﻿WEBVTT

00:00:11.026 --> 00:00:12.623
می‌خوام یه رازی بهت بگم

00:00:12.623 --> 00:00:14.024
به‌خاطر منه که اینجایی

00:00:14.858 --> 00:00:15.926
تنها راه فرارت

00:00:16.026 --> 00:00:17.394
اینه که یکی از داخل

00:00:17.528 --> 00:00:19.463
.کمکت کنه
من کمکت می‌کنم

00:00:19.563 --> 00:00:21.165
گفتم اگه دوستم داری

00:00:21.165 --> 00:00:22.166
بذار برو

00:00:23.567 --> 00:00:24.935
از اینجا می‌برمت

00:00:25.035 --> 00:00:26.503
حتی اگه لازم باشه بی‌هوشت کنم

00:00:26.603 --> 00:00:28.439
و خودم بذارمت توی قایقه

00:00:28.539 --> 00:00:30.374
.من به اینجا تعلق دارم
تو نداری

00:00:30.507 --> 00:00:31.908
و هیچ‌وقت نمی‌تونی
این رو عوض کنی

00:00:32.008 --> 00:00:33.110
تموم شده

00:00:33.210 --> 00:00:35.512
...شوتو

00:00:36.780 --> 00:00:38.515
آه

00:00:38.615 --> 00:00:40.184
نمی‌دونم برمی‌گردیم یا نه

00:00:40.553 --> 00:00:49.553
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:51.094 --> 00:00:54.698
♪ دارم میام خونه، حبسم رو کشیدم ♪

00:00:57.534 --> 00:01:00.204
♪ حالا باید بفهمم چی مال منه و چی مال من نیست ♪

00:01:01.505 --> 00:01:03.774
♪ اگه نامه‌م به دستت رسید ♪

00:01:03.774 --> 00:01:07.010
♪ که توش نوشتم به‌زودی آزاد می‌شم ♪

00:01:07.010 --> 00:01:09.913
♪ پس اگر من رو هنوز هم بخوای ♪

00:01:09.913 --> 00:01:14.050
♪ می‌دونی باید چی کار کنی ♪

00:01:15.752 --> 00:01:20.424
♪ یه روبان زرد دور درخت بلوط ببند ♪

00:01:20.424 --> 00:01:23.227
♪ سه سال گذشته ♪

00:01:23.227 --> 00:01:26.697
♪ هنوز هم من رو می‌خوای؟ ♪

00:01:27.964 --> 00:01:29.933
به خونه خوش اومدی

00:01:29.933 --> 00:01:31.935
♪ درخت بلوط ♪

00:01:31.935 --> 00:01:37.408
♪ توی اتوبوس می‌مونم، فراموش‌مون ♪
♪ و من رو سرزنش کن ♪

00:01:37.408 --> 00:01:40.010
♪ اگه روبان زرد رو دور درخت بلوط نبینم ♪

00:01:40.387 --> 00:01:45.387
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:41.571 --> 00:02:43.273
بایستی ازشون فاصله می‌گرفتیم

00:02:43.273 --> 00:02:45.041
باورم نمی‌شه همچین کاری کردی

00:02:45.041 --> 00:02:46.309
باورم نمی‌شه همچین حرفی زدی

00:02:47.610 --> 00:02:49.379
دمای مدنظرتون تا ده دقیقه دیگه

00:02:49.379 --> 00:02:52.748
تنظیم می‌شه

00:03:01.657 --> 00:03:03.759
لعنتی

00:03:05.695 --> 00:03:08.098
اینجا دیگه کجاست؟

00:05:05.048 --> 00:05:07.150
دستگاه نجاتِ خودت رو گم کردی، هان؟

00:05:12.388 --> 00:05:14.224
می‌دونم چی کار می‌کنن

00:05:19.829 --> 00:05:22.098
می‌خوای خبرشون کنی
که بیان اینجا؟

00:05:52.428 --> 00:05:56.232
بچه که بودم، این کتابِ
موردعلاقه‌م بود

00:05:56.232 --> 00:06:00.103
داستان یه دختر کوچولوئه
که قانون و قاعده خودش رو دنبال می‌کنه

00:06:00.103 --> 00:06:03.273
دختر آزاده‌ای بود، درست مثل جودیت

00:06:03.273 --> 00:06:05.241
.خیلی دوستش داشتم
یه مدت فکر می‌کردم

00:06:05.241 --> 00:06:07.577
که سرنوشتم اینه نویسنده بشم

00:06:07.577 --> 00:06:09.279
جودیت عاشقش می‌شه

00:06:09.279 --> 00:06:12.482
یه زمانی فکر می‌کردم که
توی علوم کامپیوتری استعداد دارم

00:06:12.482 --> 00:06:15.151
بعدش به تاریخ هنر
علاقه‌مند شدم

00:06:15.151 --> 00:06:17.287
بعدش باز به نوشتنِ خلاقانه
گرایش پیدا کردم

00:06:17.287 --> 00:06:19.622
بعدش کلا قید تحصیل رو زدم

00:06:19.622 --> 00:06:23.793
خودت هم این روزها
نویسنده خلاقی شدی

00:06:24.727 --> 00:06:29.432
...نامه‌ی توی قایق فرار

00:06:30.566 --> 00:06:32.302
شاعرانه بود

00:06:34.904 --> 00:06:37.107
ایناهاش

00:06:37.107 --> 00:06:43.379
نظرت چیه یه شاهکار دیگه
برای بچه‌هات بنویسی؟

00:06:43.379 --> 00:06:45.448
چون من قرار نیست بهشون بگم

00:06:45.448 --> 00:06:49.785
که پدرشون رو پیدا کردم
و اون هم دست به سرم کرد

00:06:49.785 --> 00:06:52.588
و تصمیم گرفت که برنگرده خونه پیش‌شون

00:06:54.023 --> 00:06:55.825
بچه‌هام؟

00:06:57.360 --> 00:06:59.495
گفتی بچه‌هام

00:07:08.504 --> 00:07:10.673
اسمش ریکه

00:07:12.007 --> 00:07:13.676
ما آرجی صداش می‌کنیم

00:07:15.878 --> 00:07:18.181
وقتی پل منفجر شد
حامله بودم

00:07:20.750 --> 00:07:27.123
تقریبا هشت سالشه

00:07:35.731 --> 00:07:39.269
دستگاه نجات رو بهم بده

00:07:39.269 --> 00:07:42.372
چی؟ همین تازه بهت گفتم
یه پسر داری

00:07:42.372 --> 00:07:44.106
دیگه اصلا نمی‌شناسمت

00:07:44.106 --> 00:07:45.808
دارم سعی می‌کنم
زنده نگه‌تون دارم

00:07:45.808 --> 00:07:47.076
باید بهم بدیش

00:07:47.076 --> 00:07:48.411
اون موقع چی گفتی؟

00:07:48.411 --> 00:07:50.546
هرچیزی بین‌مون بوده، نابود شده»؟»

