﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:16.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:16.024 --> 00:00:23.024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:32.240 --> 00:00:35.326
‫ نام آهنگ:
‫♪ Ahead by a Century - Tragically Hip ♪

00:00:35.350 --> 00:00:37.865
‫"سال اول"

00:01:06.399 --> 00:01:09.402
‫اگه دو ایستگاه قبلی پیاده میشدیم،
‫الان تو ایستگاه درستی بودیم

00:01:09.486 --> 00:01:12.072
‫کاملاً تقصیر توئه.
‫گفتم باید بریم شرق

00:01:12.155 --> 00:01:13.031
تقصیر توئه

00:01:13.114 --> 00:01:15.325
از کجا میدونی شرقیم؟ -
!این‌جا غربه -

00:01:19.487 --> 00:01:21.819
‫"سال دوم"

00:02:01.545 --> 00:02:05.552
‫"سال سوم"

00:02:41.369 --> 00:02:42.369
‫آخ!

00:02:42.394 --> 00:02:43.543
‫"سال چهارم"

00:02:43.568 --> 00:02:44.595
‫آخ!

00:03:17.257 --> 00:03:21.647
‫"سال پنجم"

00:03:36.702 --> 00:03:40.914
‫"سال ششم"

00:03:44.564 --> 00:03:48.737
‫« آکادمی آمبرلا »

00:04:03.826 --> 00:04:06.120
آره، عزیزم

00:04:08.081 --> 00:04:09.540
آهای؟

00:04:12.001 --> 00:04:15.922
‫کمک! یه نفر این پایینه!

00:04:16.005 --> 00:04:17.465
‫کمک!

00:04:17.548 --> 00:04:19.759
‫کمک!

00:04:19.842 --> 00:04:21.636
کسی هست؟

00:04:21.719 --> 00:04:23.304
‫کمک!

00:04:23.388 --> 00:04:24.597
‫لعنتی!

00:04:28.184 --> 00:04:31.938
لطفاً تو تنهام نذار

00:04:45.201 --> 00:04:46.201
ایول

00:04:47.245 --> 00:04:49.539
سلام، جاساز مخفی

00:04:49.622 --> 00:04:51.082
عزیزم، بیا ببینم

00:04:51.708 --> 00:04:53.501
یکم دیگه

00:04:54.002 --> 00:04:54.919
‫یالا...

00:04:57.630 --> 00:04:59.966
‫وای! گوه توش!

00:05:00.049 --> 00:05:02.969
لعنتی، خیلی خب

00:05:03.052 --> 00:05:05.471
چرا این بلاها داره سرم میاد؟

00:05:36.002 --> 00:05:37.795
خب، این کارت اصلاً ضروری نبود

00:05:37.879 --> 00:05:38.880
جدی؟

00:05:40.173 --> 00:05:42.592
تلاش برای نجات دادن بِن بیهوده‌ست

00:05:43.176 --> 00:05:47.096
‫اگه تمام متغیرها رو در نظر بگیری،
‫شانس موفقیت خیلی پایینه

00:05:47.180 --> 00:05:50.475
چون تو فقط سیاه و سفید رو
متغیر در نظر میگیری

00:05:50.558 --> 00:05:53.353
‫طوسی هم تو دنیا وجود داره.
‫من تو اون فضا زندگی میکنم

00:05:55.480 --> 00:05:57.482
تو با خواهر و برادرات فرق داری

00:05:57.982 --> 00:06:00.943
‫به گمونم اون یکی هارگریوز
‫از همین موضوع میترسید

00:06:01.986 --> 00:06:02.987
و همچنین از تو

00:06:05.948 --> 00:06:07.241
آره، میترسید

00:06:07.325 --> 00:06:09.535
و همین مدت زیادی اذیتم کرد

00:06:12.622 --> 00:06:14.457
میگی مثل اون نیستی؟

00:06:15.541 --> 00:06:17.335
حالا فرصت داری ثابت کنی

00:06:18.920 --> 00:06:19.921
هوم

00:06:25.885 --> 00:06:26.969
همینه

00:06:48.491 --> 00:06:49.492
جریان چیه؟

00:06:50.785 --> 00:06:53.579
عملیات پاکسازیه، پسرم

00:06:55.164 --> 00:06:59.961
‫ایستگاه نظارتم یه فعالیت زلزله‌ای
‫6.3 ریشتری رو ثبت کرد

00:07:01.045 --> 00:07:04.549
و مرکز زمین‌لرزه... دقیقاً این‌جاست

00:07:33.077 --> 00:07:35.037
این چه کوفتیه؟

00:07:35.872 --> 00:07:37.999
هنوز فکر میکنی بتونی بِن رو
نجات بدی؟

00:07:39.125 --> 00:07:41.002
این تازه مرحله اوله

00:07:41.085 --> 00:07:43.713
ذهنش دزدیده شده

00:07:43.796 --> 00:07:45.590
بدنش صرفاً یه واسطه‌ست

00:07:46.966 --> 00:07:50.303
پاکسازی کم کم کنترل کامل پیدا میکنه

00:08:23.336 --> 00:08:24.879
باید فرار کنیم یه جایی

00:08:25.379 --> 00:08:26.797
ببخشید؟

00:08:26.881 --> 00:08:27.965
جدی میگم

00:08:29.258 --> 00:08:31.886
‫با ماشین تا جنوب بریم.
‫دم یه ساحلی زندگی کنیم

00:08:31.969 --> 00:08:33.012
ازدواج کنیم

00:08:33.513 --> 00:08:34.597
فقط خودم و خودت

00:08:35.515 --> 00:08:36.599
حتماً

00:08:36.682 --> 00:08:39.185
اونم با 18 دلاری که سرجمع داریم

00:08:40.186 --> 00:08:43.147
‫من شاید یکم پول تو "جزایر کیمن"
‫قایم کرده باشم

00:08:43.231 --> 00:08:44.982
گفتی دولت کل مال و اموالت رو
مصادره کرد

00:08:45.066 --> 00:08:46.484
آره، تا حدودی

00:08:47.151 --> 00:08:49.904
‫فقط باید خودمون رو برسونیم "فلوریدا".
‫یه خلبان تو "میامی" می‌شناسم

