﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:10.024 --> 00:00:20.024
<c.colorffc731>::::::::: (دنــیــای شـگـفـت انـگـیــز)  ::::::::
</c>

00:01:15.576 --> 00:01:16.660
حالتون خوبه؟

00:01:25.419 --> 00:01:27.504
اینو ببرید-
ممنون، نمیخوام-

00:01:40.058 --> 00:01:42.352
<c.colorffc8f9>(کانگ گون‌وو)</c>

00:01:47.608 --> 00:01:49.067
می‌تونید از این چتر استفاده کنید

00:01:53.614 --> 00:01:55.073
...فکر می‌کنم اگه گون‌وو می‌دیدتون

00:01:56.658 --> 00:01:58.076
ناراحت می‌شد

00:02:24.686 --> 00:02:26.438
<c.colorffc731>قسمت سوم</c>

00:02:36.823 --> 00:02:38.367
نیا

00:02:39.284 --> 00:02:41.912
می‌خوام تنها گون‌وو رو ببینم

00:03:07.104 --> 00:03:08.897
مامان

00:03:09.773 --> 00:03:11.191
خیلی دیر اومدم، نه؟

00:03:24.580 --> 00:03:26.206
اشکالی نداره

00:03:28.458 --> 00:03:30.210
الان خونه‌ای، پس اشکالی نداره

00:03:39.678 --> 00:03:42.723
این کار رو می‌کنم. دستت درد می‌گیره

00:03:42.806 --> 00:03:44.391
تموم شد

00:03:45.142 --> 00:03:46.476
بیا ببینیم

00:03:48.353 --> 00:03:49.605
الان شبیه مامانمی

00:03:50.856 --> 00:03:52.608
واقعا الان حالت خوبه؟

00:03:56.111 --> 00:03:57.112
البته

00:03:58.071 --> 00:03:59.948
جای زخم دیگه تقریبا رفته

00:04:00.324 --> 00:04:01.992
دارم درباره‌ی قلبت حرف می‌زنم

00:04:07.247 --> 00:04:12.294
سوهیون، دلم نمی‌خواد هیچ فکر
بدی داشته باشی

00:04:12.878 --> 00:04:16.173
هر چند هیچ چیز نمی‌تونه جای خالی
...یه بچه رو پر کنه

00:04:16.256 --> 00:04:19.259
اما تو من و یوری رو داری

00:04:20.052 --> 00:04:21.470
مامان، من نمی‌میرم

00:04:21.553 --> 00:04:24.264
هیچ‌وقت توی این دنیا
تنهات نمی‌ذارم

00:04:24.348 --> 00:04:25.682
چطور می‌تونم این جوری بمیرم؟

00:04:26.099 --> 00:04:27.851
...به گون‌وو هم قول دادم

00:04:27.935 --> 00:04:30.604
که شرم‌آور زندگی نکنم

00:04:30.938 --> 00:04:32.689
...من برای نجات پیدا کردن هر کاری می‌کنم

00:04:32.940 --> 00:04:34.691
تا قولم به گون‌وو رو حفظ کنم

00:04:36.610 --> 00:04:37.778
می‌خوام این کار رو بکنم

00:04:45.369 --> 00:04:46.578
خوبه

00:04:46.662 --> 00:04:49.665
خوبه
بیا چند تا دیگه هم بگیریم، عالی

00:04:52.125 --> 00:04:53.794
یه کم دیگه

00:04:53.877 --> 00:04:55.087
خیلی خوب

00:04:55.587 --> 00:04:56.839
یه کم روشن‌تر

00:04:57.339 --> 00:05:00.300
یه لحظه-
کات! یه دقیقه-

00:05:06.139 --> 00:05:07.349
اجازه بده

00:05:08.058 --> 00:05:09.226
چطوره، آقای لی؟

00:05:09.309 --> 00:05:12.688
تراش برلیان بیشتر خودنمایی نمی‌کنه؟-
بله، خیلی بهتره-

00:05:12.771 --> 00:05:15.274
بیایین نور رو عوض کنیم-
چرا؟ الان خوب به نظر می‌رسه-

00:05:15.357 --> 00:05:16.775
این مجموعه‌ی سه‌دو ئه

00:05:16.859 --> 00:05:18.902
طلای سفید نباید شبیه رزگلد باشه

00:05:18.986 --> 00:05:20.821
خدایا، تو خیلی دقیقی

00:05:20.904 --> 00:05:21.905
ممنونم

00:05:22.406 --> 00:05:25.158
کنتراست رو زیاد کنین و
تعادل سفیدی رو کنترل کنین

00:05:25.242 --> 00:05:28.495
بله، قربان. طلای سفید-
یه بار دیگه-

00:05:28.579 --> 00:05:29.788
باشه

00:05:31.081 --> 00:05:32.249
خوبه

00:05:35.169 --> 00:05:36.712
البته

00:05:36.795 --> 00:05:39.298
بروشور به زودی همزمان با
 افتتاحیه منتشر می‌شه

00:05:39.381 --> 00:05:42.176
باشه- مهمون دارین-

00:05:52.895 --> 00:05:53.896
سوهیون؟

00:06:12.581 --> 00:06:13.749
سوهیون

00:06:23.383 --> 00:06:26.178
وقتی بود که فروشگاه راه‌اندازی شد

00:06:30.557 --> 00:06:31.558
یوری

00:06:32.351 --> 00:06:34.770
بی‌نظیر شدی

00:06:34.853 --> 00:06:38.315
فقط از قبل نمی‌دونستی
وقتی لباس می‌پوشم خوب تمیزکاری می‌کنم

00:06:41.652 --> 00:06:42.694
ممنون

00:06:44.029 --> 00:06:45.948
برای اینکه از مامانم توی خونه‌ام مراقبت کنم

00:06:46.031 --> 00:06:47.032
چی داری میگی؟

00:06:47.950 --> 00:06:49.993
...وقتی یتیم شدم

00:06:50.077 --> 00:06:52.079
تو و مامان ازم مراقبت کردین

00:06:52.162 --> 00:06:54.081
هنوز خیلی مونده که بتونم پسش بدم

00:06:55.999 --> 00:06:59.294
اون مامان منم هست. فقط به خاطر رابطه‌ی خونی
سر و صدا راه ننداز

00:07:01.380 --> 00:07:03.674
...دیدن موفقیت تو

00:07:04.550 --> 00:07:07.553
من رو...خیلی خوشحال می‌کنه

00:07:07.970 --> 00:07:09.137
نوبت توئه

00:07:10.055 --> 00:07:11.807
از اول شروع کن

00:07:13.684 --> 00:07:14.685
باشه؟

00:07:18.397 --> 00:07:20.607
<c.colorffc8f9>(ایستگاه پلیس یانگ پیونگ)</c>

00:07:23.443 --> 00:07:28.407
دوست دارم که بازمانده‌ی حادثه‌ی یانگ پیونگ
در سال 2003 رو پیدا کنم