00:07:50.546 --> 00:07:52.047
بعد از اینکه گفتم
قراره فرار کنیم؟

00:07:52.047 --> 00:07:53.583
روحت هم خبر نداره که
با چی سروکار داریم

00:07:53.583 --> 00:07:54.817
نمی‌دونم داری چه بازی‌ای
در میاری، ریک

00:07:54.817 --> 00:07:56.552
بدش بهم

00:07:56.552 --> 00:07:59.522
بچه‌هامون رو بزرگ می‌کردم و باور داشتم
که زنده‌ای و زنده بودی

00:07:59.522 --> 00:08:01.257
...فکرکردی دلم نمی‌خواد

00:08:01.257 --> 00:08:03.025
پیش‌تون باشم؟

00:08:03.025 --> 00:08:06.296
همه کاری کردم

00:08:06.296 --> 00:08:08.731
باید برگردیم

00:08:08.779 --> 00:08:10.667
...دمای مدنظرتون

00:08:10.692 --> 00:08:12.228
این چیه دیگه؟

00:08:15.805 --> 00:08:18.741
بهت گفتم هویتت رو نشون‌شون نده

00:08:18.741 --> 00:08:20.910
بعد زدی رکوردِ کشتار رو شکوندی

00:08:20.910 --> 00:08:23.045
بمب رو از تورن گرفتی

00:08:23.045 --> 00:08:24.980
و نزدیک بود خودت رو به کشتن بدی

00:08:24.980 --> 00:08:28.184
...دارم سعی می‌کنم زنده از اینجا خارجت کنم

00:08:28.184 --> 00:08:30.620
بعد تو از هلیکوپتر پرت‌مون کردی پایین

00:08:30.620 --> 00:08:35.124
چون از هویتی که پیشِ اینا داری
خوشم نمیاد

00:08:35.591 --> 00:08:38.528
از آدمی که ازت می‌سازن
خوشم نمیاد

00:08:38.528 --> 00:08:39.762
این شخصیتِ واقعیت نیست

00:08:39.762 --> 00:08:41.998
فکرکردی من دنبالِ اینم؟

00:08:41.998 --> 00:08:45.068
دمای مدنظرتون تنظیم شد

00:08:55.045 --> 00:08:57.213
بهم می‌دیش یا نه؟

00:09:01.584 --> 00:09:04.620
حالا که چی؟

00:09:04.620 --> 00:09:07.057
بذاریم پیروز بشن؟

00:09:09.125 --> 00:09:11.962
نگاه‌م کن

00:09:11.962 --> 00:09:15.231
اینا خیلی وقتِ پیش
پیروز شدن

00:09:15.231 --> 00:09:18.401
روزی که جیدیس، من رو
آورد اینجا پیروز شدن

00:09:18.401 --> 00:09:20.236
اون آوردت اینجا؟

00:09:22.272 --> 00:09:24.240
داشت برای اونا کار می‌کرد، نه؟

00:09:24.240 --> 00:09:26.042
با اونا کار می‌کرد

00:09:26.042 --> 00:09:27.911
داشت از الکساندریا فرار می‌کرد

00:09:27.911 --> 00:09:30.413
بدن نیمه جونم رو
توی بستر رودخونه پیدا کرد

00:09:30.413 --> 00:09:36.987
اگه فرار کنم، خونه‌مون رو
نابود می‌کنه

00:09:36.987 --> 00:09:39.755
داشتم مجبورش می‌کردم
که بذاره تو بری

00:09:39.755 --> 00:09:41.291
تونستم راضیش کنم

00:09:41.291 --> 00:09:44.627
می‌خوای برم؟

00:09:44.627 --> 00:09:46.429
می‌خوام زنده بمونی

00:09:53.503 --> 00:09:57.307
،احساس خطر می‌کنه
چون معتقده که ما دوتا

00:09:57.307 --> 00:09:59.775
کنار هم از پسِ هرکاری برمیایم

00:09:59.775 --> 00:10:01.945
برمیایم

00:10:01.945 --> 00:10:03.813
می‌تونیم جلوش رو بگیریم

00:10:03.813 --> 00:10:05.015
دیدی که چه بلایی
سر دوست‌هات اومد

00:10:05.015 --> 00:10:06.849
همین بلا سر تمامِ
عزیزان‌مون میاد

00:10:06.849 --> 00:10:09.319
سر بچه‌هامون، سر پسرمون

00:10:09.319 --> 00:10:11.087
...اگه ما زودتر به الکساندریا برسیم

00:10:11.087 --> 00:10:12.788
تمام عزیزان‌مون رو مخفی می‌کنیم؟

00:10:12.788 --> 00:10:14.991
اگه به موقع برسیم؟
می‌خوای همچین ریسکی کنی؟

00:10:14.991 --> 00:10:16.326
می‌کشیمش پس

00:10:16.326 --> 00:10:18.094
باید از اول می‌کشتیمش

00:10:18.094 --> 00:10:20.463
یه نامه نوشته و هویت و مکان‌مون رو
توش نوشته

00:10:20.463 --> 00:10:23.299
تا اگه کشتیمش، بقیه بفهمن

00:10:26.970 --> 00:10:30.673
لطفا دستگاه نجات رو بهم بده

00:10:36.579 --> 00:10:38.214
پس این همه مسخره‌بازی
واسه چی بود؟

00:10:38.214 --> 00:10:39.782
بایستی فراریت می‌دادم

00:10:39.782 --> 00:10:41.284
تا دروغ بگی؟

00:10:41.284 --> 00:10:43.453
تا اون نامه رو بذاری و فکر کنی
که من می‌ذارم می‌رم؟

