﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:16.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:16.024 --> 00:00:34.024
<c.colorffc731>::::::::: (دنــیــای شـگـفـت انـگـیــز)  ::::::::
</c>

00:00:34.034 --> 00:00:35.678
<c.colorffce0a>...،این سریال کاملا ساختگی بوده و هیچ ارتباطی به مکان‌ها</c>

00:00:35.702 --> 00:00:37.388
<c.colorffce0a>...اشخاص، ارگان ها، سازمان ها و مراسمات نداره</c>

00:00:37.412 --> 00:00:39.852
<c.colorffce0a>امنیت بازیگران کودک و حیوانات حین فیلمبرداری تضمین شده

00:00:54.346 --> 00:00:56.932
!تلفات متعدد اینجا
!تلفات متعدد

00:00:57.015 --> 00:00:58.642
!لطفا آمبولانس‌های بیشتری بفرستین

00:01:03.730 --> 00:01:06.441
!مامان و بابام اونجان

00:01:06.525 --> 00:01:08.777
!مامان و بابام رو نجات بدین

00:01:10.320 --> 00:01:13.031
!مامان و بابام اونجان

00:01:13.866 --> 00:01:16.451
!مامان و بابام اونجان

00:01:20.414 --> 00:01:21.415
بیدار شدی

00:01:23.417 --> 00:01:24.668
شنیدم که تو منو نجات دادی

00:01:34.469 --> 00:01:35.470
...اون زخما

00:01:37.055 --> 00:01:38.265
مال اون روزن؟

00:01:43.729 --> 00:01:45.397
تو کی هستی؟

00:01:54.907 --> 00:01:55.908
مال توئه

00:02:13.550 --> 00:02:14.676
<c.colorffed2e> (آتش‌سوزی یانگ‌پیونگ)</c>

00:02:28.106 --> 00:02:31.527
حتی نمی‌تونم ازت تقاضای بخشش کنم

00:02:31.610 --> 00:02:33.904
من تمام مسئولیت گناهم رو برعهده میگیرم

00:02:33.987 --> 00:02:35.739
...امیدوارم کسی مثل من رو یادت نمونه

00:02:35.822 --> 00:02:39.201
تا هیچ فرصتی رو از دست ندی

00:02:39.284 --> 00:02:41.495
 صمیمانه ازت معذرت‌خواهی می‌کنم

00:02:41.578 --> 00:02:43.580
شنیدم توی زندان مرده

00:02:44.831 --> 00:02:47.209
 تا وقتی که مُرد بهت التماس کرده تا ببخشیش

00:02:49.086 --> 00:02:50.629
کی بهش اجازه داده بمیره؟

00:02:55.551 --> 00:02:57.177
تو کی هستی؟ پسرشی؟

00:03:14.361 --> 00:03:15.946
...من لازمش داشتم پس قرض گرفتمش

00:03:16.530 --> 00:03:17.531
الانم دارم پسش میدم

00:03:20.450 --> 00:03:23.203
،من پروسه‌ ترخیصت رو کامل کردم
اگه چیزی لازم داشتی، باهام تماس بگیر