00:07:34.955 --> 00:07:37.374
ایستگاه پلیس سال 2005 جابه‌جا شد

00:07:37.457 --> 00:07:40.836
،بیشتر اسناد قدیمی از بین رفتن
متاسفم

00:07:46.216 --> 00:07:47.885
مامان، برمی‌گردم

00:07:47.968 --> 00:07:49.887
باز برای گشتن می‌ری بیرون؟

00:07:51.346 --> 00:07:52.347
مراقب باش

00:07:52.431 --> 00:07:56.685
<c.colorffc8f9>(کلبه‌ هواسونگ)</c>

00:08:16.663 --> 00:08:17.873
می‌شه یه چیزی بپرسم؟

00:08:17.956 --> 00:08:20.876
اینجا جایی نیست که کلبه قدیمی بود؟

00:08:20.959 --> 00:08:22.377
کلبه؟

00:08:22.461 --> 00:08:26.423
،بعد از آتش‌سوزی ناپدید شد
الان یه رستورانه

00:08:26.507 --> 00:08:27.758
...احیانا

00:08:28.467 --> 00:08:31.345
اطلاعات تماسشون رو داری؟-
نه، ندارم-

00:08:31.845 --> 00:08:34.389
اونجا قبلا یه کلبه بوده

00:08:34.473 --> 00:08:35.783
می‌دونستین؟-
کلبه؟-

00:08:35.807 --> 00:08:37.392
نه-
نمی‌دونم-

00:08:37.476 --> 00:08:41.647
<c.colorffc8f9>(مرکز لبخند شهر ده‌جین)</c>

00:08:42.731 --> 00:08:45.150
،خیلی وقت پیش اتفاق افتاده
مدرک دیگه‌ای وجود نداره

00:08:45.234 --> 00:08:48.362
یه مدرک از مشاور روانشناسی
مسئول هست

00:08:48.445 --> 00:08:50.989
اوه. ممنون

00:08:51.073 --> 00:08:53.158
<c.colorffc8f9>،دانشکده‌ی روانشناسی هانکوک)
(پروفسور کیم سی‌را</c>

00:08:59.414 --> 00:09:02.334
...بعضی وقتا

00:09:02.417 --> 00:09:05.504
...من دروغ می‌گم

00:09:05.587 --> 00:09:09.758
انگار که همه چیز در من خوبه

00:09:09.842 --> 00:09:14.388
...طوری که حرف می‌زنم، طرز رفتارم

00:09:15.681 --> 00:09:18.183
که حقیقتش اینه که همش دروغه

00:09:18.267 --> 00:09:19.893
...من تظاهر به خوب بودن می‌کنم

00:09:21.937 --> 00:09:26.650
خواستن، یه انگیزه برای غلبه بر نا امیدیه
این یه تناقضه

00:09:27.818 --> 00:09:30.904
همه‌ی انسان‌ها
خواسته‌های خودشون رو دارن

00:09:30.988 --> 00:09:33.866
دلیل اینکه نمی‌شه این
...خواسته‌ها رو بیان کرد

00:09:33.949 --> 00:09:35.617
به خاطر قوانین اجتماعیه

00:09:35.868 --> 00:09:39.705
فروید می‌گه اگه فردی این امیال رو به خاطر
...قوانین اجتماعی سرکوب کنه

00:09:40.497 --> 00:09:44.168
اون‌ها در نهایت از طریق
رویاها ابراز می‌شن

00:09:44.293 --> 00:09:46.753
جی‌هون، دیشب از این مدل
رویا داشتی؟

00:09:46.837 --> 00:09:49.631
دیشب خواب دیدم که دارم با شما شام می‌خورم-
خدای من، چی؟-

00:09:52.050 --> 00:09:54.428
کلاس تمومه
درس واسه امروز بسه

00:09:54.511 --> 00:09:55.804
!پروفسور

00:10:09.610 --> 00:10:10.986
!اون سوهیون

00:10:11.069 --> 00:10:12.404
<c.colorffc8f9>(ما دوستون داریم، پروفسور)</c>

00:10:12.487 --> 00:10:14.114
<c.colorffc8f9>(سخنرانی‌تون رو دوست داریم، ممنون)</c>

00:10:14.198 --> 00:10:15.324
<c.colorffc8f9>(هیچ‌وقت کلاستون رو نپیچوندم)</c>

00:10:15.407 --> 00:10:17.284
<c.colorffc8f9>(هرگز کلاستون رو فراموش نمی‌کنم)</c>

00:10:17.367 --> 00:10:18.577
<c.colorffc8f9>(زخم‌هام ترمیم شدن)</c>

00:10:18.660 --> 00:10:20.037
<c.colorffc8f9>(عزت نفسم رو پرورش دادی)</c>

00:10:20.120 --> 00:10:23.332
ممنونم

00:10:34.218 --> 00:10:35.385
ببخشید؟

00:10:35.469 --> 00:10:37.221
شما پروفسور کیم سی‌را هستین؟

00:10:38.722 --> 00:10:40.516
بله، یادم هست

00:10:40.974 --> 00:10:46.313
از همون جلسه‌ی اول خیلی محتاط بود

00:10:46.396 --> 00:10:48.398
از آتیش می‌ترسید

00:10:49.107 --> 00:10:50.984
بی‌خوابی حاد هم داشت

00:10:51.610 --> 00:10:52.611
...در نهایت

00:10:52.694 --> 00:10:55.948
از درمان امتناع کرد، به همین خاطر
جلساتش متوقف شد

00:10:56.615 --> 00:11:00.369
احیانا، شماره‌اش رو دارین؟

00:11:01.578 --> 00:11:04.456
بیشتر از 10 سال از وقتی که
باهاش حرف زدم، می‌گذره

00:11:06.542 --> 00:11:09.294
ولی مطمئنم که  هنوز پرونده‌اش رو
 یه جایی دارم

00:11:09.378 --> 00:11:11.171
دنبالش می‌گردم

00:11:12.130 --> 00:11:13.590
خیلی متشکرم

00:11:14.675 --> 00:11:15.843
...راستی

00:11:17.261 --> 00:11:18.804
شما همونین، درسته؟

00:11:23.308 --> 00:11:26.645
بهتون کمک می‌کنم. قول میدم

00:11:37.990 --> 00:11:38.991
هی، یوری

00:11:42.035 --> 00:11:43.161
یو ه

00:11:43.912 --> 00:11:46.999
توی سفر کاریم گرفتمش
فکر کردم بهت میاد

00:11:47.082 --> 00:11:48.625
بازش کن، زود باش

00:11:54.173 --> 00:11:56.967
خوشگل نیست؟

00:11:57.551 --> 00:12:00.971
یو هو! الان یه ست داریم

00:12:02.264 --> 00:12:03.515
ممنون

00:12:06.768 --> 00:12:08.854
هی، یادت میاد؟

00:12:09.438 --> 00:12:13.734
وقتی که گفتم یادم نمیاد که چطور آدمی
مثل تو رو توی زندگی ملاقات کردم؟