00:10:43.453 --> 00:10:45.288
جفت‌مون نمی‌تونستیم بریم خونه

00:10:45.288 --> 00:10:47.523
اگه بهت می‌گفتم می‌رفتی؟

00:10:51.894 --> 00:10:53.696
خیلی‌خب

00:10:53.696 --> 00:10:56.132
برمی‌گردیم

00:10:56.132 --> 00:10:57.900
مدرکش رو پیدا

00:10:57.900 --> 00:10:59.702
و نابودش می‌کنیم

00:10:59.702 --> 00:11:02.072
می‌کشیمش

00:11:02.072 --> 00:11:05.008
و بعدش می‌ریم خونه

00:11:13.016 --> 00:11:16.386
خودت معتقدی که باهمدیگه
از پسِ هرکاری برمیایم؟

00:11:17.453 --> 00:11:19.222
چون من مطمئنم

00:11:23.526 --> 00:11:26.229
چه بلایی سرت آوردن؟

00:11:27.463 --> 00:11:30.366
باید برگردیم

00:11:30.366 --> 00:11:32.235
بعدش چی؟

00:11:40.876 --> 00:11:43.346
هنوز هم دوست داری؟

00:11:43.346 --> 00:11:45.881
تا ابد

00:11:45.881 --> 00:11:48.551
یه ذره از علاقه‌م بهت
کم نشده

00:12:08.804 --> 00:12:10.940
این هلیکوپترمونه

00:12:13.476 --> 00:12:15.945
جون‌مون رو نجات دادی

00:12:15.945 --> 00:12:17.780
از بین رفته

00:12:22.452 --> 00:12:24.620
پس ما هم توش مُردیم

00:12:24.620 --> 00:12:27.223
آره

00:12:28.350 --> 00:12:30.520
می‌تونیم بریم خونه

00:12:31.161 --> 00:12:32.662
جیدیس فکر می‌کنه
که توش مُردیم

00:12:32.662 --> 00:12:34.464
همه همین فکر رو می‌کنن

00:12:36.832 --> 00:12:38.634
ریک؟

00:12:42.505 --> 00:12:44.274
نه

00:12:48.678 --> 00:12:50.846
چی گفتی؟

00:12:50.846 --> 00:12:52.982
من نمیام خونه

00:13:07.905 --> 00:13:11.408
نقص عملکرد مکانیزمِ تنظیم دما

00:13:12.568 --> 00:13:14.837
«می‌دونم چطور تموم می‌شه»

00:13:19.612 --> 00:13:21.677
...می‌دونی، پسرت

00:13:24.847 --> 00:13:27.683
اونی که هیچ سوالی درباره‌ش
...ازم نپرسیدی

00:13:29.585 --> 00:13:33.856
مرد شجاع» صدات می‌کنه»

00:13:36.259 --> 00:13:39.241
با جودیت، داستان کارهایی که کردی رو

00:13:39.755 --> 00:13:42.415
برای همدیگه تعریف می‌کنن

00:13:44.500 --> 00:13:49.405
اسم خودش رو گذاشت
مرد شجاعِ کوچک

00:13:49.405 --> 00:13:51.207
حال کردم

00:13:54.677 --> 00:13:56.979
«می‌دونم چطور تموم می‌شه»

00:13:56.979 --> 00:13:58.848
دوستم نت، که افرادت کشتنش

00:13:58.848 --> 00:14:00.316
اونا افراد من نیستن

00:14:00.316 --> 00:14:03.519
وقتی بهش گفتم که باید دنبالت بگردم

00:14:03.519 --> 00:14:07.257
...برگشت بهم گفت

00:14:07.257 --> 00:14:10.726
می‌دونه چطوری تموم می‌شه
ولی همچنان کمکم کرد

00:14:12.862 --> 00:14:17.567
،مطمئن بودم که در اشتباهه
ولی حق با اون بود

00:14:19.569 --> 00:14:23.239
چون الان اینجام

00:14:23.239 --> 00:14:25.107
پیدات کردم

00:14:25.107 --> 00:14:26.909
ولی در اصل پیدات نکردم

00:14:28.244 --> 00:14:31.080
این... هوف

00:14:31.080 --> 00:14:36.286
این اصلا اون چیزی نبود
که فکرش رو می‌کردم

00:14:36.286 --> 00:14:38.087
خیلی‌خب

00:14:38.087 --> 00:14:42.525
...خب، بذار ببینم درست فهمیدم یا نه

00:14:42.525 --> 00:14:43.893
یه راه فرار مهیا شده

00:14:43.893 --> 00:14:47.930
،فکر می‌کنن مُردیم
بعد تو می‌خوای بمونی؟

00:14:47.930 --> 00:14:51.301
می‌خوای پیش ارتشی بمونی که تو رو

00:14:51.301 --> 00:14:54.204
سال‌ها بر خلاف میلت، نگه داشتن

00:14:54.204 --> 00:14:56.672
باید مطمئن بشم که در امانید

00:14:56.672 --> 00:14:58.208
اوه، مسئله این نیست

00:14:58.208 --> 00:15:00.543
باید بهونه دست‌شون ندم
که بیان سراغ عزیزان‌مون

00:15:00.543 --> 00:15:01.777
میان سراغ‌شون؟
مطمئنی؟

00:15:01.777 --> 00:15:03.078
ممکنه یه روزی بیان

00:15:03.078 --> 00:15:04.614
یه روزی؟

00:15:04.614 --> 00:15:06.982
.من نادیده‌ش گرفتم
خودت هم گفتی

00:15:06.982 --> 00:15:09.552
که اینا آدم‌های بی‌گناه رو می‌کشن

00:15:09.552 --> 00:15:12.488
خودت همین رو نمی‌خواستی؟

00:15:12.488 --> 00:15:15.024
من پیش‌شون می‌مونم
و مطمئن می‌شم که جودیت

00:15:15.024 --> 00:15:16.559
و پسرمون در امان هستن

00:15:16.559 --> 00:15:18.661
آسمون ریسمون نباف -
گوش کن -

00:15:18.661 --> 00:15:23.165
،نفر اولی که تو و نت کشتین
اسمش اوکافور بود

00:15:23.165 --> 00:15:25.568
کسی که جونم رو نجات داد

00:15:25.568 --> 00:15:27.903
می‌خواست عضوی از سی آر ام بشم

00:15:27.903 --> 00:15:30.105
ترفیع بگیرم و تغییرش بدم

00:15:30.105 --> 00:15:33.343
چیزی برام نمونده بود، واسه همین
خودم رو وقفِ ماموریتش کردم

00:15:33.343 --> 00:15:35.911
«ماموریتش»

00:15:35.911 --> 00:15:39.482
زندگی‌ای که ساختیم رو یادته؟

00:15:39.482 --> 00:15:41.784
رابطه‌ای که داشتیم؟

00:15:41.784 --> 00:15:46.889
...چیزی که داشتیم می‌ساختیم
ملت رو زنده نگه داشت

00:15:49.024 --> 00:15:54.897
دیدمت که پشت سرش ایستاده بودی

00:15:56.399 --> 00:16:03.038
سربازی که واسه این ارتش
خبردار ایستاده بود و با خودم گفتم

00:16:03.038 --> 00:16:08.978
«این اینجا زندانیه و باید فرار کنیم»