00:08:52.156 --> 00:08:54.617
خب، انتظار داری چی بگم؟

00:08:56.452 --> 00:08:57.745
فقط قبول کن

00:09:04.794 --> 00:09:05.794
هوم

00:09:06.629 --> 00:09:07.630
زود برمیگردم

00:09:08.714 --> 00:09:09.715
همین‌جا بمون

00:09:09.799 --> 00:09:10.799
حتماً

00:09:14.053 --> 00:09:16.806
‫آلفا 3-9 صحبت میکنه.
‫هدف در دیدرسمه

00:09:17.974 --> 00:09:19.738
‫دریافت شد.
اون ‫رویت شدن

00:09:19.763 --> 00:09:20.993
زیاد از این‌جا دور نیستن -
صبر کن -

00:09:21.018 --> 00:09:23.646
قرارمون سر جاشه. درسته؟ -
آره -

00:09:23.729 --> 00:09:25.314
ولی وقتت داره تموم میشه

00:09:25.856 --> 00:09:29.151
‫پس، اگه میخوای حرکتی بزنی،
‫الان باید شروع کنی

00:10:01.892 --> 00:10:02.977
الو؟

00:10:03.060 --> 00:10:04.312
قطع نکن

00:10:04.395 --> 00:10:06.856
ویکتور؟ چطوری پیدام کردی؟

00:10:07.440 --> 00:10:09.900
‫کاری که شما دو تا میکنین
‫زیاد پنهون نبوده

00:10:10.860 --> 00:10:13.362
‫چی بگم؟
‫4 سال اخیر زندان بودم

00:10:13.446 --> 00:10:15.114
اونو که نمیگم، منحرف

00:10:15.197 --> 00:10:18.784
منظورم زمین‌لرزه 6.3 ریشتریه

00:10:19.410 --> 00:10:21.621
هنوز پیشته؟ -
به تو ربطی نداره -

00:10:21.704 --> 00:10:23.164
راستش، به من ربط داره

00:10:23.247 --> 00:10:26.417
چون شما قصد دارین تا 48 ساعت آینده
دنیا رو نابود کنین

00:10:26.500 --> 00:10:27.710
راستش، 24 ساعت آینده

00:10:27.793 --> 00:10:29.045
‫خفه شو!

00:10:29.754 --> 00:10:31.589
شوخیت گرفته؟
الان پیش بابایی؟

00:10:31.672 --> 00:10:32.965
بِن، به من گوش بده

00:10:33.049 --> 00:10:34.717
داره یه اتفاقی برات میفته

00:10:35.217 --> 00:10:36.719
بهش میگن پاکسازی

00:10:36.802 --> 00:10:38.095
شبیه ویروس عمل میکنه

00:10:38.179 --> 00:10:40.598
‫کنترل کل بدنت رو به دست میگیره...

00:10:40.681 --> 00:10:41.515
کسشره

00:10:41.599 --> 00:10:43.684
من عالیم. تا حالا اینقدر
حالم خوب نبوده

00:10:43.768 --> 00:10:45.061
منم همین رو میخوام بگم

00:10:45.144 --> 00:10:48.439
‫هر چیزی که می‌بینی یا حس میکنی،
‫قابل اعتماد نیست

00:10:48.522 --> 00:10:50.816
درون بدنت داره یه اتفاقی میفته

00:10:50.900 --> 00:10:52.485
و فقط هم بدتر میشه

00:10:52.568 --> 00:10:53.402
درست میگی

00:10:53.486 --> 00:10:55.404
درونم داره یه اتفاقی میفته

00:10:55.488 --> 00:10:59.200
برای اولین بار تو زندگیم خوشحالم و
توی بدبخت چشم دیدنش رو نداری

00:10:59.283 --> 00:11:01.410
‫بِن! من فقط سعی دارم کمکت کنم!

00:11:02.370 --> 00:11:04.997
‫باید همین الان از جنیفر دور شی!

00:11:05.081 --> 00:11:06.957
‫میخوای کمک کنی؟
‫ول‌مون کن!

00:11:07.041 --> 00:11:08.041
‫بِن!

00:11:13.297 --> 00:11:15.007
دیگه امیدی براش نمونده

00:11:27.311 --> 00:11:28.771
بِن، مشکل چیه؟

00:11:29.563 --> 00:11:31.065
همه چی تحت کنترله

00:11:47.623 --> 00:11:48.916
واقعاً اینا باید رو تن‌مون باشه؟

00:11:52.336 --> 00:11:53.379
قطعاً

00:11:54.880 --> 00:11:56.298
حداقل تو چشمات تو عکس بازه

00:11:57.091 --> 00:11:58.091
‫آقایون،

00:11:58.592 --> 00:12:01.053
میخوام به واحد ویژه‌مون معرفی‌تون کنم

00:12:04.306 --> 00:12:06.016
به "ّبخش آر" خوش اومدین

00:12:09.645 --> 00:12:11.731
ایول

00:12:11.814 --> 00:12:13.899
همین رو میخواستم

00:12:14.942 --> 00:12:16.152
این بچه‌ها کارشون درسته

00:12:17.987 --> 00:12:20.781
مأمور پارنل راه و چاه رو نشون‌تون میده

00:12:20.865 --> 00:12:23.951
فرنک پارنل، این‌جا همه "باد" صدام میکنن

00:12:24.034 --> 00:12:25.786
باد، باد

00:12:25.870 --> 00:12:28.706
‫میرم سر اصل مطلب.
‫ما فوراً یه هلیکوپتر میخوایم

00:12:29.331 --> 00:12:32.251
‫اطراف منطقه خطر قرنطینه بشه و
‫یه محدوده امنیتی 3.2 کیلومتری میخوام

00:12:32.334 --> 00:12:33.586
نیرو میخوام

00:12:33.669 --> 00:12:36.881
سنگ تموم بذارین. میگیری چی میگم؟

00:12:44.764 --> 00:12:46.265
آره، ما این‌جا از اون کارها نمیکنیم

00:12:46.766 --> 00:12:49.101
حتی هلیکوپتر هم ندارین؟

00:12:49.185 --> 00:12:52.354
‫یه کامیون اتاق دار داریم ولی
‫برای استفاده به اجازه اداره نیازه

00:12:52.938 --> 00:12:56.192
نظرتون چیه شما یکم بشینین؟
استراحت کنین

00:12:56.942 --> 00:12:58.402
سفارش نهار یکم دیگه میرسه

00:13:23.594 --> 00:13:25.763
شاید بهتره برگردیم بِن رو پیدا کنیم

00:13:26.347 --> 00:13:27.347
تازه رسیدیم این‌جا

00:13:46.867 --> 00:13:48.327
هی، دیگو -
هوم؟ -

00:13:49.703 --> 00:13:52.164
مطمئنی اینا کارشون درسته؟

00:13:52.248 --> 00:13:54.250
آره، آره، مطمئنم

00:13:55.626 --> 00:13:56.627
‫چیه...

00:13:58.170 --> 00:14:00.464
این واحد عملیات سری‌ـه، داداش

00:14:01.423 --> 00:14:05.469
‫مثل "واترگیت"، "کوبا"، "بن لادن"

00:14:06.470 --> 00:14:07.638
اینا خودشن

00:14:11.934 --> 00:14:15.437
‫آره، تقریباً مطمئنم این‌جا
‫جاییه که...

