﻿WEBVTT

00:00:05.040 --> 00:00:10.840
‫خب، صفحه‌ی ۴۴ کتابو باز کنین. آماده‌این؟

00:00:11.400 --> 00:00:16.320
‫یوکاتا-سنسه، ببخشید باز دیر کردم...

00:00:24.280 --> 00:00:26.840
‫کاتایاما، پشتت چی شده؟

00:00:28.800 --> 00:00:33.240
‫ها. نمی‌دونم چرا یهو ورم کرد.

00:00:35.160 --> 00:00:36.880
‫بشین...

00:00:42.920 --> 00:00:44.270
‫اون چیه؟

00:00:44.360 --> 00:00:45.680
‫شبیه لاک یه حلزونه!

00:00:46.200 --> 00:00:47.640
‫چه چندش...

00:00:48.530 --> 00:00:49.360
‫حالم بهم خورد.

00:00:52.800 --> 00:00:53.920
‫یه مارپیچ...

00:00:53.940 --> 00:01:03.940
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:31.980 --> 00:01:33.620
‫شنیدی؟

00:01:44.680 --> 00:01:48.040
‫مارها رو! اون مارها دور هم پیچ خوردن!

00:01:51.440 --> 00:01:54.960
‫چه عجیب و چندش. دارن دعوا می‌کنن، نه؟

00:01:55.720 --> 00:01:58.480
‫مثل پدرمادرامون... دارن همو پاره می‌کنن.

00:01:59.000 --> 00:02:01.120
‫دعوا نیست... جفت‌گیریه.

00:02:17.840 --> 00:02:20.960
‫شنیدم هنوز خبری از آزامی-سان نیست.

00:02:21.880 --> 00:02:23.890
‫کیریه-چان، حتماً سختت بوده.

00:02:24.000 --> 00:02:26.040
‫پلیس ازت بازجویی کرد، نه؟

00:02:26.640 --> 00:02:27.630
‫آره...

00:02:28.060 --> 00:02:29.270
‫بگو چی شده؟

00:02:29.820 --> 00:02:32.020
‫می‌دونستی دوباره شروع به دفن مردم کردن؟

00:02:33.400 --> 00:02:35.120
‫به‌جای سوزوندن، دارن دفن می‌کنن.

00:02:35.200 --> 00:02:38.600
‫راجع به مارپیچایی که اخیراً بالای کوره پیدا شدن شنیدی؟

00:02:39.360 --> 00:02:40.360
‫آره.

00:02:49.240 --> 00:02:54.440
‫می‌گن یه اتفاق عجیبه که ‫به‌خاطر خرابی کوره
‫و الگوی هوایی به‌خصوص ایجاد شده.

00:02:54.640 --> 00:02:57.800
‫شنیدم تو شهرای دیگه هم بالای کوره‌ها مارپیچ درست شده.

00:02:58.080 --> 00:03:01.920
‫ولی فقط وقتی اتفاق میوفته که یکی از ساکنین
‫کوروئزو رو اونجا می‌سوزونن! پشمات بریزه!

00:03:05.000 --> 00:03:07.840
‫الان دارن دفن‌شون می‌کنن تا دودشون مارپیچ نشه.

00:03:08.680 --> 00:03:11.840
‫ولی اینکه می‌دونیم تو راه مدرسه کلی جسد دفن شده یه‌طوریه.

00:03:12.640 --> 00:03:13.800
‫مور مورم می‌کنه.

00:03:16.760 --> 00:03:17.760
‫بیا راه بیوفتیم...

00:03:20.880 --> 00:03:22.480
‫کوشیما-کون! عاشقتم.

00:03:22.680 --> 00:03:25.030
‫یاماگوچی-کون، اینطوری بقیه رو نترسون!

00:03:25.120 --> 00:03:26.240
‫ترسوندمت؟

00:03:26.960 --> 00:03:30.870
‫اصلاً چرا داری وقتتو هدر می‌دی؟ کیریه-چان دوست‌پسر داره.

00:03:30.960 --> 00:03:32.600
‫آره بابا می‌دونم، ولی خب...

00:03:32.680 --> 00:03:36.840
‫می‌خوام دختر جذابی مثل تو دوست‌دخترم
‫ بشه تا همه رو سکته بدم.