00:03:26.248 --> 00:03:28.542
!چرا داری این کار رو میکنی، عوضی؟

00:03:43.849 --> 00:03:44.850
چون شبیه منی

00:05:51.059 --> 00:05:53.061
!مگه شعور نداری؟

00:05:53.145 --> 00:05:55.022
!اون یه قاتله! برو به جهنم

00:05:55.105 --> 00:05:56.145
!اون یه بچه رو کشته

00:05:56.190 --> 00:05:57.858
!اون خیلی بی‌حیاست-
چطور جرأت میکنی؟-

00:05:57.941 --> 00:06:00.235
!اون به جرم کشتن یه بچه‌ بی‌گناه مجازات شده

00:06:03.071 --> 00:06:05.574
!عذرخواهی رو فراموش کن-
نه، سون‌یول-

00:06:06.617 --> 00:06:08.785
!اون به جرم کشتن یه بچه‌ بی‌گناه مجازات شده

00:06:10.996 --> 00:06:12.331
تحمل کن

00:06:12.414 --> 00:06:15.334
ما مجبوریم

00:06:15.918 --> 00:06:18.504
مامان

00:06:26.595 --> 00:06:28.889
!عزیزم

00:06:28.972 --> 00:06:31.391
فرآِیند خاکسپاری رو شروع می‌کنیم

00:06:37.856 --> 00:06:38.982
!عزیزم-
!بابا-

00:06:42.361 --> 00:06:44.571
در رو می‌بندیم

00:06:53.580 --> 00:06:56.625
هی، این باباش قاتله

00:07:02.214 --> 00:07:03.757
بگیرینش

00:07:05.425 --> 00:07:06.552
لعنت بهش

00:07:22.067 --> 00:07:23.277
مامان

00:07:30.117 --> 00:07:31.660
...ببخشید که خیلی

00:07:32.953 --> 00:07:34.204
به دیدنت نمیام

00:07:37.541 --> 00:07:38.750
فقط صبر کن

00:07:41.545 --> 00:07:43.005
به زودی همه‌ چیز تموم میشه

00:08:19.249 --> 00:08:20.876
<c.colorffc731>قسمت هفتم</c>

00:08:23.837 --> 00:08:25.339
خدای من، خانم اون سوهیون؟

00:08:27.257 --> 00:08:29.927
سلام

00:08:30.010 --> 00:08:31.803
حالتون خوب بوده؟-
بله-

00:08:31.929 --> 00:08:35.224
چه جالب که اینجا دیدمتون-
دقیقا-

00:08:35.307 --> 00:08:37.351
...درسته

00:08:37.434 --> 00:08:39.561
بازمانده‌ آتش‌سوزی رو ملاقات کردین؟

00:08:39.645 --> 00:08:41.313
بله، به لطف شما

00:08:41.396 --> 00:08:44.066
،همون آدرسی که برام فرستادین
اونجا زندگی می‌کرد

00:08:44.149 --> 00:08:46.193
خیالم راحت شد

00:08:46.276 --> 00:08:48.445
اطلاعات خیلی قدیمی بودن

00:08:48.862 --> 00:08:52.157
نگران بودم که کمکی نکنن

00:08:52.241 --> 00:08:54.576
دفتر خاطرات رو بهش دادین؟

00:08:56.328 --> 00:08:58.622
بله-
خیلی خوب شد-

00:08:59.998 --> 00:09:01.416
...اگه شانس بیاریم

00:09:01.500 --> 00:09:03.418
دفعه‌ بعدم همدیگه رو ببینیم-
بله-

00:09:20.686 --> 00:09:22.521
اوه

00:09:51.550 --> 00:09:54.386
گزارش مشاوره‌ی قربانی که دنبالش بودین

00:09:54.469 --> 00:09:56.221
من اونا رو مستقیما براتون ارسال می‌کنم

00:09:56.305 --> 00:09:59.892
من کسی‌ بودم که دنبال اون میگشت

00:09:59.975 --> 00:10:02.603
دفتر خاطرات رو بهش دادین؟

00:10:03.937 --> 00:10:06.481
اون از کجا میدونست؟

00:10:07.608 --> 00:10:08.609
...لااقل میدونم

00:10:09.359 --> 00:10:11.528
من هیچوقت راجب دفتر خاطرات بهش چیزی نگفتم

00:10:32.382 --> 00:10:35.052
<c.colorffed2e> (گزارش مشاوره)</c>

00:10:40.349 --> 00:10:42.851
<c.colorffed2e> نوشته‌ی روانشناس کیم شی ‌را)
(از دانشگاه هانکوک</c>

00:11:01.453 --> 00:11:03.497
<c.colorffed2e> (گوون سون‌یول)</c>

00:11:16.134 --> 00:11:17.135
...تو

00:11:17.678 --> 00:11:20.806
 کی هستی؟

00:11:33.569 --> 00:11:34.570
بله؟

00:11:39.950 --> 00:11:40.951
سون‌یول

00:11:42.244 --> 00:11:43.245
چی تو رو به اینجا کشونده؟

00:12:00.637 --> 00:12:02.222
زود بیدار شدی

00:12:02.931 --> 00:12:04.850
آره، بیدار شدم

00:12:06.810 --> 00:12:09.229
اخیرا داشتی همش دور خودت می‌چرخیدی

00:12:09.897 --> 00:12:11.356
چیزی اذیتت می‌کنه؟

00:12:16.445 --> 00:12:17.696
کجایی؟

00:12:17.779 --> 00:12:18.780
<c.colorffed2e> (گوون سون‌یول)</c>

00:12:21.241 --> 00:12:22.242
کیه؟

00:12:24.328 --> 00:12:25.370
خب

00:12:26.205 --> 00:12:28.790
کسی که هیونگ‌ جا اونی دنبالش بود

00:12:31.335 --> 00:12:33.337
تو همین الانم دفتر خاطرات رو بهش دادی

00:12:33.420 --> 00:12:34.838
هنوز اذیتت میکنه؟

00:12:37.257 --> 00:12:38.842
زخم‌هاش عمیقن

00:12:39.885 --> 00:12:41.094
یکم اذیتم کرده

00:12:43.305 --> 00:12:44.598
آره، مطمئنا

00:12:44.681 --> 00:12:46.350
میفهمم چه حسی داری

00:12:47.643 --> 00:12:49.978
نمیتونی دیگه دست از مراقبت کردن ازش بکشی؟

00:12:50.354 --> 00:12:52.564
راستش، ما چیزی از اون نمیدونیم

00:12:58.654 --> 00:12:59.947
میرم یه دوش بگیرم

00:13:09.289 --> 00:13:10.999
سلام-
بله، سلام-

00:13:11.083 --> 00:13:13.126
سلام-
!سلام-

00:13:16.922 --> 00:13:18.423
سلام

00:13:19.758 --> 00:13:21.009
!سلام

00:13:21.093 --> 00:13:23.011
اومدی-
آره-

00:13:23.554 --> 00:13:28.100
همین الان لباساش رو عوض کردم
و داشتم می‌رفتم

00:13:28.183 --> 00:13:30.102
پس حوصله‌تون سر نمیره

00:13:30.185 --> 00:13:32.521
معلومه که نه، من خیلی وراجم

00:13:32.604 --> 00:13:35.524
اوه، آره. من پنجره رو می‌بندم-
خودم می‌بندم-

00:13:35.607 --> 00:13:37.943
واقعا؟ مرسی-
بله-

00:13:39.570 --> 00:13:40.863
مراقبت کنین-
باشه-

00:13:44.408 --> 00:13:46.285
چرا اون روز اون کار رو کردی؟

00:13:46.368 --> 00:13:47.786
سون‌یول رو وحشت‌زده کردی

00:13:48.245 --> 00:13:51.206
فکر کرد یه اتفاقی واست افتاده و
چند روزه هیچی نخورده

00:13:55.961 --> 00:13:58.714
...این فقط بین ماست

00:14:00.132 --> 00:14:03.093
اما اون احمق فکر می‌کنه من اونو فقط
به عنوان یه دوست معمولی، دوست دارم