00:12:14.735 --> 00:12:16.361
واقعا گفتم

00:12:21.241 --> 00:12:22.868
سفرت به آمریکا چطور بود؟

00:12:22.951 --> 00:12:26.413
فقط کار کردم

00:12:27.539 --> 00:12:29.917
...به هر حال...خب

00:12:31.293 --> 00:12:34.004
فکر می‌کنم سوهو به زودی برمی‌گرده

00:12:35.839 --> 00:12:39.009
نمی‌خوای بهش زنگ بزنی؟

00:13:00.072 --> 00:13:02.574
<c.colorffc8f9>(دادخواست طلاق)</c>

00:13:05.035 --> 00:13:06.495
اینو واسه من بده به سوهو

00:13:07.579 --> 00:13:08.580
سوهیون

00:13:11.250 --> 00:13:12.876
باشه، هرکاری می‌خوای بکن

00:13:13.502 --> 00:13:16.713
،اهمیتی نداره که مامان نگرانه
من ناراحتم یا سوهو زجر می‌کشه

00:13:16.797 --> 00:13:20.300
!اذیت نکن. فقط کاری که می‌خوای رو بکن-
چطور می‌تونم کاری که می‌خوام رو بکنم؟-

00:13:21.218 --> 00:13:22.886
منم دلم نمی‌خواد بذارم بره

00:13:24.263 --> 00:13:25.681
...دوست دارم کنارش بمونم

00:13:27.015 --> 00:13:29.309
...حتی اگه سربارش باشم، اما

00:13:30.269 --> 00:13:31.687
چطوری می‌تونم این کار رو بکنم؟

00:13:34.648 --> 00:13:35.941
...اون آدمیه که

00:13:38.735 --> 00:13:40.737
بیشتر از همه دوستش دارم

00:13:46.869 --> 00:13:49.079
!درسته-
بابا، عجله کن-

00:13:49.162 --> 00:13:50.747
نه، درست میگم

00:13:50.831 --> 00:13:52.791
چرا باورم نمی‌کنی؟
واقعا می‌گم

00:13:52.875 --> 00:13:55.836
گون‌وو، کمکم کن

00:13:57.504 --> 00:13:59.649
بیا-
بزن بریم. عزیزم، پسر خوب-

00:13:59.673 --> 00:14:01.442
بزن بریم-
بیا، خوشحال-

00:14:01.466 --> 00:14:03.361
برو تو، خوشحال-
تو خیلی کیوتی-

00:14:03.385 --> 00:14:04.928
بیا بریم داخل

00:14:05.012 --> 00:14:06.680
واقعا می‌گم

00:14:08.807 --> 00:14:12.311
<c.colorffc8f9>(خوشحال)</c>

00:14:45.469 --> 00:14:46.887
!خیلی باحالی

00:15:23.924 --> 00:15:24.925
عزیزم

00:15:53.203 --> 00:15:54.830
!نه! نه! نه

00:15:54.913 --> 00:15:56.707
!نمی‌خوام شلوار بپوشم

00:15:58.083 --> 00:15:59.459
!اذیت

00:16:07.551 --> 00:16:11.221
!مامان، منو ببین. می‌تونم انقدر بالا بپرم

00:16:15.517 --> 00:16:20.314
!منو ببین

00:17:23.418 --> 00:17:24.962
یک، دو-
!آه-

00:17:25.045 --> 00:17:29.091
گفتی بعد از سه می‌کشی

00:17:36.473 --> 00:17:38.517
ببخشید

00:17:38.600 --> 00:17:40.352
...خیلی متاسفم

00:18:28.775 --> 00:18:32.196
،اون روز هم
دقیقا همین صدا رو شنیدم

00:18:45.083 --> 00:18:46.835
الو؟-
پیداش کردم-

00:18:46.919 --> 00:18:49.463
گزارش مشاور قربانی که
دنبالش بودین

00:18:49.546 --> 00:18:53.091
مستقیما براتون ارسال می‌کنم

00:18:53.967 --> 00:18:54.968
باشه

00:19:03.143 --> 00:19:04.853
<c.colorffc8f9>(بیست، اونام‌دونگ 1-گیل، سو جه‌گو، سئول)</c>

00:19:11.944 --> 00:19:13.737
ببخشید؟-
بله؟-

00:19:14.404 --> 00:19:17.324
این آدرس درسته؟-
بله-

00:19:17.407 --> 00:19:21.036
احیانا، گون سون‌یول رو می‌شناسین؟-
سون‌یول؟-

00:19:21.119 --> 00:19:24.081
طبقه دوم زندگی می‌کنه-
جداً؟-

00:19:24.790 --> 00:19:27.751
ولی الان خونه نیست. سرکاره

00:19:27.835 --> 00:19:29.545
صبح دیدم که رفت سرکار

00:19:30.337 --> 00:19:32.214
بله-
...اگه ضروریه-

00:19:32.297 --> 00:19:34.883
می‌تونم بهتون بگم کجا کار می‌کنه-
میدونین کجاس؟-

00:19:34.967 --> 00:19:36.802
بله، یه لحظه

00:19:36.885 --> 00:19:37.970
ممنونم

00:20:05.622 --> 00:20:07.809
نماینده‌ی مجلس، چوی جوسوک
...داره خودش رانندگی می‌کنه

00:20:07.833 --> 00:20:08.834
بدون اطرافیانش

00:21:02.763 --> 00:21:05.224
!بخوریم-
!هی-

00:21:05.974 --> 00:21:08.185
عالیه

00:21:08.268 --> 00:21:10.288
چرا انقدر قشنگی؟-
لعنتی-

00:21:13.482 --> 00:21:14.900
!بیا اینجا! بیا اینجا

00:21:46.849 --> 00:21:47.933
کی هستی؟

00:22:37.191 --> 00:22:42.196
جانک یارد

00:22:42.279 --> 00:22:44.364
دفتر کار

00:22:44.448 --> 00:22:47.618
سلام، میتونم یه سوال بپرسم؟-
حتما-

00:22:47.701 --> 00:22:51.830
گوون سون یول اینجاست؟-
میتونی از این طرف بری-

00:22:52.664 --> 00:22:53.874
ممنونم

00:22:55.876 --> 00:22:58.962
باید همه مسیرو بری پایین-
بله، ممنون-

00:23:28.492 --> 00:23:31.078
ببخشید؟

00:23:34.122 --> 00:23:35.123
شما؟

00:23:37.167 --> 00:23:38.627
میتونین از این چتر استفاده کنین

00:23:43.131 --> 00:23:44.675
فکر کنم اگر شما رو اینطور ببینه

00:23:46.218 --> 00:23:47.845
باعث ناراحتی گون وو بشه

00:23:50.973 --> 00:23:53.392
امشب شکم خوک داریم؟

00:23:54.142 --> 00:23:55.143
سلام، سون یول

00:23:55.894 --> 00:23:58.772
کارم تمومه-
حواست باشه چراغارو خاموش کنی-

00:24:00.232 --> 00:24:02.401
از این طرف بیا

00:24:14.872 --> 00:24:15.998
آه

00:24:21.336 --> 00:24:24.047
همیشه انقدر دیر شام میخوری؟

00:24:24.715 --> 00:24:25.799
بله

00:24:35.225 --> 00:24:37.769
...اما من کنجکاوم

00:24:38.854 --> 00:24:40.480
چرا اومدین من رو ببینین؟

00:24:49.406 --> 00:24:50.574
...راستش

00:24:52.159 --> 00:24:53.160
...چند نفر

00:24:55.370 --> 00:24:58.582
ازم خواستن وقت ملاقات باتو براشون بگیرم

00:25:15.474 --> 00:25:16.475
این چیه؟

00:25:21.396 --> 00:25:22.439
دفترچه بانک

00:25:24.274 --> 00:25:26.944
چهار کشته در آتش سوزی
تنها بازمانده، یک پسر هشت ساله

