﻿WEBVTT

00:00:06.008 --> 00:00:14.008
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:22.472 --> 00:00:30.472
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:54.975 --> 00:00:58.516
[ گرینلند ]

00:01:24.417 --> 00:01:25.585
قایق رو از دست دادین

00:01:26.920 --> 00:01:28.129
امواج غافلگیرمون کردن

00:01:29.339 --> 00:01:30.924
به زور تونستیم جون‌مون رو نجات بدیم

00:01:31.508 --> 00:01:33.259
ماهی‌ها خیلی از ساحل دور بودن

00:01:33.343 --> 00:01:36.888
عمق آب برای حرکت قایق‌های باقی مونده
خیلی زیاد بود

00:01:37.430 --> 00:01:39.641
پسرم رو ببخش اریک

00:01:39.724 --> 00:01:43.394
دوست صمیمیش تریگوا توی قایقی بود
که از دست رفت

00:01:45.939 --> 00:01:47.440
فقط همین‌ها رو تونستیم صید کنیم

00:01:50.860 --> 00:01:52.612
خدمت شما

00:01:57.367 --> 00:01:58.201
نه

00:01:59.786 --> 00:02:01.079
با بقیه صرف‌شون کنید

00:02:01.996 --> 00:02:02.831
ممنونم

00:02:16.355 --> 00:02:24.355
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:27.188 --> 00:02:30.108
صحبت‌هایی بین زن‌ها به گوش می‌رسه
که وقتی بازرگانان بیان

00:02:30.191 --> 00:02:32.527
عده‌ای سعی می‌کنن به نروژ برگردن

00:02:33.278 --> 00:02:35.697
مردم حرف زیاد می‌زنن

00:02:36.489 --> 00:02:38.049
قبلا هم چنین شرایط سختی رو تجربه کردیم

00:02:38.074 --> 00:02:39.659
نه به این سختی

00:02:40.493 --> 00:02:42.162
نه ماهی‌ای نزدیک ساحل هست

00:02:42.245 --> 00:02:45.290
و نه چوبی برای تعمیر کشتی و قایق‌ها
که بتونیم خودمون رو بهشون برسونیم

00:02:45.373 --> 00:02:47.792
فکر می‌کنن خدایان ازشون رو برگردوندن

00:02:48.418 --> 00:02:50.128
تو چی فکر می‌کنی؟

00:02:50.920 --> 00:02:53.882
خدایان من رو به سخره گرفتن

00:02:53.965 --> 00:02:58.094
می‌دونن نه می‌تونم به نروژ برگردم
 و نه ایسلند

00:02:59.721 --> 00:03:01.681
و نه این‌که اینجا تنهایی سر کنم

00:03:03.474 --> 00:03:04.684
...همیشه امتحانم می‌کنن

00:03:05.768 --> 00:03:07.270
ولی هرگز به حال خودم رهام نمی‌کنن

00:03:13.568 --> 00:03:14.819
وقتی بازرگانان بیان

00:03:16.988 --> 00:03:18.031
آماده خواهیم بود

00:03:28.885 --> 00:03:32.087
«وایکینگ‌ها: والهالا»
«فصل سوم، قسمت پنجم»

00:03:36.966 --> 00:03:39.385
زنده باد آیر

00:03:39.469 --> 00:03:44.641
باشد که دخترانت، از دریانوردان گمشده‌یمان

00:03:44.724 --> 00:03:50.688
در تالار طلایی‌ات استقبال کنند

00:03:52.732 --> 00:03:53.566
بازرگانان

00:04:18.132 --> 00:04:19.133
اینجا خونه‌ته؟

00:04:20.718 --> 00:04:21.636
یه زمانی بود

00:04:26.474 --> 00:04:28.226
پدر

00:04:28.935 --> 00:04:30.561
فریدسه

00:04:30.645 --> 00:04:32.230
دخترمون به خونه برگشته

00:04:38.444 --> 00:04:39.946
پدر

00:04:46.494 --> 00:04:47.829
بذار خوب تماشات کنم

00:04:49.247 --> 00:04:50.081
فریدس

00:04:50.665 --> 00:04:51.749
مادر

00:04:53.960 --> 00:04:57.839
فکر نمی‌کردم دیگه هیچ‌وقت بتونم ببینمت

00:04:57.922 --> 00:04:59.424
این‌ها کی‌ان؟

00:05:02.593 --> 00:05:03.761
مردمم هستن

00:05:04.721 --> 00:05:08.224
به دنبال خونه‌ای جدید از یامسبورگ
به اینجا اومدیم. من رهبرشون هستم

00:05:09.767 --> 00:05:12.103
...دختر کوچولوی قشنگم

00:05:13.396 --> 00:05:14.564
رهبر شده

00:05:15.565 --> 00:05:17.859
مادرم که دختر کوچولو نیست

00:05:17.942 --> 00:05:20.486
یه جنگجوی بی‌نظیر و سپربانوئه

00:05:21.112 --> 00:05:22.905
شما کی باشی؟

00:05:22.989 --> 00:05:24.741
یه توله خرس وحشی؟

00:05:24.824 --> 00:05:27.160
نخیر. من هارالد هارالدسونم

00:05:28.411 --> 00:05:29.662
نوه‌تون

00:05:30.997 --> 00:05:35.126
عه؟ پس سرخی ریشم رو تو دزدیدی؟

00:05:37.545 --> 00:05:40.214
خیلی خوشحالم که باهات آشنا شدم
هارالد هارالدسون

00:05:40.298 --> 00:05:41.549
اسم من اریکه

00:05:43.885 --> 00:05:45.094
پدرشه؟

00:05:45.178 --> 00:05:47.305
نه. استیگر هستم

00:05:47.972 --> 00:05:51.309
شریکمه. پدر هارالد همراه‌مون نیست

00:05:53.311 --> 00:05:56.314
خدایان رو شکر که بالاخره برگشتی

00:05:56.397 --> 00:05:59.776
آره. خدایان رو شکر

00:06:01.110 --> 00:06:05.281
.اهالی یامسبورگ، من اریک سرخ هستم
به گرینلند خوش آمدید

