ زنداني که توش هستي نميشي

00:38:09.662 --> 00:38:12.665
تا اينکه يکي پيداش ميشه و آزادت مي‌کنه

00:38:16.711 --> 00:38:17.753
...بهم بگو

00:38:19.463 --> 00:38:20.881
چطوري ازش دل مي‌کَني

00:38:21.507 --> 00:38:23.634
بهم بگو تا همون کارو بکنم -
...سيسي، نمي‌تونم -

00:38:37.148 --> 00:38:38.524
پس بگو بس کنم

00:39:11.682 --> 00:39:12.600
ري؟

00:39:13.893 --> 00:39:15.269
!سلام

00:39:16.562 --> 00:39:19.774
...اينجا... خونه

00:39:20.316 --> 00:39:21.942
اليسونه؟

00:39:22.568 --> 00:39:25.029
يا عيسي مسيح

00:39:25.112 --> 00:39:28.991
يه جايي لازم دارم که شب رو تلپ بشم

00:39:30.618 --> 00:39:33.996
کاناپه کامل در اختيارته -
نرو دنبال آبشار -

00:39:34.080 --> 00:39:39.502
بچسب به همون رودخونه‌ها و
درياچه‌هايي که قبلاً مي‌رفتين، لاشيا

00:40:19.458 --> 00:40:21.961
واي خدا

00:40:23.379 --> 00:40:25.339
بايد تمام عمرم اين کارو مي‌کردم

00:40:25.423 --> 00:40:26.257
آره

00:40:26.715 --> 00:40:30.094
همه چيز رو بهتر مي‌کنه، درسته؟

00:40:30.177 --> 00:40:31.011
آره

00:40:33.764 --> 00:40:35.391
چطور اين همه وسايل رو گرفتي؟

00:40:38.018 --> 00:40:39.270
...بابام

00:40:40.020 --> 00:40:41.021
دندون‌پزشک بود

00:40:41.105 --> 00:40:43.107
اوه

00:40:43.190 --> 00:40:47.111
وقتي مُرد توي وصيت‌نامه‌اش
اينجا رو برام به ارث گذاشت

00:40:49.822 --> 00:40:52.366
مي‌دوني که باباي منم مرد

00:40:53.784 --> 00:40:55.202
منو توي ماه ول کرد

00:41:03.085 --> 00:41:05.004
حداقل يه جاهايي رفتي

00:41:06.130 --> 00:41:09.175
من فقط بين ساعت 9 تا 10 صبح بيرون ميرم

00:41:09.258 --> 00:41:10.801
اونم دوشنبه تا جمعه

00:41:10.885 --> 00:41:13.220
و روزهاي چهارشنبه اگه هوا روشن باشه

00:41:13.304 --> 00:41:15.306
چرا؟ -
دلايل خودم رو دارم -

00:41:17.433 --> 00:41:19.810
خيلي عجيب و غريبي -
چي؟ -

00:41:19.894 --> 00:41:22.313
خيلي عجيب و غريبي -
...خب -

00:41:22.897 --> 00:41:25.816
تو يه بيگانه از آينده‌اي

00:41:25.900 --> 00:41:27.693
و شبيه ميمون مي‌موني

00:41:31.405 --> 00:41:32.239
درسته

00:41:34.575 --> 00:41:36.410
درسته -
...ممکنه قاطي کني -

00:41:36.494 --> 00:41:37.411
مي‌دونم

00:41:40.122 --> 00:41:40.998
مي‌دوني

00:41:41.081 --> 00:41:43.792
،توي 12 ساعتِ گذشته، يه مبارزه رو باختم

00:41:43.876 --> 00:41:44.919
شغلم رو از دست دادم

00:41:45.252 --> 00:41:48.047
و زني که عاشقشم، عاشق يکي ديگه‌ست

00:41:49.798 --> 00:41:51.258
اين که چيزي نيست

00:41:52.092 --> 00:41:54.220
...زنم منو به خاطرِ

00:41:54.762 --> 00:41:56.138
دوستِ صميمي‌ام

00:41:56.222 --> 00:41:58.516
توي دهمين سالگرد ازدواجمون ترک کرد

00:42:01.852 --> 00:42:03.020
نگران نباش، خب؟

00:42:04.605 --> 00:42:06.524
تا هفت روز ديگه مي‌ميره

00:42:07.191 --> 00:42:08.442
...اوه

00:42:09.652 --> 00:42:10.736
همه مي‌ميريم

00:42:18.786 --> 00:42:21.622
رئيس‌جمهور داره به تحقيق در مورد رزول

00:42:21.705 --> 00:42:23.457
و بقيه‌ي مناطق سقوط ادامه ميده، آقايون

00:42:23.541 --> 00:42:26.961
و همونطور که مي‌دونيد نبايد اجازه بديم
توي کارمون دخالت کنه

00:42:27.378 --> 00:42:30.422
طبق اطلاعاتي که دارم زنجيره‌ي اتومبيل‌ها
در خيابان اِلم به چپ مي‌پيچن

00:42:30.506 --> 00:42:31.715
افرادمون رو در محل‌ها مستقر خواهيم کرد

00:42:31.799 --> 00:42:34.843
آقايون، زمان‌بنديِ نقشه‌ي شما
به موقع نيست

00:42:34.927 --> 00:42:36.220
قراره آبکش‌شون کنيم

00:42:40.182 --> 00:42:41.517
بابا؟ -
هيس -

00:43:07.626 --> 00:43:08.836
گندش بزنن

00:43:29.565 --> 00:43:30.774
گندش بزنن

00:43:30.899 --> 00:43:32.735
لو رفتيم

00:43:32.818 --> 00:43:34.987
توي مکانِ پشتيبان جمع ميشيم -
بله رئيس -

00:43:41.660 --> 00:43:42.494
پنج

00:44:11.065 --> 00:44:12.149
!ليلا

00:44:12.483 --> 00:44:13.859
!کمکم کن

00:44:15.527 --> 00:44:18.739


00:44:19.698 --> 00:44:22.451
به هر قيمتي از پنج محافظت کن

00:44:51.355 --> 00:44:52.231
قابلي نداشت

00:45:25.097 --> 00:45:26.348
آره، کله‌خر

00:45:26.932 --> 00:45:28.058
حالا من و تو مونديم

00:45:28.684 --> 00:45:29.768
نشون بده چي توي چنته داري

00:46:00.132 --> 00:46:01.008
بابا

00:46:01.091 --> 00:46:04.261


00:46:17.983 --> 00:46:18.817
رجي

00:46:18.901 --> 00:46:20.235
منتظر چي هستي؟

00:46:20.527 --> 00:46:21.487
بايد بريم

00:46:27.826 --> 00:46:30.245
اون کي بود؟ -
شخص مهمي نبود -

00:46:34.124 --> 00:46:35.876
خودش بود؟ -
آره -

00:46:35.900 --> 00:46:45.900
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.