00:14:16.438 --> 00:14:18.566
مأمورهای بازنشسته رو می‌فرستن

00:14:18.649 --> 00:14:20.693
این بچه‌ها بهترینن

00:14:21.277 --> 00:14:23.445
مدیر کلاب من هم بهم همینو گفت

00:14:23.529 --> 00:14:25.531
وقتی منو گذاشت برای شیفت بوفه یکشنبه‌ها

00:14:25.614 --> 00:14:27.908
انگار داری همه جوره می‌ترکونی، گنده بک

00:14:28.534 --> 00:14:31.412
‫شیفت برانچ یکشنبه‌های بوفه رو
‫به بی‌ خاصیت‌ها میدن

00:14:31.495 --> 00:14:32.496
رقاص و صبحونه

00:14:33.080 --> 00:14:34.080
دور و برت رو نگاه بنداز

00:14:34.555 --> 00:14:36.274
این‌جا هم فرقی نداره

00:14:36.542 --> 00:14:39.295
نمیذارم طرز فکر بدت تجربه‌م رو خراب کنه

00:14:39.378 --> 00:14:41.255
باشه. راحت باش

00:14:42.172 --> 00:14:44.925
‫من میرم ببینم ریبونز اطلاعاتی درباره
‫محافظان داره یا نه

00:14:59.106 --> 00:15:01.567
فکر نکنم دیگه بتونم موش مترو بخورم

00:15:03.652 --> 00:15:06.947
‫اگه بهش پوست پرتقال اضافه کنی،
‫مزه اردک با سس پرتقال میده

00:15:09.074 --> 00:15:11.035
میخوای حدس بزنی چه مدته این پایینیم؟

00:15:11.535 --> 00:15:13.662
اونقدری که اولین موی سفیدم رو دیدم

00:15:14.747 --> 00:15:16.123
و رو سری نیست

00:15:22.004 --> 00:15:23.524
‫خب، بر اساس تقویم من،

00:15:23.589 --> 00:15:24.590
‫دقیقاً...

00:15:24.673 --> 00:15:28.385
‫6 سال و 5 ماه و 2 روز گذشته

00:15:29.929 --> 00:15:33.307
آره، خب، به زودی یه راه برگشت به خونه
پیدا میکنیم. مگه نه؟

00:15:35.392 --> 00:15:40.356
‫البته اگه دفعه بعد که میریم بالا
‫چاقو و تیر نخوریم یا منفجر نشیم

00:15:43.734 --> 00:15:46.946
‫میدونی، تو بعضی از اون خطوط زمانی،
‫باید شانس میاوردیم که جون سالم به در ببریم

00:15:47.446 --> 00:15:51.450
‫آره، خب، هنوز که زنده ایم،
‫پس حتماً داریم یه کاری رو درست انجام میدیم

00:15:54.286 --> 00:15:58.207
‫اون خط زمانی‌ای که اون روز
‫پیدا کردیم رو یادته؟  تو گلخونه؟

00:15:59.083 --> 00:16:01.752
‫توت‌فرنگی هم داشت.
‫خب؟

00:16:02.878 --> 00:16:04.296
به اندازه کافی خوب به نظر میومد

00:16:04.922 --> 00:16:07.841
هیچ گراز و پلیس مخفی‌ای
اون‌جا وجود نداره

00:16:09.510 --> 00:16:13.055
تو فکرم بود بهتره یه مدت اون‌جا بمونیم

00:16:13.138 --> 00:16:14.431
پس داری تسلیم میشی؟

00:16:16.183 --> 00:16:17.768
‫کسی حرف از تسلیم شدن نزد...

00:16:19.561 --> 00:16:21.271
تقریباً 7 سال شده، لایلا

00:16:21.355 --> 00:16:22.773
حق‌مونه یه استراحتی بکنیم

00:16:23.649 --> 00:16:26.694
میدونی، یه تخت خواب و دوش حموم

00:16:28.904 --> 00:16:31.365
حاضرم برای حموم آب گرم یه گربه رو
خفه کنم

00:16:37.204 --> 00:16:41.166
‫فقط یه چند روز. باشه؟
‫به این معنی نیست که تسلیم میشیم

00:16:41.250 --> 00:16:42.250
نه

00:16:43.752 --> 00:16:44.752
خیلی خب

00:17:00.352 --> 00:17:01.770
ازش خوشم نمیاد، جین

00:17:02.354 --> 00:17:05.482
میدونم، جین ولی من با "گوزن سرخ" صحبت کردم

00:17:05.566 --> 00:17:07.359
حرفش واقعیت داره

00:17:09.236 --> 00:17:11.613
از این آهنگی که هی با سوت میزنه متنفرم

00:17:12.740 --> 00:17:16.160
بذار فقط ببینیم چی برای گفتن داره. باشه؟
ضرری که نداره

00:17:20.831 --> 00:17:23.000
‫آقای مانتز!

00:17:23.083 --> 00:17:25.961
از "گوزن سرخ" خیلی دور شدی

00:17:26.795 --> 00:17:29.965
خب، من اتفاقی که قراره برای دنیا بیفته رو
از دست نمیدم

00:17:30.049 --> 00:17:32.468
عه؟ چی هست؟

00:17:34.344 --> 00:17:35.344
پاکسازی

00:17:38.223 --> 00:17:40.392
...ولی ما -
دختره رو از دست دادین. میدونم -

00:17:40.476 --> 00:17:42.061
تو از کجا میدونی؟

00:17:42.144 --> 00:17:44.980
من آدمایی رو فرستادم دنبالش بگردن

00:17:45.606 --> 00:17:46.648
ما هم همینطور

00:17:48.650 --> 00:17:50.360
بهم بگین چطور فرار کرد

00:17:50.444 --> 00:17:52.362
تو یه طویله نگه‌ش داشته بودیم

00:17:52.446 --> 00:17:53.530
نگهبان هم براش گذاشته بودیم

00:17:54.114 --> 00:17:56.241
...من و جین توی خونه بودیم که -
مشغول رقص -

00:17:57.201 --> 00:17:58.660
صدای جیغ شنیدیم

00:17:58.744 --> 00:18:00.329
‫وقتی که رسیدیم دم در طویله،

00:18:00.829 --> 00:18:03.040
فرار کرده بود

00:18:03.123 --> 00:18:05.751
با اون پسر هشت‌پایی

00:18:08.754 --> 00:18:09.754
عالیه

00:18:10.172 --> 00:18:11.381
ببخشید؟

00:18:11.465 --> 00:18:14.093
اون پسر قطعه گمشده این پازله

00:18:14.676 --> 00:18:17.387
پسره قفله و دختره هم کلیدشه

00:18:18.138 --> 00:18:20.474
تو چه حرومزاده‌ی مرموزی هستی -
!جین -

00:18:20.557 --> 00:18:22.059
‫یا بهمون بگو چی میدونی،

00:18:22.142 --> 00:18:24.311
یا خودم سرت رو میکوبم تو سرخ کن

00:18:24.394 --> 00:18:25.729
اون پسر خونواده داره

00:18:25.813 --> 00:18:28.524
‫و اگه خونواده‌ش اون و جنیفر رو
‫زودتر از ما پیدا کنن،

00:18:28.607 --> 00:18:30.651
همه چی خراب میشه

00:18:31.819 --> 00:18:32.819
‫پس...

