﻿WEBVTT

00:00:00.001 --> 00:00:15.001
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:38.455 --> 00:00:41.207
.عذر می‌خوام -
.خدای من. منـو ترسوندی -

00:00:41.458 --> 00:00:44.085
اگه دنبال کلوچه می‌گردی باید بهت بگم
.تا ساعت سه رو میز نمی‌ذاریم

00:00:44.627 --> 00:00:46.087
.اصلا نمی‌تونم صبر کنم

00:00:46.921 --> 00:00:50.508
دستِ بر قضا نمی‌دونید جلسه‌ی
انجمنِ سویای غربِ میانه کجاست؟

00:00:50.592 --> 00:00:53.219
.چرا. توی سالنِ ماسکلانج

00:00:53.303 --> 00:00:55.722
دنبال مامانت می‌گردی؟ تو جلسه‌ست؟

00:00:57.724 --> 00:00:58.808
می‌شه بهم پول خورد بدید؟

00:00:59.184 --> 00:01:01.644
.آره، تو کیفم نگاه کنم

00:01:02.812 --> 00:01:05.899
.فقط یه پنج سنتی و چندتا ده سنتی دارم

00:01:06.441 --> 00:01:08.818
...اوه! آدم

00:01:09.152 --> 00:01:10.904
.خوش شانسی هست، جناب

00:01:13.907 --> 00:01:17.035
می‌دونی، می‌گن خوش شانسی
.یعنی تو زمان مناسب بمیری

00:01:58.535 --> 00:02:00.495
!بیا دیگه

00:02:00.578 --> 00:02:04.040
!شکلات لعنتی

00:02:04.332 --> 00:02:06.209
!شکلات کوفتی

00:02:36.990 --> 00:02:40.034
.لطفا بریم سر بندِ هفدهم

00:02:41.452 --> 00:02:42.912
!تو -
...چیکار می‌کنه -

00:02:42.996 --> 00:02:43.997
!به حراست خبر بدید

00:02:47.083 --> 00:02:49.085
!نه

00:02:49.169 --> 00:02:50.128
...چی

00:03:00.638 --> 00:03:03.099
!نه

00:03:16.988 --> 00:03:18.948
اون تو رو فرستاده، نه؟

00:03:19.032 --> 00:03:20.408
مهمه؟

00:03:20.491 --> 00:03:22.869
هرچی بهت پیشنهاد داده
.من دوبرابرشو بهت می‌دم. سه برابرش

00:03:22.952 --> 00:03:24.829
.من واسه پول این کار رو نمی‌کنم

00:03:27.832 --> 00:03:29.751
!ولم کن

00:03:30.126 --> 00:03:33.421
.آقا کوچولو، پول دستگاه خوراکی رو باید بدی

00:03:33.504 --> 00:03:35.965
جدی؟ من نمی‌خوام آسیبی بهت بزنم، خب؟

00:03:36.049 --> 00:03:39.427
.آسیب بزنی؟ من ازت نمی‌ترسم، بچه جون

00:03:46.267 --> 00:03:49.354
.تـف

00:03:57.111 --> 00:03:59.405
مطمئنا می‌تونیم به طرزی از توافق برسیم

00:03:59.489 --> 00:04:01.282
.که به نفع هر دو سمتـه

00:04:01.866 --> 00:04:03.034
کار در برابر کار؟

00:04:03.451 --> 00:04:05.328
نظرت چیه؟ -
چرا که نه؟ -

00:04:05.954 --> 00:04:07.121
.«این واسه «کار

00:04:07.247 --> 00:04:08.873
.«این واسه «در برابر

00:04:11.376 --> 00:04:14.170
!نه! نه!‌ لطفا نه -
.«اینـم از «کار -

00:04:14.254 --> 00:04:15.922
!نه

00:04:27.934 --> 00:04:29.394
.اوه -
!اوه -

00:04:40.000 --> 00:04:45.000


00:04:47.996 --> 00:04:49.872
،بدم میاد ناامیدت کنم، بنی جون

00:04:49.956 --> 00:04:53.084
.اما تو، توی این بدن نمی‌ری

00:04:53.710 --> 00:04:54.877
.عمرا -
،خب -

00:04:54.961 --> 00:04:57.755
.بالاخره که باید بخوابی

00:04:57.839 --> 00:04:59.007
.این چیزی نیست

00:04:59.465 --> 00:05:00.883
،یه بار ریو بودم

00:05:00.967 --> 00:05:04.804
.هشت روزِ تمام بیدار بودم

00:05:05.179 --> 00:05:06.848
بدون مواد؟

00:05:06.931 --> 00:05:09.684
نگاه، اصل حرفـم اینـه که
.نمی‌ذارم برنده بشی

00:05:16.858 --> 00:05:18.693
.خدایا، چقدر من از قیافه‌ات بدم میاد

00:05:18.776 --> 00:05:20.069
.از همه‌تون متنفرم

00:05:20.528 --> 00:05:21.946
...خواهش می‌کنم، فقط

00:05:26.075 --> 00:05:28.494
.چیزی نیست. بخواب

00:05:31.706 --> 00:05:34.375
!هی!‌ بن! خدای من

00:05:34.459 --> 00:05:37.003
.خواهشا... من دارم مشکلاتمو از سر می‌گذرونم

00:05:37.086 --> 00:05:39.589
.تو همیشه داری مشکلاتتـو از سر می‌گذرونی -
!بن -

00:05:40.298 --> 00:05:43.092
.عشق زندگیم داره می‌میره و من نمی‌تونم کاری کنم

00:05:43.176 --> 00:05:46.763
.هر حقه و کلکی تویِ کتاب سفر در زمان بود پیاده کردم

00:05:46.846 --> 00:05:48.264
.بهش گفتم دوستش دارم

00:05:49.098 --> 00:05:50.683
.بهش... بهش آینده‌اش رو گفتم

00:05:50.767 --> 00:05:53.686
.و تنها کاری که توش موفق شدی ترسوندنـش بود

00:05:53.770 --> 00:05:55.563
.خدایا، متنفرم

00:05:55.646 --> 00:05:58.149
.از اینکه هیچ کاری از دستم برنمیاد -
،کلاوس -

00:05:58.232 --> 00:06:01.319
.این حالِ الانـت حالیـه که من هر روزِ خدا دارم

00:06:01.736 --> 00:06:03.571
کارم شده دیدنِ اشتباهاتـت

00:06:03.654 --> 00:06:06.866
.که بارها و بارها تکرار می‌کنی

00:06:06.949 --> 00:06:08.618
.به بی نیرویی خوش اومدی

00:06:09.118 --> 00:06:12.288
.خدای من. حتما افتضاحه

00:06:13.289 --> 00:06:14.207
.متاسفم

00:06:16.000 --> 00:06:17.251
می‌خوای واسم جبران کنی؟ -
!نه -

00:06:17.335 --> 00:06:18.878
!خواهش می‌کنم -
.نمی‌تونی منـو تسخیر کنی -

00:06:18.961 --> 00:06:21.881
!فقط واسه چند دقیقه -
نه. آخه چرا؟ چرا انقدر مهمه؟ -