00:03:37.080 --> 00:03:41.560
‫ولمون کن بابا! برای همین بهت می‌گن
‫آدمک ورجه دیگه!

00:03:37.080 --> 00:03:41.560
‫این جعبه‌ها که باز می‌شه یه عروسک ازش می‌زنه بیرون :/

00:03:43.480 --> 00:03:45.320
‫ترسوندن بقیه کارمه.

00:03:45.840 --> 00:03:48.000
‫نمی‌خوام با خودت و شوخی‌هات دخلی داشته باشم.

00:03:48.200 --> 00:03:51.890
‫لطفاً انقدر مزاحمم نشو. بریم، شیهو-چان.

00:03:52.440 --> 00:03:55.280
‫کوشیما-کون، باشه، ولی تسلیم نمی‌شم!

00:03:56.000 --> 00:03:58.600
‫قول می‌دم، عاشقم می‌شی!

00:04:04.640 --> 00:04:05.940
‫لات عوضی!

00:04:05.940 --> 00:04:07.240
‫بهت گفتیم نزدیکش نشو.

00:04:09.320 --> 00:04:11.360
‫یوریکو، زودباش!

00:04:11.760 --> 00:04:13.560
‫نه، بابا، ولم کن!

00:04:13.960 --> 00:04:15.040
‫یوریکو!

00:04:15.120 --> 00:04:16.160
‫جغله!

00:04:16.480 --> 00:04:17.640
‫کازونوری-سان!

00:04:17.800 --> 00:04:18.580
‫بیا بریم!

00:04:18.640 --> 00:04:20.720
‫نه! کازونوری-سان!

00:04:23.160 --> 00:04:24.320
‫خوبی؟

00:04:27.000 --> 00:04:28.080
‫کازونوری-کون...

00:04:34.080 --> 00:04:35.450
‫در هم تنیده شدن...

00:04:36.660 --> 00:04:37.340
‫کی رو می‌گی...

00:04:37.800 --> 00:04:41.760
‫یادت نیست؟ وقتی ابتدایی بودم خانواده‌م اثاث‌کشی کردن اونجا.

00:04:42.400 --> 00:04:47.080
‫تو اون خونه‌ی قدیمی متروکه نشستیم.
‫همونی که همه بهش می‌گن «خونه‌ی فقرا.»

00:04:47.400 --> 00:04:50.320
‫آره، منو شوییچی بعضی‌وقتا میومدیم بازی.

00:04:50.720 --> 00:04:53.240
‫خانواده‌ی یوریکو همسایه‌مونن،

00:04:53.880 --> 00:04:57.480
‫ولی همه‌مون از هم متنفریم. گفت که. در هم تنیده شدیم.

00:05:00.120 --> 00:05:03.760
‫مطمئنم به‌خاطر اینه که نمی‌تونن وضعیت
‫داغون الانشون رو قبول کنن.

00:05:04.240 --> 00:05:08.120
‫برای همین تاب می‌خوردن...
‫چون فقط اینطوری می‌تونن چشمشونو به واقعیت ببندن...

00:05:08.840 --> 00:05:12.280
‫وقتی دوتا آدم تنیده با هم برخورد می‌کنن،

00:05:12.480 --> 00:05:15.840
‫و وضعیت از کنترل خارج می‌شه،
‫دیگه نمی‌شه درستش کرد.

00:05:16.440 --> 00:05:17.960
‫تنیده شدن...؟

00:05:18.360 --> 00:05:21.360
‫ولی کازونوری-کون، تو اینطوری نیستی.

00:05:21.880 --> 00:05:24.220
‫ممنون کوشیما-کون.

00:05:24.920 --> 00:05:29.120
‫دلم می‌خواد فکر کنم منو یوریکو هنوز مثل اونا نشدیم.

00:05:30.600 --> 00:05:33.960
‫راستش می‌خوایم با هم فرار کنیم.

00:05:34.120 --> 00:05:34.820
‫عه؟

00:05:34.950 --> 00:05:36.360
‫پس‌فردا با قطار.

00:05:36.840 --> 00:05:38.910
‫قول بده به کسی نگی.

00:05:39.220 --> 00:05:39.920
‫باشه.

00:05:52.760 --> 00:05:56.160
‫امیدوارم کازونوری-کون و یوریکو-سان بتونن با هم شاد باشن.