00:16:09.178 --> 00:16:11.180
وقتی در زندان بازه

00:16:11.180 --> 00:16:13.983
نباید بمونی، باید فرار کنی

00:16:13.983 --> 00:16:15.985
ما مدت زیادی رو توی گل و لای
غلت می‌زدیم

00:16:15.985 --> 00:16:18.488
و عزیزان‌مون رو از دست می‌دادیم، میشون

00:16:18.488 --> 00:16:24.193
حس می‌کنم این یک راه
یا یک فرصت برای تموم کردنشه

00:16:24.193 --> 00:16:27.530
،این تسلیم شدن نیست
جنگیدن برای همه‌ست

00:16:27.530 --> 00:16:31.901
مسئولیت اون شهر
با تو نیست

00:16:32.101 --> 00:16:34.837
تو یه خانواده داری

00:16:34.837 --> 00:16:36.872
اوکافور مُرده

00:16:36.872 --> 00:16:41.377
.تورن هم الان جزء اوناست
من تنها کسی‌ام که باقی مونده

00:16:41.377 --> 00:16:43.235
...پس

00:16:43.636 --> 00:16:48.789
...قصد داری ازمون محافظت کنی

00:16:50.185 --> 00:16:55.391
به‌شرطی که شاید یه روزی
سی آر ام رو تغییر بدی

00:16:55.391 --> 00:17:00.930
که ممکنه بیان به خونه‌مون
و عزیزان‌مون رو به‌خطر بندازن؟

00:17:02.798 --> 00:17:04.900
درسته؟

00:17:06.235 --> 00:17:11.206
با من برنمی‌گردی سر خونه و زندگیت؟

00:17:11.206 --> 00:17:13.075
پیش بچه‌هات؟

00:17:13.075 --> 00:17:16.278
.نمی‌خوام این کار رو بکنم
مجبورم

00:17:19.449 --> 00:17:21.283
پس نه

00:17:25.254 --> 00:17:26.956
مسئله این نیست

00:17:26.956 --> 00:17:28.924
.داری دروغ می‌گی
ولی می‌دونی چیه؟

00:17:28.924 --> 00:17:31.461
.به خواسته‌ت رسیدی
من دیگه نیستم

00:17:32.895 --> 00:17:37.967
برمی‌گردم پیش بچه‌هام
که ول‌شون کردم تا بیام تو رو پیدا کنم

00:17:39.168 --> 00:17:41.804
خب، پیدات کردم

00:17:43.639 --> 00:17:46.542
برات جنگیدم

00:17:46.542 --> 00:17:48.978
سعی کردم سر عقل بیارمت

00:17:50.279 --> 00:17:55.651
التماست کردم و حالا باید برگردم

00:18:00.490 --> 00:18:05.995
.داری دروغ می‌گی، خودت هم می‌فهمی
ولی اون موقع دیگه خیلی دیره

00:20:55.831 --> 00:20:57.667
این راه به توده‌ی واکرها ختم می‌شه

00:20:57.667 --> 00:20:58.934
از این‌طرف -
لعنتی -

00:20:58.934 --> 00:21:01.303
زود باش

00:21:10.079 --> 00:21:12.014
حالت خوبه؟

00:21:12.014 --> 00:21:13.583
آره، آره

00:21:13.583 --> 00:21:16.518
مطمئنی؟ -
آره، تو خوبی؟ -

00:21:21.290 --> 00:21:22.992
باید یه راه خروج پیدا کنیم

00:21:22.992 --> 00:21:24.426
باید یه جایی قایم بشیم

00:21:24.426 --> 00:21:26.495
تا تعدادشون کم‌تر بشه

00:21:26.495 --> 00:21:28.130
اگه این کار رو بکنیم، گیر می‌افتیم

00:21:28.130 --> 00:21:29.765
از این ارتفاع نمی‌تونیم نفوذ کنیم

00:21:29.765 --> 00:21:31.166
حتی اگر موضع دفاعی‌ای باشه

00:21:31.166 --> 00:21:32.935
من حتی سلاح هم ندارم، آقای کماندو

00:21:32.935 --> 00:21:35.337
پس چطوری باید از این واکرها رد بشیم؟

00:21:35.337 --> 00:21:37.139
موضع دفاعی بخوره تو سرت

00:21:37.139 --> 00:21:38.974
آقای کماندو؟ واقعا؟

00:21:51.721 --> 00:21:54.023
یالا

00:22:04.399 --> 00:22:06.902
هر مدرکی که مبنی بر وجود داشتن‌شون
موجود باشه رو از بین می‌برن

00:22:06.902 --> 00:22:09.839
واسه همین هلیکوپتر رو از بین بردن

00:22:09.839 --> 00:22:13.575
ساختمون داره تخریب می‌شه

00:22:13.575 --> 00:22:16.846
میشون؟

00:22:16.846 --> 00:22:19.481
دیگه وقتشه

00:22:19.481 --> 00:22:22.852
وقتی گرین‌وود رو مجسم کردم
...برام واضح بود

00:22:22.852 --> 00:22:25.354
که افراد نوآور هم‌عقیده در زمینه‌های مختلف

00:22:25.354 --> 00:22:29.591
می‌خوان به دور از توجه بقیه زندگی کنن
و به‌دنبال ایجاد یک فردای بهتر، امیدوارانه

00:22:29.591 --> 00:22:31.861
و بادوام هستن

00:22:31.861 --> 00:22:34.329
شعارمون، پیشرفت و رستگاری

00:22:34.329 --> 00:22:38.333
از طریق نوآوری، دیگه برام
مثل یه شوخی بیمارگونه می‌مونه

00:22:38.333 --> 00:22:42.037
ولی نمی‌تونم با اینکه این‌قدر
بقیه رو نا امید کردم، مواجه بشم

00:22:42.037 --> 00:22:44.506
طاقت دیدن شکست خوردنِ

00:22:44.506 --> 00:22:46.676
ماموریت‌مون رو ندارم

00:22:46.676 --> 00:22:48.711
متاسفم

00:22:48.711 --> 00:22:52.214
بذارید به عنوان کسی شناخته بشم
[ امید را زنده نگه دارید ]

00:22:52.214 --> 00:22:55.084
که می‌خواست دنیا رو عوض کنه

00:22:55.084 --> 00:22:57.286
«لاکشمی پاتل»