00:06:21.964 --> 00:06:24.300
...جیل. من

00:06:24.384 --> 00:06:27.220
.می‌خوام باهاش صحبت کنم -
...جیل -

00:06:27.303 --> 00:06:29.722
...چیزه، آم

00:06:29.931 --> 00:06:32.016
همون دختر مراکشیـه که لنگ می‌زد؟

00:06:32.308 --> 00:06:33.851
آره؟ -
جدی می‌گی؟ -

00:06:33.935 --> 00:06:36.270
.حرفشو زده بودیم

00:06:36.354 --> 00:06:38.773
.من به ندرت به حرف‌هات گوش می‌دم

00:06:38.856 --> 00:06:40.650
!کلاوس -
.خیلی‌خب، باشه -

00:06:40.733 --> 00:06:41.567
.باشه

00:06:42.276 --> 00:06:43.111
!ولی صبر کن -
!اوه -

00:06:43.569 --> 00:06:46.155
.باید درباره قوانین اساسی حرف بزنیم

00:06:46.489 --> 00:06:48.449
.عذر می‌خوام، عزیزم

00:06:52.870 --> 00:06:54.163
.دستت درد نکنه

00:07:19.355 --> 00:07:20.648
آبجو می‌خوری، کارل؟

00:07:21.107 --> 00:07:22.066
.نه، خانم

00:07:32.952 --> 00:07:36.831
.دارم هارلن رو می‌برم واسه چک‌آپ
.اگه تو هم بیای خوب می‌شه

00:07:36.914 --> 00:07:37.915
.آره، خوبـه

00:07:37.999 --> 00:07:40.376
و بعدش می‌تونیم بریم پارکی جایی؟

00:07:41.794 --> 00:07:45.506
راستش می‌خوام وانیـا منـو
.تا مزرعه جیم گاروی برسونه

00:07:46.007 --> 00:07:48.217
.گفت سر پرونده موکلـه سرنخ تازه گیر اورده

00:07:48.801 --> 00:07:50.678
.وقتی کارمون تموم بشه جیم منـو می‌رسونه

00:07:50.761 --> 00:07:52.722
.هارلن دوست داره وانیا بیاد

00:07:52.805 --> 00:07:53.931
.وقتی کمکش می‌کنن باعث می‌شه آروم بشه

00:07:54.849 --> 00:07:55.683
.با ما میای

00:07:56.601 --> 00:07:58.644
.گفتم وانیـا منو می‌رسونه

00:08:05.902 --> 00:08:06.819
.عیبی نداره

00:08:07.570 --> 00:08:08.529
.من با کارل می‌رم

00:08:10.490 --> 00:08:11.407
.باشه

00:08:12.408 --> 00:08:13.493
.بریم عزیزم

00:08:18.080 --> 00:08:19.665
.زود برمی‌گردیم

00:08:28.925 --> 00:08:30.676
عزیزم، کراواتِ سبز من رو ندیدی؟

00:08:30.760 --> 00:08:33.262
کجا می‌ری؟ -
.الان با مایلز تلفنی حرف زدم

00:08:33.596 --> 00:08:37.433
ظاهرا افرادِ رابرت کندی
.به دفتر ای‌جی‌ رفتن

00:08:37.767 --> 00:08:38.893
.خواهانِ جلسه هستن

00:08:39.560 --> 00:08:41.145
.تظاهرات کوچیکمون توجه‌شون رو جلب کرده

00:08:42.104 --> 00:08:43.231
...عزیزم، این

00:08:43.314 --> 00:08:44.607
.عالیـه

00:08:45.316 --> 00:08:46.943
...ولی امیدوارم بود شاید بتونیـم

00:08:47.026 --> 00:08:49.570
مایلز می‌خواد تاکتیک پیاده کنه
.همه رو هم نظر کنـه

00:08:49.654 --> 00:08:50.780
باورت می‌شه؟

00:08:51.280 --> 00:08:53.533
.بالاخره سخت کوشی‌هامون داره جواب می‌ده

00:08:54.659 --> 00:08:56.244
.واست خیلی خوشحالم، عزیزم

00:08:57.828 --> 00:09:00.623
می‌خوای بیا؟ -
...نه، نه، تو برو. من، آم -

00:09:00.706 --> 00:09:02.124
.حالم خیلی خوب نیست -
.اوه -

00:09:02.708 --> 00:09:03.543
...خب

00:09:04.210 --> 00:09:05.294
.زود میام

00:09:06.087 --> 00:09:07.380
.و واست سوپ میارم

00:09:23.145 --> 00:09:24.855
ری؟ -
جان؟ -

00:09:26.357 --> 00:09:27.191
.دوستت دارم

00:09:50.089 --> 00:09:51.048
خب؟

00:09:52.592 --> 00:09:54.302
!ای‌جی

00:10:00.975 --> 00:10:02.643
می‌دونی، کم‌کم لباس‌هات داره واست کوچیک می‌شه

00:10:02.727 --> 00:10:04.395
.و بزرگ می‌شی

00:10:07.732 --> 00:10:08.858
چرا انقدر ساکتی؟

00:10:09.233 --> 00:10:11.694
فکر می‌کردم بعد از سلاخیِ
.امروز صبح حسابی کوک باشی

00:10:12.403 --> 00:10:13.529
...این کشت و کشتار

00:10:15.865 --> 00:10:16.782
.من دیگه نیستم

00:10:18.159 --> 00:10:18.993
چی؟

00:10:19.577 --> 00:10:21.454
حرفت رو جدی بگیرم؟

00:10:22.371 --> 00:10:24.373
.کاری که امروز انجام دادم، به خاطر خانواده‌ام بود

00:10:25.374 --> 00:10:27.543
.این کار رو کردم تا دنیا رو نجات بدم -
.لطفا -

00:10:27.627 --> 00:10:30.796
من رو از این قاتل کوچولو با قلب طلایی عفو کن، باشه؟

00:10:31.130 --> 00:10:32.173
.بیا

00:10:32.465 --> 00:10:33.382
،طبق توافق‌مون

00:10:33.466 --> 00:10:36.969
.این، تو و خواهر برادرهات رو به سال ۲۰۱۹ برمی‌گردونه

00:10:37.345 --> 00:10:39.347
.نود دقیقه وقت داری

00:10:40.097 --> 00:10:43.017
.درباره محدودیت زمانی هیچی نگفتی

00:10:43.100 --> 00:10:45.436
.راستش، ۸۹ دقیقه و ۳۰ ثانیه وقت داری

00:10:45.519 --> 00:10:47.938
.به نفعتـه عجله کنی -
غیرممکنه، خب؟ -

00:10:48.022 --> 00:10:50.024
.خواهر و برادرهام هرکدوم یه سمت شهر هستن

00:10:50.107 --> 00:10:51.692
.هیچی غیرممکن نیست

00:10:51.776 --> 00:10:53.986
.امروز با کشتنِ هیئت منصفه این رو ثابت کردی

00:10:54.070 --> 00:10:55.029
.وقت بیشتری می‌خوام

00:10:55.112 --> 00:10:57.531
هرچی وقت بیشتر باشه، اهالی شهر
.شروع می‌کنن به سوال پرسیدن

00:10:57.907 --> 00:11:00.826
،هرچی زودتر بری خونه و از این خط زمانی خارج بشی

00:11:00.910 --> 00:11:02.536
،به نفع هر دوی ماست

00:11:02.620 --> 00:11:05.915
.وقت داره می‌گذره

00:11:11.128 --> 00:11:12.755
.باورم نمی‌شه الیوت مُرده

00:11:13.798 --> 00:11:15.549
.مرد خوبی بود

00:11:16.008 --> 00:11:17.677
.لیاقتش بیشتر از این بود -
.آره -

00:11:19.553 --> 00:11:21.806
.حتما الیوت خیلی به حقیقت نزدیک شده بود

00:11:22.973 --> 00:11:24.266
.کار، کارِ اف‌بی‌آی‌ـه

00:11:24.934 --> 00:11:26.977
چی؟ عقلتـو از دست دادی؟

00:11:27.395 --> 00:11:29.230
،دیگو، اگه کار دولت فدرال بود

00:11:29.313 --> 00:11:32.316
.می‌بردنش یه جایی و ازش بازجویی می‌کردن
...این کار رو باهاش