00:06:10.124 --> 00:06:14.145
[ کورفو، یونان ]

00:06:15.708 --> 00:06:16.709
امروز قایق نیست

00:06:19.253 --> 00:06:21.130
چطور انتظار داری باور کنم؟

00:06:40.233 --> 00:06:41.234
نه. ممنون

00:06:43.277 --> 00:06:45.238
منتظر یه معجزه باش

00:06:48.783 --> 00:06:51.035
اگه همین‌طوری تاس بریزی

00:06:51.119 --> 00:06:55.540
دیگه کم کم باورمون می‌شه
که با شیطان دست به یکی کردی

00:06:55.623 --> 00:06:59.210
نه پدر. صرفا پروردگار بهم نظر کرده

00:07:03.673 --> 00:07:05.299
خوش اومدی غریبه

00:07:06.425 --> 00:07:07.468
کمکی از دست‌مون ساخته‌ست؟

00:07:07.552 --> 00:07:10.096
دنبال یکی از اهالی این شهر می‌گردم

00:07:10.972 --> 00:07:12.048
کسی که نقشه ترسیم می‌کنه

00:07:12.682 --> 00:07:15.643
.پس با من کار داشتین
اسمم کالینیکوسه

00:07:17.061 --> 00:07:19.939
لیف هستم. فکر می‌کنم
 یکی از نقشه‌هاتون دست منه

00:07:20.440 --> 00:07:22.650
می‌خواستم اگه می‌شه
درموردش صحبت کنیم

00:07:28.489 --> 00:07:30.992
اشتباه کردین. این رو من نکشیدم

00:07:32.410 --> 00:07:34.328
مطمئنین؟ -
نقشه‌هام رو خوب می‌شناسم -

00:07:35.705 --> 00:07:38.875
عذر می‌خوام. ادبم کجا رفته؟
تشریف بیارید

00:07:40.001 --> 00:07:41.252
حتما مسافت زیادی رو طی کردین

00:07:41.335 --> 00:07:43.379
برای صرف غذا به خونه‌ی ما بیاید

00:07:43.963 --> 00:07:44.797
باشه

00:07:59.061 --> 00:08:00.605
می‌تونین وسایل‌تون رو اینجا بذارید

00:08:01.481 --> 00:08:03.299
مهمان عزیزمون هم برای صرف غذا
 بهمون می‌پیونده

00:08:21.375 --> 00:08:23.252
به تمام این مکان‌ها سفر کردین؟

00:08:23.336 --> 00:08:24.170
نه

00:08:24.921 --> 00:08:26.297
دورترین جایی که تا حالا

00:08:27.048 --> 00:08:30.092
با قایق بهش سفر کردم
اون دماغه‌ست

00:08:31.385 --> 00:08:35.097
اما خوشبختانه جایی زندگی می‌کنم
که از تمام دنیا بهش سفر می‌کنن

00:08:43.272 --> 00:08:47.401
وایکینگی که به یونانی مسلطه
و نحوه کار کردن با اسطرلاب عربی رو بلده

00:08:48.110 --> 00:08:49.529
و حالا توی کارگاه من ایستاده

00:08:54.659 --> 00:08:55.493
لیف

00:08:56.953 --> 00:08:59.705
بچه‌ها اونقدری هم که به‌‌نظر میان
خطرناک نیستن

00:09:04.001 --> 00:09:04.835
عذر می‌خوام

00:09:17.807 --> 00:09:19.433
می‌شناسیش؟

00:09:19.517 --> 00:09:20.935
یه ماهی سردآبیه

00:09:22.019 --> 00:09:23.729
زمان جوانیم زیاد از این‌ها صید می‌کردم

00:09:26.983 --> 00:09:27.984
خروس‌ماهی

00:09:29.235 --> 00:09:30.069
به شدت کشنده‌ست

00:09:31.529 --> 00:09:33.531
خب. بریم یه نگاهی به نقشه‌م بندازیم

00:09:34.115 --> 00:09:35.575
خیال کردم گفتی مال تو نیست

00:09:36.325 --> 00:09:39.954
جایی که مطمئن باشم خطری تهدیدم نمی‌کنه به زبون میارم
در غیر این صورت به دروغ بسنده می‌کنم