00:25:30.239 --> 00:25:31.448
...اون آدم

00:25:33.075 --> 00:25:34.451
احساس گناه وحشتناکی می‌کرد

00:25:35.994 --> 00:25:37.829
...و نامه‌های عذرخواهی زیادی

00:25:37.913 --> 00:25:40.499
برات می‌نوشت

00:25:43.752 --> 00:25:44.837
...خب

00:25:46.213 --> 00:25:48.507
...تو اومدی اینجا برای عذرخواهی

00:25:50.509 --> 00:25:52.029
از طرف کسی که پدر و مادر من رو کشته؟

00:25:55.264 --> 00:25:56.890
چرا این کار رو براشون انجام میدی؟

00:26:01.270 --> 00:26:02.271
...چون اون دیگه

00:26:04.147 --> 00:26:05.983
نمی‌تونه برای عذرخواهی بیاد

00:26:10.153 --> 00:26:11.405
اون مرده

00:26:14.157 --> 00:26:16.118
...تا آخرین نفسش

00:26:17.494 --> 00:26:19.121
اون واقعا شرمنده بود

00:26:19.830 --> 00:26:21.665
...اون صمیمانه امیدوار بود، تو زندگی خوبی داشته باشی

00:26:27.212 --> 00:26:28.338
بعدش؟

00:26:30.549 --> 00:26:31.800
چطور بنظر می‌رسم؟

00:26:35.596 --> 00:26:36.972
بنظر می‌رسه حالم خوبه؟

00:26:41.935 --> 00:26:44.479
یه عذرخواهی باعث نمیشه کسی که مرده زنده بشه

00:26:45.647 --> 00:26:47.858
یا بتونه باری از رو دوشمون کم کنه

00:26:47.941 --> 00:26:49.067
می‌دونم

00:26:49.151 --> 00:26:51.486
می‌دونم چه حسی داری

00:26:52.696 --> 00:26:53.947
من اینو خیلی خوب می‌دونم

00:26:56.909 --> 00:26:58.660
چی می‌دونی؟

00:27:02.122 --> 00:27:04.625
نمی‌خوام تا روزی که می‌میرم
هیچی در موردش بدونم

00:27:07.211 --> 00:27:08.795
...در مورد کاری که باهام کردی

00:27:11.882 --> 00:27:13.050
نظری داری؟

00:27:13.074 --> 00:27:20.074
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:27:52.089 --> 00:27:54.424
...سو هیون، یه خواهشی ازت دارم

00:27:55.133 --> 00:27:59.263
اون کودک دوران سختی را تحمل کرده
به همان اندازه که تو سختی کشیدی