00:14:05.470 --> 00:14:06.471
...اما

00:14:07.264 --> 00:14:08.974
به هیچکس اجازه نمیدم به سون‌یول آسیب بزنه

00:14:09.474 --> 00:14:10.893
هر کی میخواد باشه

00:14:17.065 --> 00:14:18.567
پس بیدار شو

00:14:20.819 --> 00:14:24.573
 قول دادی

00:14:29.912 --> 00:14:31.121
!خدای من-
!خدایا-

00:14:32.581 --> 00:14:34.583
!دکتر-
حالتون خوبه؟-

00:14:35.042 --> 00:14:36.293
خوبین؟

00:14:37.169 --> 00:14:38.170
...خب

00:14:38.962 --> 00:14:40.339
سوجین؟-
بله؟-

00:14:40.422 --> 00:14:42.591
شما اینجا چیکار میکنی؟-
...خب-

00:14:43.383 --> 00:14:45.761
باید برای ملاقات اینجا باشی-
بله، حالتون خوبه؟-

00:14:45.844 --> 00:14:47.346
بله؟-
...ولی همین الان-

00:14:47.429 --> 00:14:49.264
صدای شکستن شنیدم

00:14:51.517 --> 00:14:53.227
من خوبم-
واقعا؟-

00:14:58.524 --> 00:15:00.275
باورم نمیشه همه‌اش رو دیدی

00:15:00.359 --> 00:15:01.485
مشکلی نیست

00:15:02.027 --> 00:15:04.863
اما اسمم رو یادتونه، دکتر کانگ ته‌ هو

00:15:06.406 --> 00:15:08.200
هر بار می‌بینمت بهش فکر میکنم

00:15:11.203 --> 00:15:12.788
دیشب نخوابیدی؟

00:15:12.871 --> 00:15:14.373
زیر چشماتون گود افتاده

00:15:15.082 --> 00:15:17.167
آره، تازه از اتاق عمل اومدم بیرون

00:15:17.251 --> 00:15:19.127
فکر کنم هنوز غذا هم نخوردین

00:15:19.837 --> 00:15:20.963
بفرمایین

00:15:21.046 --> 00:15:23.257
نه، خودت باید اینو بخوری

00:15:23.340 --> 00:15:25.092
من میتونم یکی دیگه سر راهم بخرم

00:15:25.968 --> 00:15:27.636
به خودتون برسین-
خیلی خب، باشه-

00:15:28.679 --> 00:15:29.680
ممنون-
چیزی نیست-

00:15:29.763 --> 00:15:31.723
من باید برم، می‌بینمتون

00:15:45.112 --> 00:15:46.947
هر دفعه می‌بینمش بهم قلب میده

00:15:49.199 --> 00:15:50.409
یعنی چراغ سبزه؟

00:16:13.390 --> 00:16:16.894
دفعه‌ بعد به خاطر دونات‌ ها یه غذا مهمونت می‌کنم

00:16:16.977 --> 00:16:18.020
این شماره‌ی منه

00:16:21.607 --> 00:16:22.816
ماموریت انجام شد

00:16:23.317 --> 00:16:25.235
دفعه‌ی بعد میریم سر قرار

00:16:30.991 --> 00:16:32.743
امیدوارم حسودیش بشه

00:16:49.176 --> 00:16:50.511
هی

00:16:51.386 --> 00:16:52.666
یه لیوان دیگه بهمون بدین

00:16:52.721 --> 00:16:54.723
نه، خوبه
باید رانندگی کنم

00:17:06.735 --> 00:17:07.819
بیا

00:17:11.365 --> 00:17:13.992
فکر می‌کردم اگه به گشتن درباره‌ی
...دستیار کیم جون

00:17:14.076 --> 00:17:16.453
ادامه بدم، یه چیزی پیدا میکنم

00:17:24.670 --> 00:17:26.588
این کیه؟ قبلا ندیدمش

00:17:26.672 --> 00:17:30.008
دنبالش گشتم چون فکر می‌کردم یکی از
نوچه‌های کیم جون باشه

00:17:30.092 --> 00:17:33.595
فکر کردم که اون کسیه که راه رو
برای کیم جون هموار کرده

00:17:33.720 --> 00:17:37.641
نماینده‌ی مجلس چوی جوسوک یه کم مونده
...به انتخابات کناره‌گیری کرد

00:17:37.724 --> 00:17:39.434
و به کیم جون پیوست-
بله-

00:17:39.518 --> 00:17:43.188
،همه‌ی اتفاقایی که میوفتن به نظر مشکوکن
پس یه نگاهی بهش انداختم

00:17:43.272 --> 00:17:46.108
یه شایعه‌ای هست که میگه از پارتی
مواد مخدرش فیلم گرفته شده

00:17:46.859 --> 00:17:48.443
پس اون کسیه که فیلم رو گرفته؟

00:17:48.527 --> 00:17:53.156
آره، و  یه نفر نماینده چوی جوسوک
...رو دنبال کرد و

00:17:53.240 --> 00:17:56.034
دخلش رو آورد

00:17:56.118 --> 00:17:59.037
اون کسیه که از پول‌های کثیف
...پسر نماینده که توی تحریم

00:17:59.121 --> 00:18:02.040
نقش داشته، عکس گرفت
 متخصص عکاسیه

00:18:03.625 --> 00:18:04.626
...احیانا

00:18:05.294 --> 00:18:08.922
اون کسیه که عکس من رو گرفته؟
کیم جون ازش خواسته تا این کار رو بکنه؟

00:18:09.923 --> 00:18:11.800
من بازم دنبالش می‌کنم

00:19:10.901 --> 00:19:11.985
آفرین

00:19:12.444 --> 00:19:13.570
پولی که میخواستی

00:19:15.197 --> 00:19:18.200
چرا یهویی اینقدر لازم داری؟

00:19:20.786 --> 00:19:21.870
ممنون

00:19:35.676 --> 00:19:36.844
لعنت بهش

00:19:40.305 --> 00:19:41.390
<c.colorffed2e> (مدیر احمق)</c>

00:19:41.473 --> 00:19:42.724
کثافت

00:19:44.726 --> 00:19:46.603
گفتم بهت برمی‌گردونم

00:19:46.687 --> 00:19:48.814
...تو والدین یا خواهر و برادری نداری

00:19:48.897 --> 00:19:50.691
اما به خودت فشار آوردی

00:19:51.108 --> 00:19:53.652
 راجب وام خصوصیته، احمق

00:19:53.735 --> 00:19:55.028
اون همه‌اش رو پرداخت کرد

00:19:55.988 --> 00:19:58.156
هر وقت پول نیاز داشتی، باهام تماس بگیر

00:19:58.240 --> 00:19:59.658
باشه؟

00:20:03.412 --> 00:20:05.622
مبلغ هنگفتی برای قرض گرفتن یه دفترچه خاطراته

00:20:08.709 --> 00:20:09.710
قمار رو بذار کنار

00:20:17.926 --> 00:20:19.094
<c.colorffed2e> (تایید پرداخت بدهی)</c>

00:20:20.721 --> 00:20:23.473
<c.colorffed2e> گوون مین‌هیوک)
(مبلغ: 25 میلیون وون</c>

00:20:23.557 --> 00:20:25.976
<c.colorffed2e>
پرداخت کامل بدهی)
(محضری شده‌است</c>

00:21:16.610 --> 00:21:20.030
<c.colorffed2e> دعا می‌کنیم که دو قربانی آتش‌سوزی یانگ‌پیونگ)
(در آرامش باشند</c>

00:21:25.536 --> 00:21:27.079
...قربانی‌هایی که دربارشون پرسیدی

00:21:27.162 --> 00:21:29.790
توی آرامگاه یونگ‌شین آروم گرفتن

00:21:46.890 --> 00:21:48.100
گون‌وو

00:21:48.767 --> 00:21:49.893
مامان اومده

00:22:23.635 --> 00:22:24.678
الو

00:22:24.761 --> 00:22:25.929
چیکار می‌کنی؟

00:22:26.430 --> 00:22:27.431
سرت شلوغه؟

00:22:28.765 --> 00:22:30.976
اگه چیزی نخوردی، میخوای باهم غذا بخوریم؟

00:22:33.604 --> 00:22:35.244
اومدم یه رستوران کنار فروشگاه یونگ‌سونگ

00:22:36.565 --> 00:22:37.566
کجا؟

00:22:38.650 --> 00:22:40.319
داغه، مراقب باش

00:22:41.069 --> 00:22:43.155
نوش جون-
ممنون-

00:22:45.032 --> 00:22:46.241
رستوران پورنبوم

00:22:49.703 --> 00:22:50.871
نمیخوای بیای؟

00:23:15.270 --> 00:23:17.064
خانم؟-
بله؟-

00:23:21.401 --> 00:23:24.071
ممنون بابت غذا-
فکر کردم دوستت می‌خواد بیاد-

00:23:24.154 --> 00:23:26.615
فکر نکنم، دفعه‌ی بعدی میارمش

00:23:26.698 --> 00:23:28.575
باشه، حتما

00:23:28.659 --> 00:23:30.994
همیشه وقتی روی موتوری، مراقب باش

00:23:31.620 --> 00:23:33.163
باشه-
ببخشید؟-

00:23:33.247 --> 00:23:35.624
می‌خوام سفارش بدم-
باشه، خداحافظ-

00:23:46.093 --> 00:23:49.096
باید کشوری بسازیم که جوونا بتونن توش راحت زندگی کنن