00:11:32.650 --> 00:11:33.484
.نمی‌کردن

00:11:33.859 --> 00:11:36.529
.نه، این کارِ یه جانیـه

00:11:36.904 --> 00:11:38.114
.اوگا فروگا

00:11:38.823 --> 00:11:39.657
اسمه؟

00:11:43.244 --> 00:11:44.537
.اوگا فروگا

00:11:47.873 --> 00:11:48.791
.ببینم چی دستگیرم می‌شه

00:11:49.291 --> 00:11:50.459
.خیلی‌خب

00:11:56.507 --> 00:11:58.008
.یا خدا، پیداش کردم

00:11:59.468 --> 00:12:01.011
.اولگا فروگا

00:12:01.554 --> 00:12:03.973
.باید کار خودش باشه -
.به جنده خانم زنگ بزن -

00:12:04.056 --> 00:12:05.057
.باشه

00:12:10.563 --> 00:12:11.522
.خیلی‌خب

00:12:12.732 --> 00:12:13.899
.داره زنگ می‌خوره

00:12:15.776 --> 00:12:17.486
.لعنتی

00:12:19.155 --> 00:12:21.157
الو، اولگا؟

00:12:22.283 --> 00:12:24.160
.خودشه. به نظر پیره

00:12:24.243 --> 00:12:25.453
چی بگم؟ -
...فقط -

00:12:25.536 --> 00:12:29.039
.عذر می‌خوام، خانم
واسم سوال بود... چی؟

00:12:29.623 --> 00:12:32.251
...اسم من؟ من لوتر هارگریوز هستم و

00:12:33.502 --> 00:12:35.296
،تو یکی از ما رو کشتی، اولگا

00:12:35.379 --> 00:12:37.006
.حالا میایم دنبالت

00:12:37.590 --> 00:12:40.760
.تا شب مردی

00:12:41.469 --> 00:12:43.637
.هی. اوگا در برابر اوگاست، احمق‌ها

00:12:43.721 --> 00:12:45.431
.به سوئدی می‌شه چشم در برابر چشم

00:12:46.056 --> 00:12:47.433
.یعنی سوئدی‌ها الیوت رو کشتن

00:12:49.393 --> 00:12:51.020
.اشتباه گرفتم. روز قشنگی داشته باشید

00:12:52.688 --> 00:12:54.398
.خودمون می‌فهمیدیم‌

00:12:54.482 --> 00:12:55.483
.بالاخره -
.آره -

00:12:58.110 --> 00:13:00.696
.یکم خون رو صورتتـه -
.راستش خیلی خون‌ـه -

00:13:01.822 --> 00:13:03.199
فایو، چیکار کردی؟

00:13:03.741 --> 00:13:05.785
،تمامی ناظرانِ کمیسیون توجه کنند

00:13:05.868 --> 00:13:08.704
.لطفا به سرسرای اصلی مراجعه کنید

00:13:08.954 --> 00:13:11.165
،تمامی ناظرانِ کمیسیون توجه کنند

00:13:11.248 --> 00:13:13.209
.لطفا به سرسرای اصلی مراجعه کنید

00:13:37.817 --> 00:13:40.194
...من

00:13:42.655 --> 00:13:46.909
با قلبی آکنده از غم و اندوه
.این خبر ویران کننده رو به عرضتون می‌رسونم

00:13:47.201 --> 00:13:50.287
...تمامی ۱۲ اعضای هیئت شرکت

00:13:50.830 --> 00:13:52.039
.به قتل رسیدند

00:13:55.918 --> 00:13:56.877
.می‌دونم

00:13:58.379 --> 00:13:59.255
.می‌دونم

00:14:00.172 --> 00:14:03.175
.تحقیقاتی کامل در درست انجامـه

00:14:03.259 --> 00:14:06.262
...اون فرد متهم رو که

00:14:06.720 --> 00:14:10.182
.مرتکب چنین عمل ناجوانمردانه‌ای شده دستگیر می‌کنیم

00:14:11.225 --> 00:14:14.436
مشاور سوگ و اندوه در دسترس
.کسانی که نیازمندند موجود است

00:14:14.520 --> 00:14:17.189
هرچند، کمیسیونِ شرکت هزینه این سرویس رو نمی‌ده

00:14:17.273 --> 00:14:21.652
.چرا که تحت پوشش بیمه شرکت نیست

00:14:21.735 --> 00:14:23.821
...در غیابِ

00:14:23.904 --> 00:14:26.574
،اعضای هیئت منصفه

00:14:26.991 --> 00:14:31.161
وظیفه‌ی رسمی منـه تا کنترلِ

00:14:31.245 --> 00:14:33.831
.کمیسیون رو دست بگیرم -
اون چطور مسئولـه؟ -

00:14:34.415 --> 00:14:35.249
.اون تنزل درجه گرفت

00:14:36.584 --> 00:14:39.086
اتاقِ جلسه موقتـا

00:14:39.169 --> 00:14:40.796
.برای احتیاطِ ایمنی بسته خواهد بود

00:14:45.175 --> 00:14:46.302
سوالی هست؟

00:14:59.773 --> 00:15:01.025
.یه راه پیدا کردم برگردیم خونه

00:15:01.108 --> 00:15:02.109
چی؟ چطوری؟

00:15:02.192 --> 00:15:04.194
...جزییاتـش بی ربطه، اما

00:15:04.695 --> 00:15:06.655
.یه معامله‌ای کردم تا برگردیم زمان خودمون

00:15:06.739 --> 00:15:08.490
روز قیامت چی؟ -
.رخ نمی‌ده

00:15:08.574 --> 00:15:11.994
و آخرالزمان ۲۰۱۹؟ -
.همه‌چیز به حالت عادی برمی‌گرده -

00:15:12.077 --> 00:15:13.913
.باشه؟ دیگه سوالی نباشه

00:15:14.622 --> 00:15:15.706
.باید بریم

00:15:16.707 --> 00:15:18.417
باید بقیه رو پیدا کنیم، درسته؟ -
.آره -

00:15:18.500 --> 00:15:19.585
.لوتر، تو برو دنبال الیسون

00:15:19.668 --> 00:15:21.795
.باشه -
.دیگو تو برو دنبال کلاوس. منم می‌رم دنبال وانیا -

00:15:21.879 --> 00:15:23.839
...۷۷دقیقه‌ی دیگه

00:15:23.923 --> 00:15:25.299
.توی خیابون ورودی باشید

00:15:26.884 --> 00:15:28.010
.بیاdn

00:15:28.469 --> 00:15:31.555
.این ساعت‌ها رو هماهنگ کردم -
.خیلی‌خب، بریم تو کارش -

00:15:31.680 --> 00:15:33.140
.صبر کن ببینم

00:15:33.223 --> 00:15:35.893
یه دفعه غرقِ خون سر و کله‌ات پیدا می‌شه
و انتظار داری باور کنیم

00:15:35.976 --> 00:15:38.771
اگه برگردیم خونه همه‌چیز درست می‌شه؟

00:15:39.396 --> 00:15:41.607
.الیوت همین الان به خاطر ما کشته شد

00:15:41.690 --> 00:15:42.650
بابا چی؟

00:15:44.026 --> 00:15:44.902
جان اف کندی چی؟

00:15:44.985 --> 00:15:48.948
دیگو، ما فرصت اینـو داریم که بریم خونه
.و اوضاع رو درست کنیم. حالا داریم قبولش می‌کنیم

