﻿WEBVTT

00:01:08.032 --> 00:01:10.751
<c.yellow>« فساد توکیو »</c>

00:01:11.077 --> 00:01:19.636
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:20.230 --> 00:01:25.340
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:41.649 --> 00:01:43.898
<c.yellow>هی، وایستا</c>

00:01:49.430 --> 00:01:51.399
<c.yellow>!وایستا دزد نابه‌کار! پلیس</c>

00:01:55.652 --> 00:02:00.402
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:14.043 --> 00:02:15.176
<c.yellow>قانون اول من چیه؟</c>

00:02:16.137 --> 00:02:19.597
<c.yellow>مشتری‌ها مشروب می‌خورن، تو فقط مزه می‌کنی</c>

00:02:21.333 --> 00:02:22.715
<c.yellow>نیشیکاوا سان از دستم عصبانیه؟</c>

00:02:22.739 --> 00:02:23.696
<c.yellow>من اون رو ردیفش می‌کنم</c>

00:02:23.720 --> 00:02:25.957
<c.yellow>آب غرغره کن و برگرد بیرون، باشه؟</c>

00:02:26.427 --> 00:02:26.919
<c.yellow>باشه</c>

00:02:54.076 --> 00:02:57.017
<c.yellow>نیشیکاوا سان مینامی به‌زودی برمی‌گرده</c>

00:02:57.041 --> 00:02:58.975
<c.yellow>شیشه بعدی رو مهمون منین</c>

00:02:59.509 --> 00:03:00.548
<c.yellow>ممنون</c>

00:03:04.588 --> 00:03:05.900
<c.yellow>این جوآناست</c>

00:03:09.616 --> 00:03:11.618
<c.yellow>چه کت و شلوار زیبایی</c>

00:03:11.618 --> 00:03:14.454
<c.yellow>یه شیشه دیگه می‌خواین؟ -
البته -</c>

00:03:14.454 --> 00:03:16.540
<c.yellow>اونو سان همین‌طور که می‌گفتم
...در این فکر بودم</c>

00:03:16.540 --> 00:03:18.292
<c.yellow>زوکی ساما -
آره -</c>

00:03:18.422 --> 00:03:20.414
<c.yellow>به کلاب پولینا خوش اومدین</c>

00:03:20.954 --> 00:03:21.931
<c.yellow>شب بخیر</c>

00:03:24.199 --> 00:03:25.441
<c.yellow>از این طرف لطفا</c>

00:03:25.511 --> 00:03:26.785
<c.yellow>ممنون</c>

00:03:54.578 --> 00:03:55.930
<c.yellow>کنجی دستت نلرزه</c>

00:03:55.955 --> 00:03:57.164
<c.yellow>زیاد بریز</c>

00:03:57.164 --> 00:03:58.082
<c.yellow>باشه</c>

00:03:58.107 --> 00:03:58.873
<c.yellow>کنجی حواس‌مون بهت هست</c>

00:03:58.898 --> 00:04:01.662
<c.yellow>شاید خوشگل و ناز باشی ولی بهت اعتماد نداریم</c>

00:04:04.005 --> 00:04:04.888
<c.yellow>همگی</c>

00:04:06.562 --> 00:04:08.507
<c.yellow>دوماهگی‌مونه</c>

00:04:08.922 --> 00:04:09.687
<c.yellow>سلامتی</c>

00:04:10.928 --> 00:04:12.179
<c.yellow>سلامتی</c>

00:04:12.289 --> 00:04:13.787
<c.yellow>می‌دونم از وقتی اینجا رو باز کردیم</c>

00:04:13.812 --> 00:04:15.945
<c.yellow>چه‌قدر تلاش کردین و زحمت کشیدین</c>

00:04:16.647 --> 00:04:18.649
<c.yellow>و با اینکه جا برای پیشرفت و بهتر شدن هست</c>

00:04:21.521 --> 00:04:23.023
<c.yellow>کار همه‌تون عالیه</c>

00:04:23.023 --> 00:04:24.637
<c.yellow>ممنون</c>

00:04:24.662 --> 00:04:27.707
<c.yellow>و یه تشکر ویژه به
دختر شماره یک کلاب پولینا، کلادین</c>

00:04:29.571 --> 00:04:30.864
<c.yellow>ممنون، خانم رئیس</c>

00:04:31.492 --> 00:04:32.571
<c.yellow>شب خوبی داشته باشین</c>

00:04:33.047 --> 00:04:34.242
<c.yellow>شب خوش</c>

00:04:34.267 --> 00:04:35.657
<c.yellow>اوقات خوش</c>

00:04:36.211 --> 00:04:37.203
<c.yellow>مراقب باشید</c>

00:04:37.649 --> 00:04:38.743
<c.yellow>باشه</c>

00:04:38.768 --> 00:04:39.836
<c.yellow>فردا می‌بینم‌تون</c>

00:04:40.132 --> 00:04:41.141
<c.yellow>شب بخیر</c>

00:04:41.166 --> 00:04:43.793
<c.yellow>کلادین، می‌تونی یه کمکی بهم بکنی؟</c>

00:04:46.546 --> 00:04:49.508
<c.yellow>من رو با اون معمار ول‌خرج اونو سان دیدی؟</c>

00:04:49.508 --> 00:04:51.468
<c.yellow>دست و دل بازه</c>

00:04:51.468 --> 00:04:53.137
<c.yellow>فردا شب هم میاد</c>

00:04:53.137 --> 00:04:55.472
<c.yellow>یکی از دخترا داره ازمون دزدی می‌کنه -
مطمئنی؟ -</c>

00:04:55.472 --> 00:04:58.517
<c.yellow>رسید‌ها با صورت کالاها جور در نمیاد
این ماه یه میلیون ین کم دارم</c>

00:04:58.517 --> 00:05:00.435
<c.yellow>به‌نظرت باید چی کار کنم؟</c>

00:05:00.435 --> 00:05:02.687
<c.yellow>باید دزد رو پیدا کنی، درسته؟</c>

00:05:02.687 --> 00:05:05.399
<c.yellow>و بعدش باهاش روبه‌رو کن</c>

00:05:06.488 --> 00:05:08.282
<c.yellow>آره، منطقیه</c>

00:05:09.987 --> 00:05:13.073
<c.yellow>پس چرا داری ازم دزدی می‌کنی، کلادین؟</c>

00:05:16.911 --> 00:05:19.538
<c.yellow>سامانتا، اگه نصف مشتری‌هات
واسه من میان</c>

00:05:19.538 --> 00:05:22.624
<c.yellow>دیگه نمی‌شه اسمش رو دزدی گذاشت، درسته؟</c>

00:05:22.624 --> 00:05:24.251
<c.yellow>فقط سهمی که حقمه رو برمی‌دارم</c>

00:05:25.627 --> 00:05:27.129
<c.yellow>پولش رو بهم برمی‌گردونی از همین امشب</c>

00:05:27.129 --> 00:05:29.924
<c.yellow>از حقوقت کم می‌کنم
هشت هفته‌ای بدهی‌ت صاف می‌شه</c>

00:05:29.924 --> 00:05:32.176
<c.yellow>واقعا؟ فکر می‌کنی با این وضع بمونم؟</c>

00:05:32.176 --> 00:05:34.178
<c.yellow>خودت می‌دونی نصف این کلاب مال کیه</c>

00:05:34.178 --> 00:05:37.306
<c.yellow>نمی‌تونی پول‌شون رو بدزدی
و بری جای دیگه کار کنی</c>

00:05:37.306 --> 00:05:39.849
<c.yellow>یالا گردن‌کلفت‌هات رو صدا کن</c>

00:05:39.849 --> 00:05:42.346
<c.yellow>بهشون می‌گم توانایی
 مدیریت پول‌شون رو نداری</c>

00:05:42.436 --> 00:05:43.895
<c.yellow>ده دقیقه‌ای نشده
رئیس اینجا شدم</c>

00:05:43.895 --> 00:05:45.064
<c.yellow>اخراجی</c>

00:05:49.526 --> 00:05:50.694
<c.yellow>باشه</c>

00:05:52.928 --> 00:05:55.973
<c.yellow>تموم مشتری‌هام رو می‌برم
مخصوصا اون معمار ولخرج رو</c>

00:05:56.741 --> 00:05:59.203
<c.yellow>بدون پولی که من میارم
به‌گای سگ می‌ری</c>

00:05:59.203 --> 00:06:00.745
<c.yellow>شانسم رو امتحان می‌کنم</c>

00:06:15.278 --> 00:06:17.583
<c.yellow>مثل ماده ببری</c>

00:06:18.973 --> 00:06:21.403
<c.yellow>چیه؟ تعریف هم نمی‌تونم ازت بکنم؟</c>

00:06:22.411 --> 00:06:25.989
<c.yellow>نه اگه شبیه رمان‌های بدِ عاشقانه باشه</c>

00:06:29.471 --> 00:06:31.252
<c.yellow>باید برم سر کار. تو هم همین‌طور</c>

00:06:34.846 --> 00:06:36.455
<c.yellow>از میچو بیا بیرون</c>

00:06:37.346 --> 00:06:39.510
<c.yellow>بیا برام توی «شوکان فروم» کار کن</c>

00:06:41.467 --> 00:06:43.459
<c.yellow>چیه، می‌خوای بازم</c>

00:06:43.484 --> 00:06:46.639
<c.yellow>برای اون باکو لاشی راست‌گرا کار کنی؟</c>

00:06:47.079 --> 00:06:48.266
<c.yellow>هنوز ازش کینه به‌دل داری؟</c>

00:06:48.696 --> 00:06:49.790
<c.yellow>کینه کجا بود، عین حقیقته</c>

00:06:50.126 --> 00:06:53.305
<c.yellow>جوری که درمورد زینیچی حرف می‌زنه</c>

00:06:53.726 --> 00:06:56.007
<c.yellow>جلوی من که این کارها رو نمی‌کنه</c>

00:06:56.204 --> 00:06:58.766
<c.yellow>چون درموردت نمی‌دونه</c>

00:06:59.516 --> 00:07:02.837
<c.yellow>شینگو، میچو خونه‌مه</c>

00:07:10.149 --> 00:07:11.649
<c.yellow>بیا این آخر هفته بریم یه طرفی</c>

00:07:12.095 --> 00:07:15.345
<c.yellow>مادر ریو می‌برتش تمرین بیسبال</c>

00:07:15.699 --> 00:07:17.606
<c.yellow>همسرت این کار رو واسه‌ت می‌کنه؟</c>

00:07:18.348 --> 00:07:19.473
<c.yellow>همسر سابق</c>

00:07:19.895 --> 00:07:22.990
<c.yellow>این آخر هفته نوبت اونه پس من کاملا بی‌کارم</c>