00:27:59.346 --> 00:28:03.559
...میتونی بهش کمک کنی تا اون خاطره دردناک رو

00:28:04.268 --> 00:28:05.352
فراموش کنه و پشت سر بذاره؟

00:28:30.544 --> 00:28:33.714
چطور به نظر می رسم؟
 به‌نظر می‌رسه که حالم خوبه؟

00:28:38.385 --> 00:28:40.137
تو چی می‌دونی؟

00:28:43.807 --> 00:28:46.643
نمی‌خوام تا روزی که می‌میرم
هیچی در موردش بدونم

00:28:52.149 --> 00:28:54.109
...در مورد کاری که باهام کردی

00:28:54.193 --> 00:28:55.819
نظری داری؟

00:30:05.722 --> 00:30:08.225
ما فقط عادی می‌رفتیم

00:30:08.308 --> 00:30:10.894
که اون بچه با توپ فوتبال جلو من دوید

00:30:10.978 --> 00:30:13.730
بعدش اون مرد از جایی بیرون اومد و من اون رو زدم

00:30:13.814 --> 00:30:17.025
پس تو اونو زدی تا از زدن به اون بچه جلوگیری کنی؟

00:30:17.109 --> 00:30:19.170
اوضاع بخاطر اون از کنترل خارج شد

00:30:19.194 --> 00:30:20.380
چی داری میگی؟

00:30:20.404 --> 00:30:22.406
بچه‌ام صدمه دیده بود، اگر اون نبود

00:30:22.489 --> 00:30:23.574
!اون خطرناکه

00:30:25.951 --> 00:30:29.121
چیکار داره می‌کنه؟-
گفت گردنبند مادرش رو گم کرده-

00:30:29.204 --> 00:30:30.205
!خدایا

00:30:30.289 --> 00:30:32.165
بیا بیرون، خدایا! بیا بیرون از اونجا

00:30:32.249 --> 00:30:33.810
عکس مادرم داخلشه

00:30:33.834 --> 00:30:35.085
!این خطر داره

00:30:35.169 --> 00:30:37.212
بیا بیرون، لطفا-
!ببخشید-

00:30:37.296 --> 00:30:39.882
!ببخشید! یه تصادف بزرگ اینجا اتفاق افتاده

00:30:39.965 --> 00:30:41.550
مردم صدمه دیدن

00:30:41.633 --> 00:30:44.303
شما باید به ایستگاه پلیس بیاین و گزارش رو بنویسید

00:30:44.386 --> 00:30:47.181
بیا بیرون از اونجا، سریع-
بیا بیرون-

00:30:47.264 --> 00:30:49.391
می‌تونی بعدا پیداش کنی-
خدایا-

00:30:49.474 --> 00:30:50.726
مراقب باش

00:31:09.161 --> 00:31:10.162
معذرت می‌خوام

00:31:13.415 --> 00:31:14.416
بیا اینجا

00:31:34.686 --> 00:31:35.812
...منم

00:31:39.775 --> 00:31:41.360
درد مشابه این داشتم

00:31:46.615 --> 00:31:47.783
...من

00:31:52.955 --> 00:31:54.039
بچه‌ام رو ازدست دادم

00:31:56.458 --> 00:31:58.710
...من یه معذرت خواهی از طرف اون مرد می‌خوام

00:32:00.629 --> 00:32:02.256
کسی که اون کار رو با بچه‌ام کرد

00:32:03.966 --> 00:32:05.300
معذرت بخواه

00:32:05.384 --> 00:32:07.761
تو زندگی بچه‌ام رو تباه کردی

00:32:08.762 --> 00:32:10.180
!پس عذرخواهی کن

00:32:10.264 --> 00:32:11.849
!اون می‌تونست هر جای دیگه بمیره

00:32:11.932 --> 00:32:14.184
چرا مجبور شد با ماشین من برخورد کنه؟

00:32:14.268 --> 00:32:15.602
...اگر اون بود

00:32:16.895 --> 00:32:18.438
من بازم اونو نمی‌بخشیدم

00:32:19.565 --> 00:32:21.400
اما سعی می‌کردم فراموشش کنم

00:32:21.483 --> 00:32:23.485
من انجامش ندادم

00:32:23.569 --> 00:32:26.321
من دستت رو می‌گیرم

00:32:35.914 --> 00:32:38.375
هنوزم من هر روز می‌شکنم

00:32:38.458 --> 00:32:40.127
دردی دارم که قابل درمان نیست

00:32:40.794 --> 00:32:42.296
واسه همین اومدم پیدات کنم

00:32:43.630 --> 00:32:47.593
امیدوارم مثل من گرفتار درد نباشی

00:32:48.260 --> 00:32:50.596
کاش عذرخواهی صمیمانه اون رو قبول می‌کردی

00:32:51.972 --> 00:32:54.141
و سعی می‌کردی خوب زندگی کنی

00:32:55.350 --> 00:32:56.393
...اما

00:32:59.271 --> 00:33:00.856
من اشتباه کردم

00:33:01.982 --> 00:33:04.234
...تو زندگیت رو

00:33:05.360 --> 00:33:07.487
به روش خودت خوب کردی

00:33:08.447 --> 00:33:10.657
این درد رو دفن کرده بودی

00:33:11.617 --> 00:33:13.285
اما من برات نمایانش کردم

00:33:15.287 --> 00:33:16.288
...من

00:33:21.084 --> 00:33:22.252
واقعا شرمنده‌ام

00:33:59.623 --> 00:34:02.167
اون سو هیون

00:34:03.710 --> 00:34:08.090
انجمن مطبوعات کره امسال
جایزه خبرنگار سال

00:34:08.173 --> 00:34:10.551
می‌رسد به کانگ سوهو در سیستم پخش آسیا

00:34:10.634 --> 00:34:11.969
تبریک

00:34:17.808 --> 00:34:19.768
برنده کانگ سوهو

00:35:18.035 --> 00:35:20.287
کانگ سوهو، مدیر بخش خبری

00:35:25.792 --> 00:35:28.337
کسی که در مورد اقتصاد، مسائل مسکن
 و کنترل بیماری صحبت می‌کرد

00:35:32.382 --> 00:35:34.009
کیم جون قول داد
حزبش اون رو رهبری می‌کنه

00:35:44.645 --> 00:35:47.564
کیم جون نماینده ایالت هانکوک

00:36:42.452 --> 00:36:44.496
نگران نباش، باهاش تماس می‌گیرم

00:36:44.830 --> 00:36:46.206
اون بزودی برمی‌گرده

00:37:13.317 --> 00:37:14.818
شش سال شده

00:37:22.534 --> 00:37:23.702
...تو بنظر می‌رسه

00:37:25.621 --> 00:37:27.331
خیلی لاغر شدی

00:37:30.542 --> 00:37:31.835
تو خیلی چیزا رو گذروندی

00:37:33.754 --> 00:37:34.796
بیا بریم

00:37:38.008 --> 00:37:39.176
چیکار می‌کنی؟

00:37:42.679 --> 00:37:44.097
...تو واقعا فکر کردی

00:37:44.181 --> 00:37:46.934
من تو رو رها می کنم؟-
...سوهو-

00:37:49.228 --> 00:37:50.854
ترسوندمت؟

00:37:51.438 --> 00:37:52.523
لطفا

00:37:53.941 --> 00:37:56.193
تو به من تو زندگیت نیاز نداری؟

00:37:57.194 --> 00:37:58.695
پس منو فراموش کن

00:37:59.738 --> 00:38:00.864
و افراد دیگه‌ای رو ملاقات کن

00:38:01.615 --> 00:38:02.616
آره

00:38:03.825 --> 00:38:06.537
تلاشم رو کردم، اما نتونستم

00:38:07.329 --> 00:38:08.997
من فقط نمیتونم انجامش بدم

00:38:11.208 --> 00:38:15.212
تو منظورت این نیست
فقط بهم بگو که شرمنده‌ای

00:38:18.215 --> 00:38:20.259
به من بگو که هرگز از من دوری نمی‌کنی

00:38:21.510 --> 00:38:24.721
بگو هرگز چیزی مثل این رو دوباره نمیگی

00:38:24.805 --> 00:38:26.014
اون وقت می‌بخشمت

00:38:26.098 --> 00:38:28.809
هر چی بیشتر این کار رو انجام بدی
بیشتر احساس بدبختی می‌کنم

00:38:28.892 --> 00:38:30.185
برای همین فقط برو

00:38:31.228 --> 00:38:32.813
برو و زندگیت رو بکن

00:38:33.313 --> 00:38:34.731
این تنها راهیه که میتونی بهم کمک کنی

00:38:35.190 --> 00:38:36.567
لطفا، برو

00:38:45.534 --> 00:38:48.495
چطور میتونم رهات کنم؟

00:38:54.334 --> 00:38:56.254
نمی‌دونی، تو برای من کی هستی؟

00:39:04.887 --> 00:39:06.680
خیلی دلم برات تنگ شده بود سوهیون

00:39:11.226 --> 00:39:13.604
بیا بریم خونه، باشه؟

00:39:46.595 --> 00:39:47.804
!پروفسور

00:39:49.473 --> 00:39:50.474
اون کیه؟

00:39:54.853 --> 00:39:57.606
اینطور صداش نکن، اون زن داداشته

00:39:57.689 --> 00:39:59.608
آه، سوهیون

00:40:01.818 --> 00:40:03.529
خوب شدی؟-
آره-

00:40:04.154 --> 00:40:07.366
حالت خوبه؟
می‌خواستم بیام ببینمت

00:40:07.950 --> 00:40:11.286
ممنونم که این همه نامه برام فرستادی
با وجود اینکه سرت شلوغ بود