00:15:52.826 --> 00:15:54.286
.باید با لیلا خداحافظی کنم

00:15:55.079 --> 00:15:57.706
!دیگو، لیلا به تو هیچ اهمیتی نمی‌ده

00:15:58.123 --> 00:15:59.291
.هیچوقت نمی‌داد

00:15:59.541 --> 00:16:01.710
.اون یکی از اون‌هاست
.عضو کمیسیونـه

00:16:01.794 --> 00:16:02.670
.امکان نداره

00:16:03.003 --> 00:16:06.256
.غیر ممکنه -
.ازت سواستفاده می‌کرد تا به من برسه -

00:16:06.966 --> 00:16:09.176
.تو اسوالدِ این داستان هستی، دوست من
<c.lime>[ فردی که جان اف کندی را ترور کرد ]</c>

00:16:09.259 --> 00:16:12.054
.گول خوردی -
...نمی‌دونی داری چی می‌گی -

00:16:12.471 --> 00:16:15.224
.اگه این کار رو نکنی، خودم می‌کشمت

00:16:15.516 --> 00:16:16.517
فهمیدی؟

00:16:25.484 --> 00:16:28.195
.از دست زن‌ها

00:16:28.278 --> 00:16:29.196
نـه؟

00:16:29.863 --> 00:16:33.617
.موهامـو کوتاه نکنی، قیافه‌امـو دوست دارم

00:16:34.535 --> 00:16:37.579
.دوما، پایین‌مایین‌ها رو دستمالی نکنی

00:16:37.997 --> 00:16:38.831
...خب

00:16:39.331 --> 00:16:41.166
،شاید بدم نیاد، می‌دونی

00:16:41.250 --> 00:16:43.252
.ولی نگاه نکنی، من خجالتی‌ام

00:16:44.670 --> 00:16:46.797
.و در آخر، من لب به لبنیات نمی‌زنم

00:16:46.880 --> 00:16:48.007
.بهم اعتماد کن

00:16:51.844 --> 00:16:52.886
.ممنونـم

00:16:53.345 --> 00:16:54.930
...حالا هرچی، فقط

00:16:56.890 --> 00:16:58.642
.سریع انجامش بده

00:17:36.722 --> 00:17:38.766
.خیلی‌خب، تمرکز کن

00:17:40.184 --> 00:17:42.478
.متمرکز بمون

00:18:38.075 --> 00:18:38.951
...اوه

00:18:56.635 --> 00:18:58.720
.عاشق خاکـم

00:19:08.522 --> 00:19:09.940
سلام؟

00:19:11.900 --> 00:19:12.985
.اوه

00:19:13.944 --> 00:19:15.320
.سلام جیل

00:19:16.280 --> 00:19:17.322
مشکلی نیست بیام پیشت؟

00:19:19.575 --> 00:19:22.202
.نه. یعنی چرا، بیا

00:20:24.431 --> 00:20:26.350
نمی‌خوای بگی من چرا اینـجام؟

00:20:29.937 --> 00:20:31.146
...تا حالا اسم

00:20:32.022 --> 00:20:33.607
بیماری تب برفکی شنیدی؟

00:20:36.777 --> 00:20:39.196
.بابام توی مزرعه‌ای تو کالیفرنیا کار می‌کرد

00:20:41.865 --> 00:20:44.284
.حوالی سال ۱۹۲۴، بیماری شیوع پیدا کرد

00:20:46.995 --> 00:20:49.039
.بیشتر از صد هزار حیوونـو سلاخی کردن

00:20:50.165 --> 00:20:51.541
.کل منطقه خراب شد

00:20:53.252 --> 00:20:54.586
.بابام کارشو از دست داد

00:20:56.380 --> 00:20:57.506
.خیلی‌ها کارشونو از دست دادن

00:20:59.967 --> 00:21:02.886
...می‌دونی، این مریضی گاوی رو اون زمان نگرفتن، پس

00:21:03.428 --> 00:21:04.721
.بیماری گسترش پیدا کرد

00:21:07.724 --> 00:21:10.435
.باید قبل از پخش شدنِ بیماری باهاش مقابله کنی

00:21:12.729 --> 00:21:14.231
.قبل اینکه از کنترل خارج بشه

00:21:16.149 --> 00:21:17.734
.من مریضی نیستم

00:21:19.194 --> 00:21:20.070
...خب

00:21:21.154 --> 00:21:22.489
،هرچی می‌خوای اسمشو بذار

00:21:24.241 --> 00:21:25.784
.اما طبیعی نیست

00:21:27.953 --> 00:21:29.621
...و زیر سقف خونه‌ی من

00:21:30.038 --> 00:21:31.248
.اتفاق نمیوفته

00:21:32.499 --> 00:21:33.792
.نه با زنِ من

00:21:35.711 --> 00:21:37.129
.من ازت نمی‌ترسم

00:21:37.212 --> 00:21:38.672
...ایرادی نداره اما

00:21:40.716 --> 00:21:42.801
.تو باید نگرانِ هارلن باشی

00:21:42.884 --> 00:21:43.885
منظورت چیه؟

00:21:43.969 --> 00:21:46.138
.موقعیت مناسبی واسش نیست

00:21:48.765 --> 00:21:49.975
...تو فکر بودم

00:21:50.309 --> 00:21:51.768
.یه مدت بفرستمش بره

00:21:51.852 --> 00:21:53.103
چی؟ کجا؟

00:21:53.186 --> 00:21:56.481
.به یه مرکزِ مجهزتر که از پسِ این نوع افراد بربیاد

00:21:57.065 --> 00:21:59.359
.واسش خوبـه، توجه ویژه بهش می‌شه

00:21:59.443 --> 00:22:00.861
.دست بردار، این حماقتـه

00:22:02.446 --> 00:22:03.363
...البته

00:22:03.739 --> 00:22:05.741
شاید با رفتنِ تو

00:22:06.241 --> 00:22:07.326
.مجبور به این کار نباشم

00:22:10.370 --> 00:22:11.580
هارلن می‌تونه

00:22:11.663 --> 00:22:16.376
.همونطور که باید با مامان باباش وقت بگذرونـه

00:22:19.087 --> 00:22:21.923
.من و جیم بریم یه مشروبی بخوریم

00:22:22.215 --> 00:22:24.134
...پس

00:22:24.259 --> 00:22:25.469
.تو ماشینـو ببر

00:22:28.430 --> 00:22:31.892
و انتظار دارم وقتی برگشتم

00:22:31.975 --> 00:22:33.810
.وسایلتو جمع کرده و رفته باشی

00:22:49.326 --> 00:22:50.285
.لوتر

00:22:52.996 --> 00:22:54.373
،فایو یه راهی پیدا کرده برگردیم خونه

00:22:54.790 --> 00:22:55.749
...و تا ۴۲ دقیقه

00:22:56.917 --> 00:22:58.043
.دیگه می‌ریم

00:22:58.126 --> 00:22:59.419
چـ... ۴۲ دقیقه؟

00:22:59.503 --> 00:23:01.380
آره، ببین، می‌دونم هضمش سخته، خب؟

00:23:01.463 --> 00:23:02.631
.صبر کن، صبر کن، صبر کن

00:23:03.215 --> 00:23:05.801
روز قیامت چی؟ -
،فایو فکر می‌کنه اگه الان برگردیم -