00:07:24.888 --> 00:07:26.278
<c.yellow>نمی‌تونم</c>

00:07:27.481 --> 00:07:30.770
<c.yellow>مشکلی واسه داداشت پیش نمیاد</c>

00:07:31.840 --> 00:07:34.730
<c.yellow>می‌دونی که واقعیت نداره</c>

00:07:44.969 --> 00:07:45.844
<c.yellow>خدافظ</c>

00:07:57.696 --> 00:08:01.033
<c.yellow>تولد 60 سالگی بابا 2 ماه دیگه‌ست</c>

00:08:01.033 --> 00:08:03.327
<c.yellow>مامان مهمونی بزرگی برنامه‌ریزی کرده</c>

00:08:03.327 --> 00:08:05.870
<c.yellow>و حتما باید حضور داشته باشی</c>

00:08:05.870 --> 00:08:09.708
<c.yellow>وقتی زنگ زدی و به بابا گفتی
تو فکر برگشتنی</c>

00:08:09.708 --> 00:08:11.585
<c.yellow>و برنگشتی گلبش رو شیکوند</c>

00:08:13.587 --> 00:08:17.132
<c.yellow>این فرصتته تا براش جبران کنی</c>

00:08:17.132 --> 00:08:21.428
<c.yellow>و واسه یه‌بارم که شده
باید برای من یه نوار درست کنی</c>

00:08:21.428 --> 00:08:24.508
<c.yellow>چون جاشوا من تنها آدم دنیائم</c>

00:08:24.598 --> 00:08:27.017
<c.yellow>که ازت خوشش میاد</c>

00:08:30.729 --> 00:08:33.482
<c.yellow>الان دیگه واسه چی داد و بی‌داد می‌کنه؟ -
نمی‌دونیم -</c>

00:08:33.482 --> 00:08:36.735
<c.yellow>هنوز بابت «مجمع کلانشهر» بهت گیر می‌ده؟</c>

00:08:36.735 --> 00:08:38.946
<c.yellow>مجبورم کرد دوبار از نو بنویسمش</c>

00:08:38.946 --> 00:08:41.240
<c.yellow>بعدش سپردش به ایچیهارا</c>

00:08:42.157 --> 00:08:45.119
<c.yellow>مقاله‌ت درمورد کلاه‌برداری تلفات رانندگی رو خوندم</c>

00:08:45.144 --> 00:08:47.556
<c.yellow>خوبه، جیک سان -
ممنون، مرد -</c>

00:08:47.621 --> 00:08:49.533
<c.yellow>آره، کاش اون ته کار نمی‌ذاشتنش</c>

00:08:49.623 --> 00:08:52.876
<c.yellow>ناموسا؟ زیر تیتر رو بهت دادن
بازم داری شکایت می‌کنی؟</c>

00:08:55.129 --> 00:08:56.755
<c.yellow>جیک، همین الان بیا</c>

00:08:58.798 --> 00:08:59.967
<c.yellow>بله</c>

00:08:59.967 --> 00:09:03.178
<c.yellow>مقاله‌ت توی روزنامه صبح خوبه</c>

00:09:04.304 --> 00:09:07.599
<c.yellow>کارت توی سه ماه گدشته عالی بوده</c>

00:09:07.599 --> 00:09:10.852
<c.yellow>ممنون مارویاما سان -
الان دستم دوتا چیزه که‌به‌نظر داستانِ مهمی‌اند -</c>

00:09:10.852 --> 00:09:12.854
<c.yellow>خودت بگو کدوم رو می‌خوای</c>

00:09:13.647 --> 00:09:14.814
<c.yellow>باشه، حتما</c>

00:09:14.814 --> 00:09:17.692
<c.yellow>سرقت موتور زیاد شده</c>

00:09:17.692 --> 00:09:20.070
<c.yellow>شینجوکو، آساکوسا، شیبویا</c>

00:09:20.820 --> 00:09:24.783
<c.yellow>خیلی از خوانندگان‌مون موتورسوارن حتی باکو</c>

00:09:24.783 --> 00:09:26.660
<c.yellow>خب، راستش از این موتور اسکوترها داره</c>

00:09:28.876 --> 00:09:30.377
<c.yellow>اون یکی چیه؟</c>

00:09:30.402 --> 00:09:33.114
<c.yellow>یه جسد توی موسسه نزول دهی پیدا شده</c>

00:09:33.167 --> 00:09:35.085
<c.yellow>پلیس فکر می‌کنه جزء یاکوزا بوده</c>

00:09:38.645 --> 00:09:40.064
<c.yellow>داستان موتور سیکلت رو برمی‌دارم</c>

00:09:42.051 --> 00:09:44.719
<c.yellow>حتما اظهاریه‌‌‌ از پلیس بگیر</c>

00:09:44.719 --> 00:09:46.888
<c.yellow>ممنون</c>

00:10:28.152 --> 00:10:29.433
<c.yellow>بریم</c>

00:10:30.019 --> 00:10:31.238
<c.yellow>بله، قربان</c>

00:10:45.013 --> 00:10:47.966
<c.yellow>اعضای یاکوزا خیلی بی‌رحمن</c>

00:10:49.297 --> 00:10:50.992
<c.yellow>و این اتهام خیلی جدی‌ایه</c>

00:10:51.755 --> 00:10:53.950
<c.yellow>مطمئنی حرف آخرت همینه؟</c>

00:10:54.075 --> 00:10:54.716
<c.yellow>[ بخش رسیدگی به شکایات ]</c>

00:10:54.741 --> 00:10:56.122
<c.yellow>همین‌طور که بهت گفتم</c>

00:10:56.896 --> 00:11:01.476
<c.yellow>چای هوجیچایِ ایبراکی‌م اصلا نرسید</c>

00:11:01.953 --> 00:11:03.078
<c.yellow>شش بسته گرفته بودم</c>

00:11:03.523 --> 00:11:05.906
<c.yellow>آخه کی غیر یاکوزا می‌دزدتش؟</c>

00:11:06.110 --> 00:11:07.329
<c.yellow>ممنون که شکایت‌تون رو مطرح کردین</c>

00:11:07.354 --> 00:11:08.328
<c.yellow>مسلما درموردش تحقیق می‌کنیم</c>

00:11:09.040 --> 00:11:10.305
<c.yellow>بهتره این کار رو بکنین</c>

00:11:15.602 --> 00:11:19.606
<c.yellow>شما قصد طرح کردن شکایت شهروندی
علیه یاکوزا دارین؟</c>

00:11:20.440 --> 00:11:22.109
<c.yellow>راستش، الان پیگیر خبری هستم</c>

00:11:22.109 --> 00:11:24.987
<c.yellow>چیزی درمورد سرقت موتورسیکلت می‌دونین؟</c>

00:11:24.987 --> 00:11:28.573
<c.yellow>حتما فکر کردی پلیس واقعی‌م</c>

00:11:29.406 --> 00:11:33.524
<c.yellow>لطفا بهم اجازه بدین برای دوست عزیزم قهوه بخرم</c>

00:11:34.086 --> 00:11:35.375
<c.yellow>اشکالی که نداره؟</c>

00:11:39.209 --> 00:11:41.705
<c.yellow>شغل جدیدت اینه؟</c>

00:11:41.795 --> 00:11:45.632
<c.yellow>بخش مشاوره جرائم سازمان یافته؟</c>

00:11:46.800 --> 00:11:49.803
<c.yellow>چه‌قدر دیگه باید اونجا بمونی
و این مجازات رو تحمل کنی؟</c>

00:11:51.263 --> 00:11:55.559
<c.yellow>رسما مسئول مرگ میاماتو شناخته شدم</c>

00:11:55.559 --> 00:11:57.019
<c.yellow>...پس</c>

00:11:58.645 --> 00:12:02.024
<c.yellow>باید خودم رو خوش‌شانس در نظر بگیرم
که اخراج نشدم</c>

00:12:06.904 --> 00:12:08.613
<c.yellow>کارت در چه حاله، جک؟</c>

00:12:08.613 --> 00:12:10.407
<c.yellow>خوبه</c>

00:12:10.407 --> 00:12:12.034
<c.yellow>سرم شلوغه</c>

00:12:12.034 --> 00:12:13.577
<c.yellow>خودم رو از دردسر دور نگه می‌دارم</c>

00:12:13.577 --> 00:12:18.248
<c.yellow>همون‌طور که گفتی" جنایات دیگه‌ای برای افشا
"و ناعدالتی‌های دیگه‌ای برای اصلاح هست</c>

00:12:23.821 --> 00:12:25.672
<c.yellow>خبری از توزاوا نداری؟</c>

00:12:27.752 --> 00:12:29.468
<c.yellow>خبری نیست</c>

00:12:29.468 --> 00:12:32.972
<c.yellow>می‌دونی سعی کرده بره آمریکا</c>

00:12:32.972 --> 00:12:34.974
<c.yellow>...پس</c>

00:12:34.974 --> 00:12:36.266
<c.yellow>هیچی</c>

00:12:37.851 --> 00:12:41.688
<c.yellow>چیز دیگه‌ای از اون یارو
که اون نوار رو برات فرستاد نگرفتی؟</c>

00:12:45.919 --> 00:12:47.021
<c.yellow>...پس</c>

00:12:48.592 --> 00:12:50.905
<c.yellow>تو باید به کار خودت برسی منم به کار خودم</c>

00:12:53.678 --> 00:12:54.459
<c.yellow>...ولی</c>

00:12:56.053 --> 00:12:58.983
<c.yellow>...بعد از سه ما سکوت، احتمالا حقیقت</c>

00:12:59.787 --> 00:13:00.842
<c.yellow>درست روبه‌روی چشم‌مون باشه</c>

00:13:04.453 --> 00:13:06.343
<c.yellow>...اگه فکر می‌کنی، مُرده</c>

00:13:07.148 --> 00:13:11.312
<c.yellow>چرا جونکو و بچه‌ها هنوز بیرون شهر زندگی می‌کنند؟</c>

00:13:13.595 --> 00:13:15.597
<c.yellow>پیچیده‌ست</c>

00:13:19.018 --> 00:13:22.104
<c.yellow>کاش می‌تونستم درمورد داستانت
بهت کمک کنم، جیک</c>

00:13:23.730 --> 00:13:26.608
<c.yellow>خب، بهونه‌ی خوبی بود
که برای یه ساعت هم شده از زندان بیارمت بیرون</c>

00:13:37.163 --> 00:13:38.433
<c.yellow>در این بزرگ‌داشت آزادی</c>

00:13:38.458 --> 00:13:40.140
<c.yellow>از ایابون می‌خوایم چند کلمه‌ای صبحت کنه</c>