00:18:34.113 --> 00:18:36.448
تو هم این قلدر بازیت رو بذار کنار

00:18:37.032 --> 00:18:38.075
بذار بریم سراغ کارمون

00:18:38.158 --> 00:18:39.868
بفهمیم خونواده‌ش قراره کجا برن

00:18:39.952 --> 00:18:41.286
و چطور جلوشون رو بگیریم

00:18:49.920 --> 00:18:52.172
<i>♪ یکی رو بردار ♪</i>

00:18:52.673 --> 00:18:55.300
<i>♪ دست به دستش کن ♪</i>

00:18:56.552 --> 00:18:58.387
<i>♪ بعد تمام چیزی که برات میمونه ♪</i>

00:18:58.470 --> 00:19:00.430
<i>♪ ...دو بطری آبجو هست ♪</i>

00:19:02.599 --> 00:19:03.976
‫یا خدا!

00:19:04.059 --> 00:19:05.394
این چه کوفتیه؟

00:19:06.145 --> 00:19:07.938
‫گمشو وگرنه می‌سوزونمت!

00:19:08.021 --> 00:19:10.190
‫برو رد کارت!

00:19:18.657 --> 00:19:19.657
‫اه!

00:19:20.367 --> 00:19:22.870
چندش

00:19:26.748 --> 00:19:28.167
تو باید "آذرخش" باشی

00:19:30.836 --> 00:19:32.421
تو سگ خوبی هستی

00:19:33.046 --> 00:19:34.965
تو سگ مُرده خوبی هستی

00:19:35.841 --> 00:19:37.634
آره، بوس دوست داری؟

00:19:37.718 --> 00:19:40.095
یه مأموریت برات دارم، آذرخش

00:19:40.179 --> 00:19:41.346
باید بری یه چیزی برام بیاری

00:19:41.930 --> 00:19:44.433
ازت میخوام یه آدم رو برام بیاری

00:19:44.516 --> 00:19:45.767
هر آدم در قید حیاتی

00:19:45.851 --> 00:19:47.936
فقط موتورسوار نباشه و کت چرم هم
نپوشیده باشه

00:19:48.020 --> 00:19:50.689
فهمیدی، پسر؟ حالیت شد؟

00:19:50.772 --> 00:19:51.772
‫بس کن!

00:19:52.941 --> 00:19:55.152
‫لطفاً برو بیار!

00:19:55.235 --> 00:19:56.236
‫تو میتونی، پسر!

00:20:05.704 --> 00:20:07.581
این‌جاست؟ -
آره -

00:20:08.207 --> 00:20:09.291
مکان مورد علاقشه

00:20:10.250 --> 00:20:12.628
تا حالا این‌جا اومده بودی؟ -
نه، نه -

00:20:13.921 --> 00:20:15.088
تا حالا داخلش نرفتم

00:20:16.131 --> 00:20:18.383
پس قبلاً این‌جا اومدی -
با تاکسی، مامان -

00:20:18.467 --> 00:20:19.718
اومده بودم دنبال دایی کلاوس

00:20:19.801 --> 00:20:22.095
ای خدا! برای یه بارم که شده
عصبی نشو

00:20:22.179 --> 00:20:24.389
‫بعداً در موردش صحبت میکنیم.
‫همین‌جا بمون

00:20:33.815 --> 00:20:34.858
چی میخوای؟

00:20:34.942 --> 00:20:35.984
‫باز کن!

00:20:41.365 --> 00:20:42.491
‫گمشو!

00:20:54.086 --> 00:20:55.587
ادبت کجا رفته؟

00:21:04.805 --> 00:21:06.056
آره، عزیزم

00:21:06.556 --> 00:21:07.556
هفته‌ی بعد

00:21:09.059 --> 00:21:10.059
ببخشید

00:21:13.230 --> 00:21:15.857
ببخشید. من دنبال داداشم هستم، کلاوس

00:21:15.941 --> 00:21:16.941
‫تو...

00:21:19.069 --> 00:21:20.069
خیلی خب

00:21:26.827 --> 00:21:27.827
کلاوس؟

00:21:31.999 --> 00:21:33.083
کلاوس؟

00:21:33.166 --> 00:21:34.166
‫آخ!

00:21:38.797 --> 00:21:41.174
جوینده یابنده‌ست

00:21:44.428 --> 00:21:46.346
پس کلاوس داداشته. آره؟

00:21:47.431 --> 00:21:49.433
انگار زیبایی و حماقت تو خونواده شما ارثیه

00:21:52.457 --> 00:21:59.457


00:22:04.031 --> 00:22:05.031
آره

00:22:06.533 --> 00:22:07.826
بامزه بود

00:22:09.578 --> 00:22:10.871
مجبور شدم کلاوس رو بفرستم بره

00:22:11.455 --> 00:22:14.374
‫ولی از اون‌جایی که تو یه خانومی با
‫استعدادهای ویژه‌ای هستی،

00:22:14.458 --> 00:22:17.210
شاید تو مایل باشی جای خالیش رو
پُر کنی

00:22:22.632 --> 00:22:25.344
ولی اول باید بپرسم، رو مُخی؟

00:22:26.053 --> 00:22:29.014
‫چون تنها چیزی که توی تیمم تحملش رو ندارم،

00:22:29.039 --> 00:22:30.850
‫یه آدم "رو مُخ"‌ـه!
‫(معنی لغوی: تخم شکن)

00:22:32.601 --> 00:22:33.477
‫هی، عوضی!

00:22:33.560 --> 00:22:34.603
‫کلر، نه!

00:22:35.145 --> 00:22:36.271
‫ای بچه پررو!

00:22:36.980 --> 00:22:38.565
اشتباه کردی

00:22:49.534 --> 00:22:51.078
‫جنده‌ی عوضی!

00:22:53.288 --> 00:22:54.748
فکر کنم درست میگی

00:22:56.666 --> 00:22:58.043
من تخم شکنم

00:22:59.378 --> 00:23:00.379
چی؟

00:23:00.462 --> 00:23:02.047
‫نه، نه، نه!

00:23:08.428 --> 00:23:10.472
‫وای...

00:23:10.555 --> 00:23:12.182
ای لعنت

00:23:13.016 --> 00:23:15.644
حالا بگو داداشم کجاست؟

00:23:17.646 --> 00:23:19.773
‫وگرنه دفعه بعد قلبت می‌ترکه!