00:05:56.440 --> 00:05:59.200
‫آره. منطقیه خانواده‌هاشون انقدر از هم متنفرن.

00:05:59.640 --> 00:06:03.040
‫حس می‌کنم نفرین مارپیچ رو اون خونه افتاده.

00:06:03.120 --> 00:06:04.320
‫چی داری می‌گی؟

00:06:04.400 --> 00:06:07.000
‫مارپیچ باعث شده روح‌شون تاب بخوره...

00:06:07.760 --> 00:06:11.320
‫ممکنه اشتباه بگم، ولی نفرین اونجا خیلی قوی به‌نظر میاد.

00:06:12.000 --> 00:06:16.640
‫اخیراً، کم کم مارپیچ داره کل شهر رو آلوده می‌کنه.

00:06:17.280 --> 00:06:18.360
‫بیا، ببین.

00:06:20.560 --> 00:06:24.960
‫وقتی مارپیچی که قدرت کشیدن هرچیزی به
‫مرکزش رو داره بهشون برخورد می‌کنه،

00:06:25.280 --> 00:06:28.560
‫اون‌موقع توجه همه رو جلب می‌کنن.

00:06:30.440 --> 00:06:34.400
‫راستی کیریه، موهات بلندتر شدن.

00:06:35.160 --> 00:06:36.240
‫عه؟

00:06:42.320 --> 00:06:45.680
‫راستی، انگار یهویی موهام بلندتر شده.

00:06:52.320 --> 00:06:55.880
‫کوشیما-سان، موهات چشونه؟

00:06:56.640 --> 00:06:57.760
‫عه؟

00:07:03.140 --> 00:07:06.020
دستشویی زنان

00:07:03.240 --> 00:07:05.920
‫نمی‌دونم چرا انقدر فر خورده.

00:07:06.240 --> 00:07:08.160
‫چطوره ببافی‌شون؟

00:07:08.600 --> 00:07:10.100
‫می‌تونم برات انجامش بدم.

00:07:10.190 --> 00:07:11.760
‫ممنونم سکیما-سان.

00:07:12.440 --> 00:07:17.080
‫ساختار کلی دی‌ان‌اِی معمولاً دوتا مارپیچه.

00:07:17.760 --> 00:07:22.000
‫دوتا رشته‌ی برابر رو تصور کنین که یه
‫نردبون تشکیل می‌دن و گره می‌خورن.

00:07:22.880 --> 00:07:27.920
‫هر رشته یه ستون اصلی متمایز داره که...

00:07:28.040 --> 00:07:29.200
‫بیخیال!

00:07:30.000 --> 00:07:33.200
‫و ریشه‌شون به‌سمت مرکز مارپیچ لنگر میندازه.

00:07:36.800 --> 00:07:38.150
‫اون دیگه چه کوفتیه؟!

00:07:38.200 --> 00:07:39.400
‫چه چندشه!

00:07:40.280 --> 00:07:41.620
‫کاتایاماست...

00:07:41.690 --> 00:07:42.600
‫بیخیال...

00:07:42.920 --> 00:07:43.970
‫شوخی می‌کنن؟!

00:07:44.090 --> 00:07:44.680
‫جدی؟

00:07:45.280 --> 00:07:48.800
‫واقعاً کاتایاماست! قیافه‌شو ببینین!

00:07:57.240 --> 00:07:58.480
‫چشماش زد بیرون!

00:08:14.760 --> 00:08:17.400
‫لطفاً کامل کوتاهش کنین.

00:08:18.360 --> 00:08:19.510
‫مطمئنی؟

00:08:19.620 --> 00:08:21.680
‫آخه خیلی عجیبه، ازش خوشم نمیاد.

00:08:22.000 --> 00:08:23.920
‫خب پس، از ته می‌زنم.

00:08:30.920 --> 00:08:33.240
‫هیولا!

00:08:39.880 --> 00:08:42.560
‫این دیگه چیه؟ زودباشین ببریمش بیمارستان!

00:08:43.960 --> 00:08:44.880
‫اونه-چان!

00:08:44.940 --> 00:08:45.480
‫کیریه!

00:08:46.280 --> 00:08:47.370
‫باید ببریمش دکتر!

00:08:47.490 --> 00:08:48.760
‫نمی‌تونم نفس بکشم...