00:13:45.273 --> 00:13:50.164
<c.yellow>برادرمون هایاما از دانشگاه برگشته</c>

00:13:52.235 --> 00:13:53.899
<c.yellow>خوش برگشتی، برادر</c>

00:13:54.657 --> 00:13:56.719
<c.yellow>خوش برگشتی، برادر</c>

00:13:57.229 --> 00:14:02.572
<c.yellow>به‌نیابت از ما هفت سال توی فوچو خدمت کرد</c>

00:14:04.109 --> 00:14:06.172
<c.yellow>از امروز به بعد مستقیما زیردست خودم</c>

00:14:06.229 --> 00:14:09.432
<c.yellow>به‌عنوان واکاگاشیرا خدمت می‌کنه</c>

00:14:09.457 --> 00:14:10.503
<c.yellow>[ واکاگاشیرا به معنی رهبر جوان یکی از مقام‌های بالارتبه یاکوزا ]</c>

00:14:10.589 --> 00:14:11.487
<c.yellow>هایاما</c>

00:14:16.679 --> 00:14:19.570
<c.yellow>...به‌عنوان پسر اول این خانواده</c>

00:14:19.888 --> 00:14:23.903
<c.yellow>در کنارت خواهم بود و بهت وفادار می‌مونم</c>

00:14:26.325 --> 00:14:34.154
<c.yellow>زندگی من وقف مأموریت‌مون شده</c>

00:14:43.474 --> 00:14:47.013
<c.yellow>...و با توجو به خوب شدن جراحات ساتو</c>

00:14:48.627 --> 00:14:51.690
<c.yellow>به‌وظیفه‌ش به‌عنوان واکاگاشیرا دایکو ادامه می‌ده</c>

00:14:52.222 --> 00:14:54.566
<c.yellow>و به هایما پاسخگو خواهد بود</c>

00:14:59.198 --> 00:15:02.791
<c.yellow>اوامر ایابونم رو اطاعت می‌کنم</c>

00:15:23.224 --> 00:15:24.834
<c.yellow>و چه خبر از توزاوا؟</c>

00:15:25.605 --> 00:15:27.767
<c.yellow>سه ماهه کسی ندیدتش</c>

00:15:28.997 --> 00:15:31.222
<c.yellow>و باندشون هم کاری نکردن</c>

00:15:32.547 --> 00:15:35.211
<c.yellow>پس منتظر چی هستیم؟</c>

00:15:36.274 --> 00:15:39.500
<c.yellow>گومی توزاوا بدون توزاوا مثل یه خونه  درحال ویرانه</c>

00:15:39.525 --> 00:15:40.547
<c.yellow>[ گومی شاخه‌ها و تشکیلات یاکوزاست ]</c>

00:15:40.711 --> 00:15:42.985
<c.yellow>با یه لگد فرو می‌ریزه</c>

00:15:43.206 --> 00:15:47.261
<c.yellow>پس کابوکیچو رو ازشون پس می‌گیریم</c>

00:15:48.809 --> 00:15:50.794
<c.yellow>خوشبختانه برگشتی و این رو رهبری می‌کنی</c>

00:15:51.566 --> 00:15:54.746
<c.yellow>اویابون، قطعا تلافی می‌کنن باید آماده باشیم</c>

00:15:55.278 --> 00:15:58.387
<c.yellow>هفت ساله که آماده‌م واسه‌ش</c>

00:15:59.322 --> 00:16:00.634
<c.yellow>چند سالته، داداش کوچولو؟</c>

00:16:00.659 --> 00:16:05.270
<c.yellow>ساتو احترام‌مون رو به‌دست آورده</c>

00:16:06.638 --> 00:16:08.122
<c.yellow>مثل بچه‌ها باهاش رفتار نکن</c>

00:16:11.106 --> 00:16:14.427
<c.yellow>اویابون، باید چند "ابزار" جور کنیم؟</c>

00:16:15.982 --> 00:16:20.060
<c.yellow>هیچ‌گاه. هیچ شرافتی توی اسلحه نیست</c>

00:16:20.085 --> 00:16:21.605
<c.yellow>عذر می‌خوام</c>

00:16:21.739 --> 00:16:26.045
<c.yellow>اگه قرار باشه بجنگیم رو در رو خواهد بود</c>

00:16:26.484 --> 00:16:30.703
<c.yellow>نه مثل ترسوها از راه دور</c>

00:16:31.830 --> 00:16:32.737
<c.yellow>...ساتو</c>

00:16:33.320 --> 00:16:36.507
<c.yellow>به کارت ادامه بده، جیب‌مون رو پُر کن</c>

00:16:37.328 --> 00:16:40.590
<c.yellow>همین.  شیرفهم شدی؟</c>

00:16:40.930 --> 00:16:42.211
<c.yellow>بله، اویابون</c>

00:16:42.884 --> 00:16:44.094
<c.yellow>مرخصی‌اید</c>

00:16:46.454 --> 00:16:47.438
<c.yellow>ساتو</c>

00:16:47.463 --> 00:16:49.540
<c.yellow>می‌خوام یه کاری بکنی</c>

00:17:05.705 --> 00:17:07.283
<c.yellow>[ هشت‌اف، کلاب پولینا ]</c>

00:17:08.538 --> 00:17:10.124
<c.yellow>هی -
هی -</c>

00:17:10.124 --> 00:17:13.919
<c.yellow>حق با تو بود
مینکاوا تاکاتو خیلی حقه</c>

00:17:13.919 --> 00:17:15.129
<c.yellow>خوبه</c>

00:17:15.129 --> 00:17:17.256
<c.yellow>می‌دونی، می‌تونی خودت
 آهنگی که می‌خوای رو بخری</c>

00:17:17.256 --> 00:17:20.717
<c.yellow>با قیمتی که برای مشروب می‌گیری
باید حواسم به جیبم باشه</c>

00:17:20.717 --> 00:17:23.303
<c.yellow>کار و بار چه‌طوره؟ -
عالی -</c>

00:17:23.303 --> 00:17:25.597
<c.yellow>رئیس بودن چیزی بود که می‌خواستی؟</c>

00:17:25.597 --> 00:17:28.267
<c.yellow>می‌دونی مسئولیت داشتن
شرایط رو عوض می‌کنه</c>

00:17:28.267 --> 00:17:29.476
<c.yellow>مثلا چه‌طور؟</c>

00:17:29.476 --> 00:17:31.645
<c.yellow>مثلا دیدم ناخودآگاه دارم به دخترام می‌گم</c>

00:17:31.645 --> 00:17:35.149
<c.yellow>خیلی چاک ممه نشون نشدن
و زیاد فحش ندن</c>

00:17:35.149 --> 00:17:37.692
<c.yellow>تو این رو گفتی؟ -
مگه نه؟ -</c>

00:17:37.692 --> 00:17:40.362
<c.yellow>تو چی؟ هنوز داری از یاکوزا دوری می‌کنی؟</c>

00:17:40.362 --> 00:17:42.031
<c.yellow>آره، سمت‌شون نمی‌رم</c>

00:17:42.031 --> 00:17:43.782
<c.yellow>راستش، چیزی که الان روش کار می‌کنم</c>

00:17:43.782 --> 00:17:47.071
<c.yellow>می‌بینم که می‌تونه تفاوت‌های بزرگی رقم بزنه</c>

00:17:47.161 --> 00:17:48.662
<c.yellow>عالیه</c>

00:17:49.144 --> 00:17:51.498
<c.yellow>راستش الان دارم روی یه داستان بزرگ کار می‌کنم</c>

00:17:51.498 --> 00:17:53.000
<c.yellow>سرقت موتورسیکلت</c>

00:17:54.584 --> 00:17:58.005
<c.yellow>برام سوال بود کسی رو می‌شناسی
که اطلاعاتی در این مورد داشته باشه؟</c>

00:17:58.677 --> 00:17:59.084
<c.yellow>اوه</c>

00:18:00.507 --> 00:18:03.177
<c.yellow>پس دلیل سر زدنت این بوده</c>

00:18:04.326 --> 00:18:05.327
<c.yellow>ای خدا</c>

00:18:06.638 --> 00:18:07.932
<c.yellow>باشه</c>

00:18:07.932 --> 00:18:10.225
<c.yellow>...اره</c>

00:18:10.225 --> 00:18:12.096
<c.yellow>یه‌ آشنا توی آیاسه دارم</c>

00:18:12.201 --> 00:18:17.116
<c.yellow>شاید توی دستی داشته باشه</c>

00:18:17.191 --> 00:18:18.608
<c.yellow>هیچ تضمینی نیست</c>

00:18:21.403 --> 00:18:23.322
<c.yellow>مراقب باش، حماقت نکن</c>

00:18:23.322 --> 00:18:25.324
<c.yellow>...حماقت نکنم</c>

00:18:25.324 --> 00:18:27.034
<c.yellow>باید یادم بمونه</c>

00:18:28.410 --> 00:18:29.369
<c.yellow>ممنون</c>

00:18:36.464 --> 00:18:37.535
<c.yellow>ممنون بابت پُر کردن شکایت</c>

00:18:38.722 --> 00:18:40.674
<c.yellow>اگه یااکوزا بازم سعی کرد</c>

00:18:40.698 --> 00:18:43.222
<c.yellow>گربه‌تون رو بدزده بهمون خبر بدین</c>

00:18:43.269 --> 00:18:44.925
<c.yellow>خیلی ممنون</c>

00:18:49.203 --> 00:18:50.976
<c.yellow>کارآگاه فوناکی</c>

00:18:52.179 --> 00:18:53.109
<c.yellow>از دیدنت خوش‌وقتم</c>

00:18:54.172 --> 00:18:55.586
<c.yellow>منم همین‌طور، کاتاگیری</c>

00:18:56.734 --> 00:18:59.180
<c.yellow>اینجا همه‌چیز ردیفه؟</c>

00:19:00.783 --> 00:19:02.471
<c.yellow>آره در همین حدی که ازش انتظار می‌ره</c>

00:19:04.886 --> 00:19:07.589
<c.yellow>...همون زنه از آژانس پلیس ملی</c>

00:19:08.745 --> 00:19:09.988
<c.yellow>می‌خواد باهات حرف بزنه</c>

00:19:11.035 --> 00:19:12.456
<c.yellow>کدوم زن؟</c>

00:19:24.472 --> 00:19:27.003
<c.yellow>[ آژانس پلیس ملی
معاون سرپرست ناگاتا ]</c>