00:23:05.884 --> 00:23:07.594
.همه‌چیز به حالت عادی برمی‌گرده

00:23:09.304 --> 00:23:11.640
می‌گی می‌تونم دوباره کلر رو ببینم؟

00:23:12.474 --> 00:23:13.350
امشب؟

00:23:15.227 --> 00:23:17.729
.نمی‌دونم. نمی‌دونم به چجور دنیایی برمی‌گردیم

00:23:17.813 --> 00:23:19.648
.نمی‌تونم چیزیـو تضمین کنم -
...لوتر -

00:23:20.107 --> 00:23:22.067
.نمی‌تونم مدام آدم‌ها رو از دست بدم

00:23:22.359 --> 00:23:24.069
اگه فایو دوباره اشتباه کنه

00:23:24.152 --> 00:23:26.154
و همه رو از دست بدم چی؟

00:23:26.530 --> 00:23:27.906
.ما متعلق به اینجا نیستیم

00:23:28.532 --> 00:23:29.741
.باید برگردیم

00:23:35.580 --> 00:23:37.207
.نمی‌دونم می‌تونم یا نه

00:23:37.874 --> 00:23:38.834
...الیسون

00:23:40.794 --> 00:23:42.546
.ما با بقیه فرق داریم

00:23:43.046 --> 00:23:44.005
.ما خاص هستیم

00:23:44.881 --> 00:23:48.009
.خوب یا بد، این یعنی نمی‌تونیم زندگی عادی داشته باشیم

00:23:48.718 --> 00:23:49.803
.اینجا یا هرجای دیگه

00:23:50.971 --> 00:23:52.931
.منصفانه نیست

00:23:53.515 --> 00:23:54.391
.می‌دونم

00:23:55.434 --> 00:23:57.936
اما برای نجات همه‌چیز
.باید همه‌چیز رو به خطر بندازیم

00:24:00.313 --> 00:24:02.732
این بهترین خصلتِ ما بعنوانِ یه خانواده‌ست، درسته؟

00:24:02.816 --> 00:24:05.235
چه خصلتی؟ بی پروایی؟

00:24:07.320 --> 00:24:08.238
.امیدواری

00:24:18.665 --> 00:24:21.460
عزیزم؟

00:24:22.878 --> 00:24:24.004
چی شده؟

00:24:26.882 --> 00:24:28.550
چی بهش گفتی، لوتر؟

00:24:38.560 --> 00:24:40.020
.امروز عوض شدی

00:24:40.520 --> 00:24:41.730
واقعا؟ چطور؟

00:24:43.064 --> 00:24:45.358
.خل‌وضع‌تر شدی

00:24:45.734 --> 00:24:46.610
.اوه

00:24:47.027 --> 00:24:48.236
.نه، نه، دوست دارم

00:24:50.489 --> 00:24:53.742
می‌دونی، از وقتی اومدی پیشم
.یه لحظه هم نتونستم ازت چشم بردارم

00:24:53.825 --> 00:24:55.785
.باورم نمی‌شه -
.راست می‌گم -

00:24:56.244 --> 00:24:59.456
.باغتـو دوست داری، واسه شلغم‌هات آواز می‌خونی

00:24:59.998 --> 00:25:01.374
.با آدم‌ها مهربونی

00:25:01.458 --> 00:25:03.793
،همه واسه نصیحت گرفتن میان پیشت

00:25:03.877 --> 00:25:05.879
...و تو سخاوتمدانه نصیحت‌شون می‌کنی و

00:25:06.922 --> 00:25:10.467
عاشق وقتی‌ام که داری کتاب می‌خونی
.و لاله گوشتـو می‌کشی

00:25:10.550 --> 00:25:12.552
.باید کرم بخرم -
.می‌دونم -

00:25:18.433 --> 00:25:19.309
...می‌تونم

00:25:22.771 --> 00:25:24.481
می‌تونم موهاتـو بو کنم؟

00:25:25.732 --> 00:25:26.691
.آره

00:25:29.444 --> 00:25:31.863
.خدایا، تو بی نظیری

00:25:31.947 --> 00:25:34.282
.تو هم بی نظیری

00:25:35.325 --> 00:25:36.826
می‌خوای انجامش بدیم؟

00:25:37.452 --> 00:25:39.621
چیـو؟ -
.سکس دیگه -

00:25:40.080 --> 00:25:41.915
.پیوندِ مقدس روح‌های گوناگونمون

00:25:43.208 --> 00:25:44.876
...آره، اما -
اما چی؟ -

00:25:45.085 --> 00:25:46.628
...باید یه چیزیـو بدونی

00:25:47.254 --> 00:25:48.547
حالت خوبه؟

00:25:49.714 --> 00:25:50.590
.آره

00:25:50.882 --> 00:25:52.968
.از این بهتر نبودم -
.خوبـه -

00:25:53.051 --> 00:25:55.095
...جیل، تو

00:25:55.178 --> 00:25:57.097
.منِ واقعیـو نمی‌شناسی

00:25:57.722 --> 00:25:58.682
واقعا؟

00:25:58.765 --> 00:26:00.976
.آره -
.من همه‌چی رو درباره‌ات می‌دونم -

00:26:02.018 --> 00:26:05.313
،موقع تدریس کردنـت بهت خیره می‌شدم
،وداهات رو می‌خوندم

00:26:05.397 --> 00:26:08.149
تک به تک اعضای بدنـت رو

00:26:08.650 --> 00:26:10.944
.به ذهنم می‌سپردم -
.اما جیل، این من نیستم -

00:26:11.278 --> 00:26:13.613
...من یه آدم متفاوتـم. من

00:26:14.698 --> 00:26:15.615
.باکره‌ام

00:26:17.158 --> 00:26:18.868
هفته گذشته چی؟ -
ها؟ -

00:26:19.244 --> 00:26:20.412
من و تو و کیچی؟

00:26:20.495 --> 00:26:21.538
.روی تاب سکس

00:26:21.830 --> 00:26:24.833
.مدل‌های درازا، معلق و یکپارچگی چهار بخشی رو تمرین کردیم