00:23:06.295 --> 00:23:09.598
وقتی ملت سعی می‌کنن
دنیا رو به نحو خودشون نجات بدن

00:23:09.598 --> 00:23:11.967
معمولا اوضاع خراب می‌شه

00:23:13.302 --> 00:23:15.304
برات آشنا نیست؟

00:23:19.975 --> 00:23:21.944
مثل همون شهره می‌مونه

00:23:21.944 --> 00:23:24.546
فکر می‌کردن حسابِ همه‌چیز رو کردن

00:23:24.546 --> 00:23:27.649
با این تفاوت که اینا
 آدم‌های بی‌گناه رو نمی‌کشتن

00:23:27.649 --> 00:23:30.285
از این لحاظ فرق داشتن

00:23:30.285 --> 00:23:32.587
شهر با دوامه

00:23:32.587 --> 00:23:34.589
.و جلوی کشتار رو می‌گیرم
یه راهی پیدا می‌کنم

00:23:34.589 --> 00:23:35.791
مثل این؟

00:23:35.791 --> 00:23:37.259
هنوز هم درک نمی‌کنی

00:23:37.259 --> 00:23:40.095
چی رو؟ اینکه می‌خوای کل عمرت رو
به دشمن خدمت کنی؟

00:23:40.095 --> 00:23:41.931
مسئله از بین بردنِ دشمنه

00:23:41.931 --> 00:23:43.966
تو همچین آدمی نیستی، ریک

00:23:43.966 --> 00:23:46.769
من همچین آدمی نیستم؟ چطور؟

00:23:46.769 --> 00:23:48.570
...آدمی نیستم که همه‌چیزم

00:23:48.570 --> 00:23:50.072
دستم و زندگیم رو براتون فدا کنم؟

00:23:50.072 --> 00:23:52.474
همچین آدمی نیستم؟

00:23:52.474 --> 00:23:56.111
واسه محافظت ازتون
باید همچین کاری بکنم

00:23:56.111 --> 00:23:59.181
فقط مواقعی که باهاتم
احساس امنیت می‌کنم

00:24:03.285 --> 00:24:06.588
لازم نیست بترسیم، ریک

00:24:06.588 --> 00:24:08.657
چرا، لازمه

00:24:08.657 --> 00:24:11.794
پس باید به پسرت
همچین چیزی بگم؟

00:24:11.794 --> 00:24:14.163
بگم پدرش نمی‌خواست
چیزی ازش بدونه

00:24:14.163 --> 00:24:18.133
چون خیلی می‌ترسید؟

00:24:18.133 --> 00:24:20.369
من مرد شجاع نیستم

00:24:23.172 --> 00:24:25.374
نباید می‌اومدی

00:24:25.374 --> 00:24:27.676
.من رو بردن
چاره‌ای نداشتم

00:24:27.676 --> 00:24:29.478
تو داشتی

00:24:35.684 --> 00:24:39.721
عقلت رو از دست دادی، آره؟

00:24:39.721 --> 00:24:42.357
کامل عقلت رو از دست دادی

00:24:45.227 --> 00:24:49.231
پس دیگه همچین آدمی هستی

00:24:49.832 --> 00:24:52.034
کله‌گنده شدی

00:24:52.034 --> 00:24:54.904
سرباز سی آر امی

00:24:54.904 --> 00:24:56.872
داری پیشرفت می‌کنی، درسته؟

00:24:56.872 --> 00:24:58.941
نقشه‌ت همینه؟

00:24:58.941 --> 00:25:03.378
شاید باید یونیفرم سرخ
تنم کنم و ازت بترسم

00:25:03.378 --> 00:25:04.847
نمی‌دونم قادر به چه کارهایی هستی

00:25:04.847 --> 00:25:08.550
.بهم دروغ گفتی
همچنان داری دروغ می‌گی

00:25:08.550 --> 00:25:11.020
فکرکردی بابت اینکه الان پیش بچه‌هام نیستم

00:25:11.020 --> 00:25:13.255
خودم رو سرزنش نمی‌کنم؟

00:25:13.255 --> 00:25:16.491
فکرکردی برام سوال نشده که
...چطوری قراره با وجدانم کنار بیام