00:09:43.291 --> 00:09:45.960
بله. از نقشه‌های منه

00:09:47.169 --> 00:09:48.421
یا خب بخشی از یکی از نقشه‌هامه

00:09:49.255 --> 00:09:53.301
.سال‌ها پیش به یه ملوان داده بودمش
کجا پیداش کردی؟

00:09:53.384 --> 00:09:56.095
توی سیسیل، توی کتاب ناشناخته‌ها

00:09:58.639 --> 00:10:00.182
به‌نظر جای مناسبی براش بوده

00:10:00.891 --> 00:10:01.726
خب

00:10:03.311 --> 00:10:04.729
چی می‌خوای بدونی؟

00:10:04.812 --> 00:10:06.105
که نقشه‌ی کجاست؟

00:10:06.731 --> 00:10:08.441
خودت بگو

00:10:10.484 --> 00:10:11.861
...فکر می‌کنم

00:10:12.945 --> 00:10:15.114
این ساحل جنوبی گرینلند باشه

00:10:16.657 --> 00:10:18.826
اینجا شهر کوچیکیه که من توش بزرگ شدم

00:10:20.286 --> 00:10:24.665
و این سرزمینیه که فکر می‌کنم
 در جوانی دیدم

00:10:27.293 --> 00:10:28.753
می‌خوام بدونم واقعیه یا نه

00:10:30.046 --> 00:10:32.548
متاسفم. پاسخی ندارم که بهت بدم

00:10:35.092 --> 00:10:36.177
ولی تو ترسیمش کردی

00:10:36.260 --> 00:10:37.803
خیلی چیزهای دیگه‌ هم کشیدم

00:10:37.887 --> 00:10:40.514
 حتما وصفش رو از کسی
 که به اونجا سفر کرده شنیدی

00:10:40.598 --> 00:10:41.766
نه

00:10:42.558 --> 00:10:44.560
پس این نقشه‌ها رو بر چه اساسی می‌کشی؟

00:10:46.628 --> 00:10:47.588
غذا آماده‌ست

00:10:49.857 --> 00:10:51.859
بیا. بریم غذا بخوریم

00:11:09.001 --> 00:11:11.087
.کمی غذا بدین
گرسنه‌ایم. لطفا

00:11:11.629 --> 00:11:12.838
آروم

00:11:18.260 --> 00:11:19.095
خدمت شما

00:11:21.597 --> 00:11:23.224
حتما قحطی اومده

00:11:24.308 --> 00:11:25.476
زندگی کردن اینجا سخته

00:11:26.352 --> 00:11:27.186
ممنون

00:11:32.691 --> 00:11:36.153
.نیازی نیست
اریک ازمون خواسته مراقبش باشیم

00:11:39.657 --> 00:11:41.409
اگه قفل باشه راحت‌تریم

00:11:49.041 --> 00:11:51.460
لیف پل لندن رو نابود کرده؟

00:11:51.544 --> 00:11:52.503
آره

00:11:52.586 --> 00:11:55.798
و الان یه وایکینگ پادشاه انگلستانه؟

00:11:55.881 --> 00:11:59.510
و تو، یه سپربانوی کتگت‌ای هستی

00:11:59.593 --> 00:12:00.428
!و یه جنگجو

00:12:00.511 --> 00:12:05.015
لیف کجاست؟
اون هم به زودی برمی‌گرده؟

00:12:05.724 --> 00:12:07.560
...ما از هم جدا شدیم

00:12:08.269 --> 00:12:09.437
هفت سال پیش

00:12:09.520 --> 00:12:10.771
دیگه خبری ازش ندارم

00:12:11.814 --> 00:12:13.816
خانواده‌ت رو ترک کردی؟

00:12:13.899 --> 00:12:14.817
آره

00:12:16.026 --> 00:12:18.112
لیف تصمیم گرفت آینده‌ش رو در روس دنبال کنه

00:12:18.195 --> 00:12:21.907
به همراه شاهزاده هارالد سیگوردسون
پدر هارالدِ عزیزم

00:12:23.117 --> 00:12:24.618
شاهزاده‌ی نروژ

00:12:25.786 --> 00:12:26.871
و یه مسیحی

00:12:28.622 --> 00:12:32.042
و تو نمی‌خواستی همراه‌شون بری؟ -
نه -

00:12:32.126 --> 00:12:34.420
...من با پیشگویی در اوپسالا ملاقات کردم و

00:12:35.254 --> 00:12:36.881
مکاشفه‌ای بهم دست داد
و تقدیرم مشخص شد

00:12:36.964 --> 00:12:39.884
تقدیری که من رو به یامسبورگ رسوند
تا به محافظ دین قدیم بدل بشم

00:12:39.967 --> 00:12:42.595
منظورت از دین قدیم چیه؟

00:12:43.179 --> 00:12:46.140
از آخرین باری که نروژ بودی
 خیلی چیزها عوض شده

00:12:46.223 --> 00:12:47.725
الان دیگه همه مسیحی شدن

00:12:47.808 --> 00:12:49.810
معتقدان به خدایان
دیگه جایی در این دنیا ندارن

00:12:50.811 --> 00:12:53.647
برای همین به اینجا اومدیم
 که خونه‌ی جدیدی پیدا کنیم

00:12:58.360 --> 00:13:01.197
استیگر بعد از این‌که یه مسیحی مسموم‌مون کرد
جون‌مون رو نجات داد

00:13:02.031 --> 00:13:04.533
پس طبیبی

00:13:04.617 --> 00:13:06.327
و یه جنگجوی قوی

00:13:06.410 --> 00:13:09.663
داستان‌های زیادی برام دارین

00:13:11.957 --> 00:13:13.667
ولی حالا که اینجایی

00:13:14.376 --> 00:13:16.128
.چیزی که زیاد داریم وقته
می‌تونی سر فرصت همه رو برام تعریف کنی

00:13:16.795 --> 00:13:17.838
بهش گفتی؟

00:13:19.715 --> 00:13:21.717
باید قبل از پایان تابستان اینجا رو ترک کنیم

00:13:22.760 --> 00:13:24.011
می‌خواین برین؟

00:13:27.723 --> 00:13:28.557
بله

00:13:29.225 --> 00:13:31.060
مقصد نهایی‌مون گرینلند نیست

00:13:32.353 --> 00:13:34.271
قراره به سمت غرب بریم

00:13:34.355 --> 00:13:36.524
به سرزمین طلایی‌ای که وقتی بچه بودیم
 لیف برامون توصیفش کرد

00:13:38.025 --> 00:13:39.109
سرزمین طلایی؟

00:13:39.193 --> 00:13:40.027
بله

00:13:42.780 --> 00:13:45.241
راه طولانی‌ای رو به‌خاطر یه داستان کودکانه
 پیمودی

00:13:48.369 --> 00:13:51.580
معتقدم همون‌جاییه که هنگام مکاشفه
و در رویام دیدم

00:13:52.581 --> 00:13:54.708
سرنوشت منه
و پیداش می‌کنم

00:13:59.380 --> 00:14:05.344
خب قبلش باید ضیافتی
 به مناسبت بازگشتت ترتیب بدیم

00:14:06.428 --> 00:14:09.056
خداوند بخشنده و مهربان

00:14:09.139 --> 00:14:11.642
تو را برای این وعده و نعمات بسیاری
 که به ما اعطا داشتی شکر گوییم