00:08:49.200 --> 00:08:51.640
‫موهاش عصبانی‌ان! دارن خفه‌ش می‌کنن!

00:08:51.800 --> 00:08:55.690
‫چون نمی‌خواد بره بیمارستان می‌خواد اونه-چان رو بکشه!

00:08:55.690 --> 00:08:57.440
‫چی داری می‌گی!

00:08:57.680 --> 00:08:59.200
‫خودش که نمیاد خودشو خفه کنه!

00:08:59.640 --> 00:09:02.240
‫عزیزم، میتسوئو شاید درست بگه.

00:09:22.160 --> 00:09:23.880
‫چتون شده؟

00:09:31.920 --> 00:09:33.200
‫کوشیما-سان...

00:09:40.400 --> 00:09:42.560
‫دختر! چرا موهات اونطوری‌ان!؟

00:09:51.280 --> 00:09:52.440
‫کوشیما-سان...

00:09:53.000 --> 00:09:56.200
‫خوب ببین، از تو هم بیشتر جلب‌توجه می‌کنم.

00:09:58.880 --> 00:10:02.120
‫باورت نمی‌شه اون حلزونه امروز صبحونه چی خورد!

00:10:02.400 --> 00:10:04.240
‫یه‌سری از علفای هرز مرغدان رو!

00:10:04.760 --> 00:10:06.000
‫«حلزون» آخه؟

00:10:06.240 --> 00:10:08.720
‫تسومورا، دیگه زیاده‌رویه.

00:10:27.720 --> 00:10:28.840
‫بسه دیگه...

00:10:32.440 --> 00:10:34.280
‫چندین‌روزه نیومده خونه

00:10:34.360 --> 00:10:36.440
‫و دارین می‌گین تمام مدت مدرسه بوده؟

00:10:43.800 --> 00:10:44.960
‫این پسرتونه.

00:10:54.440 --> 00:10:56.680
‫برو بابا! این کجاش پسرمونه؟

00:10:57.280 --> 00:11:00.040
‫این چه شوخی مسخره‌ایه؟! بیا بریم.

00:11:00.160 --> 00:11:01.280
‫باش!

00:11:07.160 --> 00:11:08.360
‫کاتایاما-کون...

00:11:32.440 --> 00:11:33.720
‫وایسا!

00:11:50.050 --> 00:11:51.420
‫شوییچی-کون...

00:11:54.280 --> 00:11:56.200
‫کوشیما-کون، بیا عشقم برای تو!

00:11:58.360 --> 00:12:00.560
‫ببخشید ولی نمی‌تونم قبولش کنم.

00:12:01.280 --> 00:12:03.400
‫نمی‌شه حداقل ببینی چی توشه؟

00:12:04.080 --> 00:12:07.440
‫نه، من عاشق یکی دیگه‌م. تمومش کن.

00:12:08.040 --> 00:12:11.760
‫باید چیکار کنم تا عاشقم بشی؟

00:12:13.160 --> 00:12:15.320
‫فهمیدم! ببین، کوشیما-کون!

00:12:16.600 --> 00:12:18.960
‫با قدرت عشق جلوی اون ماشینه رو می‌گیرم!

00:12:19.280 --> 00:12:20.440
‫یاماگوچی-کون!

00:12:30.240 --> 00:12:31.320
‫عاشقتم...

00:12:38.940 --> 00:12:46.620
دبیرستان کوروئزو

00:12:39.680 --> 00:12:42.120
‫شنیدم اسباب‌بازی جعبه‌ای مرده.

00:12:42.200 --> 00:12:43.720
‫باورت می‌شه؟

00:12:43.880 --> 00:12:46.360
‫شنیدم بدنش دور چرخ جلوی ماشین
‫ پیچ خورد و لهش کرد.

00:12:47.840 --> 00:12:48.960
‫بسه دیگه!

00:12:50.000 --> 00:12:52.200
‫کاتایاما از قفسش فرار کرده!

00:12:53.240 --> 00:12:54.320
‫نه...

00:12:54.640 --> 00:12:56.720
‫اون... تسومورائه...!

00:13:12.240 --> 00:13:13.320
‫کوشیما-سان!

00:13:21.680 --> 00:13:25.000
‫نظرت چیه؟ به‌نظرت بیشتر جلب‌توجه می‌کنم؟

00:13:26.240 --> 00:13:28.880
‫نمی‌ذارم شکستم بدی.