00:19:29.574 --> 00:19:30.043
<c.yellow>بیا داخل</c>

00:19:33.915 --> 00:19:36.446
<c.yellow>بله، امروز، ممنون</c>

00:19:41.329 --> 00:19:43.149
<c.yellow>...خواستین من رو ببینین، من</c>

00:19:43.227 --> 00:19:45.454
<c.yellow>کارآگاه کاتاگیری بشینین</c>

00:19:51.650 --> 00:19:54.376
<c.yellow>من شوکو ناگاتائم از آژانس پلیس ملی</c>

00:19:55.587 --> 00:19:57.767
<c.yellow>چه کمکی از دستم برمیاد؟</c>

00:19:59.197 --> 00:20:01.509
<c.yellow>به یکی همکار توی این اداره نیاز دارم</c>

00:20:03.253 --> 00:20:07.378
<c.yellow>شنیدم کسی یاکوزا رو به‌خوبی تو نمی‌شناسه</c>

00:20:08.552 --> 00:20:09.388
<c.yellow>که این‌طور</c>

00:20:11.965 --> 00:20:13.777
<c.yellow>درضمن شنیدم معتقدی باید</c>

00:20:13.802 --> 00:20:16.121
<c.yellow>بین دسته‌ها و جناح‌ها تعادل برقرار باشه</c>

00:20:17.707 --> 00:20:19.262
<c.yellow>آره، همین‌طوره</c>

00:20:19.980 --> 00:20:21.081
<c.yellow>این کسشره</c>

00:20:22.705 --> 00:20:25.760
<c.yellow>جون شهروندان به‌وسیله بدهی کیفری نابود شده</c>

00:20:26.231 --> 00:20:29.410
<c.yellow>خیابون‌ها پُر از مواده</c>

00:20:30.173 --> 00:20:32.306
<c.yellow>اون‌وقت ما باید تعادل‌ رو بین‌شون حفظ کنیم؟</c>

00:20:33.462 --> 00:20:35.595
<c.yellow>ترجیح می‌دی توی خیابون هم رو تیکه پاره کنن؟</c>

00:20:35.620 --> 00:20:39.062
<c.yellow>اصلا برام مهم نیست یاکوزاها هم رو بکشن</c>

00:20:41.273 --> 00:20:45.929
<c.yellow>که این‌طور. ترجیح می‌دین به‌جاش چی کار کنیم؟</c>

00:20:47.902 --> 00:20:50.031
<c.yellow>بهم اختیار تشکیل گروه ضربتی</c>

00:20:50.055 --> 00:20:52.034
<c.yellow>برای مبارزه با جرائم سازمان یافته در ژاپن داده شده</c>

00:20:53.187 --> 00:20:56.640
<c.yellow>با استفاده از راهبردهایی که در جای دیگه جواب پس داده</c>

00:20:58.071 --> 00:20:59.329
<c.yellow>دقیقا چه جوابی پس داده؟</c>

00:21:00.126 --> 00:21:01.747
<c.yellow>این‌قدر کارآمد هست که می‌تونه</c>

00:21:01.771 --> 00:21:04.126
<c.yellow>یک بار برای همیشه به کار یاکوزا
 توی این شهر پایان بده</c>

00:21:06.671 --> 00:21:08.593
<c.yellow>نیاز به یه همکار دارم</c>

00:21:10.577 --> 00:21:12.202
<c.yellow>کارآگاه کاتاگیری</c>

00:21:15.139 --> 00:21:17.553
<c.yellow>بگو که منتظر همچین فرصتی نبودی</c>

00:21:23.429 --> 00:21:26.070
<c.yellow>براتون آرزوی موفقیت دارم</c>

00:21:26.726 --> 00:21:29.578
<c.yellow>ولی نمی‌تونم بهتون ملحق شم</c>

00:21:45.285 --> 00:21:47.394
<c.yellow>درس و مدرسه در چه حاله؟</c>

00:21:49.137 --> 00:21:51.749
<c.yellow>خوبه، سخته</c>

00:21:52.594 --> 00:21:54.117
<c.yellow>بایدم سخت باشه</c>

00:21:55.821 --> 00:21:57.508
<c.yellow>تو مدرسه رو دوست داشتی؟</c>

00:21:58.500 --> 00:22:01.930
<c.yellow>اون دوستم نداشت</c>

00:22:12.170 --> 00:22:15.414
<c.yellow>...می‌خواستم باهات درمورد</c>

00:22:17.579 --> 00:22:18.774
<c.yellow>پول حرف بزنم</c>

00:22:20.415 --> 00:22:22.102
<c.yellow>ماه پیش بهت پول دادم</c>

00:22:23.548 --> 00:22:24.438
<c.yellow>می‌دونم</c>

00:22:25.227 --> 00:22:26.656
<c.yellow>ولی شهریه‌م بالا رفته</c>

00:22:29.321 --> 00:22:33.314
<c.yellow>و مستمری بابا کمتر از چیزی
که مامان فکر می‌کرد بود</c>

00:22:36.173 --> 00:22:38.626
<c.yellow>می‌دونه از من پول می‌خوای؟</c>

00:22:48.549 --> 00:22:50.299
<c.yellow>دیگه پول ندارم</c>

00:22:50.752 --> 00:22:53.372
<c.yellow>ولی دارم روی یه چیزی کار می کنم</c>

00:22:53.405 --> 00:22:55.854
<c.yellow>اگه جواب داد، پول بیشتری بهت می‌دم</c>

00:23:00.321 --> 00:23:02.220
<c.yellow>اگه جاش برات کار کنم چی؟</c>

00:23:06.587 --> 00:23:08.783
<c.yellow>جدی بذار براش زحمت بکشم</c>

00:23:09.104 --> 00:23:10.861
<c.yellow>آدم سخت‌کوشی‌م</c>

00:23:16.844 --> 00:23:18.266
<c.yellow>کارت با کامپیوتر  چه‌طوره؟</c>

00:23:23.539 --> 00:23:24.844
<c.yellow>خوبه</c>

00:23:53.229 --> 00:23:54.244
<c.yellow>اوتسوکا سان؟</c>

00:23:56.205 --> 00:23:57.049
<c.yellow>چیه؟</c>

00:23:57.721 --> 00:24:01.674
<c.yellow>دوستم سامانتا
توی آکاساکا کلاب داره</c>

00:24:04.538 --> 00:24:06.248
<c.yellow>سامانتا</c>

00:24:06.273 --> 00:24:10.115
<c.yellow>کاواساکی سامانتا؟
باشه موتورت رو بیار</c>

00:24:10.560 --> 00:24:12.005
<c.yellow>موتور ندارم</c>

00:24:14.475 --> 00:24:14.850
<c.yellow>صبرکن</c>

00:24:15.124 --> 00:24:18.561
<c.yellow>گفت تو بهترین مکانیک توی توکیوئی</c>

00:24:19.085 --> 00:24:20.311
<c.yellow>من خبرنگارم</c>

00:24:20.710 --> 00:24:23.749
<c.yellow>می‌خوان بفهمم چرا این همه موتور سرقت می‌شه؟</c>

00:24:24.030 --> 00:24:26.467
<c.yellow>این که چیز جدیدی نیست، درسته؟</c>

00:24:27.817 --> 00:24:29.731
<c.yellow>قطعات‌شون بیشتر از خود موتور می‌ارزه</c>

00:24:31.224 --> 00:24:35.278
<c.yellow>کارخونه‌های موتور سازی
فقط اندازه موتورهای خودشون قطعات می‌سازن</c>

00:24:35.617 --> 00:24:37.500
<c.yellow>میلیون‌ها موتور توی توکیو هست</c>

00:24:38.164 --> 00:24:40.132
<c.yellow>کارخونه‌های قطعات سازی نمی‌تونن</c>

00:24:40.164 --> 00:24:42.132
<c.yellow>به تعداد کافی میل لنگ یا قطعات دیگه بسازن</c>

00:24:42.476 --> 00:24:45.998
<c.yellow>پس از کجا باید جور کنی؟</c>

00:24:49.601 --> 00:24:51.750
<c.yellow>هر موتور یه اهدا کننده عضوه</c>

00:24:52.523 --> 00:24:55.726
<c.yellow>تیکه‌ تیکه‌ شده‌ش بیشتر از کاملش می‌ارزه</c>

00:24:57.007 --> 00:25:00.804
<c.yellow>...امکانش هست بتونی بهم بگی کجا می‌تونم</c>

00:25:02.993 --> 00:25:04.259
<c.yellow>فروشنده قطعات پیدا کنم؟</c>

00:25:05.431 --> 00:25:07.157
<c.yellow>دوست سامانتائی؟</c>

00:25:08.165 --> 00:25:09.970
<c.yellow>مثل داداششم</c>

00:25:29.450 --> 00:25:31.223
<c.yellow>انگار حالیته</c>

00:25:34.559 --> 00:25:35.535
<c.yellow>چی می‌فروشیم؟</c>

00:25:35.817 --> 00:25:36.583
<c.yellow>چی؟</c>

00:25:37.501 --> 00:25:40.946
<c.yellow>کتونی، یه انبار پر ازشون توی یوکوهاما دارم</c>

00:25:42.215 --> 00:25:43.777
<c.yellow>ایول</c>

00:25:45.911 --> 00:25:46.731
<c.yellow>هی</c>

00:25:47.840 --> 00:25:50.652
<c.yellow>تو داری این کار رو با من می‌کنی نه یاکوزای چیهارا کای</c>

00:25:51.762 --> 00:25:52.769
<c.yellow>همین یه پروژه رو تموم می‌کنیم و کارت تمومه</c>

00:25:53.512 --> 00:25:54.004
<c.yellow>فهمیدی؟</c>

00:25:56.037 --> 00:25:57.162
<c.yellow>خیلی‌خب</c>

00:25:57.740 --> 00:25:59.600
<c.yellow>چه‌طوری کار می‌کنه؟</c>

00:26:03.594 --> 00:26:07.266
<c.yellow>مشتری این فرم سفارش رو پر می‌کنه بعدش نرم‌افزار</c>

00:26:07.305 --> 00:26:10.977
<c.yellow>براشون ایمیل می‌فرسته پول رو کجا بریزن</c>