00:23:49.179 --> 00:23:51.390
گفتنش چه فایده‌ای داره؟

00:23:51.473 --> 00:23:52.975
بفرستینشون تعطیلات

00:23:53.058 --> 00:23:55.310
دولت باید به جوون‌ها اجازه بده

00:23:56.812 --> 00:23:59.731
سعی میکنن یه کار گیر بیارن
و سر انگلیسیشون

00:23:59.815 --> 00:24:02.693
کارهای داوطلبانه، مدارک، کارآموزی و چیزای دیگه، قضاوت میشن

00:24:02.776 --> 00:24:04.236
...هر روز کار می‌کنن تا-
نوش جون-

00:24:04.319 --> 00:24:07.823
اون صلاحیت‌ها رو بسازن
روز و شب توی کافه‌ها درس میخونن

00:24:07.906 --> 00:24:09.867
واقعا خاطرم مکدر میشه

00:24:17.583 --> 00:24:18.584
ازین طرف

00:24:27.885 --> 00:24:29.428
...ببخشید که آدم پر مشغله‌ای

00:24:29.511 --> 00:24:31.638
مثل شما رو تا اینجا کشوندم

00:24:32.389 --> 00:24:33.390
بفرمایید بشینین

00:24:41.857 --> 00:24:44.776
بعد از تلاش برای جلب رضایت جوانان گرسنه‌ام شد

00:24:44.860 --> 00:24:46.111
بدون شما شروع کردم

00:24:47.196 --> 00:24:48.906
نوشیدنی میخواین؟-
نه-

00:24:49.698 --> 00:24:52.784
ما اونقدری به هم نزدیک نیستیم که
 احساساتمون رو با نوشیدنی به هم بگیم، مگه نه؟

00:24:56.455 --> 00:24:58.290
به خاطر همین ازت خوشم میاد کارگردان کانگ

00:24:59.082 --> 00:25:00.250
نه؟

00:25:02.669 --> 00:25:04.505
...وقتی بحث استیک میشه

00:25:06.465 --> 00:25:08.175
گوشت بینی مورد علاقمه

00:25:09.760 --> 00:25:11.220
...عاشق این طعم

00:25:11.303 --> 00:25:12.513
تند و تیزشم

00:25:17.059 --> 00:25:18.602
چی میخواین بگین؟

00:25:25.400 --> 00:25:27.027
...وقتی توی مهمونی استیک نباشه

00:25:27.110 --> 00:25:29.696
هر آشغالی می‌تونه روی میز برای خوردن سرو بشه

00:25:31.698 --> 00:25:33.534
میخوام یه مهمونی بگیرم

00:25:34.535 --> 00:25:35.536
بهم ملحق میشی؟

00:25:39.957 --> 00:25:41.083
...یعنی دارین ازم میخواین

00:25:42.000 --> 00:25:45.128
که من توی مهمونیتون استیک باشم؟ درسته؟

00:25:51.552 --> 00:25:53.178
محل کمپ من ویوی بهشتی داره

00:25:53.262 --> 00:25:55.389
توی فکرشم یه اتاق برات در نظر بگیرم

00:25:56.640 --> 00:25:59.017
مطمئنم تاحالا دیگه از ضبط برنامه خسته شدی

00:25:59.643 --> 00:26:01.562
یه تغییر منظره چطوره؟

00:26:06.024 --> 00:26:07.025
چه یهویی

00:26:08.610 --> 00:26:10.279
مطمئنم آدمای منتظر دیگه‌ای صف کشیدن

00:26:10.362 --> 00:26:11.947
تا به شما ملحق شن

00:26:12.030 --> 00:26:13.574
پس بین این همه آدم چرا من؟

00:26:15.200 --> 00:26:16.827
حتی بچه دانشجوها هم دوستتون دارن

00:26:16.910 --> 00:26:18.412
بهتون میگن چی؟

00:26:19.454 --> 00:26:20.873
"شوهرِ مردم؟"

00:26:27.462 --> 00:26:31.383
نباید همه محبت‌هات رو برای زنت خرج کنی

00:26:32.885 --> 00:26:35.387
بیا این کشور رو به یه جای خوب برای زندگی تبدیل کنیم

00:26:37.723 --> 00:26:40.100
...کنجکاو نیستی که حقوق دولت

00:26:40.184 --> 00:26:42.186
چقدر شیرین میشه؟

00:26:46.148 --> 00:26:47.149
نمی‌دونم

00:26:47.691 --> 00:26:49.401
...ممنونم ولی

00:26:50.485 --> 00:26:51.945
من شیرینی دوست ندارم

00:26:54.781 --> 00:26:56.408
می‌تونین همه‌ی اون شیرینی‌ها رو

00:26:57.993 --> 00:26:59.244
برای خودتون بذارین، جناب نماینده

00:27:00.329 --> 00:27:01.955
دیگه باید برم

00:27:07.669 --> 00:27:08.670
راستی

00:27:09.796 --> 00:27:12.716
غذایی که ازش متنفرم استیک خمیر شده‌ست

00:27:14.510 --> 00:27:15.677
بوی گند میده

00:27:16.720 --> 00:27:17.721
مثل یکی که می‌شناسمش

00:27:19.806 --> 00:27:20.849
نوش جونتون

00:27:23.685 --> 00:27:24.686
کارگردان کانگ

00:27:26.355 --> 00:27:28.315
مطمئنا برمی‌گردی پیشم

00:27:29.942 --> 00:27:31.193
میخوای روش شرط ببندی؟

00:27:43.664 --> 00:27:45.374
بده‌ش به من-
چشم-

00:28:04.476 --> 00:28:05.602
...چه

00:28:08.647 --> 00:28:09.731
پیوندهای قوی‌‌ای

00:28:17.531 --> 00:28:18.532
هان‌سانگ؟

00:28:18.824 --> 00:28:21.410
می‌دونی چرا تا اینجا اومدم و همه چیز رو
تحمل کردم؟

00:28:21.994 --> 00:28:23.579
اگه بخاطر کیم جون نبود

00:28:24.788 --> 00:28:27.499
مردی که پسرم رو کشت اونقدر راحت
قسر در نمی‌رفت

00:28:27.958 --> 00:28:30.460
هیچکدوم این اتفاقات برای سوهیون نمی‌افتاد
هیچکدومشون