00:14:11.725 --> 00:14:14.812
و همچنین برای مهمانی که سفره‌مان را
 با وی سهیم شده‌ایم

00:14:14.895 --> 00:14:15.729
آمین

00:14:15.813 --> 00:14:17.314
آمین

00:14:17.398 --> 00:14:18.566
آمین

00:14:19.984 --> 00:14:23.571
.بفرمایید. تازه‌ست. همین امروز صید شده
از کنار ساحل نزدیک خونه‌مون گرفتیمش

00:14:26.824 --> 00:14:27.992
می‌دونی چه ماهی‌ایه؟

00:14:28.826 --> 00:14:30.703
طعمش مثل ماهی‌های گرینلنده

00:14:31.745 --> 00:14:33.289
همونی که توی کارگاهت بود

00:14:34.456 --> 00:14:36.083
درسته. همونه

00:14:37.084 --> 00:14:38.002
امکان نداره

00:14:39.503 --> 00:14:40.671
بومی شماله

00:14:40.754 --> 00:14:41.964
مطمئنی؟

00:14:43.424 --> 00:14:47.094
شاید بومی یونان باشه
و صرفا به سفر علاقه داشته

00:14:47.761 --> 00:14:51.724
.بیا فرض کنیم حق با تو باشه
چطور می‌خواد از اینجا به گرینلند بره؟

00:14:52.308 --> 00:14:53.183
به کمک جریان‌ها

00:14:54.101 --> 00:14:58.022
از طریق رودخانه‌هایی در زیر دریا
 که از شرق به غرب می‌رن

00:14:58.105 --> 00:15:01.692
ولی متاسفانه
جریان در گرینلند از سمت غرب به شرقه

00:15:03.068 --> 00:15:05.613
اما شواهدی که در ریشت گیر کرده
خلافش رو ثابت می‌کنه

00:15:06.614 --> 00:15:08.198
کجاست؟

00:15:13.813 --> 00:15:16.283
[ لندن ]

00:15:18.417 --> 00:15:20.002
...تکه‌ای چوب

00:15:20.920 --> 00:15:24.173
از صلیبی که پروردگارمون عیسی مسیح
بر روی اون جان باخت

00:15:24.256 --> 00:15:26.008
به واقع که یادگاری مقدسه

00:15:26.675 --> 00:15:29.428
چطور به چنین شیء مقدسی
دست یافتین اعلی‌حضرت؟

00:15:29.511 --> 00:15:33.057
در امری شخصی به حضرت پاپ کمک کردم

00:15:34.892 --> 00:15:36.060
سفر پادشاه به رم

00:15:36.143 --> 00:15:39.229
نشان‌دهنده اهمیت انگلستان در دنیای مسیحیته

00:15:39.313 --> 00:15:41.440
ما مدیون شماییم اعلی‌حضرت

00:15:42.566 --> 00:15:44.693
امپراتوری تا به امروز از چنین قدرت و آسایشی
 برخوردار نبوده

00:15:46.070 --> 00:15:47.363
اعلی‌حضرت

00:15:48.405 --> 00:15:51.408
بنده از این فرصت استفاده کرده
و اجازه‌نامه‌ای برای زمین تنظیم کردم

00:15:52.701 --> 00:15:53.869
تا به افتخار سفر شما به رم

00:15:55.037 --> 00:15:57.039
کلیسای بزرگی در اون ساخته شه

00:15:58.165 --> 00:16:02.211
مکانی که مردم بتونن
برای تشکر از نعمات‌ پاپ به اونجا بیان

00:16:06.757 --> 00:16:07.716
ایده‌ی فوق‌العاده‌ایه

00:16:09.635 --> 00:16:11.512
مطمئن می‌شم پادشاه حتما اون رو بررسی کنن

00:16:16.100 --> 00:16:19.645
هرچه امپراتوری من قدرتمندتر می‌شه

00:16:22.648 --> 00:16:24.066
خودم دارم ضعیف‌تر می‌شم

00:16:27.194 --> 00:16:28.112
قبلا

00:16:29.530 --> 00:16:32.700
می‌تونستم با یک ضربه تبر به راحتی
سر کسی رو از تنش جدا کنم

00:16:35.911 --> 00:16:38.380
اما الان به زور می‌تونم چند برگه کاغذ رو
در دستم نگه دارم

00:16:44.336 --> 00:16:46.505
هرکسی می‌تونه تبر به دست بگیره عزیزم

00:16:47.798 --> 00:16:49.550
اما فقط لایق‌ترین‌ها قدرت حکمرانی دارن

00:16:55.472 --> 00:16:58.308
قدرت تو به دستانت محدود نمی‌شه

00:17:00.185 --> 00:17:02.396
بلکه تمام وجودت سرشار از قدرته

00:17:06.900 --> 00:17:09.236
وقتی انگلستان رو فتح کردم و پادشاه شدم

00:17:10.362 --> 00:17:12.531
قول دادم امنیتت رو تضمین کنم

00:17:14.033 --> 00:17:17.244
و هرگز مثل اثلرد تو رو در معرض خطر قرار ندم

00:17:17.327 --> 00:17:18.245
همین کار رو هم کردی

00:17:21.790 --> 00:17:23.709
اما چیزی به پایان زندگیم نمونده

00:17:25.461 --> 00:17:27.337
بیا -
نه. این‌طور نگو -

00:17:40.768 --> 00:17:42.144
حضرت پاپ درست می‌گفتن

00:17:44.521 --> 00:17:46.106
باید به فکر وارث باشم

00:17:49.693 --> 00:17:52.071
پسرانم تمام ویژگی‌های من رو به ارث بردن

00:17:54.239 --> 00:17:55.157
ستیزه‌گر

00:17:57.159 --> 00:17:58.035
قوی

00:18:00.079 --> 00:18:01.080
و بی‌رحمن

00:18:06.251 --> 00:18:09.755
تصمیم دارم به کتگت برم

00:18:11.340 --> 00:18:14.176
و می‌خوام تمام پسران من و تو

00:18:15.594 --> 00:18:16.695
در اونجا من رو ملاقات کنند

00:18:21.365 --> 00:18:23.863
[ یلینگ، دانمارک ]