00:23:22.526 --> 00:23:25.195
‫قبرستون حیوانات تو خیابون "سیکامور".
‫اون‌جا دفن شده

00:23:26.113 --> 00:23:27.113
کدوم قبر؟

00:23:27.739 --> 00:23:29.199
تو چه کوفتی هستی؟

00:23:31.827 --> 00:23:34.454
من بازیگرم، مادر جنده

00:23:36.706 --> 00:23:37.916
خب، گستاخ بود

00:23:46.758 --> 00:23:48.468
منم سه تا بچه همون سنی دارم

00:23:50.554 --> 00:23:52.222
عکس برای 10 سال پیشه

00:23:52.848 --> 00:23:54.057
بچه‌ها الان بزرگ شدن

00:23:54.141 --> 00:23:56.893
زندگی و بچه‌های خودشون رو دارن

00:23:58.854 --> 00:24:00.439
حتماً خیلی خوبه

00:24:00.522 --> 00:24:03.191
اصلاً. تاب دیدن من رو ندارن

00:24:03.775 --> 00:24:05.444
همسر اولم چند سال پیش ولم کرد

00:24:05.527 --> 00:24:06.862
الان دارم سومین طلاقم رو میگیرم

00:24:07.696 --> 00:24:08.822
‫دهنت سرویس، رفیق!

00:24:12.117 --> 00:24:13.117
چی شد؟

00:24:13.452 --> 00:24:14.578
کار

00:24:15.662 --> 00:24:18.062
وقتی مأموریت می‌فرستنت، به هیچ وجه

00:24:18.123 --> 00:24:20.667
نباید به کسی بگی که کجایی و
داری چیکار میکنی

00:24:20.750 --> 00:24:22.252
شامل خونواده هم میشه

00:24:23.003 --> 00:24:24.504
نباید بذاری نگران بشن

00:24:25.589 --> 00:24:26.840
‫آره ولی...

00:24:30.625 --> 00:24:32.500
اون از اول میدونست چه زندگی‌ای داری

00:24:33.013 --> 00:24:35.432
‫درسته؟
‫یعنی، کار کردن تو سازمان "سیا"...

00:24:35.515 --> 00:24:37.058
آره، قطعاً میدونست

00:24:37.142 --> 00:24:39.978
‫وقتی هم بچه‌ها بزرگ شدن،
‫اونا هم فهمیدن

00:24:40.061 --> 00:24:43.648
‫برای چند سال اول،
‫همیشه دور بودن از خونه ایرادی نداشت

00:24:43.732 --> 00:24:45.275
تا اینکه خسته شدن

00:24:45.859 --> 00:24:48.653
کم کم از هم فاصله گرفتیم، میدونی؟

00:24:49.404 --> 00:24:51.948
تو خونه‌ی خودمون غریبه شدیم

00:24:53.116 --> 00:24:54.910
‫آره ولی منظورم اینه...

00:24:55.994 --> 00:24:57.037
مأموریت‌ها

00:24:58.163 --> 00:25:00.040
سفر تو کل دنیا

00:25:00.123 --> 00:25:01.333
قید همه‌ش رو زدم

00:25:02.459 --> 00:25:03.960
تو یه چشم بهم زدن

00:25:04.044 --> 00:25:06.880
‫برای اینکه فرصت داشته باشم
‫با بچه‌هام ساعت 6 شام بخورم،

00:25:08.048 --> 00:25:09.633
تو تکالیف کمک‌شون کنم

00:25:10.217 --> 00:25:13.428
یا فرصت پیدا کنم آخر روز کنار همسرم
دراز بکشم

00:25:14.221 --> 00:25:15.847
برای همین الان این‌جام

00:25:15.931 --> 00:25:18.141
پرونده بایگانی میکنم. بهترین کاره

00:25:20.352 --> 00:25:21.353
‫اه...

00:25:22.062 --> 00:25:23.772
بایگانی میکنی؟

00:25:23.855 --> 00:25:24.855
آره

00:25:26.066 --> 00:25:27.984
‫خیال میکردم این‌جا واحد ویژه‌ست!

00:25:28.068 --> 00:25:32.197
پسر، تنها چیز ویژه در مورد این واحد

00:25:32.280 --> 00:25:33.740
میزان حقوق بازنشستگی‌مونه

00:25:35.367 --> 00:25:36.367
‫ولی...

00:25:38.286 --> 00:25:39.663
ولی اون یارو چی؟

00:25:40.288 --> 00:25:43.208
خب، اون قبلاً رو پرونده "کاسترو" کار کرده

00:25:43.291 --> 00:25:44.626
‫"کاسترو"؟

00:25:45.710 --> 00:25:47.212
‫البته "لری کاسترو"،

00:25:47.295 --> 00:25:50.131
‫سلطان روغن زیتون تقلبی "آنتیل هلند"

00:25:50.215 --> 00:25:53.718
آره، واقعاً برای سازمان آبروریزی بود

00:25:55.929 --> 00:25:57.305
این‌جا واقعاً مثل شیفت صبح کلابه

00:25:57.389 --> 00:25:59.391
برانچ یکشنبه‌ها، دوست من

00:26:01.893 --> 00:26:03.311
من باید برم برینم

00:26:32.591 --> 00:26:34.426
‫عمه جی، سلام. منم

00:26:36.303 --> 00:26:37.679
گوشی رو بده به لایلا

00:26:40.807 --> 00:26:41.807
چی؟

00:26:44.728 --> 00:26:45.812
کجاست؟

00:26:50.108 --> 00:26:51.109
باشه

00:27:34.853 --> 00:27:36.154
‫میدونی، اگه مدام هدرشون بدی،

00:27:36.237 --> 00:27:38.990
دیگه موقع برف توت‌فرنگی نداریم

00:27:40.700 --> 00:27:41.701
پس برف میخوریم

00:27:43.119 --> 00:27:44.120
‫آخ!

00:27:59.928 --> 00:28:00.970
نکن

00:28:02.097 --> 00:28:03.097
چی؟

00:28:05.016 --> 00:28:06.017
عجیب نباش

00:28:09.145 --> 00:28:10.188
عجیب بود؟

00:28:13.066 --> 00:28:15.735
نه، همین عجیبش میکنه

00:28:38.800 --> 00:28:40.844
هی، اوضاع از چه قراره، رفیق؟

00:28:40.927 --> 00:28:42.721
تیمت بن و جنیفر رو پیدا کردن؟

00:28:42.804 --> 00:28:44.514
به تو ربطی نداره

00:28:44.597 --> 00:28:46.433
خب، به حفاظت ما نیاز ندارن

00:28:47.350 --> 00:28:48.893
خودت به حفاظت نیاز داری

00:28:50.061 --> 00:28:52.439
وقتشه بری، رفیق

00:28:52.939 --> 00:28:54.357
ای بابا، جین

00:28:55.942 --> 00:28:56.943
جین، جین، جین

00:28:57.527 --> 00:29:00.780
از همون در پشتی بزن به چاک و
دیگه هم برنگرد

00:29:01.281 --> 00:29:02.824
مشکلت چیه؟

00:29:02.907 --> 00:29:05.160
ازت خوشم نمیاد، همین

00:29:05.243 --> 00:29:06.327
فقط همین؟

00:29:06.411 --> 00:29:07.871
لُب کلام، آره

00:29:07.954 --> 00:29:08.955
جین چی؟

00:29:09.038 --> 00:29:11.624
‫جین این‌جا تصمیم گیرنده نیست.
‫حرف حرفِ منه

00:29:11.708 --> 00:29:13.168
خودش میدونه؟

00:29:13.251 --> 00:29:14.753
این کاریه که باید انجام بدی

00:29:14.836 --> 00:29:16.087
یا ‫با زبون خوش میری...