00:28:32.296 --> 00:28:33.380
همش تقصیر اونه

00:28:34.882 --> 00:28:37.342
،اون موقع کاری از دستم بر نمی‌اومد
چون قدرتی نداشتم

00:28:39.469 --> 00:28:40.470
...ولی این دفعه

00:28:42.222 --> 00:28:43.849
میخوام تا تهش رو برم

00:28:46.018 --> 00:28:47.019
اون عوضی چی؟

00:28:47.769 --> 00:28:49.646
اون خیلی از تو بالاتره

00:28:50.981 --> 00:28:52.816
راستش رو بخوای، کمک کردن به تو

00:28:52.900 --> 00:28:54.735
من رو میترسونه

00:28:54.818 --> 00:28:57.613
بخاطر جریان فساد بیونگ‌دونگ بیکار شدیم

00:28:58.322 --> 00:29:00.699
ولی تو میدونی کیم جون چه آشغالیه

00:29:02.576 --> 00:29:05.704
اون موقع ساده‌لوح بودیم
با دست خالی رفتیم دنبالش

00:29:06.496 --> 00:29:09.583
این دفعه، چیزی دارم که می‌تونه

00:29:09.666 --> 00:29:11.502
گردنش رو بچسبه

00:29:15.130 --> 00:29:16.131
چی هست؟

00:29:20.093 --> 00:29:22.763
به محض اینکه یکم جمع‌وجورش کنم، بهت میگم

00:29:25.599 --> 00:29:26.767
بگو چیه

00:29:34.066 --> 00:29:35.275
...کیم جون یه

00:29:35.359 --> 00:29:36.610
یه بچه‌ی نامشروع داره

00:29:39.530 --> 00:29:40.739
بچه‌ی نامشروع؟

00:29:45.160 --> 00:29:46.495
همین کافیه؟

00:29:46.578 --> 00:29:49.498
...اگه معشوقه‌اش همون کسی باشه که

00:29:49.581 --> 00:29:52.251
دارایی‌های سیاسیش رو میشوره چی؟
<c.colorffed2e> (پول‌شویی)

00:29:53.126 --> 00:29:55.337
وسوسه‌انگیز نیست؟

00:29:56.713 --> 00:29:57.714
کی هست؟

00:29:58.465 --> 00:29:59.508
مدرک داری؟

00:30:01.802 --> 00:30:02.886
توی چنگمه

00:30:04.555 --> 00:30:05.639
هیونگ

00:30:05.722 --> 00:30:10.060
من سوهیون رو توی اون وضع ول کردم و
رفتم آمریکا تا پیشرفت کنم

00:30:12.688 --> 00:30:14.523
برام مهم نیست که الان خراب بشه

00:30:16.233 --> 00:30:19.611
فقط هرکاری میکنم تا نذارم کیم جون
رییس جمهور شه

00:30:21.071 --> 00:30:23.031
پس کمکم کن، باشه؟

00:31:06.658 --> 00:31:09.578
فکر کنم اون کسیه که راه رو برای
کیم جون تمیز می‌کنه

00:31:28.388 --> 00:31:30.599
!هی، مشتاق دیدار

00:31:39.483 --> 00:31:42.361
!ادب نداری مگه-
!اون یه قاتل بوده-

00:31:42.444 --> 00:31:44.004
!برو به جهنم-
!اون یه بچه رو کشته-

00:31:44.071 --> 00:31:45.298
!چه بی‌حیا-
مراسم ختم؟-

00:31:45.322 --> 00:31:46.823
!اون لیاقت این مراسم رو نداره

00:31:46.907 --> 00:31:48.718
!داره مجازات میشه-
بسه-

00:31:48.742 --> 00:31:50.661
اینکارو نکن-
سونیول، نه-

00:31:53.247 --> 00:31:55.207
!ولم کن-
چرا اومدی اینجا؟-

00:31:56.083 --> 00:31:58.043
!چیکار می‌کنی؟ قاتل

00:31:59.545 --> 00:32:00.712
وایسا

00:32:02.130 --> 00:32:03.131
مامان

00:32:04.883 --> 00:32:07.970
چرا خشونت به خرج میدن؟

00:33:19.875 --> 00:33:21.084
نگران نباش

00:33:22.628 --> 00:33:24.338
...از این به بعد

00:33:24.922 --> 00:33:26.256
من پدرت میشم

00:33:43.190 --> 00:33:44.191
بشین

00:33:50.322 --> 00:33:51.323
غذا خوردی؟

00:33:52.032 --> 00:33:53.033
خوردم

00:33:54.409 --> 00:33:57.120
!خیلی خوشتیپ شدی ماشالا

00:33:58.956 --> 00:34:00.874
خب، مادرت چطوره؟

00:34:03.085 --> 00:34:05.379
چه بی‌رحم، نه؟

00:34:06.046 --> 00:34:08.090
باید به فکر پسرش باشه و بیدار شه

00:34:13.011 --> 00:34:14.555
حالتون چطوره، جناب نماینده؟

00:34:15.597 --> 00:34:18.600
فقط خودمونیم، خودت باش
نیاز نیست منو این شکلی صدا کنی

00:34:19.351 --> 00:34:20.644
فقط آقای کیم صدام کن

00:34:33.782 --> 00:34:36.076
شنیدم کارمند خوبی هستی

00:34:37.411 --> 00:34:40.122
ولی من اصلا راضی نیستم

00:34:42.708 --> 00:34:45.377
حتی دانشکده پزشکی قبول شدی
چرا برای من کار می‌کنی؟

00:34:45.878 --> 00:34:48.589
انقدر اون مغزت رو هدر نده و برگرد دانشگاه

00:34:48.922 --> 00:34:50.257
من شهریت رو میدم

00:34:50.340 --> 00:34:53.385
نمیخوام دیگه بهتون زحمت بدم-
این مشکل خودته-

00:34:53.468 --> 00:34:56.263
می‌تونی بهم تکیه کنی و هرموقع نیاز داشتی
ازم کمک بخوای