00:26:11.992 --> 00:26:14.531
<c.yellow>وقتی پرداخت‌شون تأیید بشه</c>

00:26:15.140 --> 00:26:18.242
<c.yellow>افرادت کتونی‌ها رو می‌فرستن</c>

00:26:23.883 --> 00:26:24.852
<c.yellow>چیه؟</c>

00:26:28.496 --> 00:26:33.784
<c.yellow>کتونی‌ای در کار نیست، درسته؟</c>

00:26:36.109 --> 00:26:38.765
<c.yellow>یه مغازه کتونی‌فروشی توی شینجوکو</c>

00:26:39.594 --> 00:26:41.570
<c.yellow>نتونست وامش رو تسویه کنه</c>

00:26:42.078 --> 00:26:44.571
<c.yellow>به‌جاش جنس‌هاشون رو برداشتم</c>

00:26:46.100 --> 00:26:50.295
<c.yellow>پس قانونیه؟</c>

00:26:51.115 --> 00:26:52.764
<c.yellow>ببخشید که ناامیدت کردم</c>

00:26:54.764 --> 00:26:56.342
<c.yellow>حالا یه بار دیگه برام توضیحش بده</c>

00:27:11.203 --> 00:27:12.289
<c.yellow>یابوکی سان</c>

00:27:15.195 --> 00:27:16.695
<c.yellow>لطفا</c>

00:27:17.680 --> 00:27:21.125
<c.yellow>چرا بهم زنگ نزده، کجاست؟</c>

00:27:21.305 --> 00:27:23.109
<c.yellow>به تو ربطی نداره</c>

00:27:23.992 --> 00:27:25.406
<c.yellow>اصلا برمی‌گرده؟</c>

00:27:27.778 --> 00:27:28.801
<c.yellow>حالش خوبه؟</c>

00:27:29.012 --> 00:27:30.153
<c.yellow>بفرستینش بیرون</c>

00:27:31.371 --> 00:27:32.262
<c.yellow>بله، قربان</c>

00:28:03.892 --> 00:28:06.446
<c.yellow>آقایون احسنت به سلیقه‌تون</c>

00:28:07.207 --> 00:28:11.950
<c.yellow>معمولا بیشنهاد می‌کنم
نوشیدنی‌های تک مالت بدون یخ سرو بشه</c>

00:28:12.516 --> 00:28:17.290
<c.yellow>گلنمورانجی با یخ بهتر می‌شه</c>

00:28:20.155 --> 00:28:21.319
<c.yellow>بفرمایید</c>

00:28:21.795 --> 00:28:22.881
<c.yellow>ببخشید</c>

00:28:26.392 --> 00:28:29.493
<c.yellow>اونو سان، خیلی خوش‌حالم اومدین</c>

00:28:30.181 --> 00:28:32.814
<c.yellow>امیدوار بودم بتونم باهاتون صحبت کنم</c>

00:28:33.015 --> 00:28:34.766
<c.yellow>خیلی لطف داری</c>

00:28:35.023 --> 00:28:36.483
<c.yellow>کلادین هست؟</c>

00:28:37.102 --> 00:28:40.355
<c.yellow>کلادین ترجیح داده راهش رو
ازمون جدا کنه</c>

00:28:40.355 --> 00:28:41.523
<c.yellow>چه حیف</c>

00:28:41.523 --> 00:28:43.817
<c.yellow>خیلی خوش‌صحبت بود</c>

00:28:44.401 --> 00:28:48.280
<c.yellow>حقیقتش رو بخواین خوش‌صحبتی
کم‌ترین چیزیه که از اینجا انتظار دارم</c>

00:28:48.280 --> 00:28:51.116
<c.yellow>متأسفانه در حق‌تون کم لطفی شده</c>

00:28:51.116 --> 00:28:52.867
<c.yellow>اجازه بدین شخصا براتون جبران کنم</c>

00:28:54.328 --> 00:28:56.455
<c.yellow>باشه برای وقت دیگه‌ای</c>

00:28:59.249 --> 00:29:01.460
<c.yellow>امیدوارم به‌زودی ببینم‌تون</c>

00:29:02.811 --> 00:29:04.499
<c.yellow>شب خوبی داشته باشین، سامانتا سان</c>

00:29:13.722 --> 00:29:14.848
<c.yellow>هی</c>

00:29:38.619 --> 00:29:39.744
<c.yellow>ایول داره</c>

00:29:41.027 --> 00:29:42.574
<c.yellow>سوزوکیه؟</c>

00:29:43.128 --> 00:29:44.519
<c.yellow>همه‌تون سوزکی دارین</c>

00:29:46.503 --> 00:29:47.863
<c.yellow>تو چه خری هستی؟</c>

00:29:49.011 --> 00:29:51.121
<c.yellow>می‌تونم براتون شام بخرم؟</c>

00:29:51.745 --> 00:29:54.503
<c.yellow>من خبرنگار میچوئم</c>

00:30:04.215 --> 00:30:05.059
<c.yellow>بیاید شام مفتی بزنیم</c>

00:30:05.746 --> 00:30:07.964
<c.yellow>آره -
خیلی‌خب -</c>

00:30:12.395 --> 00:30:13.535
<c.yellow>خوش‌مزه‌ست</c>

00:30:14.356 --> 00:30:15.754
<c.yellow>یه‌خورده‌ش رو بده بیاد</c>

00:30:15.981 --> 00:30:17.715
<c.yellow>براش بگیر</c>

00:30:17.740 --> 00:30:19.607
<c.yellow>اگزوز موتورتون خیلی خفنه، تاتز</c>

00:30:21.240 --> 00:30:23.872
<c.yellow>موتور تو خیلی لیمه</c>

00:30:23.897 --> 00:30:26.235
<c.yellow>بدون درنگ عوض می‌کنم</c>

00:30:26.260 --> 00:30:28.446
<c.yellow>نه، یه ریال هم پول نداره</c>

00:30:28.471 --> 00:30:30.694
<c.yellow>باورم نمی‌شه همچین حرفی زدی</c>

00:30:31.055 --> 00:30:34.556
<c.yellow>اول دوست بودین بعد موتور سوار شدین یا برعکسش؟</c>

00:30:35.712 --> 00:30:37.391
<c.yellow>برای هر مقاله چه‌قدر بهت پول می‌دن؟</c>

00:30:38.391 --> 00:30:40.961
<c.yellow>با نوشتن برای روزنامه‌ها کسی پولدار نشده</c>

00:30:41.711 --> 00:30:44.485
<c.yellow>خب، چه‌طور باهم رفیق شدین؟</c>

00:30:44.955 --> 00:30:47.025
<c.yellow>چه‌قدر واسه مقاله‌ت به ما پول می‌دی؟</c>

00:30:49.050 --> 00:30:50.581
<c.yellow>نمی‌تونم بهت پول بدم</c>

00:30:51.339 --> 00:30:52.917
<c.yellow>اجازه‌ش رو ندارم</c>

00:30:56.639 --> 00:30:59.889
<c.yellow>پس واسه چی باید این کار رو بکنیم؟</c>

00:31:00.561 --> 00:31:01.811
<c.yellow>چون خیلی خفن به‌نظر می‌رسین</c>

00:31:01.836 --> 00:31:03.178
<c.yellow>با رفتن اسم‌مون توی روزنامه؟</c>

00:31:03.683 --> 00:31:07.042
<c.yellow>هی، آبجی کی روزنامه می‌خونه؟</c>

00:31:07.410 --> 00:31:08.621
<c.yellow>...پدربزرگ‌مون</c>

00:31:08.646 --> 00:31:09.878
<c.yellow>اوه، صبرکن</c>

00:31:10.023 --> 00:31:11.179
<c.yellow>نه مُرده</c>

00:31:11.687 --> 00:31:12.281
<c.yellow>خیلی ناز گفت</c>

00:31:22.445 --> 00:31:23.867
<c.yellow>ممنون</c>

00:31:26.774 --> 00:31:29.103
<c.yellow>هر وقت عشقت کشید می‌تونی برامون شام بخری</c>

00:31:29.532 --> 00:31:30.673
<c.yellow>!تا دفعه بعدی بای بای</c>

00:31:35.149 --> 00:31:38.079
<c.yellow>اجنبی</c>

00:31:41.689 --> 00:31:43.493
<c.yellow>به‌اندازه کافی واسه صورت‌حساب نذاشتی</c>

00:31:43.712 --> 00:31:45.407
<c.yellow>می‌خوای ما رو خسیس سطح پایین نشون بدی؟</c>

00:31:47.322 --> 00:31:49.243
<c.yellow>کل پولم همون‌قدر بود</c>

00:31:50.012 --> 00:31:53.083
<c.yellow>نمی‌دونستم اندازه 12 نفر سفارش می‌دین</c>

00:31:53.879 --> 00:31:57.973
<c.yellow>داری می‌گی خوک صفتیم؟</c>

00:31:58.584 --> 00:31:59.576
<c.yellow>همچین حرفی نزدم</c>

00:31:59.795 --> 00:32:01.146
<c.yellow>تاتز کونش رو پاره‌ کن</c>

00:32:02.006 --> 00:32:03.622
<c.yellow>حماقت نکن</c>

00:32:04.506 --> 00:32:05.959
<c.yellow>چی گفتی؟</c>

00:32:08.053 --> 00:32:09.701
<c.yellow>نشونش بده کُت تن کیه</c>

00:32:16.021 --> 00:32:17.044
<c.yellow>!تاتز</c>

00:32:18.169 --> 00:32:19.537
<c.yellow>خوبی؟</c>

00:32:28.946 --> 00:32:30.078
<c.yellow>خوبم</c>

00:32:35.635 --> 00:32:37.229
<c.yellow>خوبی، میچو</c>

00:32:38.212 --> 00:32:41.049
<c.yellow>باشه، می‌تونی بیا پیش‌مون</c>

00:32:41.370 --> 00:32:42.526
<c.yellow>ولی نباید از اسم واقعی‌مون استفاده کنی</c>

00:32:42.709 --> 00:32:45.498
<c.yellow>و تموم کارتون رو بهم نشون می‌دین. به‌همراه عکس</c>

00:32:46.045 --> 00:32:47.553
<c.yellow>این اجنبی دیوونه ست</c>

00:32:50.564 --> 00:32:51.565
<c.yellow>آره</c>

00:32:51.855 --> 00:32:54.206
<c.yellow>هنوز حساب نکردیم بیا برگردیم داخل</c>

00:33:02.511 --> 00:33:04.792
<c.yellow>یه لحظه الان میام خدمت‌تون</c>

00:33:21.005 --> 00:33:22.930
<c.yellow>جای قشنگی داری</c>

00:33:27.011 --> 00:33:28.102
<c.yellow>ممنون</c>

00:33:32.940 --> 00:33:35.109
<c.yellow>ببخشید که ارتباطم رو باهات قطع کردم</c>

00:33:37.652 --> 00:33:38.737
<c.yellow>آره</c>

00:33:40.906 --> 00:33:42.532
<c.yellow>خیلی بهت زنگ زدم</c>

00:33:44.076 --> 00:33:45.119
<c.yellow>می‌دونم</c>

00:33:48.956 --> 00:33:50.540
<c.yellow>رفتم دفترت</c>

00:33:50.540 --> 00:33:53.127
<c.yellow>گفتن یه جای امن در حال بهبودی</c>

00:33:54.544 --> 00:33:56.755
<c.yellow>چیز دیگه‌ای بهم نگفتن</c>

00:33:59.633 --> 00:34:01.385
<c.yellow>چه اتفاقی افتاد؟</c>

00:34:05.097 --> 00:34:06.348
<c.yellow>بهم بگو</c>

00:34:06.781 --> 00:34:10.203
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:34:11.228 --> 00:34:12.980
<c.yellow>چاقو زدن به شکمم</c>