00:13:35.360 --> 00:13:37.680
‫خب، کوشیما-سان، بیا جلو!

00:13:39.960 --> 00:13:44.280
‫سکیما-سان... بس کن. علاقه‌ای
‫به رقابت ندارم.

00:13:47.880 --> 00:13:50.880
‫فقط یکی‌مون می‌تونه مرکز توجهات باشه!

00:13:54.000 --> 00:13:56.160
‫دیدنت هم اعصابمو بهم می‌ریزه!

00:14:11.800 --> 00:14:12.920
‫کیریه!

00:14:17.440 --> 00:14:19.680
‫کیریه! الان کوتاه‌شون می‌کنم!

00:14:37.200 --> 00:14:40.120
‫الان دیگه من بیشتر از همه جلب‌توجه می‌کنم!

00:14:59.360 --> 00:15:02.920
‫ببینین! منو خوب ببینین!

00:15:15.200 --> 00:15:19.160
‫خسته شدم... ولی باید بیشتر...

00:15:20.160 --> 00:15:23.280
‫توجه جلب کنم... توجه...

00:15:35.760 --> 00:15:36.920
‫کیریه!

00:15:39.800 --> 00:15:40.920
‫شوییچی-کون...

00:15:41.240 --> 00:15:44.000
‫خبر بد! کاتایاما و تسومورا آزاد شدن!

00:15:44.400 --> 00:15:47.960
‫اگه درجا پیداشون نکنیم و نکشیم‌شون، بد می‌شه!

00:16:08.360 --> 00:16:12.240
‫سنسه! نکشیدشون!

00:16:16.080 --> 00:16:18.040
‫اینا تخمایی‌ان که بعد از جفت‌گیری گذاشتن!

00:16:19.720 --> 00:16:22.000
‫عه؟ ولی دوتاشون پسرن که!

00:16:22.600 --> 00:16:25.120
‫حلزونا نر و ماده ندارن!

00:16:25.560 --> 00:16:28.760
‫اگه اینا از تخم در بیان، شهر به بد وضعی میوفته!

00:16:30.720 --> 00:16:33.080
‫بس کنید! تخم‌هاشونو له نکنید!

00:16:33.240 --> 00:16:35.360
‫مجبوریم! اونا دیگه آدم نیستن!

00:16:35.640 --> 00:16:37.960
‫بهشون اسم نرم‌تن انسانی رو دادم!

00:16:38.600 --> 00:16:39.770
‫دیوونه بازیه...

00:16:40.920 --> 00:16:42.010
‫راستی، کازوناری-کون...

00:16:42.960 --> 00:16:44.880
‫با این وضعت کجا می‌ری؟

00:16:45.320 --> 00:16:48.120
‫ایستگاه! کازوناری-کون اینا می‌خوان فرار کنن!

00:16:48.680 --> 00:16:49.870
‫فرار؟

00:16:49.950 --> 00:16:50.720
‫آره.

00:16:51.000 --> 00:16:55.120
‫می‌خوان از این شهر برن. امیدوارم
‫حداقل فقط خودشونم که شده بتونن برن.

00:16:58.260 --> 00:17:00.660
ایستگاه کوروئزو

00:17:03.480 --> 00:17:05.640
‫فرار دوتایی تصمیم عاقلانه‌ایه،

00:17:06.000 --> 00:17:07.280
‫ولی واقعاً میان؟

00:17:07.720 --> 00:17:11.120
‫باید بیان. گفت سوار قطار ۶:۳۰ می‌شن.

00:17:14.200 --> 00:17:16.000
‫چی شده؟ چرا انقدر عجله دارین؟

00:17:16.560 --> 00:17:18.600
‫وقتی داشتیم فرار می‌کردیم دیدنمون.

00:17:19.080 --> 00:17:22.360
‫پدرامون دنبال‌مونن! تو ایستگاه منظرتن.

00:17:23.560 --> 00:17:24.860
‫پس چیکار کنیم؟

00:17:24.990 --> 00:17:26.090
‫بیا از ساحل بریم!

00:17:26.240 --> 00:17:27.120
‫کمکتون می‌کنیم!

00:17:27.230 --> 00:17:28.360
‫ممنون، شوییچی-کون!

00:17:31.860 --> 00:17:32.880
‫اوناهاشن!