00:26:24.916 --> 00:26:27.836
!کلاوس، ای آدم کثافت -
.آره، خیلی کثیفی بابایی -

00:26:29.963 --> 00:26:31.590
...صبر کن، فقط

00:26:33.133 --> 00:26:35.176
!خیلی‌خب -
.بابا جون -

00:26:35.552 --> 00:26:36.386
یه لحظه وقت داری؟

00:26:36.469 --> 00:26:37.470
!دیگو

00:26:37.554 --> 00:26:38.513
.یالا، باید بریم

00:26:39.014 --> 00:26:40.974
.آره، الان برمی‌گردم -
.باشه -

00:26:41.057 --> 00:26:42.392
.قول می‌دم -
.بجنب -

00:26:52.027 --> 00:26:53.528
!چطور جرات کردی -
.نگاهش کن -

00:26:53.612 --> 00:26:55.030
!تلافی می‌کنم

00:26:55.655 --> 00:26:57.532
.برگشتی سرکار

00:26:58.033 --> 00:26:59.951
.و نگران جای پارک نباش

00:27:00.410 --> 00:27:02.704
.حروم نمی‌شه

00:27:02.787 --> 00:27:04.998
!نه -
حالا باید اینجا باشم؟ -

00:27:05.415 --> 00:27:07.250
.لیلا، عزیزدلم، نظرت رو می‌خوام

00:27:07.334 --> 00:27:09.502
.همه‌شون خیلی قشنگ‌ان، نمی‌تونم تصمیم بگیرم

00:27:09.586 --> 00:27:11.671
نظرت درباره‌ی فرم‌های جدیدِ حراست چیه؟

00:27:11.755 --> 00:27:13.173
زنونه‌ست؟

00:27:13.965 --> 00:27:16.426
.ولی شیفته‌ی کلاهشون هستم

00:27:18.136 --> 00:27:19.679
.یالا دیگه، امروز روز به خصوصیـه

00:27:19.763 --> 00:27:21.890
.با این حالِ بدت گند نزن به روزم

00:27:22.307 --> 00:27:24.559
و مثل این دختر مدرسه‌ای‌هایِ اخمو

00:27:24.643 --> 00:27:26.227
.با دستبند کهنه و رنگ و رفته‌ات بازی‌بازی نکن

00:27:26.728 --> 00:27:29.147
.ما به آرزومون رسیدیم

00:27:29.230 --> 00:27:30.732
.آرزوی تو -
.هی -

00:27:33.943 --> 00:27:34.778
.بفرما

00:27:37.781 --> 00:27:40.241
این چیه؟ -
،قرار بود سوپرایز باشه

00:27:40.325 --> 00:27:42.452
.اما رفتار داغونـت خرابـش کرد

00:27:43.912 --> 00:27:45.121
رییس حراست؟

00:27:45.538 --> 00:27:48.291
همیشه ازم درخواست اعتماد
.و مسئولیت بیشتر داری

00:27:48.375 --> 00:27:49.542
.خب، بفرما

00:27:49.626 --> 00:27:50.960
واقعا؟ -
.آره -

00:27:51.044 --> 00:27:53.588
.اگه خودت می‌خوای

00:27:57.342 --> 00:27:58.843
...آره، می‌خوام اما

00:28:00.553 --> 00:28:01.846
.به روش خودم انجامش می‌دم

00:28:02.222 --> 00:28:04.891
،آره، می‌خوام خودم تصمیم بگیرم
.تیمـم رو خودم انتخاب کنم

00:28:05.767 --> 00:28:06.726
چرا که نه؟

00:28:08.061 --> 00:28:08.937
.به دستش اوردی

00:28:11.398 --> 00:28:13.274
.باید باهام بیای -
کجا؟ -

00:28:14.067 --> 00:28:16.027
.فایو یه راه پیدا کرده برگردیم خونه

00:28:16.111 --> 00:28:18.947
.خیلی خوبـه دوباره باهات حرف می‌زنم، دیگو

00:28:19.698 --> 00:28:21.408
شنیدی الان چی گفتم؟ -
.آره -

00:28:22.867 --> 00:28:25.662
نشئه‌ای، کلاوس؟ -
.نه، من کلاوس نیستم -

00:28:27.580 --> 00:28:28.456
.بن‌ام

00:28:30.041 --> 00:28:30.875
.رو هوایی

00:28:30.959 --> 00:28:32.961
.ببین، وقت اینکارها رو ندارم -
.می‌تونم ثابت کنم -

00:28:33.628 --> 00:28:35.505
.یه چیزی ازم بپرس که فقط بن می‌دونه

00:28:37.298 --> 00:28:38.174
.باشه

00:28:39.300 --> 00:28:40.385
،وقتی بچه بودیم

00:28:40.927 --> 00:28:43.388
عروسکِ خرسه الیسونـو برنامه ریزی کردی چی بگه؟

00:28:45.140 --> 00:28:47.684
.لوتر شورتِ بابا رو بو کرد

00:28:51.104 --> 00:28:52.147
.جلل الخالق

00:29:00.196 --> 00:29:01.489
...نمی‌فهمم

00:29:01.573 --> 00:29:04.367
.کلاوس گفت نتونستی بیای دالاس -
،کلاوس حرف زیاد می‌زنه -

00:29:04.451 --> 00:29:05.410
اما بگو چی؟

00:29:05.493 --> 00:29:06.786
الان می‌تونم برم تو جسمش

00:29:07.162 --> 00:29:08.621
.و خیلی محشره

00:29:08.955 --> 00:29:12.167
خیلی‌خب، وقتی داریم می‌ریم
سال ۲۰۱۹ واسم تعریف کن، باشه؟

00:29:12.250 --> 00:29:14.544
بچه دستینی چی می‌شه؟
.نمی‌تونیم به امون خدا ولش کنیم

00:29:14.627 --> 00:29:16.254
...کلاوس باید بهشون بگه

00:29:16.337 --> 00:29:18.757
نه، نه، نه، نه، نه، باشه؟
.تو همین جسم بمون

00:29:19.549 --> 00:29:21.968
یه آدم مسئولیت پذیر می‌خوایم
پشت فرمون باشه، خب؟

00:29:22.051 --> 00:29:25.054
خیلی‌خب دیگو، می‌شه صبر کنی؟
.ده دقیقه بیشتر وقت نمی‌خوام

00:29:25.138 --> 00:29:26.055
.ده دقیقه -
،راستش -

00:29:26.139 --> 00:29:28.349
.باید اول یه کاری کنم

00:29:28.475 --> 00:29:30.685
نیم ساعت دیگه بیا خیابون پشت خونه‌ی الیوت، باشه؟

00:29:31.561 --> 00:29:33.062
.دیر نکنی -
.نه -

00:29:33.438 --> 00:29:35.106
.دیر نمی‌کنم -
.از دیدنـت خوشحال شدم، برادر -

00:29:35.190 --> 00:29:36.024
.منـم

00:29:36.608 --> 00:29:37.692
.خداحافظ

00:29:38.985 --> 00:29:41.863
.نه

00:30:06.930 --> 00:30:08.890
اینجا چیکار می‌کنی؟ -
.دنبال تو می‌گردم -

00:30:08.973 --> 00:30:10.725
.برمی‌گردیم سال ۲۰۱۹ -
چی داری می‌گی؟ -

00:30:10.809 --> 00:30:13.895
.ببین، وقتِ توضیح دادن ندارم ولی یه راهی پیدا کردم برگردیم خونه

00:30:14.270 --> 00:30:15.814
.باشه؟ ۳۰ دقیقه دیگه می‌ریم

00:30:15.897 --> 00:30:17.816
.دوست‌هام چی؟ نمی‌تونم ولشون کنم

00:30:17.899 --> 00:30:19.943
وانیـا، حق انتخاب نداری، خب؟

00:30:20.026 --> 00:30:21.820
.اگه با من نیای روز قیامت رخ می‌ده

00:30:21.903 --> 00:30:23.321
.باشه، اون‌ها رو با خودم میارن

00:30:23.404 --> 00:30:25.782
.اون‌ها مالِ این خط زمانی هستن -
کی گفته؟ -

00:30:26.241 --> 00:30:29.452
سیسی لایقِ زندگی جاییـه که مجبور نباشه
.تظاهر کنه آدمیـه که نیست

00:30:29.869 --> 00:30:30.995
و هارلن؟

00:30:31.079 --> 00:30:33.581
.این چیزی که داره اسم داره
.می‌تونیم ببریمش جایی که کمکش کنن

00:30:33.665 --> 00:30:34.541
.وانیـا

00:30:34.624 --> 00:30:38.503
فایـو، یه مادر و بچه هشت ساله
!به خط زمانی گند نمی‌زنن

00:30:38.837 --> 00:30:42.215
.اون‌ها کم اهمیت‌ان -
.هیچکس کم اهمیت نیست -

00:30:43.508 --> 00:30:46.135
متاسفم، باشه؟ اما نمی‌تونیم
.این خطر رو به جون بخریم