00:34:15.149 --> 00:34:16.691
<c.yellow>چیزی نیست</c>

00:34:16.691 --> 00:34:20.154
<c.yellow>مشخص شد اندام‌های داخلی‌م خیلی سفتن</c>

00:34:37.879 --> 00:34:40.299
<c.yellow>بابت دوستت متأسفم</c>

00:34:40.299 --> 00:34:43.385
<c.yellow>و برای اینکه کار بیشتری برات نکردم</c>

00:34:43.822 --> 00:34:46.617
<c.yellow>متأسفم که انتظارش رو ازت داشتم</c>

00:34:50.809 --> 00:34:52.769
<c.yellow>جای کوبایاشی اومدی؟</c>

00:34:53.938 --> 00:34:55.022
<c.yellow>خوبه</c>

00:34:56.648 --> 00:34:59.193
<c.yellow>اومدی سری بزنی؟</c>

00:35:04.031 --> 00:35:07.326
<c.yellow>اومدم بهت بگم باید دوباره کلادین رو استخدام کنی</c>

00:35:09.036 --> 00:35:10.204
<c.yellow>جونم؟</c>

00:35:10.229 --> 00:35:12.064
<c.yellow>باید اینجا کار کنه</c>

00:35:14.166 --> 00:35:16.210
<c.yellow>ساتو، ازم دزدی کرد</c>

00:35:17.377 --> 00:35:18.963
<c.yellow>بدجوری درم مالید</c>

00:35:18.963 --> 00:35:21.048
<c.yellow>این دستور ایابونه
[ رئیس یاکوزا ]</c>

00:35:21.048 --> 00:35:24.843
<c.yellow>...به ایشیدا سان بگو طبق قراردادمون</c>

00:35:25.970 --> 00:35:28.722
<c.yellow>تا وقتی که به پولش برسه
من می‌تونم کلاب رو هر جوری می‌خوام اداره کنم</c>

00:35:28.761 --> 00:35:31.680
<c.yellow>سامانتا باید این کار رو بکنی</c>

00:35:32.767 --> 00:35:33.852
<c.yellow>بهم اعتماد کن</c>

00:35:35.229 --> 00:35:37.439
<c.yellow>تو باید بفهمی چی می‌گم</c>

00:35:38.561 --> 00:35:40.459
<c.yellow>کلاب خودمه</c>

00:35:40.491 --> 00:35:42.076
<c.yellow>قوانینش هم با خودمه</c>

00:35:43.862 --> 00:35:45.655
<c.yellow>ممنون که سر زدی</c>

00:36:05.388 --> 00:36:08.537
<c.yellow>فکرکنم داستان جیک بتونه مقاله اصلی باشه</c>

00:36:11.605 --> 00:36:13.882
<c.yellow>باند بوسوزوکو که چیز جدیدی نیست</c>

00:36:13.906 --> 00:36:16.386
<c.yellow>طی این سال‌ها خیلی درموردشون نوشتیم</c>

00:36:17.638 --> 00:36:21.505
<c.yellow>ولی تا حالا کسی همچین دسترسی بهشون نداشته</c>

00:36:22.099 --> 00:36:24.001
<c.yellow>ولی الان تمرکزمون روی این بچه‌هاست</c>

00:36:24.025 --> 00:36:25.254
<c.yellow>که تا حالا نادیده گرفته بودیم‌شون</c>

00:36:28.808 --> 00:36:31.885
<c.yellow>بهت اعتماد دارن؟</c>

00:36:32.628 --> 00:36:33.495
<c.yellow>تا الان که داشتن</c>

00:36:37.370 --> 00:36:39.745
<c.yellow>خیلی‌خب ببین به کجا می‌رسونتت</c>

00:36:40.331 --> 00:36:41.347
<c.yellow>ممنون</c>

00:36:55.392 --> 00:36:56.601
<c.yellow>پخت جدیده</c>

00:36:56.601 --> 00:36:58.728
<c.yellow>صادقانه نظرت رو بگو</c>

00:36:58.728 --> 00:36:59.980
<c.yellow>خودت پختی؟</c>

00:36:59.980 --> 00:37:01.731
<c.yellow>دیشب پختم. کوکی کَره‌ایه</c>

00:37:04.526 --> 00:37:05.652
<c.yellow>داداش</c>

00:37:05.652 --> 00:37:07.226
<c.yellow>اینجا داری حروم می‌شی</c>

00:37:07.251 --> 00:37:09.545
<c.yellow>یک لایه شربت افرا روش می‌زنم</c>

00:37:09.698 --> 00:37:11.951
<c.yellow>اسطوره‌ای پسر</c>

00:37:11.951 --> 00:37:13.237
<c.yellow>یه‌خورده واسه‌م نگه‌دار باشه؟</c>

00:37:13.327 --> 00:37:14.744
<c.yellow>همه رو خیرات نکن -
باشه -</c>

00:37:15.993 --> 00:37:17.452
<c.yellow>همه رو نده این و اون -
باشه -</c>

00:37:20.584 --> 00:37:21.751
<c.yellow>اسطوره</c>

00:37:37.726 --> 00:37:39.186
<c.yellow>سلام، خانم رئیس</c>

00:37:41.688 --> 00:37:43.357
<c.yellow>سلام، دختر وحشی‌</c>

00:37:49.989 --> 00:37:53.033
<c.yellow>نمی‌دونم اگه استخدامم نمی‌کردی
چی کار می‌کردم</c>

00:37:53.033 --> 00:37:55.869
<c.yellow>می‌دونستم میزبان خوبی می‌شی</c>

00:37:55.869 --> 00:37:58.788
<c.yellow>کلاب «دستنی» واسه شروع خوب بود</c>

00:37:58.788 --> 00:38:00.864
<c.yellow>بهتر از کلاب اونیکس که بعدش رفتی</c>

00:38:00.889 --> 00:38:01.529
<c.yellow>درست نمی‌گم؟</c>

00:38:01.554 --> 00:38:02.185
<c.yellow>درسته</c>

00:38:04.962 --> 00:38:07.965
<c.yellow>ببخشید که رفتم و غیبم زد</c>

00:38:09.293 --> 00:38:10.800
<c.yellow>واقعا متأسفم</c>

00:38:13.137 --> 00:38:16.300
<c.yellow>برای همین‌ چند ماه پیش این پیام‌ها رو دادی؟</c>

00:38:16.974 --> 00:38:19.018
<c.yellow>روز بعدش بهت زنگ زدم</c>

00:38:19.018 --> 00:38:20.519
<c.yellow>آره</c>

00:38:20.784 --> 00:38:24.496
<c.yellow>می‌خواستم بهت زنگ بزنم
متأسفم بابتش</c>

00:38:27.484 --> 00:38:28.610
<c.yellow>ممنون</c>

00:38:29.403 --> 00:38:31.738
<c.yellow>عصبانی بودم</c>

00:38:31.738 --> 00:38:33.823
<c.yellow>ولی الان دیگه گذشته</c>

00:38:35.242 --> 00:38:37.786
<c.yellow>حالا نگات کن</c>

00:38:37.786 --> 00:38:40.622
<c.yellow>پنج سال گذشته و کلاب خودت رو داری</c>

00:38:41.658 --> 00:38:42.992
<c.yellow>خوش به حالت</c>

00:38:43.250 --> 00:38:46.253
<c.yellow>خوش به حال تو هم می‌شه اگه بخوای، اریکا سان</c>

00:38:47.629 --> 00:38:49.423
<c.yellow>نیاز به یه دختر طراز اول دارم</c>

00:38:52.801 --> 00:38:55.262
<c.yellow>دلیلی داشت که از این کار زدم بیرون</c>

00:38:56.596 --> 00:38:58.974
<c.yellow>نصف درآمدت از میزها رو بهت می‌دم</c>

00:38:58.974 --> 00:39:00.850
<c.yellow>نصف هر شیشه مشروبی که بفروشی</c>

00:39:03.020 --> 00:39:06.106
<c.yellow>سامانتا حتما خیلی درمونده شدی</c>

00:39:09.447 --> 00:39:12.447
<c.yellow>مامان دیگه خسته نیستم</c>

00:39:14.003 --> 00:39:14.987
<c.yellow>پیکاچوم رو می‌خوام</c>

00:39:15.143 --> 00:39:17.338
<c.yellow>حالا میام برات پیداش می‌کنم</c>

00:39:20.519 --> 00:39:21.628
<c.yellow>دایچی</c>

00:39:21.902 --> 00:39:25.175
<c.yellow>به دوستِ مامان سامانتا سان سلام کن</c>

00:39:25.691 --> 00:39:27.175
<c.yellow>سامانتا سان؟</c>

00:39:27.200 --> 00:39:29.314
<c.yellow>یه تاجر خیلی بزرگه</c>

00:39:30.017 --> 00:39:30.462
<c.yellow>سلام</c>

00:39:30.524 --> 00:39:33.539
<c.yellow>سلام به روی ماهت پسر گلم دایچی</c>

00:39:33.564 --> 00:39:35.101
<c.yellow>بهت گفت پسر گُل</c>

00:39:35.126 --> 00:39:36.570
<c.yellow>!خیلی گُلم</c>

00:39:37.221 --> 00:39:38.680
<c.yellow>نمی‌دونستم</c>

00:39:39.932 --> 00:39:42.101
<c.yellow>واسه منم غافل‌گیری بزرگی بود</c>

00:39:43.477 --> 00:39:46.605
<c.yellow>امشب بیا، پیشنهادم سرجاشه</c>

00:39:46.605 --> 00:39:49.691
<c.yellow>تازه پول پرستار رو می‌دم
و سرویس ایاب ذهابت رو هم فراهم می‌کنم</c>

00:39:50.650 --> 00:39:53.445
<c.yellow>دخترامون عالی‌اند، جای خیلی خوبیه</c>

00:39:53.445 --> 00:39:54.905
<c.yellow>و بهت اعتماد دارم</c>

00:39:56.546 --> 00:39:58.898
<c.yellow>نظرت چیه، دای‌چان؟</c>

00:39:59.296 --> 00:40:02.038
<c.yellow>پول سامانتا سان رو قبول کنم؟</c>

00:40:02.679 --> 00:40:03.585
<c.yellow>قبولش کن</c>

00:40:03.610 --> 00:40:05.382
<c.yellow>می‌شه به منم پول بدی؟</c>

00:40:05.407 --> 00:40:06.453
<c.yellow>واقعا؟</c>

00:40:06.903 --> 00:40:09.200
<c.yellow>چرا ژاپنی حرف می‌زنی؟</c>

00:40:18.881 --> 00:40:20.506
<c.yellow>سلام، خاله‌جون</c>

00:40:23.068 --> 00:40:24.623
<c.yellow>تو دیگه کی‌ای؟</c>

00:40:29.409 --> 00:40:32.261
<c.yellow>می‌شناسمت</c>

00:40:33.121 --> 00:40:36.137
<c.yellow>اویابون سلام رسوند</c>

00:40:36.613 --> 00:40:39.379
<c.yellow>چیهارا کای اینجا جایی نداره</c>

00:40:56.337 --> 00:40:58.493
<c.yellow>جرأت داری دوباره این کار رو بکن</c>

00:41:03.494 --> 00:41:04.947
<c.yellow>چی می‌خواین؟</c>

00:41:06.556 --> 00:41:09.447
<c.yellow>پولی که هر ماه به گومی توزاوا می‌دی</c>

00:41:27.863 --> 00:41:30.074
<c.yellow>دو بار در ماه باید همچین پرداختی داشته باشی</c>