00:18:26.814 --> 00:18:27.898
وایسید

00:18:30.359 --> 00:18:31.643
همین‌جا بمونید و نگهبانی بدید

00:18:35.364 --> 00:18:36.448
ارل گادوین

00:18:38.951 --> 00:18:41.370
به کمکت احتیاج دارم -
البته سرورم -

00:18:42.037 --> 00:18:45.415
اطرافیان کانوت بهم اطلاع دادن
که حال پسرم رو به وخامت گذاشته

00:18:46.834 --> 00:18:49.628
فکر نمی‌کنم هیچ‌کدام از پسران الفگیفو

00:18:49.711 --> 00:18:51.338
بعد از مرگش بر تخت پادشاهی تکیه بزنن

00:18:52.589 --> 00:18:53.841
منظورتون از این حرف چیه؟

00:18:53.924 --> 00:18:57.427
اگه از این بابت نگرانین که تاج و تخت رو به پسران اِما
واگذار کنه گمان نمی‌کنم که چنین اتفاقی رخ بده

00:18:57.511 --> 00:18:58.345
نه

00:19:00.514 --> 00:19:01.723
موافقم

00:19:01.807 --> 00:19:04.434
نمی‌خواین پیشنهاد کنین که هارثاکانوت رو
به عنوان وارثش معرفی کنه؟

00:19:05.144 --> 00:19:06.061
کودکی بیش نیست

00:19:06.145 --> 00:19:08.981
پدربزرگ‌تون همچین خیالی در سر نداره
 شاهزاده هرفوت

00:19:11.275 --> 00:19:14.361
قصد دارن خودشون بر مسند قدرت بشینن

00:19:17.865 --> 00:19:18.824
این‌که خیلی مسخره‌ست

00:19:19.950 --> 00:19:23.370
شما وایکینگ بی‌نظیری هستید پدربزرگ
ولی سنی ازتون گذشته

00:19:31.587 --> 00:19:33.672
تو بهش بگو گادوین. بگو دست از شوخی برداره

00:19:35.716 --> 00:19:37.968
به‌نظر بنده ایده‌ی بسیار خوبیه سرورم

00:19:40.637 --> 00:19:41.847
چطور می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:19:45.267 --> 00:19:46.643
دست بردارین! جدی که نمی‌گید؟

00:19:46.727 --> 00:19:48.020
کاملا جدی‌ام

00:19:50.105 --> 00:19:52.357
شما برای به دست گرفتن قدرت هنوز خیلی خامین

00:19:52.441 --> 00:19:55.944
 .پسران اما و هارثاکانوت هم همین‌طور
اسون هم که در نروژ می‌مونه

00:19:56.028 --> 00:19:59.406
اما پدربزرگ‌تون در غیاب پدرتون
 بر انگلستان حکومت می‌کنن

00:19:59.489 --> 00:20:01.867
و اشراف‌ اونجا هم بهشون احترام می‌ذارن

00:20:03.452 --> 00:20:04.995
قول دادی بهم کمک می‌کنی

00:20:06.872 --> 00:20:08.999
قول دادم وقتی موقعش برسه

00:20:09.082 --> 00:20:11.752
همونطور که مشاور پدر و پدربزرگ‌تون بودم
 و بهشون وفادار موندم

00:20:11.835 --> 00:20:14.338
به شما هم خدمت کنم

00:20:17.883 --> 00:20:19.676
صرفا باید منتظر زمان مناسب بمونید

00:20:32.981 --> 00:20:34.399
می‌دونستم می‌تونم روت حساب کنم

00:20:36.910 --> 00:20:44.910


00:20:45.285 --> 00:20:47.704
خانواده‌م خیلی برام مهمن

00:20:49.039 --> 00:20:50.165
مشخصه

00:20:51.583 --> 00:20:52.417
خوبه

00:20:53.168 --> 00:20:55.587
یه چیز دیگه هم هست که می‌خوام نشونت بدم

00:20:57.422 --> 00:20:59.466
نون خانواده‌م رو با این نقشه‌ها درمیارم

00:21:01.301 --> 00:21:02.219
...اما این

00:21:04.096 --> 00:21:05.472
چیزیه که مغز خودم ازش تغذیه می‌کنه

00:21:09.434 --> 00:21:10.852
دنیای شناخته‌شده

00:21:27.369 --> 00:21:29.621
و دنیایی که خیلی خوب نمی‌شناسیمش

00:21:34.793 --> 00:21:36.211
چرا این رو مخفی کردی؟

00:21:36.295 --> 00:21:41.008
چون چیزهایی که اینجا می‌بینی
از نظر کلیسا بدعت و کفر محسوب می‌شه

00:21:43.051 --> 00:21:47.597
مثلا باغ عدنی وجود نداره
و همین‌طور که می‌بینی، دایره‌ای شکله

00:21:49.725 --> 00:21:51.560
اما اگه حقیقت داشته باشه
 دیگه کفر محسوب نمی‌شه

00:21:51.643 --> 00:21:54.021
حقیقت هم ممکنه منجر به یتیم شدن بچه‌هام بشه

00:22:15.667 --> 00:22:16.960
در طول این رودخونه سفر کردم

00:22:29.681 --> 00:22:32.059
حق با تو بود. اینجا گرینلنده

00:22:33.643 --> 00:22:35.312
و این خط‌ها، جریان‌ها رو نشون می‌دن

00:22:35.395 --> 00:22:36.772
رودخانه‌های زیر دریا

00:22:38.398 --> 00:22:39.775
اما همون‌طور که گفتم

00:22:41.068 --> 00:22:43.153
در گرینلند، از غرب به شرق جریان دارن

00:22:43.236 --> 00:22:49.117
درسته. اما تو فرض رو بر این گذاشتی
که این‌ها دو جریان متفاوتن