00:29:17.756 --> 00:29:19.966
یا میزنم کشکک زانوت رو می‌ترکونم

00:29:21.885 --> 00:29:24.220
وای نه، نمیخوام به اون‌جا کشیده بشه

00:29:30.185 --> 00:29:31.185
میدونی، جین

00:29:33.021 --> 00:29:35.190
متأسفم که دوستی ما خوب پیش نرفت

00:29:35.273 --> 00:29:37.066
جدی میگم

00:29:38.526 --> 00:29:39.526
گمشو

00:30:12.769 --> 00:30:14.437
گمشدی؟ -
!یا خدا -

00:30:18.233 --> 00:30:19.233
آره

00:30:19.859 --> 00:30:22.111
گمشدم ولی میدونی چیه؟

00:30:22.195 --> 00:30:25.615
ولی به نظرم همه‌مون تا حدی گمشدیم

00:30:25.698 --> 00:30:26.741
درسته؟

00:30:26.825 --> 00:30:30.787
همه‌تون تو این دنیای در حال تغییر
دنبال معنی میگردیم

00:30:31.371 --> 00:30:32.956
نه تو طبقه مدیر

00:30:33.623 --> 00:30:34.623
درسته

00:30:37.585 --> 00:30:39.420
میدونی دستشویی کجاست؟

00:30:40.004 --> 00:30:41.548
آخر راهرو، دست راست

00:30:42.799 --> 00:30:43.799
مرسی

00:31:22.422 --> 00:31:23.423
لعنتی

00:31:36.102 --> 00:31:37.862
کمکی ازم بر میاد؟

00:31:45.695 --> 00:31:47.196
‫من...

00:31:49.032 --> 00:31:51.284
‫من دیدم این کمد...

00:31:52.201 --> 00:31:53.411
خراب شده

00:31:54.621 --> 00:31:56.456
و کارم با ابزار خوبه

00:31:56.539 --> 00:31:59.208
برای همین گفتم درستش کنم

00:31:59.709 --> 00:32:00.710
هوم

00:32:01.836 --> 00:32:03.338
خب، ما تعمیرکار داریم

00:32:03.922 --> 00:32:04.839
اوه

00:32:04.923 --> 00:32:05.923
باشه

00:32:10.845 --> 00:32:12.639
حالا برگردونیمت پیش داداشت؟

00:32:13.890 --> 00:32:14.890
حتماً

00:32:17.393 --> 00:32:18.728
میتونی بری، درک

00:32:51.552 --> 00:32:54.514
مگه "بخش آر" تو زیرزمین نیست؟

00:32:56.015 --> 00:32:57.015
بله

00:32:57.475 --> 00:32:58.475
هست

00:32:58.518 --> 00:32:59.560
اوه

00:32:59.644 --> 00:33:01.312
پس چرا ما میریم بالا؟

00:33:38.683 --> 00:33:39.976
‫این چه...

00:33:40.059 --> 00:33:40.935
‫هی!

00:33:41.019 --> 00:33:42.020
‫این چه کوفتیه...

00:33:45.023 --> 00:33:46.023
‫دیگو!

00:33:46.774 --> 00:33:48.276
‫وضعیت اضطراری تو "بخش آر"

00:33:51.571 --> 00:33:52.613
پشتیبانی بفرستین

00:33:52.697 --> 00:33:54.073
شلوارت کجاست؟

00:33:54.657 --> 00:33:56.075
باید بریم -
چرا؟ -

00:33:56.159 --> 00:33:57.159
داستانش مفصله

00:33:57.201 --> 00:34:00.163
برای ریبونز لپ‌دنس رفتی؟ -
یه جورایی -

00:34:00.246 --> 00:34:02.040
گیرشون انداختیم. این‌جان

00:34:02.123 --> 00:34:03.166
گوه توش

00:34:09.213 --> 00:34:10.256
لعنتی

00:34:10.339 --> 00:34:13.885
‫ نام آهنگ:
‫♪ Secret Agent Man - Johnny Rivers ♪

00:34:21.100 --> 00:34:22.100
‫لوثر!

00:34:23.061 --> 00:34:24.228
چیه؟

00:34:24.312 --> 00:34:25.480
اوه آره، از اون کارا هم میکنن

00:34:26.147 --> 00:34:27.148
بلند شو

00:35:04.018 --> 00:35:05.478
یکی دیگه تو صورت

00:35:09.607 --> 00:35:10.607
‫لوثر!

00:35:34.924 --> 00:35:36.467
یه دستی میرسونی، باد؟

00:35:48.604 --> 00:35:50.064
به منبع درآمدم کاری نداشته باش

00:36:14.797 --> 00:36:15.882
‫لوثر!

00:36:17.133 --> 00:36:18.384
‫هی!

00:36:24.599 --> 00:36:26.684
‫ما برگشتیم، عزیزم!

00:36:35.401 --> 00:36:36.485
ما باید بریم -
باشه -

00:36:46.913 --> 00:36:47.955
از این طرف

00:36:50.625 --> 00:36:51.709
دیگه دیره

00:36:53.211 --> 00:36:55.421
چیزی جلوی پاکسازی رو نمیگیره

00:37:13.356 --> 00:37:15.942
می‌بینم یه نفر امروز گل کاشته

00:37:16.025 --> 00:37:17.693
به لطف تله‌هاییه که خودت ساختی

00:37:19.320 --> 00:37:20.404
محشره

00:37:24.075 --> 00:37:25.076
درستش کردم

00:37:28.204 --> 00:37:31.123
این نگاه رو می‌شناسم. حرفت رو بزن

00:37:32.500 --> 00:37:33.500
باشه

00:37:41.008 --> 00:37:42.009
این چیه؟

00:37:42.093 --> 00:37:43.094
داخلش رو نگاه کن

00:37:47.098 --> 00:37:48.099
اینو از کجا گیر آوردی؟

00:37:49.600 --> 00:37:50.601
خودم درستش کردم

00:38:00.778 --> 00:38:02.446
تو پُر از سورپرایزی

00:38:08.369 --> 00:38:09.495
هدفم خوشحال کردنه

00:38:12.957 --> 00:38:14.208
هی، کجا میری؟

00:38:15.668 --> 00:38:17.420
آهن قراضه‌مون تموم شده

00:38:18.546 --> 00:38:20.381
یکم دیگه میام پیشت

00:38:20.965 --> 00:38:21.966
باشه، عشقم

00:38:38.024 --> 00:38:39.191
چقدر دیگه مونده؟

00:38:39.275 --> 00:38:40.484
یکم دیگه میرسیم

00:38:43.612 --> 00:38:44.612
تو خوبی؟

00:38:45.448 --> 00:38:47.742
آره، آره، خوبم

00:38:48.951 --> 00:38:50.619
مطمئنی؟

00:38:51.537 --> 00:38:52.538
آره

00:38:53.789 --> 00:38:54.874
نگران نباش

00:39:22.610 --> 00:39:23.611
خیلی خب

00:39:28.741 --> 00:39:29.741
ای تو روحت

00:39:31.869 --> 00:39:32.869
خیلی خب

00:39:38.709 --> 00:39:39.752
این چه کوفتیه؟

00:39:51.055 --> 00:39:52.723
دست خط منه

00:39:57.853 --> 00:39:59.397
یا خدا

00:40:01.607 --> 00:40:02.608
‫این...