00:41:30.761 --> 00:41:33.160
<c.yellow>و اگه بفهمم به توزاوا پولی می‌دی</c>

00:41:33.374 --> 00:41:37.085
<c.yellow>برمی‌گردم و دماغ تموم بچه‌خوشگلات رو می‌شکنم</c>

00:41:37.600 --> 00:41:39.046
<c.yellow>به همراه دماغ خودت</c>

00:41:41.019 --> 00:41:45.167
<c.yellow>توزاوا همچین چیزی رو تحمل نمی‌کنه</c>

00:41:46.660 --> 00:41:49.441
<c.yellow>دیگه توزاوایی در کار نیست</c>

00:41:52.011 --> 00:41:56.020
<c.yellow>اگه آدامش اومدن اینجا
بهشون بگو هایاما برگشته</c>

00:41:56.411 --> 00:41:59.594
<c.yellow>کابوکیچو مال چیهارا کایه</c>

00:42:01.681 --> 00:42:04.204
<c.yellow>هی خودت رو با این گول بزن</c>

00:42:16.257 --> 00:42:20.882
<c.yellow>نظم رو این‌جوری برقرار می‌کنی داداش کوچیکه</c>

00:42:23.191 --> 00:42:27.426
<c.yellow>از وقتی من رفتم چیهاراکای خیلی نرم شده</c>

00:42:28.534 --> 00:42:32.175
<c.yellow>ولی هایاما الان برگشته</c>

00:42:35.857 --> 00:42:39.817
<c.yellow>نگاش کن ترسیده نکنه تلافی کنن</c>

00:42:42.325 --> 00:42:44.060
<c.yellow>امیدوارم این کار رو بکنن</c>

00:42:45.263 --> 00:42:46.419
<c.yellow>چشم انتظارشم</c>

00:43:04.652 --> 00:43:09.296
<c.yellow>سه ماه شده ولی خبر ازش نیست</c>

00:43:10.403 --> 00:43:14.138
<c.yellow>و کاری نکردم که افرادش تحریک شن</c>

00:43:15.420 --> 00:43:16.631
<c.yellow>خطر گذشته</c>

00:43:19.595 --> 00:43:21.626
<c.yellow>تو دخترا می‌تونین برگردین خونه</c>

00:43:24.603 --> 00:43:29.182
<c.yellow>یا تو بازنشسته شو بیا اینجا زندگی کنیم</c>

00:43:35.145 --> 00:43:38.793
<c.yellow>دخترا عاشق اینجائن</c>

00:43:44.304 --> 00:43:48.890
<c.yellow>شغل جدیدم مانع هر ارتباطی با یاکوزا می‌شه</c>

00:43:50.073 --> 00:43:51.753
<c.yellow>...مطمئنم همین‌طوره، ولی</c>

00:43:54.206 --> 00:43:55.713
<c.yellow>...راضی کل روز اونجا بشینی</c>

00:43:58.542 --> 00:44:05.550
<c.yellow>و به شکایت‌های پیرزن‌ها گوش کنی</c>

00:44:06.270 --> 00:44:08.262
<c.yellow>تا روزی که بازنشسته شی؟</c>

00:44:13.183 --> 00:44:14.128
<c.yellow>منم همین فکر رو می‌‌کردم</c>

00:44:20.620 --> 00:44:25.729
<c.yellow>تو مرد شریفی هستی
که همیشه دوست‌داره کار درست رو بکنه</c>

00:44:27.753 --> 00:44:33.870
<c.yellow>ولی نمی‌تونم بازم دخترا رو به‌خطر بندازم</c>

00:44:36.706 --> 00:44:41.604
<c.yellow>پس باید به این فکر کنی
که کار درست الان چیه</c>

00:44:52.574 --> 00:44:55.012
<c.yellow>دوست دارم با صدای بالا برونم</c>

00:44:55.574 --> 00:44:56.543
<c.yellow>چرا؟</c>

00:44:57.020 --> 00:45:01.434
<c.yellow>چون آدمای معمولی ازش متنفرن
و می‌خوان آروم برونی</c>

00:45:02.635 --> 00:45:06.151
<c.yellow>ترجیح میدم چت کنم همه‌ش لا دخترا باشم</c>

00:45:06.175 --> 00:45:09.690
<c.yellow>و موتور بدزدم تا مثل اون‌ها زندگی کنم</c>

00:45:11.761 --> 00:45:16.565
<c.yellow>اگه به‌اندازه کافی موتور بدزدم؟</c>

00:45:16.931 --> 00:45:18.243
<c.yellow>می‌تونم هزینه مدرسه خصوصی برای خواهرم رو بدم؟</c>

00:45:20.400 --> 00:45:22.525
<c.yellow>تا از اینجا دورش کنم</c>

00:45:30.628 --> 00:45:31.644
<c.yellow>بله؟</c>

00:45:35.995 --> 00:45:37.011
<c.yellow>کجا؟</c>

00:45:39.394 --> 00:45:41.222
<c.yellow>همون‌جا بمون</c>

00:45:42.950 --> 00:45:44.019
<c.yellow>سوار شو</c>

00:45:46.114 --> 00:45:48.942
<c.yellow>بلاخره داستان می‌خوای یا نه؟</c>

00:46:37.660 --> 00:46:38.730
<c.yellow>دوست کوتائی؟</c>

00:46:38.894 --> 00:46:39.754
<c.yellow>آره</c>

00:46:40.152 --> 00:46:41.308
<c.yellow>بیا تو</c>

00:46:58.292 --> 00:47:00.456
<c.yellow>توکارف، هشت‌تا تیر می‌خوره</c>

00:47:06.451 --> 00:47:09.201
<c.yellow>واسه، تو قیمتش 300 هزارتا
فقط چون دوست کوتائی</c>

00:47:11.185 --> 00:47:12.232
<c.yellow>نظرت؟</c>

00:47:15.076 --> 00:47:16.310
<c.yellow>می‌تونی بازم جور کنی؟</c>

00:47:17.045 --> 00:47:19.881
<c.yellow>فکر می‌کردم یاکوزا تو کار تفنگ نیست</c>

00:47:20.748 --> 00:47:22.263
<c.yellow>همیشه بهتره آماده باشی</c>

00:47:24.759 --> 00:47:26.079
<c.yellow>300 هزارتا</c>

00:47:33.200 --> 00:47:34.239
<c.yellow>و این راهرو رو کم‌عرض‌تر کن</c>

00:47:34.264 --> 00:47:35.200
<c.yellow>فهمیدم</c>

00:47:38.368 --> 00:47:39.369
<c.yellow>بله، بله</c>

00:47:39.369 --> 00:47:42.456
<c.yellow>اونو سان سامانتائم از کلاب پولینا</c>

00:47:44.666 --> 00:47:47.086
<c.yellow>انگار امروز خیلی معروف شدم</c>

00:47:47.086 --> 00:47:49.504
<c.yellow>کلادین هم بهم زنگ زد -
جدی؟ -</c>

00:47:49.504 --> 00:47:53.508
<c.yellow>به‌نظر می‌رسه تصمیم گرفته
یه کلاب دیگه بره</c>

00:47:53.508 --> 00:47:55.219
<c.yellow>که این‌طور</c>

00:47:55.219 --> 00:48:00.099
<c.yellow>خب، مورد شما رو خیلی جدی بررسی کردم</c>

00:48:00.099 --> 00:48:03.727
<c.yellow>و تصمیمات قاطعی
برای حفظ وفاداری‌تون اتخاذ کردم</c>

00:48:03.727 --> 00:48:05.889
<c.yellow>واسه همین از</c>

00:48:05.980 --> 00:48:09.893
<c.yellow>زیباترین و دل‌رباترین دختر توکیو خواستم</c>

00:48:09.959 --> 00:48:13.128
<c.yellow>که امشب خودش رو وقف سرگرمی شما کنه</c>

00:48:13.153 --> 00:48:16.490
<c.yellow>حرفت شاید درست باشه
ولی قطعا خیلی فروتنانه نیست</c>

00:48:18.408 --> 00:48:21.078
<c.yellow>دارم درمورد دوست خوبم اریکا حرف می‌زنم</c>

00:48:21.078 --> 00:48:24.831
<c.yellow>و بهتون قول می‌دم کاملا عین حقیقته</c>

00:48:24.831 --> 00:48:27.001
<c.yellow>اثباتش سخته</c>

00:48:27.001 --> 00:48:30.462
<c.yellow>ولی امشب میام
 و به کلاب‌تون یه شانس دیگه می‌دم</c>

00:48:30.462 --> 00:48:32.917
<c.yellow>خیلی از شنیدنش خوش‌حال شدم</c>

00:48:33.007 --> 00:48:35.425
<c.yellow>اگه قبول کنی میز به‌عهده خودت باشه</c>

00:48:36.385 --> 00:48:39.846
<c.yellow>فقط خودت</c>

00:48:59.218 --> 00:49:01.757
<c.yellow>موتورم اون گوشه‌ست</c>

00:49:03.938 --> 00:49:04.743
<c.yellow>سی ثانیه زمان بگیر</c>

00:49:05.653 --> 00:49:08.825
<c.yellow>همین‌قدر وقت داری سوییچ رو یه‌سره کنی</c>

00:49:09.257 --> 00:49:10.227
<c.yellow>بیشتر طول کشید برو</c>

00:49:10.252 --> 00:49:11.461
<c.yellow>باشه</c>

00:49:14.720 --> 00:49:15.642
<c.yellow>چی کار می‌کنی؟</c>

00:49:15.939 --> 00:49:16.814
<c.yellow>حواست به خیابون باشه</c>

00:49:17.678 --> 00:49:19.451
<c.yellow>اگه کسی اومد بهم خبر بده</c>

00:49:19.476 --> 00:49:22.543
<c.yellow>من خبرنگارم نباید توی جرمی همکاری کنم</c>