00:30:46.761 --> 00:30:48.054
.باید بمونـن

00:30:49.722 --> 00:30:50.765
.یالا

00:30:51.933 --> 00:30:52.934
چرا تو باید تصمیم بگیری؟

00:30:53.017 --> 00:30:55.436
.از همون اول تو دلیل گیر افتادن ما بودی

00:30:57.897 --> 00:31:01.150
اگه من کاری نمی‌کردم به لطف تو
.الان همه‌مون مُرده بودیـم

00:31:04.571 --> 00:31:05.655
.اون‌ها با من میان

00:31:07.866 --> 00:31:10.493
.وانیـا، منـو امتحان نکن

00:31:11.870 --> 00:31:12.704
.خنده داره

00:31:13.454 --> 00:31:15.790
.چون منـم می‌خواستم همین رو بگم

00:31:34.559 --> 00:31:35.393
.باشه

00:31:35.935 --> 00:31:37.687
باشه چی؟ -
،میام -

00:31:37.770 --> 00:31:40.398
.ولی اول باید خداحافظی کنم -
.وانیـا، وقت نداریم -

00:31:40.481 --> 00:31:42.442
.یا همین که گفتم یا نمیام

00:31:46.613 --> 00:31:47.614
.همون خیابونـه

00:31:48.656 --> 00:31:49.782
.دیر نکنی

00:32:02.086 --> 00:32:03.087
.خوبـه

00:32:03.504 --> 00:32:05.048
.تو و چهره احمقانه‌ات

00:32:07.050 --> 00:32:08.551
.وقت عجیبی واسه باغبونیـه

00:32:09.218 --> 00:32:12.138
.می‌شه حرف بزنیم؟ این دفعه فقط حقیقت رو می‌گم -
.حقیقت رو می‌دونم -

00:32:12.680 --> 00:32:14.849
.از من سواستفاده کردی، لیلا. تو دروغگویی

00:32:14.933 --> 00:32:18.519
دست بردار. من چه دروغی گفتم؟ -
،این که کی هستی -

00:32:18.603 --> 00:32:21.606
،واسه کی کار می‌کنی، چرا اینجا هستی
.از جون ما چی می‌خوای. همین

00:32:21.689 --> 00:32:23.274
.آره، ولی بقیه‌اش حقیقت بود

00:32:25.234 --> 00:32:28.279
...همه دروغ می‌گن دیگو و
.و من دروغ گفتم تا ازت محافظت کنم

00:32:30.365 --> 00:32:31.240
.عمدتا

00:32:32.200 --> 00:32:34.369
می‌دونی اعتماد به آدم‌ها چقدر سختـه

00:32:35.078 --> 00:32:37.538
اونـم وقتی که بچگیت دستکاری شده؟

00:32:39.248 --> 00:32:40.124
.آها

00:32:40.708 --> 00:32:42.377
پس چرا همچین کاری باهام کردی؟

00:32:47.757 --> 00:32:48.800
،بذار بهت بگم

00:32:49.467 --> 00:32:50.885
...این چاله رو می‌کنم

00:32:50.969 --> 00:32:53.012
،دنیا رو نجات می‌دم

00:32:53.429 --> 00:32:55.348
.و فراموش می‌کنم همدیگه رو دیدیم

00:33:01.729 --> 00:33:02.939
...صبر کن

00:33:03.773 --> 00:33:05.316
این دندون پزشکه‌ست؟

00:33:05.400 --> 00:33:06.526
.الیوت

00:33:06.943 --> 00:33:09.654
.رفقای سوئدیـت کشتنـش -
.لعنتی -

00:33:12.240 --> 00:33:13.700
.از این خنگول خوشم میومد

00:33:19.622 --> 00:33:22.959
.پس به یادِ الیوت

00:33:24.168 --> 00:33:25.253
...آم

00:33:26.754 --> 00:33:28.548
...دلم واسه فرضیه‌های احمقانه‌اش

00:33:32.385 --> 00:33:34.303
.و واسه اینکه رو تخت با هم می‌خوابیدین، تنگ می‌شه

00:33:54.949 --> 00:33:56.701
تموم شد؟

00:34:02.206 --> 00:34:03.041
...اوه

00:34:04.000 --> 00:34:05.626
.لعنتی

00:34:09.380 --> 00:34:10.465
.آره

00:34:18.181 --> 00:34:19.682
چقدر وقت داریم؟

00:34:23.519 --> 00:34:24.437
.۲۳دقیقه

00:34:24.520 --> 00:34:25.813
۲۳دقیقه؟

00:34:26.272 --> 00:34:27.732
.باید یه راه دیگه باشه

00:34:28.191 --> 00:34:29.358
...ببین، من

00:34:30.359 --> 00:34:33.362
می‌دونم دیوانگیـه اما اگه ازت بخوام
باهام میای؟

00:34:34.697 --> 00:34:36.115
می‌خوای دالاس رو ترک کنم؟

00:34:41.996 --> 00:34:43.790
می‌خوای جنبش رو ترک کنم؟

00:34:46.167 --> 00:34:47.710
.جنبش هنوز تموم نشده

00:34:48.127 --> 00:34:49.837
.حتی تو سال ۲۰۱۹ هم تموم نشده

00:34:49.921 --> 00:34:51.839
،آره اما تو گفتی کاری که انجام می‌دیم

00:34:51.923 --> 00:34:53.591
.تاثیر داره -
.آره، داره -

00:34:53.966 --> 00:34:54.884
.تاثیر داره

00:34:58.679 --> 00:35:00.473
.عزیزم، نمی‌تونم پشت سر بذارمش

00:35:02.433 --> 00:35:04.185
.نقشِ مبارزه‌ی من همین‌جاست

00:35:11.526 --> 00:35:12.777
.می‌تونم از قدرتـم روت استفاده کنم

00:35:14.737 --> 00:35:16.072
.درد رو از بین ببرم -
.نه -

00:35:17.156 --> 00:35:18.658
.اینطوری نمی‌کنیم

00:35:20.701 --> 00:35:21.953
.نمی‌خوام فراموشت کنم

00:35:23.579 --> 00:35:24.789
.نمی‌خوام خودمون رو فراموش کنم

00:35:27.834 --> 00:35:31.003
یک سال از زندگیم با تو رو به
.یک عمر زندگی با کسی دیگه ترجیح می‌دم

00:35:32.880 --> 00:35:33.798
می‌شنوی؟

00:35:35.967 --> 00:35:37.802
.من هنوز خوش‌شانس‌ترین آدمی‌ام که می‌‌شناسم

00:36:00.616 --> 00:36:02.827
.متاسفم، الان وقت خوبی نیست

00:36:08.791 --> 00:36:11.127
جریان چیه؟ -
.وقتشه. داریم می‌ریم -

00:36:11.836 --> 00:36:12.712
...خب

00:36:13.379 --> 00:36:15.339
کجا می‌ریم؟ -
یه جای بهتر، باشه؟ -

00:36:15.423 --> 00:36:17.049
.قول می‌دم وقتی رسیدیم بهت توضیح بدم

00:36:17.133 --> 00:36:18.009
کارل چی؟ -
.نه -

00:36:18.092 --> 00:36:19.802
.باید قبل اینکه کارل برگرده بریم

00:36:19.886 --> 00:36:21.888
.باید اول باهاش صحبت کنم -
.وقت نیست -

00:36:21.971 --> 00:36:23.931
.اون شوهرمه. بهش یه توضیح بدهکارم -
!تو بهش هیچی بدهکار نیستی -