00:17:33.320 --> 00:17:34.400
‫از اینور!

00:17:41.160 --> 00:17:45.000
‫کازونوری! این مسخره‌بازیو تموم کن!
‫برگرد ببینم!

00:17:45.560 --> 00:17:47.200
‫بابا! برو کنار!

00:17:48.560 --> 00:17:49.840
‫اونجان!

00:17:50.720 --> 00:17:52.000
‫کازونوری، فرار کن!

00:17:53.120 --> 00:17:55.160
‫کازونوری، وایسا!

00:17:56.640 --> 00:17:57.800
‫برگرد ببینم!

00:17:58.360 --> 00:18:00.360
‫دیگه... نمی‌تونم!

00:18:04.160 --> 00:18:05.280
‫یوریکو...

00:18:05.440 --> 00:18:06.640
‫عوضی!

00:18:06.720 --> 00:18:09.320
‫چندبار باید بزنمت تا بس کنی؟!

00:18:14.160 --> 00:18:18.160
‫کازوناری-سان... دوباره قرار از هم جدا شیم، نه؟

00:18:20.320 --> 00:18:23.200
‫نه. دیگه نمی‌ذارم.

00:18:24.580 --> 00:18:27.760
‫اینطوری، بدنامونو پیچ می‌دیم!

00:18:44.040 --> 00:18:45.120
‫یوریکو!

00:18:51.080 --> 00:18:53.650
‫یوریکو، دستتو بده!

00:18:53.710 --> 00:18:54.880
‫کازونوری-سان!

00:19:17.120 --> 00:19:18.680
‫چی شده؟

00:19:19.160 --> 00:19:21.240
‫یوریکو! الان نجاتت می‌دم!

00:19:22.480 --> 00:19:25.000
‫چه محکمه! مثل یه سیم فولادی‌ان!

00:19:28.000 --> 00:19:29.960
‫بابا، بس کن.

00:19:30.800 --> 00:19:33.440
‫ماها دیگه از هم جدا نمی‌شیم.

00:19:33.880 --> 00:19:36.160
‫درسته، تا ابد...

00:20:12.200 --> 00:20:14.400
‫ببخشید، چیزی شده؟

00:20:15.360 --> 00:20:18.440
‫چیزی شده؟ وا. دارم برمی گردم خونه‌م.

00:20:18.680 --> 00:20:21.400
‫ولی عجیبه...

00:20:21.560 --> 00:20:23.640
‫هرچقدر راه می‌رم به خونه‌م نمی‌رسم...

00:20:37.480 --> 00:20:40.600
‫یکی یه‌کاری کنه! نمی‌تونم صاف راه برم!

00:20:52.000 --> 00:20:55.040
‫شنیدی اون فانوس دریاییه دیشب یهو روشن شد؟

00:20:55.360 --> 00:20:57.400
‫ولی مگه چندین‌سال نیست که شکسته؟

00:20:57.760 --> 00:20:59.160
‫موندم کی تعمیرش کردن.

00:20:59.640 --> 00:21:02.720
‫شنیدم اگه به نورش زل بزنی، روانی می‌شی!

00:21:03.080 --> 00:21:04.920
‫جدی؟ چه ترسناک!

00:21:21.760 --> 00:21:22.920
‫یوکوتا-سنسه!

00:21:25.040 --> 00:21:28.000
‫باورم نمی‌شه یوکوتا-سنسه هم حلزون شده...

00:21:30.040 --> 00:21:32.400
‫اونه-چان! وضع خرابه!

00:21:32.680 --> 00:21:34.040
‫دیگه چیه؟

00:21:38.320 --> 00:21:40.360
‫حتماً دیشب به گِل نشسته.

00:21:40.680 --> 00:21:43.720
‫ولی دریا که صاف بود. و فانوس هم داشت کار می‌کرد.

00:21:44.320 --> 00:21:46.560
‫شنیدم بعد از اینکه به گِل نشست،

00:21:46.640 --> 00:21:49.560
‫سه‌تا خدمه‌ش داشتن دور خودشون می‌چرخیدن.

00:21:49.920 --> 00:21:51.200
‫بعدم افتادن تو آب.