00:22:49.201 --> 00:22:53.371
اما اگه این‌طور نباشه و این همون جریانی باشه
که ماهی‌ها رو به اینجا میاره چی؟

00:22:53.455 --> 00:22:57.209
فقط یه چیز عظیم می‌تونه
جهت چنین جریان‌های قدرتمندی رو تغییر بده

00:22:57.292 --> 00:22:58.919
...یه چیزی

00:23:00.504 --> 00:23:01.379
مثل این؟

00:23:11.348 --> 00:23:12.349
پس حقیقت داره

00:23:14.392 --> 00:23:15.602
من دیدمش

00:23:16.645 --> 00:23:18.438
یه دنیای دیگه رو

00:23:18.522 --> 00:23:19.648
شاید

00:23:22.984 --> 00:23:24.736
منظورت چیه که شاید؟
این ثابتش می‌کنه

00:23:25.445 --> 00:23:27.656
نه، این صرفا یه تیکه کاغذپوستیه

00:23:28.657 --> 00:23:30.700
برای اثباتش، کسی باید پیداش کنه

00:23:32.416 --> 00:23:35.540
[ قسطنطنیه ]

00:23:42.087 --> 00:23:43.213
درود و تهنیت

00:23:44.005 --> 00:23:46.341
بر امپراتور وایکنیگ

00:23:48.260 --> 00:23:51.596
تو که بهتر از همه باید بدونی
 که هیچ تمایلی به این کار ندارم

00:23:52.639 --> 00:23:53.640
خوبه

00:23:54.474 --> 00:23:57.978
چون دوران سلطنت امپراتورها
ممکنه هر آن به سر بیاد

00:23:58.061 --> 00:24:01.648
کنستانتین یک سال پیشتر نتونست بر تخت بشینه

00:24:01.731 --> 00:24:04.943
رومانوس تونسته قدرتش رو
 نزدیک به یک دهه حفظ کنه

00:24:05.902 --> 00:24:07.904
که دستاورد خیلی تحسین‌برانگیزیه

00:24:09.531 --> 00:24:11.032
رهبر شگفت‌انگیزیه

00:24:12.033 --> 00:24:13.368
چیزهای زیادی ازش یادگرفتم

00:24:14.161 --> 00:24:15.745
و هنوز چیزهای زیادی برای یادگیری درپیش دارم

00:24:17.747 --> 00:24:21.251
به‌نظر می‌رسه عجله‌ای برای رفتن نداری

00:24:24.421 --> 00:24:26.673
هروقت حاضر بودم اینجا رو ترک می‌کنم

00:24:27.799 --> 00:24:28.758
نه زودتر

00:24:56.036 --> 00:24:58.455
چقدر همه چیز کوچیک‌تر به‌نظر می‌رسه

00:25:00.415 --> 00:25:02.834
ساحل، خونه‌ی اشتراکی

00:25:04.878 --> 00:25:06.087
حتی مادرم

00:25:06.755 --> 00:25:08.173
تو تغییر کردی

00:25:09.507 --> 00:25:13.345
بعد از این‌که اینجا رو ترک کردی، سفر کردی
جنگیدی و به یه رهبر بدل شدی

00:25:16.223 --> 00:25:18.975
گرینلند مثل گذشته‌ست. اما تو بزرگ شدی

00:25:20.310 --> 00:25:23.104
خوش آمدید اهالی یامس

00:25:23.188 --> 00:25:26.650
بعد از سفر دور و دراز
و تحمل مصیبت‌های بسیار

00:25:27.567 --> 00:25:30.695
از دست دادن خانه و عزیزان‌تون
باید خسته باشید

00:25:31.655 --> 00:25:33.740
و مطمئنا درد غربت بسیار آزارتون می‌ده

00:25:35.659 --> 00:25:37.410
چیزیه که خودم تجربه‌ش کردم

00:25:39.037 --> 00:25:40.288
و درک‌تون می‌کنم

00:25:41.581 --> 00:25:45.293
اما اینجا کاملا در امن و امانید
جامعه‌ی ما با آغوش باز شما رو می‌پذیره

00:25:45.377 --> 00:25:48.630
جامعه‌ای که برای فراهم ساختن پناهی
برای اون‌هایی که به دنبال رهایی از ظلم و جور هستند

00:25:49.214 --> 00:25:50.257
ساخته شده

00:25:51.383 --> 00:25:54.344
و امشب، از شما می‌خوام

00:25:54.928 --> 00:25:56.721
که اینقدر بخورید تا سیر بشید و استراحت کنید

00:25:56.805 --> 00:25:59.849
امشب هر چه دارم متعلق به شماست

00:25:59.933 --> 00:26:04.938
و به‌نظر می‌رسه که چیزی که در اختیار دارین
متعلق به منه

00:26:05.981 --> 00:26:08.316
ممنونم که آذوقه‌‌تون رو
با ما به اشتراک گذاشتید

00:26:08.984 --> 00:26:09.943
امشب

00:26:10.986 --> 00:26:15.240
بازگشت دخترم به خونه‌ش رو هم جشن می‌گیریم

00:26:21.121 --> 00:26:24.958
داشتم به سفرت فکر می‌کردم

00:26:25.875 --> 00:26:26.793
نقشه‌ای که در سر داری

00:26:28.044 --> 00:26:29.170
مردمت رو ببین

00:26:30.046 --> 00:26:31.965
به‌نظرت به اندازه‌ی کافی
سختی و مرارت نکشیدن؟

00:26:32.048 --> 00:26:34.968
برای همین می‌خوام ببرم‌شون به یه جای امن

00:26:35.051 --> 00:26:36.261
خب چرا همین‌جا نمی‌مونین؟

00:26:37.220 --> 00:26:41.266
مزارع خالی زیادی داریم
که آماده‌ی شخم و کشتن

00:26:42.058 --> 00:26:45.186
زمستون سختی رو پشت‌ سر گذاشتیم
ولی خودت باید بهتر بدونی اوضاع چطوریه