00:34:56.597 --> 00:34:57.723
معنی زندگی اینه

00:35:00.142 --> 00:35:01.143
...میدونی

00:35:01.643 --> 00:35:03.770
من واسه آدمایی کار می‌کنم که
...توی کار سیاستن

00:35:04.521 --> 00:35:05.981
و چیز زیادی هم نداره

00:35:06.565 --> 00:35:09.776
بزرگ کردن استعدادی مثل تو چیزیه که
برای مردم خوبه

00:35:10.360 --> 00:35:12.404
اگه مادرت تو رو اینجوری ببینه چی؟

00:35:12.487 --> 00:35:15.032
فکر می‌کنی بهت افتخار می‌کنه؟

00:35:17.868 --> 00:35:21.038
شما واسه هزینه‌های بیمارستان مادرم، بهم
کمک می‌کنین، این چیز کمی نیست

00:35:21.121 --> 00:35:22.206
نوچ، نوچ، نوچ

00:35:25.501 --> 00:35:27.044
تو لیاقت بهتر از اینا رو داری

00:35:28.462 --> 00:35:29.463
سون‌یول

00:35:30.380 --> 00:35:31.381
بله؟

00:35:32.132 --> 00:35:33.884
...پدرت بیهوده مرد

00:35:34.968 --> 00:35:37.095
اما نباید از مادرت محافظت کنی؟

00:35:37.596 --> 00:35:39.765
این یعنی باید به خودت بیای

00:35:40.891 --> 00:35:43.771
یعنی زندگیت رو واسه تنفر از کسی که این
بلا رو سر پدر و مادرت آورده، هدر می‌دی؟