00:40:11.370 --> 00:40:12.412
تو این کارو انجام دادی؟

00:40:14.081 --> 00:40:16.333
آره-
الآن سومین سالتون نیست؟-

00:40:16.708 --> 00:40:21.004
من از بچگی به تو آموزش دادم
کی دکتر شدی؟

00:40:21.088 --> 00:40:23.340
همه اینها به لطف شماست

00:40:23.632 --> 00:40:26.218
این چیه؟
اینجوری اومدی؟

00:40:26.301 --> 00:40:29.847
چی؟ فوری بیمارستان رو ترک کردم

00:40:29.930 --> 00:40:33.308
خدایا، سریع برو داخل، ته‌هو

00:40:35.394 --> 00:40:38.647
چرا همیشه عکس غذا رو می‌گیری؟

00:40:38.730 --> 00:40:41.108
شما نمی‌دونین، این جزو لذت های شخصیمه

00:40:41.191 --> 00:40:42.651
مثل یه دفتر خاطرات با ارزشه

00:40:42.734 --> 00:40:44.570
که روزم رو ثبت میکنه

00:40:48.824 --> 00:40:51.994
فراموشش کن،سعی کن دوباره با مامان تماس بگیری

00:40:52.077 --> 00:40:53.453
فکر نمی‌کنم اون بیاد

00:40:55.539 --> 00:40:59.001
...صدای اون با تلفنه

00:40:59.084 --> 00:41:02.629
پس بیایین فقط از خودمون لذت ببریم، باشه؟
عسل؟

00:41:05.299 --> 00:41:06.300
مامان

00:41:17.936 --> 00:41:18.937
مادر

00:41:22.065 --> 00:41:26.403
...من باعث دردسرتون شدم

00:41:27.154 --> 00:41:28.155
خیلی معذرت می‌خوام

00:41:34.203 --> 00:41:35.787
تو خیلی چیزا رو گذروندی

00:41:35.871 --> 00:41:37.831
حتما برات خیلی سخت بوده عزیزم

00:41:54.139 --> 00:41:55.557
نه، مشکلی نیست

00:41:56.308 --> 00:41:59.144
تمام مشکلات رو پشت سر گذاشتی اینجا

00:41:59.228 --> 00:42:03.982
تو عاشق گالبی سرخ شده بودی

00:42:04.066 --> 00:42:06.151
بیا اینجا بخور

00:42:06.735 --> 00:42:08.028
بیا

00:42:10.364 --> 00:42:11.865
بخورشون

00:42:24.336 --> 00:42:26.547
ما زندگی خوبی قراره داشته باشیم

00:42:27.798 --> 00:42:31.468
ممنون که دوباره من رو قبول کردین

00:42:36.223 --> 00:42:37.349
سو هیون

00:42:39.726 --> 00:42:40.727
بله

00:42:40.811 --> 00:42:43.522
فکر نکن قبولت کردم

00:42:46.525 --> 00:42:49.945
تو هنوزم... من رو می‌ترسونی

00:42:51.780 --> 00:42:55.868
اگر اون روز به خونه نمی‌اومدی

00:42:55.951 --> 00:42:58.245
نوه‌ام اون‌طوری نمی‌مرد

00:43:00.330 --> 00:43:03.208
اتفاقی که برای گون وو افتاد تاحدودی تقصیر تو بود

00:43:04.042 --> 00:43:08.213
حالا بعد از ارتکاب قتل برگشتی

00:43:08.297 --> 00:43:10.757
و تو می‌خوای پسرم رو برگردونی

00:43:11.425 --> 00:43:13.385
چقدر ترسناک قراره باشه؟

00:43:14.511 --> 00:43:16.513
اما پسرم به من گفت

00:43:17.306 --> 00:43:18.765
که اون بدون تو می‌میره

00:43:21.185 --> 00:43:24.605
گفت اگه به مخالفت باهاش
ادامه بدم باهام قطع ارتباط می‌کنه

00:43:26.190 --> 00:43:27.691
دیگه چیکار می‌تونستم بکنم؟

00:43:28.358 --> 00:43:30.152
چاره‌ای جز تسلیم شدن ندارم

00:43:32.112 --> 00:43:33.280
...پس

00:43:34.156 --> 00:43:38.160
همه چی رو برای سوهو تحمل کن

00:43:39.536 --> 00:43:41.288
منم سعی می‌کنم تحملت کنم

00:43:48.003 --> 00:43:49.254
بریم

00:44:26.583 --> 00:44:27.668
ممنون

00:44:28.836 --> 00:44:29.837
برای چی؟

00:44:30.796 --> 00:44:32.339
...برای

00:44:33.674 --> 00:44:35.175
دوباره قبول کردنم

00:44:41.890 --> 00:44:43.225
دستتو می‌دی بهم؟

00:45:00.617 --> 00:45:04.413
وقتی ازت خواستگاری کردم رو یادته؟

00:45:07.082 --> 00:45:08.792
،مهم نیست چه اتفاقی میوفته

00:45:10.794 --> 00:45:12.880
گفتم همیشه باهم می‌مونیم

00:45:15.132 --> 00:45:17.467
ما خیلی وقته ازهم دور بودیم، درسته؟

00:45:21.096 --> 00:45:24.391
برای همین امروز دوباره ازت خواستگاری می‌کنم

00:45:37.779 --> 00:45:39.031
...من

00:45:42.159 --> 00:45:44.328
ممنونم که می‌ذاری دوباره کنارت باشم

00:45:44.411 --> 00:45:45.412
...و

00:45:50.125 --> 00:45:52.628
برای اینکه می‌ذاری پدر گون‌وو باشم

00:45:55.464 --> 00:45:56.548
واقعا ممنونم

00:45:59.009 --> 00:46:00.135
سوهیون

00:46:02.179 --> 00:46:05.516
بیا دیگه تو زمان حال باهم زندگی کنیم، باشه؟

00:46:08.143 --> 00:46:10.354
،از الان به بعد

00:46:12.439 --> 00:46:14.233
من همیشه کنارت خواهم بود

00:46:20.781 --> 00:46:23.242
بیا خوشحال باشیم

00:47:25.846 --> 00:47:27.723
اوه

00:47:29.099 --> 00:47:31.393
حالتون خوبه؟-
...بله-

00:47:31.977 --> 00:47:34.354
برگشتین خونه؟-
بله-

00:47:41.695 --> 00:47:44.156
تو هی‌جه‌ای؟

00:47:44.907 --> 00:47:46.283
خیلی بزرگ شدی

00:47:47.492 --> 00:47:49.244
هی‌جه، سلام کن

00:47:49.828 --> 00:47:51.246
ایشون مامان گون‌وو هستن

00:47:51.788 --> 00:47:55.083
سلام-
منو یادته؟-

00:47:56.418 --> 00:47:58.587
خیلی وقتا تو  حیاط ما بازی می‌کردی

00:47:58.670 --> 00:48:01.632
بله، من یادمه با گون‌وو فوتبال بازی می‌کردم

00:48:10.265 --> 00:48:12.017
ما دیگه میریم داخل-
آه-

00:48:44.132 --> 00:48:46.593
من همچنان هرروز از دردی که

00:48:46.677 --> 00:48:48.512
قابل درمان نیست می‌شکنم

00:48:48.595 --> 00:48:50.556
برای همین اومدم پیدات کنم

00:48:50.639 --> 00:48:54.518
امیدوارم بودم تو هم مثل من توی درد باشی

00:48:55.269 --> 00:48:58.021
کاش عذرخواهی صمیمانش رو قبول می‌کردی

00:48:58.105 --> 00:48:59.982
و سعی می‌کردی به زندگیت برگردی

00:49:09.449 --> 00:49:12.369
مدیر کانگ، بیاین داخل

00:49:12.953 --> 00:49:16.164
چهره خبر ساعت 8 شدین
به علاوه خبره ویژه

00:49:16.248 --> 00:49:18.041
ریتینگ خوب خواهد بود

00:49:18.125 --> 00:49:20.544
ازونجایی که شما معروفین، درسته؟-
معلومه-

00:49:21.044 --> 00:49:23.213
می‌خواستین درمورد چیزی باهام صحبت کنین؟

00:49:24.423 --> 00:49:26.133
مدیر، ما داشتیم فکر می‌کردیم که

00:49:26.216 --> 00:49:29.052
چطوره با همسرتون حاضر بشین؟

00:49:29.178 --> 00:49:31.513
خوب به نظر میرسه

00:49:31.597 --> 00:49:32.764
نظرت چیه؟

00:49:32.848 --> 00:49:36.768
بله، متاسفم، این سخت میشه

00:49:38.353 --> 00:49:40.230
نمی‌خوام اذیتش کنم

00:49:40.314 --> 00:49:42.941
بازم میشه درموردش باهاشون صحبت کنین؟

00:49:44.693 --> 00:49:46.111
مدیر کانگ؟

00:49:46.195 --> 00:49:48.655
چی می‌تونم بگم؟
من یه قرار ملاقات برای اخباری عصرگاهی دارم