00:26:45.270 --> 00:26:46.521
شما بذر و آذوقه دارین

00:26:46.604 --> 00:26:49.357
می‌تونین کل قسمت غربی رو از نو بسازید

00:26:49.983 --> 00:26:51.693
اصلا اسمش رو هم بذارید فریدس فیورد

00:26:51.776 --> 00:26:56.614
.مسئله فقط من نیستم پدر
این کار رو به‌خاطر مردمم انجام می‌دم

00:26:57.198 --> 00:26:59.743
اجازه بده فردا مزارع رو نشونت بدم

00:27:03.288 --> 00:27:05.749
...مخصوصا -
دوست دارین امشب همراهی‌تون کنم؟ -

00:27:06.583 --> 00:27:07.417
نه

00:27:07.500 --> 00:27:09.085
مگه نشنیدین رهبرمون چی گفتن؟

00:27:09.711 --> 00:27:11.963
هرچیزی که متعلق به توئه
از آن منه

00:27:13.548 --> 00:27:16.051
یه قدم دیگه برداری
 این رو تو قلبت فرو می‌کنم

00:27:17.594 --> 00:27:21.264
وقتی من محکم دست و پات رو بگیرم
چاقو زدن برات مشکل می‌شه

00:27:22.307 --> 00:27:23.683
برگردین سر میز خودتون

00:27:24.559 --> 00:27:27.145
چی گفتی؟ -
خودت شنیدی -

00:27:27.228 --> 00:27:28.229
بهشون بگو بس کنن

00:27:28.313 --> 00:27:31.232
.مرد بالغیه
می‌تونه مراقب خودش باشه

00:27:31.316 --> 00:27:34.069
.نگران اون نیستم
نگران افراد توئم

00:27:34.152 --> 00:27:35.987
هیچ حواست هست با کی حرف می‌زنی؟

00:27:36.071 --> 00:27:38.865
مستی. نمی‌خوام بهت آسیب بزنم

00:27:51.461 --> 00:27:53.129
چی کار می‌کنین؟

00:28:19.989 --> 00:28:21.157
تو اینجا مهمانی

00:28:21.950 --> 00:28:23.618
و اونوقت به مردمم توهین می‌کنی؟

00:28:24.452 --> 00:28:26.246
نه. صبر کن

00:28:34.295 --> 00:28:37.215
حالا فهمیدم چرا دخترم اینقدر ازت خوشش اومده

00:28:51.271 --> 00:28:52.564
ناامید شدی

00:28:57.444 --> 00:28:59.112
برای پیدا کردن جواب به اینجا اومدم

00:29:00.947 --> 00:29:02.590
و عوضش سوالات بیش‌تری توی ذهنم شکل گرفت

00:29:04.367 --> 00:29:05.618
دیدمت که داشتی دعا می‌کردی

00:29:06.536 --> 00:29:07.662
به خدا اعتقاد داری؟

00:29:09.122 --> 00:29:11.124
روزهایی بوده که به شک افتادم

00:29:13.668 --> 00:29:15.754
اما به اندازه‌ای شاهد اقتدارش بودم

00:29:15.837 --> 00:29:17.297
که به وجودش باور داشته باشم

00:29:17.380 --> 00:29:19.215
نقشه‌های من هم دقیقا همین‌طورن

00:29:20.467 --> 00:29:24.137
مجموعه‌ای از شواهد و علمن

00:29:24.220 --> 00:29:27.724
که خبر از وجود جایی می‌دن
که باور دارم واقعیه

00:29:29.225 --> 00:29:32.187
اما اگه به دنبال مدرک فیزیکی می‌گردی
اینجا پیداش نمی‌کنی

00:29:33.521 --> 00:29:35.064
اون بیرونه

00:29:37.358 --> 00:29:38.443
ورای دماغه

00:29:41.154 --> 00:29:44.783
منتظر کسی با استعداد و مهارت‌های توئه
که کشفش کنه

00:30:22.654 --> 00:30:24.739
امروز سوال‌های زیادی رو جواب دادی

00:30:25.865 --> 00:30:27.500
ولی یکی از مهم‌ترین‌هاش بی‌جواب مونده

00:30:28.409 --> 00:30:30.328
همونی که باعث شد به نروژ بری

00:30:32.664 --> 00:30:33.998
تو کشتیش؟

00:30:36.376 --> 00:30:37.252
آره

00:30:38.169 --> 00:30:40.255
و یه صلیب روی سینه‌ش حک کردم

00:30:44.592 --> 00:30:46.845
بین تمام داستان‌ها و ماجراهایی که داشتی
این یکی رو از همه بیش‌تر دوست دارم

00:30:48.847 --> 00:30:50.139
مربوط به خیلی وقت پیشه

00:30:51.474 --> 00:30:52.809
از اونوقت تا حالا خیلی فرق کردم

00:30:54.519 --> 00:30:57.063
هرچی بگی فرقی نداره
در هرصورت من رهبر این مردمم

00:30:57.088 --> 00:30:58.394
تغییری تو این قضیه ایجاد نمی‌شه

00:30:58.419 --> 00:31:01.067
پذیرش بعضی چیزها سخته

00:31:01.150 --> 00:31:04.362
می‌دونم چقدر به ساختن اینجا افتخار می‌کنی

00:31:04.445 --> 00:31:06.739
و برخلاف تمام انتظاری
...که می‌رفت دووم آوردین ولی

00:31:06.823 --> 00:31:08.491
بقا راه پیروزیه

00:31:08.575 --> 00:31:10.443
واقعا می‌شه اسمش رو پیروزی گذاشت؟

00:31:12.495 --> 00:31:15.248
از وقتی رفتی خیلی چیزها عوض شده

00:31:16.916 --> 00:31:17.750
...اول

00:31:18.543 --> 00:31:22.672
ماهی‌ها به سمت جنوب رفتن
و به دنبالش، نیزه‌ماهی‌ها و گرازهای دریایی