00:25:16.491 --> 00:25:19.228
...اگر خدایی نکرده

00:25:19.228 --> 00:25:22.364
واسه همین باید بری

00:25:30.605 --> 00:25:32.607
خیلی‌خب

00:25:35.277 --> 00:25:37.947
دیگه نمی‌شناسمت

00:25:39.548 --> 00:25:42.517
...چون مردی که من می‌شناختم

00:25:42.517 --> 00:25:45.454
هیچ‌وقت با من اینجوری حرف نمی‌زد

00:25:48.223 --> 00:25:50.225
هیچ‌وقت

00:26:01.270 --> 00:26:03.138
باید از اینجا بریم

00:27:05.767 --> 00:27:06.868
خودم می‌کشتمش

00:27:06.868 --> 00:27:08.870
خودم می‌خواستم بکشمش

00:27:10.205 --> 00:27:11.873
واقعا؟

00:27:11.873 --> 00:27:13.708
ببخشید

00:27:24.119 --> 00:27:26.455
لعنتی، بچسب به دیوار

00:27:26.455 --> 00:27:28.223
خودم می‌دونم

00:27:48.410 --> 00:27:51.480
می‌تونی تکونش بدی؟

00:27:51.480 --> 00:27:53.215
آره، صرفا گیر کرده

00:27:53.215 --> 00:27:55.750
...اگه بتونم

00:27:58.387 --> 00:27:59.521
خیلی‌خب، تا سه می‌شمارم

00:27:59.521 --> 00:28:00.722
خیلی‌خب، باشه

00:28:00.722 --> 00:28:02.557
یک، دو، سه

00:28:13.702 --> 00:28:15.570
تو برو

00:28:15.570 --> 00:28:18.440
بگیرش، به حساب‌شون برس
تا من این رو درست کنم

00:28:21.076 --> 00:28:22.844
ریک، چطوری؟

00:28:22.844 --> 00:28:24.946
.وقت نداریم
باید بری

00:28:24.946 --> 00:28:27.749
این پیچ‌ها رو باز کنم
می‌تونم برش دارم

00:28:34.789 --> 00:28:36.758
خیلی‌خب

00:28:37.259 --> 00:28:39.261
لعنتی

00:28:58.180 --> 00:29:00.149
میشون

00:29:21.770 --> 00:29:23.272
باید بری

00:29:23.272 --> 00:29:26.007
امکان نداره

00:29:28.910 --> 00:29:30.645
نیاز داشتم این حرف رو بشنوم

00:29:30.645 --> 00:29:33.682
یک، دو، سه

00:29:33.682 --> 00:29:35.350
چیزی نمونده

00:29:37.952 --> 00:29:39.854
دوباره

00:29:46.595 --> 00:29:49.030
یک، دو، سه

00:29:54.703 --> 00:29:55.837
حالت خوبه؟

00:29:55.837 --> 00:29:57.038
آره

00:29:57.038 --> 00:29:59.174
ممنون

00:29:59.174 --> 00:30:01.210
لازم نیست هیچ‌وقت
ازم تشکر کنی

00:30:02.377 --> 00:30:05.314
می‌زنیش؟ -
آره، تو چپی رو بزن -

00:30:07.682 --> 00:30:10.185
بیا از اینور بریم

00:30:11.520 --> 00:30:14.889
این قسمت هنوز خراب نشده

00:30:21.450 --> 00:30:23.485
به خونه خوش اومدید

00:30:40.215 --> 00:30:42.717
نقص عملکرد در مکانیزم تنظیم دما

00:32:09.438 --> 00:32:10.972
هی

00:32:14.676 --> 00:32:17.178
هی

00:33:15.069 --> 00:33:18.206
شبیه منه؟

00:33:18.206 --> 00:33:19.874
پس واقعا جذابه؟

00:33:23.779 --> 00:33:26.448
پشم‌هات می‌ریزه اگه ببینی
چقدر به تو رفته

00:33:26.448 --> 00:33:29.618
پوست تیره‌ش رو فاکتور بگیریم

00:33:29.618 --> 00:33:31.721
هیچ چیز دیگه‌ایش شبیه من نیست

00:33:31.721 --> 00:33:34.223
ولی خب چشم‌هاش به من رفته

00:33:34.223 --> 00:33:35.657
هوم

00:33:37.359 --> 00:33:39.729
یک دنده هم هست؟

00:33:39.729 --> 00:33:42.998
درست مثل باباش

00:33:42.998 --> 00:33:44.934
این رو که از مامانش
به ارث برده

00:33:48.838 --> 00:33:52.975
مثل خودت هم خوش قلبه

00:33:52.975 --> 00:33:55.845
همینش، من رو خیلی
یاد تو می‌ندازه

00:34:09.124 --> 00:34:12.194
...چی

00:34:14.563 --> 00:34:16.130
صدای جارو رباتیه

00:34:16.130 --> 00:34:17.599
چی چی؟

00:34:17.599 --> 00:34:20.101
قبل از فروپاشی دنیا
یه دونه خریده بودم

00:34:20.101 --> 00:34:22.937
زمانش رو تنظیم می‌کنی
و برات خونه رو جارو می‌کنه

00:34:22.937 --> 00:34:26.240
واسه همین اینجا این‌قدر تمیزه

00:34:28.443 --> 00:34:30.979
دیدی چقدر لاغر بودن؟

00:34:30.979 --> 00:34:33.281
واکرها رو می‌گم

00:34:33.281 --> 00:34:35.617
شهر سالمه. ساختمون‌ها نسوختن

00:34:35.617 --> 00:34:39.020
دیواری سقوط نکرده
و جای گلوله‌ای هم نیست

00:34:39.020 --> 00:34:40.589
فقط واکرهای لاغر توشه

00:34:40.589 --> 00:34:43.492
لابد به‌خاطر کمبود غذا
از گرسنگی مُرده‌ن

00:34:43.492 --> 00:34:46.160
اینجا رو که تمیز و سرپا نگه داشتن

00:34:46.160 --> 00:34:47.762
صرفا کارشون همین نبوده

00:34:47.762 --> 00:34:48.930
نوآوری می‌کردن

00:34:48.930 --> 00:34:50.965
به‌گمونم از زباله‌گردی خسته شده بودن

00:34:50.965 --> 00:34:54.703
و می‌خواستن یه راه دیگه خلق کنن

00:34:54.703 --> 00:34:56.371
ولی آخه بدون غلات؟

00:34:56.371 --> 00:34:59.173
،غلات هم داشته باشی
ممکنه شکست‌آمیز باشه

00:34:59.173 --> 00:35:04.513
مثلا اگه خشکسالی بشه، برای جبران
باید یه چیزی سوخته بشه