00:35:47.981 --> 00:35:49.316
فکر می‌کنی من نمی‌دونستم؟

00:35:51.610 --> 00:35:52.945
...به محض اینکه وارد کاخ آبی شدم

00:35:53.362 --> 00:35:55.489
مطمئن بودم که به سزای عملت می‌رسی

00:35:56.865 --> 00:35:58.492
کار احمقانه‌ای نکن و به من اعتماد کن

00:36:00.702 --> 00:36:01.828
...قول می‌دم

00:36:03.247 --> 00:36:06.124
به خاطر تو قوی باشم

00:37:14.401 --> 00:37:16.862
کجا رفتی؟-
یه کاری داشتم-

00:37:17.988 --> 00:37:19.198
هی، ولی اون کیه؟

00:37:19.740 --> 00:37:21.033
کی؟-
اونجا-

00:37:21.992 --> 00:37:23.493
اون واقعا هواش رو داشت

00:37:52.773 --> 00:37:53.774
...از غذات

00:37:55.526 --> 00:37:56.527
لذت بردی؟

00:37:58.862 --> 00:37:59.863
بله

00:38:07.955 --> 00:38:10.040
اون رستوران مامانمه

00:38:11.542 --> 00:38:12.543
واقعا؟

00:38:13.710 --> 00:38:14.711
من همیشه می‌رم اونجا

00:38:19.466 --> 00:38:21.260
بهت گفتم بیای رستوران

00:38:22.594 --> 00:38:24.012
چرا اومدی اینجا؟

00:38:25.681 --> 00:38:27.057
یه ذره دور بودم

00:38:28.350 --> 00:38:29.893
توی مراسم پدر و مادرت بودم

00:38:34.189 --> 00:38:35.399
چرا رفتی اونجا؟

00:38:37.317 --> 00:38:38.318
...من فقط

00:38:40.487 --> 00:38:41.613
می‌خواستم عذرخواهی کنم

00:38:51.999 --> 00:38:53.041
دیرم شد

00:38:55.169 --> 00:38:56.420
پیامم رو دیدی؟

00:39:04.761 --> 00:39:06.889
زود بهت زنگ می‌زنم

00:39:23.155 --> 00:39:26.074
<c.colorffed2e> (بسته)</c>

00:39:37.503 --> 00:39:39.463
به چی فکر می‌کنی؟

00:39:40.047 --> 00:39:41.882
پس نباید هیچوقت برمی‌گشتی

00:39:45.719 --> 00:39:47.387
منم میخوام همه چیز رو پاک کنم

00:39:47.846 --> 00:39:50.432
اگه بتونم همه رو پاک میکنم، میدونی که؟

00:40:38.814 --> 00:40:41.108
!اونی

00:40:41.191 --> 00:40:43.610
!یوری، اینجایی

00:40:44.069 --> 00:40:47.155
این اواخر خیلی کار کردم، اومدم شارژ بشم

00:40:47.573 --> 00:40:49.491
غذاهای مامان‌پز همیشه منو سر کیف میاره

00:40:49.575 --> 00:40:52.244
!سوهیون-
زنگ نزدی، چیشده که اومدی؟-

00:40:53.120 --> 00:40:55.706
دلم فقط تنگ شده بود

00:40:57.541 --> 00:40:58.542
مامان؟

00:40:59.126 --> 00:41:01.670
امروز اتفاقی افتاده؟

00:41:02.713 --> 00:41:04.089
چی میتونه اتفاق بیفته که؟

00:41:05.215 --> 00:41:07.926
فقط دوتا دختر دارم که امروز اومدن دیدن من

00:41:09.219 --> 00:41:12.222
حس خیلی خوبی دارم امروز

00:41:12.306 --> 00:41:14.349
بشین، چیزی بیارم بخوری

00:41:14.433 --> 00:41:15.601
گرسنه‌ای؟

00:41:16.685 --> 00:41:18.061
!غذا آماده‌اس

00:41:18.145 --> 00:41:19.730
اون رو با خودت ببر-
بيرون؟-

00:41:19.813 --> 00:41:21.106
آره، اینم همین‌طور

00:41:21.190 --> 00:41:22.900
این رو هم بگیر، باشه؟-
باشه-

00:41:22.983 --> 00:41:24.263
قارچ ها؟-
آره-

00:41:26.778 --> 00:41:28.572
بخورشون-
واو-

00:41:28.655 --> 00:41:30.532
بوی خوبی دارن-
مامان-

00:41:31.158 --> 00:41:32.659
هی

00:41:33.577 --> 00:41:34.578
سوهو؟

00:41:35.746 --> 00:41:37.831
سلام-
من با اون تماس گرفتم-

00:41:38.457 --> 00:41:40.209
به‌موقع رسیدی

00:41:40.292 --> 00:41:42.169
بیا داخل، بشین

00:41:42.252 --> 00:41:43.962
خب؟ بیا-
باشه-

00:41:49.760 --> 00:41:51.845
میرم برنج بیشتری بیارم-
نه-

00:41:51.929 --> 00:41:52.930
من میارمشون

00:42:20.999 --> 00:42:22.251
...چرا شما دوتا

00:42:23.335 --> 00:42:25.087
امروز انقدر ساکتین؟

00:42:25.504 --> 00:42:26.505
چی؟

00:42:28.340 --> 00:42:30.092
هردوتون خیلی عجیب رفتار میکنین

00:42:37.558 --> 00:42:38.976
...عزیزم-
...راستش-

00:42:40.727 --> 00:42:41.770
...اون روز

00:42:44.273 --> 00:42:45.899
...من تو رو تو خونه مامان دیدم

00:42:48.735 --> 00:42:51.029
خیلی حالم خوب نبود

00:42:51.738 --> 00:42:53.448
و پیش اون رفتم

00:42:58.078 --> 00:43:00.330
یوری، چرا این کار رو کردی؟

00:43:01.665 --> 00:43:02.666
متأسفم

00:43:06.170 --> 00:43:07.379
متأسفم

00:43:10.257 --> 00:43:11.550
خیلی از دستت ناراحتم

00:43:15.721 --> 00:43:16.722
...سوهو

00:43:17.389 --> 00:43:19.224
امیدوارم درک کنی

00:43:20.434 --> 00:43:21.435
آره

00:43:44.958 --> 00:43:45.959
ببخشید

00:43:47.127 --> 00:43:49.546
نمی‌خواستم نگران من باشی

00:43:54.259 --> 00:43:55.719
من باید معذرت بخوام

00:44:05.479 --> 00:44:06.563
عزیزم

00:44:07.606 --> 00:44:09.399
یه لحظه همین‌جوری بمونیم

00:44:24.957 --> 00:44:29.336
چرا عکس بدون صورتش رو فرستاده؟

00:44:44.977 --> 00:44:45.978
!خوش اومدین

00:44:47.229 --> 00:44:48.230
خاله؟

00:44:52.442 --> 00:44:54.903
سون‌یول اومد به دیدنت؟-
آره-

00:44:54.987 --> 00:44:56.822
در مورد قربانی آتش سوزی پرسید

00:44:56.905 --> 00:44:58.782
میخواست بدونه برای دریافت درمان دیره شده یانه؟

00:44:59.366 --> 00:45:01.910
اعصابم رو خرد میکنه؟

00:45:03.245 --> 00:45:05.998
چی؟-
...سون‌یول و اون زن-

00:45:06.081 --> 00:45:07.541
مدام درگیر میشن

00:45:07.624 --> 00:45:09.501
خانم اون سو‌هیون؟-
آره-

00:45:11.170 --> 00:45:13.130
هر دو شباهت عجیبی به‌هم دارن

00:45:14.089 --> 00:45:15.883
بخاطر زخم‌ها و دردهاشونه؟

00:45:15.966 --> 00:45:17.718
من زخم ندارم؟

00:45:18.343 --> 00:45:21.930
سون‌سول از اون دسته افرادیه که نمی‌تونه عقب وایسه
و درد کشیدن بقیه رو تماشا کنه

00:45:22.014 --> 00:45:24.183
اما چرا اون زن انقدر شیفته اون شده؟

00:45:24.474 --> 00:45:27.436
فکر میکنه کیه مگه؟-
فکر میکنم اون آدم خوبیه-

00:45:29.229 --> 00:45:30.230
سوجین

00:45:30.731 --> 00:45:31.899
...امیدوارم

00:45:32.441 --> 00:45:34.818
...تو هیچ کاری باهاش ​​نکنی-
نه-

00:45:34.902 --> 00:45:37.738
اون زن برای سون‌یول خوب نیست

00:45:38.906 --> 00:45:40.699
...اگر اون بد‌ باشه

00:45:41.366 --> 00:45:42.492
برای من بد میشه

00:46:02.638 --> 00:46:05.974
با کارآگاه تماس گرفتم، مسئول پرونده کیم اون‌مین

00:46:06.058 --> 00:46:07.559
من اطلاعات تماس اون رو براتون ارسال میکنم

00:46:08.393 --> 00:46:10.562
خیلی ممنون

00:46:16.902 --> 00:46:19.154
<c.colorffed2e> (ایستگاه پلیس سونگ سو)</c>

00:46:24.826 --> 00:46:25.827
بله

00:46:26.495 --> 00:46:28.205
...تو تصادف کیم اون‌مین

00:46:28.288 --> 00:46:31.333
عابر پیاده در حال پیاده روی بوده
و خیلی وقت پیش پرونده بسته شده

00:46:32.334 --> 00:46:34.795
اما حادثه تو سحر رخ داده، نه زمان دیگه‌ای

00:46:35.379 --> 00:46:37.297
شاهدی نبوده؟-
نه-

00:46:38.006 --> 00:46:40.425
برای همین خیلی زود پرونده بسته شده

00:46:42.261 --> 00:46:43.512
و عامل اون؟

00:46:44.263 --> 00:46:47.683
حالا حالشون چطوره؟-
خدایا-

00:46:47.766 --> 00:46:49.142
نمی‌تونم چیزی بهت بگم

00:46:49.226 --> 00:46:50.352
من هم نمیدونم

00:46:51.228 --> 00:46:53.689
...اما درست بعد از تصادف

00:46:54.565 --> 00:46:56.316
اونها گفتن تمام خانواده نقل مکان کردن

00:46:59.278 --> 00:47:02.114
...اما چرا اینقدر

00:47:02.656 --> 00:47:04.157
درمورد اطالاعات کیم اون‌مین علاقه دارین؟

00:47:08.579 --> 00:47:10.080
...من شنیدم پسرش

00:47:11.623 --> 00:47:15.419
برای به‌دست اوردن اطلاعات بیشتر
 به تحقیقات ادامه داده

00:47:25.345 --> 00:47:28.807
درسته، حتی دادخواست دوباره
برای برقراری عدالت مادرش داد

00:47:28.891 --> 00:47:31.018
اون حتی در فضای مجازی هم پست‌های زیادی گذاشت

00:47:33.562 --> 00:47:36.648
<c.colorffed2e> (سه‌هیون دانگ-تصادف پیاده‌ره)</c>

00:47:48.452 --> 00:47:50.704
<c.colorffed2e> (به‌دنبال شاهدان تصادف اتومبیل)</c>

00:48:04.051 --> 00:48:06.595
<c.colorffed2e> (مامانم با ماشین تصادف کرده و توی آی سی یو هست)</c>

00:48:06.678 --> 00:48:09.223
<c.colorffed2e>او تنها خانواده منه)
(لطفا کمکم کنید</c>