00:40:11.534 --> 00:40:12.451
خودشه

00:40:12.535 --> 00:40:14.829
این راه برگشت به خونه‌ی ماست

00:40:26.924 --> 00:40:27.924
پنج؟

00:40:28.884 --> 00:40:29.969
‫این‌جا!

00:40:32.054 --> 00:40:33.514
چیزی پیدا کردی؟

00:40:34.849 --> 00:40:36.058
نه، هیچی

00:40:37.226 --> 00:40:38.226
مراقب باش

00:40:38.769 --> 00:40:41.021
باشه. میخوای اون طرف رو بگردیم؟

00:40:41.856 --> 00:40:42.982
آره، ایده خوبیه

00:41:06.172 --> 00:41:07.965
کسی نمیاد سراغت

00:41:09.216 --> 00:41:10.426
باید برای حقت

00:41:11.427 --> 00:41:12.720
بجنگی

00:41:13.429 --> 00:41:14.597
برای زندگیت

00:41:16.682 --> 00:41:17.933
از پسش بر میای

00:41:18.601 --> 00:41:20.227
جنگجوی درونت رو بیدار کن

00:41:21.479 --> 00:41:23.272
‫"بروس لی" درونت رو بیدار کن

00:41:24.607 --> 00:41:25.816
‫باید...

00:41:28.360 --> 00:41:29.862
‫"اوما تورمن" درونت رو بیدار کنی

00:41:48.088 --> 00:41:50.216
دایی کلاوس! کجایی؟

00:41:50.299 --> 00:41:52.384
‫کلاوس!

00:41:52.468 --> 00:41:55.221
‫خدا لعنتت کنه، کلاوس!
‫کجایی؟

00:41:55.304 --> 00:41:57.973
...اگه -
نه، اتفاقی براش نیفتاده. باشه؟ -

00:41:58.057 --> 00:42:01.101
فقط باید پیداش کنیم. خب؟

00:42:01.185 --> 00:42:02.394
کلاوس؟

00:42:02.478 --> 00:42:03.938
!دایی کلاوس -
کلاوس؟ -

00:42:05.189 --> 00:42:06.190
کلاوس؟

00:42:06.273 --> 00:42:07.358
دایی کلاوس؟

00:42:12.279 --> 00:42:14.031
‫آخ!

00:42:14.114 --> 00:42:16.283
کلاوس؟

00:42:16.367 --> 00:42:18.035
صدای واق واق سگ می‌شنوی؟

00:42:21.539 --> 00:42:23.332
کلر، نگاه کن. بیا

00:42:24.792 --> 00:42:27.044
‫کلاوس، کلاوس!

00:42:29.338 --> 00:42:30.965
آذرخش -
آذرخش، خیلی خب -

00:43:04.331 --> 00:43:05.331
تو خدایی؟

00:43:06.000 --> 00:43:07.000
نزدیک گفتی

00:43:08.627 --> 00:43:09.962
آلیسون؟ -
آره -

00:43:10.045 --> 00:43:12.047
آلیسون، خودتی؟ -
آره، آره -

00:43:12.131 --> 00:43:13.131
‫آره!

00:43:13.173 --> 00:43:14.883
کلر، کلر بیر

00:43:16.093 --> 00:43:17.636
سلام، سلام

00:43:20.139 --> 00:43:21.739
‫شما اومدین دنبالم!

00:43:21.765 --> 00:43:24.143
‫معلومه که میایم!

00:43:24.226 --> 00:43:25.769
چطور پیدام کردین؟

00:43:26.979 --> 00:43:28.814
صدای واق واق سگ شنیدیم

00:43:29.857 --> 00:43:32.026
‫خدایا شکرت!

00:43:35.529 --> 00:43:36.529
‫بیاین...

00:43:37.865 --> 00:43:39.450
بیاین از این‌جا بریم

00:43:39.533 --> 00:43:41.035
آره -
میشه؟ -

00:43:44.496 --> 00:43:46.332
مرسی، آذرخش

00:43:53.881 --> 00:43:54.882
اون چیه؟

00:43:56.216 --> 00:43:58.260
خب، میدونم گفتیم هدیه‌ای درکار نباشه

00:43:59.762 --> 00:44:00.762
‫ولی...

00:44:02.139 --> 00:44:03.015
‫سورپرایز!

00:44:04.725 --> 00:44:06.935
‫برای 7 سالی که تو اون خراب شده
‫باهات بودم

00:44:09.271 --> 00:44:12.483
ای بابا. گریه که نمیخوای بکنه. مگه نه؟
فقط یه قهوه فوریه

00:44:14.652 --> 00:44:16.904
لایلا، یه چیزی باید بهت بگم

00:44:17.655 --> 00:44:18.655
باشه

00:44:29.833 --> 00:44:30.918
این چیه؟

00:44:32.878 --> 00:44:33.921
راه خونه

00:44:37.091 --> 00:44:38.133
پیام رمزیه

00:44:43.430 --> 00:44:45.057
از کی این دستته؟

00:44:46.475 --> 00:44:47.935
دقیقاً مطمئن نیستم

00:44:48.018 --> 00:44:49.018
از کی؟

00:44:52.690 --> 00:44:53.691
‫5 ماه

00:44:54.191 --> 00:44:55.191
شایدم 6 ماه

00:44:56.902 --> 00:44:59.446
و بهم نگفتی. چرا؟

00:45:02.616 --> 00:45:03.742
خودت میدونی چرا

00:45:09.081 --> 00:45:10.332
چیکار میکنی؟

00:45:10.416 --> 00:45:12.960
به نظرت دارم چیکار میکنم؟
دارم میرم خونه

00:45:14.128 --> 00:45:15.462
باید در موردش صحبت کنیم

00:45:15.546 --> 00:45:17.965
‫چیزی برای صحبت کردن وجود نداره.
ما ‫برمیگردیم

00:45:18.590 --> 00:45:20.968
کجا؟ به یه آخرالزمان دیگه؟

00:45:21.051 --> 00:45:23.721
یه خط زمانی خراب دیگه؟
یه ازدواج ناموفق دیگه؟

00:45:23.804 --> 00:45:25.723
‫به تو هیچ ربطی نداره!