00:35:06.781 --> 00:35:08.617
چی؟

00:35:08.617 --> 00:35:10.819
اگه بتونم سی آر ام رو عوض کنم

00:35:10.819 --> 00:35:14.689
یه فرصت واقعی برای
نسل‌های آینده مهیا می‌شه

00:35:25.834 --> 00:35:29.604
هنوز داری بهم دروغ می‌گی

00:35:29.604 --> 00:35:31.873
داری به خودت دروغ می‌گی

00:35:36.645 --> 00:35:38.613
...زخمِ روی کمرت

00:35:38.613 --> 00:35:40.515
...آره

00:35:42.884 --> 00:35:48.122
یه زنی رو توی الکساندریا
راه دادم و زخمی‌م کرد

00:35:48.122 --> 00:35:49.924
دوستِ دوران دانشگاهم بود

00:35:49.924 --> 00:35:52.226
وایسا ببینم، می‌شناختیش؟

00:35:52.226 --> 00:35:54.963
آره

00:35:54.963 --> 00:36:00.535
با دریل، هر روز دنبالت می‌گشتم

00:36:00.535 --> 00:36:05.474
جسد و ردی ازت نبود

00:36:05.474 --> 00:36:07.742
باور داشتم که هنوز زنده‌ای

00:36:07.742 --> 00:36:11.846
و به کمک، به من نیاز داری

00:36:11.846 --> 00:36:14.849
همه فکر می‌کردن دیوونه شدم

00:36:14.849 --> 00:36:17.719
اون تشویقم می‌کرد
که دنبالت بگردم

00:36:20.088 --> 00:36:22.924
هفت ماهه باردار بودم

00:36:26.861 --> 00:36:30.198
جودیت و چندتا بچه‌ی دیگه رو دزدید

00:36:30.198 --> 00:36:34.268
مریض و شیطان صفت بود

00:36:34.268 --> 00:36:37.338
این بلا رو سر من و دریل آورد

00:36:37.338 --> 00:36:40.208
جلوش رو گرفتیم

00:36:40.208 --> 00:36:41.576
نمی‌خوام بگم چطوری
جلوش رو گرفتیم

00:36:41.576 --> 00:36:42.777
کشتیش؟

00:36:42.777 --> 00:36:44.613
آره

00:36:45.880 --> 00:36:47.616
خوبه

00:36:51.152 --> 00:36:53.287
دیگه دنبالت نگشتم

00:36:54.923 --> 00:37:00.762
بایستی از بچه و جودیت
مواظبت می‌کردم

00:37:00.762 --> 00:37:06.801
ولی همچنان باور داشتم
که تو از دست نرفتی

00:37:09.270 --> 00:37:11.239
هنوز هم باور دارم

00:37:28.990 --> 00:37:31.660
دستت رو قطع کردی
که فرار کنی؟

00:37:31.660 --> 00:37:34.963
تنها راهم بود

00:37:34.963 --> 00:37:37.498
سعی داشتی برگردی خونه؟

00:37:37.498 --> 00:37:40.001
سعی داشتم برگردم خونه؟

00:37:40.001 --> 00:37:41.269
هنوز هم داری سعی می‌کنی

00:37:41.269 --> 00:37:43.504
مشخصه

00:37:43.504 --> 00:37:46.340
حتی با وجود چرت و پرت‌هایی که می‌گی

00:37:46.340 --> 00:37:49.143
دستگاه پیشته

00:37:49.143 --> 00:37:51.179
می‌تونستی دکمه رو بزنی، ریک

00:37:51.179 --> 00:37:53.514
ولی نزدی

00:37:54.482 --> 00:37:55.950
می‌گی نمی‌تونی برگردی خونه

00:37:55.950 --> 00:38:00.689
ولی بعید می‌دونم
بتونی برگردی پیش‌شون

00:38:09.831 --> 00:38:13.868
بابت کارهایی که باهات کردن، متاسفم

00:38:27.582 --> 00:38:29.383
باید از اینجا بریم

00:38:29.383 --> 00:38:31.552
وقت‌مون داره تموم میشه

00:38:32.887 --> 00:38:34.555
نه

00:38:34.555 --> 00:38:36.024
میشون

00:38:36.024 --> 00:38:40.161
باید همین الان تکلیف‌مون رو مشخص کنیم

00:38:40.995 --> 00:38:42.563
اینجا داره تخریب می‌شه

00:38:42.563 --> 00:38:45.066
بشین ریک

00:38:46.234 --> 00:38:50.238
تا وقتی تکلیف‌مون روشن نشه
جایی نمی‌ریم

00:38:50.238 --> 00:38:53.407
«نت می‌گت «باید بدونی که کِی باید بری

00:38:53.407 --> 00:38:55.844
الان وقت رفتن نیست

00:38:55.844 --> 00:38:59.748
اقلاً تا وقتی که بفهمیم
با خودمون چند چندیم

00:39:13.728 --> 00:39:17.098
،بعد از اینکه از اینجا رفتم
چرا اومدی دنبالم؟

00:39:17.098 --> 00:39:18.399
خودت می‌دونی

00:39:18.399 --> 00:39:20.434
به زبون بیار

00:39:20.434 --> 00:39:22.070
ازت می‌خوام بگیش

00:39:22.070 --> 00:39:24.939
تو عشقمی

00:39:24.939 --> 00:39:26.540
نمی‌تونستم بی‌خیالت بشم

00:39:26.540 --> 00:39:29.510
...حس کردم قلبم

00:39:29.510 --> 00:39:32.413
از سینه‌م در اومد و باهات رفت

00:39:32.413 --> 00:39:34.582
.پس باهام برگرد خونه
همین‌قدر ساده‌ست

00:39:34.582 --> 00:39:36.785
به این راحتی‌ها نیست

00:39:36.785 --> 00:39:38.352
گوش کن

00:39:38.352 --> 00:39:41.790
وقتی این ارتش به دوست‌هام
حمله کرد، من هم آسیب دیدم

00:39:41.790 --> 00:39:44.693
نزدیک بود بمیرم

00:39:44.693 --> 00:39:48.196
توی یه مرکز خرید
قایم شدم

00:39:48.196 --> 00:39:51.365
یه سال با نت اونجا بودیم
تا خوب بشیم

00:39:51.365 --> 00:39:57.305
یه سال رو ازم دریغ کردن
و نذاشتن پیش بچه‌هام باشن

00:39:57.305 --> 00:40:01.642
بهت دروغ گفتم، نمی‌دونم حال جودیت چطوره

00:40:01.642 --> 00:40:03.611
نمی‌دونم حالش خوبه یا نه

00:40:03.611 --> 00:40:05.613
دیگه با بی‌سیم باهام حرف نزد

00:40:05.613 --> 00:40:09.050
خیلی چیزها رو ازمون گرفتن

00:40:09.050 --> 00:40:12.220
چرا باید بذاریم چیزهای دیگه‌ای رو
ازمون بگیرن؟

00:40:12.220 --> 00:40:15.456
این امیدی که به سی آر ام داری

00:40:15.456 --> 00:40:20.294
فداکاریت... واقعی نیست

00:40:20.294 --> 00:40:22.330
ما، خانواده‌ت، واقعی هستیم

00:40:22.330 --> 00:40:24.398
من واقعی‌ام

00:40:24.398 --> 00:40:27.335
...عشق‌مون، این رابطه

00:40:27.335 --> 00:40:29.838
انکار نشدنیه

00:40:31.706 --> 00:40:37.946
حالا هرچقدر هم بخوای من
یا خودت رو گول بزنی

00:40:39.714 --> 00:40:44.853
...و این بگو مگوها

00:40:49.657 --> 00:40:51.860
داره اذیتم می‌کنه، ریک...