00:49:49.323 --> 00:49:50.616
من اول میرم

00:49:51.283 --> 00:49:52.993
دوباره می‌بینمتون-
حتما-

00:50:01.001 --> 00:50:02.336
فکر نمی‌کنم اینکار رو بکنه

00:50:03.629 --> 00:50:07.174
کانگ سوهو الان دیگه چهره کی‌بی‌اِس‌ئه

00:50:08.133 --> 00:50:12.596
نباید بررسی کنیم که زن قاتلش

00:50:14.139 --> 00:50:15.807
پاشنه آشیل یا کلید تقلبش باشه؟

00:50:16.558 --> 00:50:18.101
بفرمایید قهوتون

00:50:18.185 --> 00:50:19.895
اینجا خوب نیست؟

00:50:19.978 --> 00:50:23.190
چرا-
خیلی جاهای خوبی پیدا کردم-

00:50:23.273 --> 00:50:25.067
برای اینکه با تو و مامان برم

00:50:25.651 --> 00:50:26.818
واقعا؟-
چی؟-

00:50:26.902 --> 00:50:29.863
باید با دوست پسرت بری-
همینو بگو-

00:50:30.781 --> 00:50:31.990
کسی رو می‌بینی؟

00:50:33.158 --> 00:50:36.328
حتی اگه می‌خواستمم، کسی چشممو نمی‌گیره

00:50:36.787 --> 00:50:38.997
همه خوبا رو دیگه بردن

00:50:43.627 --> 00:50:45.379
اینو امتحان کن-
باشه-

00:50:48.131 --> 00:50:49.132
سلام؟

00:50:50.884 --> 00:50:55.264
بله، که اینطور

00:50:56.765 --> 00:50:58.809
درموردش فکر می‌کنم

00:51:01.270 --> 00:51:02.271
باشه

00:51:07.609 --> 00:51:11.154
این دیگه چه تماس ناخوشایندی بودی؟

00:51:11.738 --> 00:51:13.018
باید درمورد چی فکر کنی؟

00:51:14.074 --> 00:51:15.200
درمورد سوهوشی بود

00:51:15.909 --> 00:51:18.370
داره پخش ویژه انجام میده

00:51:19.037 --> 00:51:20.581
تولید کننده مسئولش

00:51:21.456 --> 00:51:23.667
ازم خواست که باهاش برم روی آنتن

00:51:25.586 --> 00:51:26.795
هومم

00:51:27.921 --> 00:51:31.258
سوهو چیزی نگفت؟

00:51:32.342 --> 00:51:34.469
نه-
،اگه درمودش حرفی نزده-

00:51:34.553 --> 00:51:36.096
مطمئنم دلیلی براش وجود داره

00:51:36.180 --> 00:51:40.184
آخرش تو صدمه می‌بینی اگه باهاش بری رو آنتن

00:51:40.267 --> 00:51:42.269
و مردم شروع می‌کنن درموردت حرف زدن

00:51:42.352 --> 00:51:43.812
منم همین حس رو دارم

00:51:44.062 --> 00:51:46.773
منم مثل مامان حس می‌کنم

00:51:47.649 --> 00:51:50.068
،مطمئنم آدمایی هستن که ازت حمایت می‌کنن

00:51:50.152 --> 00:51:52.237
اما آدمایی هم هستن که نقد می‌کنن

00:51:52.321 --> 00:51:54.323
من نگرانم که یه وقت احساساتت صدمه ببینه

00:52:20.891 --> 00:52:22.059
اون سوهیون
قاتل

00:52:23.894 --> 00:52:24.978
کانگ یوهو
مدیر اِی‌بی‌اِس

00:52:25.062 --> 00:52:26.522
اون سوهیون هفت سال حبس

00:52:27.898 --> 00:52:29.233
کانگ ته‌هو
رزیدنت جراحی مغز و اعصاب

00:52:31.235 --> 00:52:32.515
هان یوری
مدیرعامل موس در چونگ‌دام

00:52:39.785 --> 00:52:40.786
جانگ هیونگ‌جا

00:52:42.204 --> 00:52:43.372
یون های‌گوم

00:52:44.623 --> 00:52:45.999
مادرشوهر اون سوهیون

00:52:53.173 --> 00:52:56.718
گیرنده
اون سوهیون

00:53:27.749 --> 00:53:28.959
سوهو

00:53:29.042 --> 00:53:32.796
چرا بهم نگفتی که می‌خوان منم
باهات توی برنامه ویژه بیام روی آنتن؟

00:53:33.213 --> 00:53:35.841
تو از کجا میدونی؟
نکنه کسی بهت زنگ زده؟

00:53:36.842 --> 00:53:38.177
این آدما، بخدا...

00:53:38.260 --> 00:53:40.345
بهشون گفتم-
عزیزم-

00:53:42.014 --> 00:53:43.015
...من

00:53:45.350 --> 00:53:46.351
انجامش میدم

00:53:49.021 --> 00:53:51.773
،نه، میدونم داری برای من اینکارو می‌کنی

00:53:52.816 --> 00:53:54.067
اما نگرانش نباش

00:53:54.151 --> 00:53:56.111
اجازه ندارم برات کاری بکنم؟

00:53:56.987 --> 00:54:00.782
میدونم بخاطر من با چه
مشکلاتی دست و پنجه نرم می‌کنی

00:54:00.866 --> 00:54:02.951
بخاطر اینکه تو توی اون موقعیتی

00:54:04.828 --> 00:54:05.871
...همینطور

00:54:06.622 --> 00:54:08.790
نمی‌خوام کسی باشم که تو
مجبوری ازش محافظت کنی

00:54:10.209 --> 00:54:11.585
می‌خوام کسی باشم که

00:54:12.586 --> 00:54:14.671
می‌تونه کنارت راه بیاد

00:54:15.464 --> 00:54:17.883
...درسته، اما عزیزم-
...این-

00:54:18.926 --> 00:54:22.221
می‌تونه تبدیل به فرصتی بشه برامون

00:54:23.055 --> 00:54:24.056
باشه؟

00:54:34.608 --> 00:54:36.818
چهره جدید اخبار ساعت 8

00:54:36.902 --> 00:54:40.739
ما گوینده کانگ سوهو و
همسرشون اون سوهیون رو امروز کنارمون داریم

00:54:40.822 --> 00:54:44.284
من واقعا دوست داشتم ببینمتون

00:54:44.826 --> 00:54:48.163
شما برنده جایزه بزرگ روزنامه‌نگاران شدین
تبریک می‌گم