00:31:23.256 --> 00:31:25.341
که بازرگان‌ها برای خرید عاج‌شون
به اینجا میومدن

00:31:25.425 --> 00:31:28.595
و بدون چوب درخت‌ها برای تعمیر قایق‌
و کشتی‌هامون هیچ راهی برای دنبال کردن‌شون نداشتیم

00:31:29.304 --> 00:31:32.181
و بعد هم گرفتار خسارات زمستون‌های سخت شدیم

00:31:33.099 --> 00:31:35.476
سرزمین طلایی می‌تونه برای مردم هردومون
 مناسب باشه

00:31:35.560 --> 00:31:37.061
نمی‌تونه -
چرا این رو می‌گی؟ -

00:31:37.145 --> 00:31:38.146
...چون

00:31:41.190 --> 00:31:46.195
سال‌ها تلاش کردم پیداش کنم
و موفق نشدم

00:31:48.990 --> 00:31:50.241
کور که نیستم فریدس

00:31:50.325 --> 00:31:53.411
فکر می‌کنی خودم متوجه نیستم
 چه بلایی داره سر مردمم میاد؟

00:31:53.995 --> 00:31:55.872
بعد از این‌که تو و لیف رفتین

00:31:55.955 --> 00:32:00.335
بارها راهی دریا شدم
و به جایی رفتم که فکر می‌کرد اونجا دیدتش

00:32:00.418 --> 00:32:04.631
اگه واقعا وجود داشت
الان اینجا نبودیم

00:32:04.714 --> 00:32:08.259
که مجبور به تحمل بادهای سخت و سرد باشم
و صدای تمسخر خدایان مدام در گوش‌هام زنگ بزنه

00:32:13.389 --> 00:32:15.141
سرزمین طلایی لیف

00:32:15.975 --> 00:32:16.976
خیالی بیش نیست

00:32:19.520 --> 00:32:20.688
اما من به رویایی که دیدم باور دارم

00:32:21.814 --> 00:32:22.982
تو هم نمی‌تونی جلوم رو بگیری

00:32:25.318 --> 00:32:26.152
خیلی لجبازی

00:32:28.196 --> 00:32:30.022
فکر می‌کنی این خصوصیتم رو
 از کی به ارث بردم؟

00:32:40.291 --> 00:32:43.962
حداقل قبل از رفتن اجازه بده از یکی از قایق‌هاتون
 برای ماهیگیری استفاده کنیم

00:32:45.088 --> 00:32:45.922
حتما

00:32:48.841 --> 00:32:51.719
.حالا برو و کمی بخواب
هرچی نباشه هنوز پدرتم

00:34:01.414 --> 00:34:03.583
جراتش رو نداری

00:34:11.591 --> 00:34:12.425
گادوین؟

00:35:56.904 --> 00:35:58.531
شب‌تون بخیر سرورم

00:36:09.917 --> 00:36:11.752
توی خونه می‌بینم‌تون

00:36:12.962 --> 00:36:14.255
 زود میام

00:38:31.225 --> 00:38:34.061
باید باهات صحبت کنم زوئی

00:39:06.093 --> 00:39:07.011
هارالد

00:39:14.018 --> 00:39:15.144
خودتی؟

00:39:18.481 --> 00:39:21.150
امپراتور. عذر می‌خوام

00:39:22.276 --> 00:39:24.445
نمی‌دونستم شما بنده رو احضار فرمودید

00:39:24.528 --> 00:39:28.324
من احضارت نکردم ولی خوشحالم الان اینجایی

00:39:29.658 --> 00:39:30.868
می‌خوام باهات صحبت کنم

00:39:44.173 --> 00:39:45.716
در طی این سال‌ها

00:39:47.426 --> 00:39:48.511
باهم صمیمی شدیم

00:39:51.347 --> 00:39:53.265
تو حکم برادرم رو داری

00:39:53.974 --> 00:39:55.893
شما هم همین‌طور امپراتور

00:39:56.977 --> 00:40:00.314
و به عنوان برادرت، خیلی خوب می‌شناسمت

00:40:01.774 --> 00:40:02.733
تمام نقاط قوت

00:40:04.735 --> 00:40:06.278
و ضعفت رو

00:40:09.865 --> 00:40:11.450
...امپراتور -
هیس -

00:40:12.118 --> 00:40:16.372
فکر کردی متوجه نمی‌شم با همسرم
همبستر شدی؟

00:40:19.083 --> 00:40:20.501
می‌دونستم اگه ازت بپرسم

00:40:21.961 --> 00:40:24.130
رابطه‌مون بهم می‌خوره

00:40:27.091 --> 00:40:27.967
...بنابراین

00:40:30.594 --> 00:40:32.513
اجازه دادم زنم اغوات کنه

00:40:35.349 --> 00:40:36.475
چرا؟

00:40:38.853 --> 00:40:40.729
چون نمی‌تونم فرزندی بهش ببخشم

00:40:44.692 --> 00:40:46.944
و چه کسی بهتر از برادرم

00:40:48.696 --> 00:40:51.157
برای فراهم کردن یک وارث؟

00:40:55.202 --> 00:40:56.412
نه

00:40:59.915 --> 00:41:01.459
امپراتور! جلوش رو بگیرین

00:41:01.542 --> 00:41:03.919
نه

00:41:06.213 --> 00:41:07.047
نه

00:41:10.801 --> 00:41:12.178
اون امپراتور رو کشت

00:41:13.137 --> 00:41:15.222
نه! تله بود

00:41:18.934 --> 00:41:19.935
دستگیرش کنین

00:41:20.853 --> 00:41:21.729
هی

00:41:25.589 --> 00:41:33.589
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:41:33.613 --> 00:41:53.613
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.