00:40:51.860 --> 00:40:55.864
داره ازم آدمی می‌سازه
که نمی‌شناسمش

00:40:55.864 --> 00:40:59.000
داری بهم آسیب می‌زنی

00:40:59.000 --> 00:41:01.602
و من می‌شناسمت

00:41:01.602 --> 00:41:04.372
این راهی نیست که از طریقش
عشقت رو ابراز می‌کنی

00:41:10.178 --> 00:41:13.147
چه بلایی سرت آوردن؟

00:41:13.147 --> 00:41:17.518
ریک، ازت می‌خوام بهم بگی

00:41:17.518 --> 00:41:19.487
که جریان چیه

00:41:19.487 --> 00:41:21.722
چی رو ازت گرفتن؟

00:41:23.892 --> 00:41:26.494
کارل. کارل رو ازم گرفتن

00:41:31.099 --> 00:41:34.035
دوباره از دستش دادم

00:41:34.035 --> 00:41:36.437
وقتی بردنم، جنگیدم

00:41:36.437 --> 00:41:37.738
...و جنگیدم و

00:41:37.738 --> 00:41:40.741
...سعی کردم فرار کنم، ولی

00:41:40.741 --> 00:41:42.676
یه سری رویاها می‌دیدم

00:41:44.512 --> 00:41:47.181
توی رویاهام، کارل رو می‌دیدم

00:41:51.385 --> 00:41:54.088
و اینجوری بود که تونستم
زنده بمونم

00:41:56.224 --> 00:41:58.559
کارل، زنده نگه‌م داشت

00:41:58.559 --> 00:42:00.494
و بعدش یه روز، دیگه خوابش رو ندیدم

00:42:00.494 --> 00:42:02.864
دیگه اثری ازش نبود

00:42:02.864 --> 00:42:05.766
ولی بعدش خوابِ تو رو می‌دیدم

00:42:07.701 --> 00:42:09.237
پیشم بودی

00:42:09.237 --> 00:42:14.108
من و تو به روش‌های مختلفی
عاشق همدیگه شدیم

00:42:14.108 --> 00:42:16.444
و همین بهم انگیزه می‌داد

00:42:18.612 --> 00:42:21.649
بعدش تو هم غیبت زد

00:42:21.649 --> 00:42:23.517
دیگه نمی‌تونستم چهره‌ت رو ببینم

00:42:23.517 --> 00:42:25.553
همون‌طور که نمی‌تونستم
چهره کارل رو ببینم

00:42:25.553 --> 00:42:28.022
بدونِ تو نمی‌تونم زندگی کنم

00:42:28.022 --> 00:42:30.458
بدون تو می‌میرم

00:42:32.593 --> 00:42:35.729
و دیگه یاد گرفتم چطوری
این کار رو بکنم

00:42:35.729 --> 00:42:39.901
یاد گرفتم چطوری هم‌زمان
هم زنده باشم، هم مُرده

00:42:39.901 --> 00:42:41.402
نمی‌تونی برگردی اینجا

00:42:41.402 --> 00:42:43.104
...و دوباره احیام کنی، اگه

00:42:43.104 --> 00:42:45.539
نمی‌دونم که دوباره
از دستت می‌دم یا نه

00:42:45.539 --> 00:42:48.242
اگه از دستت بدم و دیگه نتونم

00:42:48.242 --> 00:42:49.810
دوباره بمیرم چی؟

00:42:49.810 --> 00:42:52.246
...نمی‌تونم

00:42:52.246 --> 00:42:54.148
باید باهاش کنار بیام، میشون

00:42:54.148 --> 00:42:55.917
نمی‌تونم، نمی‌تونم

00:43:00.088 --> 00:43:02.723
...وقتی دیدمت

00:43:02.723 --> 00:43:05.793
...خیلی ترسیدم و

00:43:05.793 --> 00:43:07.595
بایستی باهاش کنار می‌اومدم

00:43:07.595 --> 00:43:10.131
مجبور بودم

00:43:10.131 --> 00:43:12.433
اقلاً اگه فکر کنم که
بیش‌تر از من عمر می‌کنی

00:43:12.433 --> 00:43:14.402
بدون اینکه مطمئن باشم

00:43:14.402 --> 00:43:17.338
می‌تونم باور کنم که حقیقت داره

00:43:17.338 --> 00:43:19.273
...دونستن

00:43:23.011 --> 00:43:25.146
...تحمل دیدن همچین فقدانی رو

00:43:25.146 --> 00:43:28.582
ندارم

00:43:28.582 --> 00:43:31.085
از پسش برنمیام، میشون

00:43:31.085 --> 00:43:32.954
نمی‌تونم

00:44:08.322 --> 00:44:14.062
اگه الان کارل اینجا بود، چی می‌گفت؟

00:44:15.563 --> 00:44:19.067
ازت می‌خواست با این فرصت جدیدی که داری
و می‌تونی برگردی پیش عزیزانت

00:44:19.067 --> 00:44:21.402
چی کار کنی؟

00:44:21.402 --> 00:44:23.171
هوم؟

00:44:23.171 --> 00:44:29.410
برخلاف احتمالات کمی که وجود داشت
و سال‌های زیادی که گذشته بود

00:44:29.410 --> 00:44:32.880
پیدات کردم ریک

00:44:32.880 --> 00:44:36.550
جهنمی که باهم تجربه کردیم رو
پشت سر گذاشتم

00:44:36.550 --> 00:44:41.189
تا بیام اینجا و برت گردونم خونه

00:44:47.095 --> 00:44:50.898
فکرکردی بابت هیچ و پوچ بوده؟

00:44:50.898 --> 00:44:54.902
واسه این اومدم که
هرکدوم راه خودمون رو بریم؟

00:44:54.902 --> 00:44:57.105
نه

00:44:57.805 --> 00:45:01.409
باید بریم خونه، ریک

00:45:01.409 --> 00:45:05.046
و باید بفهمیم که چطوری
باهمدیگه ازش محافظت کنیم

00:45:07.948 --> 00:45:10.951
اینجوری می‌تونیم بهش معنا بدیم

00:45:10.951 --> 00:45:16.624
،مادامی که هنوز فرصتش رو داریم
با شدت هرچه تمام

00:45:16.624 --> 00:45:19.060
عاشق همدیگه خواهیم بود

00:45:51.392 --> 00:45:53.061
نقص در عملکرد

00:45:53.061 --> 00:45:56.164
آسانسور، به میزان ده دقیقه
برق اضطراری دارد

00:46:05.606 --> 00:46:08.276
حاضری؟ -
آره -

00:46:12.012 --> 00:46:13.814
بسپارش به من

00:46:50.984 --> 00:46:52.620
نقص در عملکرد

00:46:52.620 --> 00:46:56.724
آسانسور، به میزان دو دقیقه
برق اضطراری دارد

00:47:20.814 --> 00:47:22.583
دنده‌ش معمولیه

00:47:33.361 --> 00:47:35.263
عزیزم، باید رانندگی کنم

00:47:36.764 --> 00:47:41.269
واسه ماشین برقی
دنده عادی گذاشتن

00:47:41.802 --> 00:47:44.605
و عقب ماشین، مخزن سوخت اتانول گذاشتن

00:47:44.605 --> 00:47:46.274
دوگانه‌سوزه

00:47:47.775 --> 00:47:49.577
برامون اون‌قدری سوخت گذاشتن
که بتونیم برگردیم خونه

00:47:49.577 --> 00:47:51.379
دم‌شون گرم

00:47:51.379 --> 00:47:53.247
مشخصاً معتقد بودن که
از پس هرکاری برمیان

00:47:53.247 --> 00:47:55.849
آره، ولی ما هم از پس هرکاری برمیایم

00:47:55.849 --> 00:47:59.620
اگه بخوایم، می‌تونیم کل این دنیا رو
مال خودمون بکنیم

00:47:59.620 --> 00:48:02.055
دقیقا

00:48:02.055 --> 00:48:03.791
حس می‌کنم این حرف رو
من قبلا زدم

00:48:03.791 --> 00:48:05.259
درسته

00:48:07.961 --> 00:48:10.198
خیلی‌خب

00:49:01.315 --> 00:49:02.750
لحظه مناسبت رو پیدا کردی

00:49:02.883 --> 00:49:03.884
همینه؟

00:49:04.017 --> 00:49:05.286
تو بگو

00:49:08.188 --> 00:49:10.991
یک، دو، سه

00:49:11.091 --> 00:49:13.394
پوست‌شون مثل سنگه

00:49:13.527 --> 00:49:17.998
هرکاری کردم، واسه خودمون بوده

00:49:18.131 --> 00:49:22.636
ولی حالا می‌فهمم که این قضیه
با خونه رفتن‌مون تموم نمی‌شه

00:49:22.757 --> 00:49:42.757
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.