00:54:48.539 --> 00:54:50.290
ممنونم-
بله-

00:54:50.374 --> 00:54:56.004
،درمورد خانم اون سوهیون هم
شما قدم سختی برداشتین

00:54:56.088 --> 00:54:57.589
خیلی ممنون که اومدین

00:55:12.354 --> 00:55:16.900
امروز با هردونفری که اینجان صحبت می‌کنیم

00:55:16.984 --> 00:55:19.236
،مدتی گذشته

00:55:19.319 --> 00:55:23.365
اما مطمئنم هنوزم حرف زدن درموردش سخته

00:55:23.448 --> 00:55:26.159
من از قبل بابت سوالایی که
می‌پرسم عذرخواهی می‌کنم

00:55:26.493 --> 00:55:29.454
تونستین ازین موضوع عبور کنین؟

00:55:35.294 --> 00:55:38.839
نمیدونم
غم از دست دادن فرزند

00:55:38.922 --> 00:55:40.632
چیزی نیست که آدم بتونه ازش عبور کنه

00:55:41.884 --> 00:55:43.302
هرروز آزارت میده

00:55:44.595 --> 00:55:45.846
هنوزم خیلی سخته

00:55:47.556 --> 00:55:49.933
،همینطور برای شما

00:55:50.017 --> 00:55:55.022
مطمئنم براتون آسون نبوده که به برنامه بیاین

00:55:55.772 --> 00:55:58.442
،میدونم ممکنه سخت باشه

00:55:58.525 --> 00:56:00.986
اما می‌تونین شماهم افکارتون
رو باهامون درمیون بذارین؟

00:56:01.486 --> 00:56:03.989
مطمئنم که

00:56:05.741 --> 00:56:08.994
دیدن من برای بعضی‌ها می‌تونه ناخوشایند باشه

00:56:09.661 --> 00:56:10.662
،هرچند

00:56:11.705 --> 00:56:15.000
می‌خواستم این رو بگم

00:56:16.293 --> 00:56:17.294
...من مادر

00:56:20.464 --> 00:56:23.842
...یه بچه بودم

00:56:25.260 --> 00:56:27.572
که زندگیش از زندگی من ارزشمندتر بود

00:56:30.265 --> 00:56:32.976
و یه شبه اون بچه رو از دست دادم

00:56:35.020 --> 00:56:37.481
،اون بچه‌ای بود که عاشق ستاره‌ها بود

00:56:38.190 --> 00:56:40.150
و برای ما تبدیل به یه ستاره شد

00:56:42.528 --> 00:56:45.739
،هرروز تلاش می‌کنم این رو بپذیرم

00:56:47.366 --> 00:56:49.243
اما یه موقعه‌هایی هم نمی‌تونم

00:56:53.705 --> 00:56:55.624
والدینی که یه بچه رو از دست میدن

00:56:57.251 --> 00:57:00.462
هنوز آزاردهندست
هرچقدرم که زمان بگذره

00:57:04.842 --> 00:57:05.843
..با اینحال

00:57:08.470 --> 00:57:11.431
...فکر می‌کنم دیگه وقتشه که

00:57:12.474 --> 00:57:15.310
همه چی رو رها و فراموش کنیم

00:57:18.063 --> 00:57:19.439
من نتونستم از این مرد

00:57:20.399 --> 00:57:21.984
یا خانوادم بخاطر دردم

00:57:23.193 --> 00:57:25.529
محافظت کنم

00:57:27.239 --> 00:57:29.700
،اگه بخوام از بقیه خانوادم محافظت کنم

00:57:31.618 --> 00:57:32.619
...باید

00:57:35.831 --> 00:57:39.251
تمام تلاشم رو بکنم تا تبدیل به مادری بشم که

00:57:39.960 --> 00:57:43.380
،گون‌وو بهش افتخار می‌کنه

00:57:44.673 --> 00:57:46.508
و همسر بهتری نسبت به دیروز

00:57:48.010 --> 00:57:49.011
بله

00:57:57.269 --> 00:57:58.896
این برای اون سوهیونه؟

00:58:19.041 --> 00:58:23.212
حرف آخری برای بیننده هامون دارین؟

00:58:24.338 --> 00:58:25.589
من و همسرم

00:58:26.256 --> 00:58:28.509
باهمدیگه زمان سختی رو تحمل کردیم

00:58:28.592 --> 00:58:31.678
...که ما رو قویتر کرده، و

00:58:33.555 --> 00:58:35.057
و احساسمون نسبت به همدیگه

00:58:36.391 --> 00:58:37.684
قویتر شده

00:58:38.519 --> 00:58:40.103
این هرگز تغییر نمی‌کنه

00:58:42.189 --> 00:58:47.444
برای همه والدینی که درد
،مشابهی رو تجربه می‌کنن

00:58:49.071 --> 00:58:50.447
...امیدواریم که

00:58:51.823 --> 00:58:54.284
بتونین تحملش کنین

00:58:55.327 --> 00:58:56.328
ممنونم

00:58:57.371 --> 00:58:58.539
ممنونم

00:59:04.127 --> 00:59:06.255
کارتون عالی بود-
عالی بودین-

00:59:06.338 --> 00:59:08.340
کارتون عالی بود-
من خیلی نگران بود-

00:59:08.423 --> 00:59:10.300
سخت نبود؟

00:59:10.384 --> 00:59:12.469
مدیر، کارتون عالی بود

00:59:51.592 --> 00:59:53.552
تماس از دست رفته
گون سون‌یول

01:00:07.691 --> 01:00:10.110
سلام؟-
گون سون‌یول هستم-

01:00:12.070 --> 01:00:13.197
دفتر خاطرات

01:00:17.034 --> 01:00:18.827
،مطمئن نیستم که بتونم ببخشمش

01:00:20.412 --> 01:00:21.413
...با این حال

01:00:22.581 --> 01:00:23.707
می‌خونمش

01:00:24.416 --> 01:00:25.417
بهم پیام بدین

01:00:35.344 --> 01:00:38.180
ساعت دو بیا به دیدنم تو
مرکز پرستاری سول‌گانگ

01:00:48.941 --> 01:00:51.985
گیرنده
اون سوهیون

01:00:52.009 --> 01:01:07.009
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:02:49.686 --> 01:02:52.940
اما نمی‌تونم به این فکر نکنم که
کی برام اون عکس رو فرستاده
<c.colorfffb91></c></c>

01:02:53.023 --> 01:02:55.692
نمی‌تونم به این فکر نکنم
که اون زن توی عکس کیه
<c.colorfffb91></c></c>

01:02:55.776 --> 01:02:57.569
کسی که عکس رو گرفته حرفه‌ایه
<c.colorfffb91></c></c>

01:02:58.862 --> 01:03:00.989
امروز اتفاقی افتاد؟
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:03.534 --> 01:03:04.701
من قیمش هستم
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:05.994 --> 01:03:07.329
سعی نکن درد رو کم کنی
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:08.747 --> 01:03:09.831
فقط دفنش کن
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:10.499 --> 01:03:11.500
به عقب نگاه نکن
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:14.294 --> 01:03:19.049
داری چیکار می‌کنی؟
چرا من همچین چیزی گرفتم؟
<c.colorfffb91></c></c>