00:36:24.015 --> 00:36:26.726
.باید واسش یادداشت بذارم -
!سیسی، اون درباره‌ی ما می‌دونه -

00:36:27.560 --> 00:36:29.812
.تهدید کرد که هارلن رو می‌فرسته موسسه

00:36:29.896 --> 00:36:31.564
.باید بریم، باید همین الان بریم

00:36:31.647 --> 00:36:33.733
.بدون هیچ یادداشت و خداحافظی‌ای. همین

00:36:41.365 --> 00:36:42.825
هارلن؟

00:36:43.826 --> 00:36:44.744
هارلن؟

00:36:45.870 --> 00:36:48.372
با ماشین می‌ریم، باشه؟ -
.باشه، هارلن، بیا بریم -

00:36:51.834 --> 00:36:53.169
.خیلی‌خب

00:36:53.586 --> 00:36:54.879
.بریم سوار بشیم

00:36:55.213 --> 00:36:56.130
!لعنتی

00:36:56.380 --> 00:36:58.299
.قوطی قهوه. تو هارلن رو سوار کن

00:36:58.382 --> 00:36:59.508
.باشه -
.من الان میام -

00:37:17.193 --> 00:37:19.737
.اوه

00:37:32.416 --> 00:37:34.293
پیامبر، پیامبر، کجا می‌رید؟

00:37:34.377 --> 00:37:37.880
.به سفر بصیرت سریع می‌رم
.چند سال دیگه برمی‌گردم. شاید

00:37:37.964 --> 00:37:40.424
!صبر کنید، صبر کنید
کی آب استخر رو متبرک کنه؟

00:37:40.508 --> 00:37:42.635
.تو می‌تونی، کیچی
.از الان به بعد تو هرکاری می‌تونی کنی

00:37:42.718 --> 00:37:43.803
.نه پیامبر، من نمی‌تونم

00:37:44.178 --> 00:37:47.598
.کیچی، تا جایی که به من مربوطه آب، هوا و تاب سکس رو تبرک کن

00:37:47.682 --> 00:37:48.975
یه لطفی در حقم می‌کنی؟

00:37:49.058 --> 00:37:50.434
.بله پیامبر، هرچیزی

00:37:50.518 --> 00:37:55.690
به جین بگو غلت زدن روی خاک
.بهترین لحظه‌ی زندگیم بود

00:37:56.649 --> 00:37:58.067
!پیامبر، صبر کنید

00:37:58.150 --> 00:38:00.778
قبل از اینکه برید حرف خردمندانه‌ای ندارید؟

00:38:01.737 --> 00:38:05.533
.خدای من، باز بازگشتیم »

00:38:05.866 --> 00:38:08.703
!برادران، خواهران، همگی آواز بخوانید

00:38:09.287 --> 00:38:12.790
.برایتان چاشنی رو به ارمغان می‌آوریم
.طرزش رو نشانتـان می‌دیم

00:38:23.050 --> 00:38:23.884
!الیسون

00:39:28.616 --> 00:39:30.701
!برو بیرون

00:39:40.503 --> 00:39:42.296
بقیه کجان؟

00:39:42.380 --> 00:39:43.381
.تو اولین نفر اومدی

00:39:43.464 --> 00:39:44.507
چی؟ -
.آره -

00:39:46.884 --> 00:39:48.886
!ما موفق شدیم

00:39:51.180 --> 00:39:53.265
منظورت چیه ما؟

00:39:57.978 --> 00:40:00.439
!بیا بیرون

00:40:00.523 --> 00:40:02.024
!بیرون

00:40:09.740 --> 00:40:11.826
.باورم نمی‌شه. تو اینجایی

00:40:11.909 --> 00:40:13.327
.هشت دقیقه بیشتر وقت نداریم

00:40:13.411 --> 00:40:16.122
.یه خواب عجیب غریب دیدم

00:40:16.872 --> 00:40:18.666
بقیه کجان؟

00:40:35.099 --> 00:40:36.934
...یه شایعه‌ای شنیدم

00:40:37.017 --> 00:40:38.811
.زدی برادرتـو کشتی

00:41:30.237 --> 00:41:31.572
.خیلی‌خب

00:41:33.782 --> 00:41:35.701
الیسون؟

00:41:36.911 --> 00:41:38.954
حالا چیکار کنیم؟

00:41:57.473 --> 00:41:59.475
.لعنتی

00:42:01.060 --> 00:42:01.894
چیه؟

00:42:04.230 --> 00:42:05.397
.من یادداشت گذاشتم

00:42:10.694 --> 00:42:12.905
...دیگو هارگریوز

00:42:17.576 --> 00:42:19.036
.با مادرم آشنا شو

00:42:20.371 --> 00:42:22.164
...مادر، دوست پسرم

00:42:22.748 --> 00:42:24.083
.دیگو

00:42:24.833 --> 00:42:25.751
چی؟

00:42:31.590 --> 00:42:33.175
!یک دقیقه مونده

00:42:33.509 --> 00:42:36.220
چه خبره بچه‌ها؟ داریم جایی می‌ریم؟

00:42:36.303 --> 00:42:39.765
!یه کار ساده بود. یه کار ساده

00:42:39.848 --> 00:42:41.392
.فقط باید میومدیم اینجا

00:42:41.767 --> 00:42:44.019
.باید با هیولای بزرگ دریا مبارزه می‌کردیم؟ نه

00:42:44.103 --> 00:42:46.647
.با ارتش جهش یافته‌ها؟ نه

00:42:46.730 --> 00:42:47.648
.باورم نمی‌شه

00:42:47.731 --> 00:42:50.276
.لقمه رو گذاشتن تو دهنمون

00:42:50.359 --> 00:42:53.779
می‌شه آروم‌تر غرغر کنی؟
.سرم داره می‌ترکه

00:42:53.862 --> 00:42:55.656
،ببین منو، کیسه‌ی استفراغِ بدرد نخور

00:42:55.739 --> 00:42:58.242
!الان به شانسمون برای نجات دنیا گند زدیم

00:43:01.912 --> 00:43:03.998
.خدا لعنتش کنه -
.لعنتی -

00:43:09.420 --> 00:43:10.754
.انقدر نزدیک بودیم

00:43:11.922 --> 00:43:14.800
.انقدر

00:43:52.463 --> 00:43:54.048
اینجا چه غلطی می‌کنی، جری؟

00:43:54.381 --> 00:43:56.717
.کارل حسابی نگران پسرشـه

00:43:58.177 --> 00:43:59.345
کجا می‌رید؟

00:43:59.428 --> 00:44:01.847
می‌شناسیش؟ -
.برادر شوهرمـه -

00:44:03.098 --> 00:44:05.017
.خانم؟ از ماشین پیاده بشید

00:44:05.100 --> 00:44:06.226
.ما کار اشتباهی نکردیم

00:44:06.310 --> 00:44:07.686
.جز بچه دزدی

00:44:07.770 --> 00:44:10.314
.اون بچه‌ی منـه، جری -
.این بین تو و کارلـه -

00:44:11.357 --> 00:44:12.358
.از ماشین بیاید بیرون

00:44:18.072 --> 00:44:19.073
.نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

00:44:22.910 --> 00:44:24.787
.سه بار نمی‌پرسم

00:44:44.848 --> 00:44:45.974
!وانیـا

00:44:46.350 --> 00:44:48.185
!وانیـا! وانیـا

00:44:48.268 --> 00:44:50.396
!نه، خواهش می‌کنم

00:44:51.855 --> 00:44:53.357
!وانیـا

00:45:00.000 --> 00:45:15.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.