00:21:51.600 --> 00:21:54.640
‫یکی‌شونو نجات دادن، ولی دوتای دیگه هنوز پیدا نشدم،

00:21:54.920 --> 00:21:56.160
‫راستی گفتی پیدا نشدن،

00:21:56.240 --> 00:21:59.480
‫دیشب تالار شهر ۵ تا متخصص برای
‫بررسی فانوس دریایی فرستاد.

00:22:00.000 --> 00:22:01.960
‫و حتی یکی‌شون هم برنگشته.

00:22:04.560 --> 00:22:05.680
‫میتسوئو؟

00:22:12.480 --> 00:22:13.760
‫میتسوئو!

00:22:21.800 --> 00:22:25.280
‫میتسوئو! بیا پایین ببینم!

00:22:25.800 --> 00:22:27.790
‫این پله‌ها چه باحالان!

00:22:27.870 --> 00:22:29.440
‫میتسوئو-کون بیا بریم بالاتر!

00:22:29.760 --> 00:22:30.840
‫باشه!

00:22:31.440 --> 00:22:32.960
‫مجبورم دیگه...

00:22:47.160 --> 00:22:49.320
‫عجیبه. خیلی عجیبه.

00:22:49.720 --> 00:22:52.000
‫هرچقدر می‌رم بالا، به تهش نمی‌رسم.

00:22:52.720 --> 00:22:55.880
‫انگار دارم دور خودم می‌چرخم.

00:22:58.000 --> 00:23:00.680
‫و بوی یه‌چیز سوخته میاد...

00:23:01.360 --> 00:23:03.720
‫سرم داره درد می‌گیره.

00:23:10.960 --> 00:23:12.080
‫کمک!

00:23:12.960 --> 00:23:14.000
‫میتسوئو!

00:23:20.240 --> 00:23:24.000
‫میتسوئو-کون اینا رفتن بالاتر! گفتن می‌خوان
‫بیشتر بگردن.

00:23:24.240 --> 00:23:26.400
‫شماها زود برگردین.

00:23:26.760 --> 00:23:27.490
‫باش.

00:23:28.380 --> 00:23:29.790
‫زودباشین برین بیرون!

00:23:42.120 --> 00:23:46.600
‫اونه-چان، ترسناکه... مارپیچ زل زده بهمون!

00:23:47.360 --> 00:23:49.160
‫این عدسی فانوس دریاییه.

00:23:50.360 --> 00:23:53.680
‫عدسی فرسنل از دایره‌های هم‌مرکز ساخته می‌شه.

00:23:54.360 --> 00:23:57.000
‫ولی... چرا این‌شکلی شده.

00:23:57.880 --> 00:24:00.680
‫انگار کلش تاب خورده.

00:24:02.160 --> 00:24:03.680
‫و اون اجساد...

00:24:05.040 --> 00:24:06.200
‫بیخیال!

00:24:12.360 --> 00:24:14.440
‫سریع باید بریم پایین!

00:24:14.680 --> 00:24:16.680
‫وقتی خورشید غروب کنه چراغ فانوس روشن می‌شه!

00:24:16.960 --> 00:24:18.880
‫باید قبل از اون بریم بیرون!

00:24:19.760 --> 00:24:20.920
‫چرا؟

00:24:21.000 --> 00:24:23.280
‫مطمئنم نورش به‌شدت داغه!

00:24:23.840 --> 00:24:26.560
‫انقدری که شیشه رو ذوب کنه.
‫و انقدری که...

00:24:27.160 --> 00:24:29.000
‫زود باشین! باید بریم پایین!

00:24:31.960 --> 00:24:34.560
‫چه‌خبره؟ چه بلایی سرمون میاد؟

00:24:34.760 --> 00:24:36.600
‫فعلاً بدویین!

00:24:36.620 --> 00:24:51.620
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:24:53.320 --> 00:24:55.360
‫داره میاد... گرماش داره میاد!

00:24:55.840 --> 00:24:57.360
‫زود باشین!

00:25:00.800 --> 00:25:01.880
‫بچه!

00:25:09.960 --> 00:25:14.360
‫مایی که توان مقابله نداریم و درحال بلعیده
‫شدن توسط مارپیچیم...

00:25:15.240 --> 00:25:25.720
‫شهر ما... توسط نوری که مدت‌هاست در خواب بوده...
‫کم کم شسته شد.

00:25:22.020 --> 00:25:24.420
بیمارستان کوروئزو