00:45:26.348 --> 00:45:27.349
راستش، ربط داره

00:45:27.433 --> 00:45:31.603
‫7 سال اخیر من این‌جا پیشت و مواظبت بودم

00:45:32.229 --> 00:45:34.666
‫موقع مریضی، ازت پرستاری کردم.
‫موقع ناراحتی، بغلت کردم

00:45:34.690 --> 00:45:36.942
پس البته که به من ربط داره

00:45:38.819 --> 00:45:41.464
در موردش بحث نمیکنیم -
جفت‌مون میدونیم چقدر حالت خراب بود -

00:45:41.488 --> 00:45:43.866
‫تو حق نداری برای زندگی من تصمیم بگیری!

00:45:44.617 --> 00:45:46.342
اون نمیتونه چیزی که نیاز داری رو
برات فراهم کنه

00:45:46.367 --> 00:45:47.494
اونوقت تو میتونی؟

00:45:47.578 --> 00:45:48.996
تو این‌جا خوشحالی

00:45:49.872 --> 00:45:51.081
میدونم که هستی

00:45:51.582 --> 00:45:52.791
جفت‌مون خوشحالیم

00:45:52.875 --> 00:45:55.502
‫این واقعی نیست، پنج!
‫این دنیا واقعی نیست!

00:45:56.712 --> 00:45:58.046
پس چیه؟

00:46:00.841 --> 00:46:01.842
تلاش برای بقا

00:46:03.427 --> 00:46:04.427
نه بیشتر

00:46:18.567 --> 00:46:20.068
‫من بچه دارم، پنج!

00:46:22.571 --> 00:46:24.448
بچه‌هایی که به من نیاز دارن

00:46:25.866 --> 00:46:26.992
و منم بهشون نیاز دارم

00:46:30.120 --> 00:46:31.121
میدونم

00:46:34.166 --> 00:46:36.543
ولی نمیدونیم قراره به کجا برگردیم

00:46:37.211 --> 00:46:38.837
ممکنه همه چی نابود شده باشه

00:46:40.339 --> 00:46:42.341
حداقل این‌جا ما همدیگه رو داریم

00:46:49.556 --> 00:46:51.517
‫تو اگه میخوای بمون.
‫من برمیگردم

00:47:10.828 --> 00:47:12.329
قضیه چیه؟

00:47:14.248 --> 00:47:15.332
این چه مصیبتیه؟

00:47:19.169 --> 00:47:21.088
الان وقتش نیست

00:47:21.171 --> 00:47:22.548
راننده‌ها کجان؟

00:47:24.341 --> 00:47:25.551
برو

00:47:26.927 --> 00:47:27.927
‫برو، برو!

00:47:48.031 --> 00:47:49.074
‫پناه بگیرین!

00:47:51.618 --> 00:47:52.953
‫گیرشون انداختیم!

00:47:56.290 --> 00:47:57.749
‫دخل‌شون رو بیارین!

00:47:57.833 --> 00:48:00.002
‫سوار ماشین شو! یالا!

00:48:29.948 --> 00:48:31.199
جریان چیه؟

00:48:31.283 --> 00:48:32.659
‫سرت رو بدزد!

00:48:42.878 --> 00:48:44.171
‫ماشین رو روشن کن!

00:48:49.051 --> 00:48:50.385
‫برو، برو، برو!

00:49:14.493 --> 00:49:15.493
خوبی؟

00:49:16.870 --> 00:49:19.414
‫وقتی پرتم کردی تو ماشین،
‫لباسم پاره شد

00:49:22.960 --> 00:49:23.877
بزن به حسابم

00:49:27.255 --> 00:49:30.467
‫نمیدونم اون یکی هارگریوز
‫به چه چشم دیدت

00:49:31.343 --> 00:49:32.343
‫ولی...

00:49:33.220 --> 00:49:36.014
اشتباه کرد که با تو اون رفتار رو داشت

00:49:38.266 --> 00:49:41.520
حالا برای این نسخه از من
کاملاً مشخصه که

00:49:43.188 --> 00:49:45.190
تو لیاقت پوشیدن یونیفرم رو داری

00:49:45.273 --> 00:49:47.859
به اندازه هر کس دیگه‌ای

00:49:57.661 --> 00:50:01.415
تا بانک چیزی نمونده -
نمیتونم. دووم نمیارم -

00:50:01.498 --> 00:50:04.543
میشه یکم دیگه تحمل کنی؟ -
وایسا. باید دراز بکشم -

00:50:04.626 --> 00:50:07.129
خیلی خب، بذار یه جایی رو پیدا کنم -
!همین الان -

00:50:19.474 --> 00:50:21.101
نگران نباش. دارمت

00:50:24.271 --> 00:50:26.273
یالا. بیا ببریمت داخل

00:50:36.450 --> 00:50:37.450
پیداشون کردم

00:50:43.415 --> 00:50:45.375
‫آهای؟ ما کمک میخوایم!

00:50:47.502 --> 00:50:49.629
!من باید همین الان دراز بکشم -
باشه -

00:50:49.713 --> 00:50:52.632
‫خیلی خب، همین‌جا بمون.
‫من میرم یکی رو پیدا کنم

00:50:58.805 --> 00:50:59.639
بوق میخوره

00:50:59.723 --> 00:51:01.641
‫911، مورد اورژانسی‌تون چیه؟

00:51:01.725 --> 00:51:02.559
جنیفر؟

00:51:02.642 --> 00:51:03.642
الو؟

00:51:04.144 --> 00:51:05.395
مورد اورژانسی دارین؟

00:51:08.106 --> 00:51:09.107
‫جنیفر!

00:51:24.790 --> 00:51:25.790
جنیفر

00:51:29.252 --> 00:51:30.462
‫من میترسم، بِن!

00:52:03.495 --> 00:52:05.705
انگار یه نفر دو زاریش نمیفته

00:52:20.929 --> 00:52:23.348
‫جین! جین!

00:52:32.357 --> 00:52:33.483
‫نه!

00:52:42.492 --> 00:52:44.578
میتونست خیلی ساده پیش بره

00:53:44.304 --> 00:53:45.764
پیرهنت رو عوض کردی؟

00:53:46.514 --> 00:53:48.934
اون یکی لکه گرفت

00:53:49.476 --> 00:53:50.727
سس چیکادو

00:53:53.480 --> 00:53:55.315
تیکه‌های شکلات نعنایی

00:53:56.983 --> 00:54:00.487
چت شده، جین؟
میدونی که این اسهالت میکنه

00:54:02.280 --> 00:54:06.952
بد نیست آدم هر از گاهی
به زندگیش هیجان بده، عشقم

00:54:12.499 --> 00:54:13.625
‫ رؤسا

00:54:15.460 --> 00:54:17.712
یکی از تیم‌هامون بِن و جنیفر رو پیدا کرده

00:54:21.591 --> 00:54:23.176
وقتشه تصمیم بگیری

00:54:29.224 --> 00:54:30.224
مطمئنی؟

00:54:31.559 --> 00:54:32.727
آهنگ رو پخش کن

00:54:43.351 --> 00:55:03.351
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.