00:49:22.568 --> 00:49:23.981
<c.yellow>ولی می‌تونی که کشیک بدی؟</c>

00:49:24.909 --> 00:49:26.964
<c.yellow>بس کن لاشی بازی در نیار</c>

00:49:27.424 --> 00:49:29.244
<c.yellow>برو، یالا</c>

00:49:30.424 --> 00:49:32.135
<c.yellow>عصبی‌م نکن</c>

00:49:44.158 --> 00:49:46.776
<c.yellow>موتور اونجاست</c>

00:49:49.541 --> 00:49:52.752
<c.yellow>می‌دونین روپونگای کجاست؟</c>

00:49:54.463 --> 00:49:56.465
<c.yellow>جایی که دختر و کلاب‌ و بار زیاده</c>

00:49:59.718 --> 00:50:02.096
<c.yellow>یه‌ آهنگ ژاپنی یاد گرفتم</c>

00:50:03.097 --> 00:50:04.723
<c.yellow>معروفه. مطمئنم می‌شناسی‌ش</c>

00:50:14.191 --> 00:50:15.734
<c.yellow>شاید یه فرصت دیگه</c>

00:50:16.215 --> 00:50:20.590
<c.yellow>!هی این موتور منه</c>

00:50:22.716 --> 00:50:25.622
<c.yellow>یه جوک بامزه برات دارم</c>

00:50:25.661 --> 00:50:27.364
<c.yellow>شما آقایون می‌تونین تحملش کنین؟</c>

00:50:27.630 --> 00:50:28.747
<c.yellow>معلومه</c>

00:50:29.331 --> 00:50:30.874
<c.yellow>یه لحظه صبر کن</c>

00:50:30.874 --> 00:50:34.878
<c.yellow>نمی‌دونستم سرمایه‌گذارها این‌قدر نابه‌کارن</c>

00:50:34.878 --> 00:50:36.255
<c.yellow>هستن</c>

00:50:36.255 --> 00:50:38.340
<c.yellow>باشه، خودت چی؟</c>

00:50:38.365 --> 00:50:40.742
<c.yellow>معمارها معمولا چه‌طوری‌اند؟</c>

00:50:41.551 --> 00:50:42.970
<c.yellow>من؟ -
آره -</c>

00:50:45.805 --> 00:50:47.975
<c.yellow>مردان با اعتماد به‌نفسی هستیم</c>

00:50:47.975 --> 00:50:51.686
<c.yellow>مشتری‌هامون رو قانع می‌کنیم
 که آینده رو می‌بینیم</c>

00:50:51.686 --> 00:50:54.481
<c.yellow>که ساختمان‌شون زیبا می‌شه</c>

00:50:54.481 --> 00:50:57.109
<c.yellow>که توی ملک‌شون جا می‌شه</c>

00:50:57.109 --> 00:50:59.403
<c.yellow>خیلی‌خب</c>

00:50:59.428 --> 00:51:03.723
<c.yellow>می‌دونی من قبلا واسه مردی کار می‌کردم
که می‌گفت میزبان‌ها رویا می‌فروشن</c>

00:51:04.783 --> 00:51:06.743
<c.yellow>فکر نمی‌کنم حقیقت داشته باشه</c>

00:51:06.743 --> 00:51:09.329
<c.yellow>پس چی می‌فروشی؟</c>

00:51:09.329 --> 00:51:10.789
<c.yellow>من چی می‌فروشم؟</c>

00:51:12.325 --> 00:51:14.078
<c.yellow>من چی می‌فروشم؟</c>

00:51:14.168 --> 00:51:17.796
<c.yellow>جایی که مردان با اعتماد به‌نفس
می‌تونن بیان و صادق باشن</c>

00:51:19.506 --> 00:51:22.384
<c.yellow>...پس، حقیقتا</c>

00:51:23.600 --> 00:51:26.687
<c.yellow>این بهترین شبی‌ـه که طی این مدت‌ها داشتم</c>

00:51:26.782 --> 00:51:29.547
<c.yellow>اریکا، گوله نمکی</c>

00:51:34.098 --> 00:51:35.397
<c.yellow>منم همین‌طور</c>

00:51:36.398 --> 00:51:37.816
<c.yellow>خوش‌حالم</c>

00:52:08.002 --> 00:52:10.838
<c.yellow>کارآگاه دیروقت اومدی</c>

00:52:15.345 --> 00:52:18.509
<c.yellow>راهبردهای جدیدت</c>

00:52:20.088 --> 00:52:21.158
<c.yellow>چی‌اند؟</c>

00:52:23.584 --> 00:52:25.506
<c.yellow>از من چی می‌خوای؟</c>

00:52:30.565 --> 00:52:35.518
<c.yellow>می‌خوام بی‌خیال تعادلی که می‌گی بشی</c>

00:52:43.215 --> 00:52:44.934
<c.yellow>وقت رفتن خونه‌ست</c>

00:52:45.020 --> 00:52:47.504
<c.yellow>یه‌کم بیشتر گذاشتم
 همراه با قدردانی‌ صمیمانه‌م</c>

00:52:47.762 --> 00:52:48.622
<c.yellow>چی؟</c>

00:52:51.306 --> 00:52:53.517
<c.yellow>نه، سامانتا خیلی زیاده</c>

00:52:53.517 --> 00:52:54.643
<c.yellow>شوخیت گرفته</c>

00:52:54.643 --> 00:52:58.182
<c.yellow>کاری کردی نیشیکاوا سان امشب
بیشتر از کل هفته‌ش مشروب بخره</c>

00:52:58.272 --> 00:53:02.401
<c.yellow>حقیقتا یادم رفته بود چه‌قدر خوبم من</c>

00:53:02.401 --> 00:53:04.028
<c.yellow>و به خودتم خوش گذشت، آره؟</c>

00:53:04.028 --> 00:53:05.112
<c.yellow>اره</c>

00:53:06.113 --> 00:53:09.449
<c.yellow>هی، اون‌وقت می‌خواستم ازت سوالی بپرسم</c>

00:53:09.449 --> 00:53:11.576
<c.yellow>این دوست خوشگلت کیه؟</c>

00:53:11.576 --> 00:53:13.197
<c.yellow>پولینا</c>

00:53:13.287 --> 00:53:14.914
<c.yellow>اسم کلاب رو به‌یادش گذاشتم</c>

00:53:17.499 --> 00:53:20.294
<c.yellow>سه ماه پیش مرد</c>

00:53:20.294 --> 00:53:22.087
<c.yellow>سامانتا، خیلی متأسفم</c>

00:53:22.087 --> 00:53:25.209
<c.yellow>اون شبی که برات کُلی پیغام صوتی گذاشتم</c>

00:53:26.175 --> 00:53:28.510
<c.yellow>همون شبی بود که فهمیدم مُرده</c>

00:53:30.512 --> 00:53:34.218
<c.yellow>چون کس دیگه‌ای رو نداشتم بهت زنگ زدم</c>

00:53:34.308 --> 00:53:37.019
<c.yellow>خیلی‌ خوش‌حالم اینجائی -
منم همین‌طور -</c>

00:53:40.981 --> 00:53:43.692
<c.yellow>یه کمد می‌خوام باید یه سری اسناد توش بذارم</c>

00:53:44.734 --> 00:53:46.320
<c.yellow>بفرما</c>

00:54:16.433 --> 00:54:18.060
<c.yellow>شنبه‌ها نمی‌شه</c>

00:54:18.060 --> 00:54:20.264
<c.yellow>بقیه‌ دخترات می‌تونن شب بازنده‌ها رو داشته باشن</c>

00:54:20.354 --> 00:54:22.689
<c.yellow>یه روز در هفته رو واسه بودن کنار دایچی می‌خوام</c>

00:54:22.689 --> 00:54:26.401
<c.yellow>باشه، بهترین دخترم
هرچند شبی که باشه راضی‌م</c>

00:54:26.426 --> 00:54:27.802
<c.yellow>ساتو سان؟</c>

00:54:29.080 --> 00:54:33.143
<c.yellow>اریکا رو می‌رسونی خونه؟</c>

00:54:34.127 --> 00:54:36.346
<c.yellow>باید بمونم کارها رو تموم کنم</c>

00:54:38.237 --> 00:54:40.776
<c.yellow>نگران نباش گازت نمی‌گیرم</c>

00:54:41.487 --> 00:54:42.393
<c.yellow>زیاد نه</c>

00:54:46.405 --> 00:54:47.389
<c.yellow>باشه بریم</c>

00:54:47.414 --> 00:54:49.163
<c.yellow>خیلی لطف کردی</c>

00:54:49.188 --> 00:54:50.617
<c.yellow>شب بخیر اریکا سان</c>

00:54:50.642 --> 00:54:52.179
<c.yellow>شب بخیر خانم رئیس</c>

00:55:35.563 --> 00:55:38.141
<c.yellow>این شورشی علیه‌ جامعه‌ست</c>

00:55:41.574 --> 00:55:43.222
<c.yellow>یا درخواست ملتمسانه‌ای برای کمک؟</c>

00:56:02.584 --> 00:56:08.024
<c.yellow>ادلستینم. دارم مقاله باند موتور سیکلتم رو می‌فرستم</c>

00:56:19.473 --> 00:56:20.807
<c.yellow>الو</c>

00:56:20.807 --> 00:56:22.101
<c.yellow>منم</c>

00:56:24.311 --> 00:56:26.313
<c.yellow>می‌خوای بیای اینجا؟</c>

00:56:48.919 --> 00:56:50.921
<c.yellow>سلام -
سلام -</c>

00:57:10.649 --> 00:57:15.154
<c.yellow>یکی از مقالاتت رو
توی روزنامه دیروز دیدم</c>

00:57:16.947 --> 00:57:17.948
<c.yellow>جدی؟</c>

00:57:20.825 --> 00:57:22.869
<c.yellow>خیلی خوب بود</c>

00:57:22.869 --> 00:57:24.746
<c.yellow>ممنون</c>

00:57:24.746 --> 00:57:27.666
<c.yellow>می‌خواستم بهت زنگ بزنم
وقتی به یوشینو اومده بودی</c>

00:57:27.666 --> 00:57:30.454
<c.yellow>ولی امن نبود</c>

00:57:30.544 --> 00:57:33.880
<c.yellow>آره، خودمم همین فکر رو کردم
برای همین نیومدم سمتت</c>

00:57:35.507 --> 00:57:38.969
<c.yellow>ماه‌هاست خبری ازش ندارم</c>

00:57:39.836 --> 00:57:43.966
<c.yellow>دیگه حواس‌شون بهم نیست</c>

00:57:46.977 --> 00:57:50.189
<c.yellow>می‌دونی که این فکر خیلی بدیه، درسته؟</c>

00:57:52.900 --> 00:57:53.984
<c.yellow>آره</c>

00:58:55.008 --> 00:59:15.008
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.