00:48:19.525 --> 00:48:21.944
<c.colorffed2e>من یک دانشجوی پزشکی هستم
لطفا به پویش ما بپیوندید</c>

00:48:54.560 --> 00:48:55.853
ته‌هو

00:48:55.936 --> 00:48:57.813
بیا ناهار بخوریم

00:49:07.281 --> 00:49:08.448
سوهیون

00:49:08.532 --> 00:49:09.658
هی، ته‌هو

00:49:11.159 --> 00:49:13.245
ببخشيد، خیلی منتظر موندی؟

00:49:13.328 --> 00:49:15.205
می‌دونم سرت خیلی شلوغه، مشکلی نیست

00:49:16.081 --> 00:49:17.833
میخواستم یه چیز خوب برات بخرم

00:49:18.876 --> 00:49:22.546
دفعه بعد که سرم خلوته
یه چیز خوب برات میخرم

00:49:23.338 --> 00:49:25.716
اون با من، غذاتو کامل بخور

00:49:26.592 --> 00:49:27.593
باشه

00:49:30.846 --> 00:49:32.139
...راستش

00:49:32.639 --> 00:49:36.143
میخواستم یه چیزی ازت بپرسم

00:49:36.226 --> 00:49:37.436
چیه؟

00:49:37.519 --> 00:49:40.647
مردی که قبلا در اتاق 1405 دیدی

00:49:42.065 --> 00:49:45.110
یادت میاد؟-
درسته! من چقدر احمقم-

00:49:45.194 --> 00:49:47.821
من حتی درموردش باهات صحبت کردم

00:49:47.905 --> 00:49:49.114
من میشناسمش

00:49:55.537 --> 00:49:58.081
اون یکی از ترم پایینی‌های من تو دانشکده پزشکی بود

00:50:26.735 --> 00:50:30.239
<c.colorffed2e> (اعزام به قله سالروز پنجمین دورهمی خانوادگی بهاره)</c>

00:50:33.408 --> 00:50:37.412
اون سه بار تحت عمل جراحی قلب
تو بیمارستان دانشگاه ما قرار گرفته

00:50:48.131 --> 00:50:50.259
هی، سون‌یول فکر کنم یه پیام برات اومد

00:51:01.812 --> 00:51:03.146
بیا همدیگه رو ببینیم

00:52:05.250 --> 00:52:06.543
...فکر میکنم

00:52:06.627 --> 00:52:08.795
اتفاقی که افتاد اشتباه بود

00:52:09.963 --> 00:52:11.256
...به‌هر‌حال

00:52:12.508 --> 00:52:14.134
اگر بخوام به گذشته برگردم

00:52:15.886 --> 00:52:17.721
من همچنان همون انتخاب رو میکنم

00:52:20.933 --> 00:52:21.934
...من دنبال

00:52:22.518 --> 00:52:23.977
تخفیف نیستم

00:52:32.694 --> 00:52:34.988
!قاتل رو مجازات کنید-
!سوهیون-

00:52:35.364 --> 00:52:36.615
!حرکت کن! حرکت کن! سوهیون

00:52:37.574 --> 00:52:39.451
!سوهیون-
درخواست تجدید نظر میدین؟-

00:52:40.244 --> 00:52:42.621
چرا از تخفیف مجازات خودداری کردین؟

00:52:42.704 --> 00:52:45.207
اصلاً احساس گناه نمیکنین؟-
!اون سوهیون رو ببخشید-

00:52:46.041 --> 00:52:48.001
!اون سو هیون رو ببخشید-
!سوهیون-

00:52:49.878 --> 00:52:50.963
!سوهیون

00:52:56.927 --> 00:52:58.512
!اون سو هیون رو ببخشید

00:53:12.276 --> 00:53:13.610
!از سر راه حرکت کنید

00:53:13.694 --> 00:53:15.237
!از سر راه حرکت کنید-
!راه را باز کنید-

00:53:15.320 --> 00:53:17.489
!زندانی 4811! با من بمون

00:53:54.359 --> 00:53:57.821
عالی بود بچه‌ها، میبینمتون-
!باشه-

00:54:26.016 --> 00:54:29.853
<c.colorffed2e> زندانی 0826، جانگ هیونگ جا، آتش افروز
  محله یانگ پیونگ در سال 2003</c>

00:55:26.660 --> 00:55:28.412
میتونین از این چتر استفاده کنین

00:55:48.765 --> 00:55:51.894
...سعی می کنم هر روز بپذیرمش

00:55:53.812 --> 00:55:55.522
اما مواقعی هست که نمیتونم

00:55:59.985 --> 00:56:01.528
پدر و مادری که فرزندش رو از دست میده

00:56:04.865 --> 00:56:08.493
همیشه درد داره، مهم نیست چقدر زمان بگذره

00:56:45.030 --> 00:56:46.490
من در مورد یه چیزی کنجکاوم

00:56:52.955 --> 00:56:54.831
چرا راه سخت رو برای برگشت انتخاب میکنین؟

00:56:54.915 --> 00:56:57.000
فقط میتونستی بهش بگی کی هستی

00:56:59.503 --> 00:57:01.255
...چون من میخوام

00:57:03.048 --> 00:57:04.800
همه چیزهای ارزشمندش رو ازش بگیرم

00:57:12.224 --> 00:57:13.225
...اگر بخوام این کار رو بکنم

00:57:16.854 --> 00:57:19.064
باید برای اون مهم باشم

00:58:07.154 --> 00:58:08.155
سون‌یول

00:58:09.573 --> 00:58:12.659
من در موردت فکر کردم

00:58:13.368 --> 00:58:14.661
میتونین از این چتر استفاده کنین

00:58:15.329 --> 00:58:16.663
...فکر میکنم اگر گون‌وو شما رو اینجور ببینه

00:58:18.582 --> 00:58:19.666
ناراحت بشه

00:58:21.502 --> 00:58:22.669
ببخشید؟

00:58:23.253 --> 00:58:24.671
اون خیلی متاسفه

00:58:25.631 --> 00:58:27.716
...اون صمیمانه امیدوار بود
که تو زندگی خوبی داشته باشی

00:58:29.635 --> 00:58:31.762
خب؟ چطور بنظر میرسم؟

00:58:32.804 --> 00:58:34.264
بنظر میرسه حالم خوبه؟

00:58:38.393 --> 00:58:41.605
چرا اینقدر اذیت میشی؟
چرا این همه زخم داری؟

00:58:41.688 --> 00:58:42.689
...چه

00:58:43.857 --> 00:58:44.942
زخمی؟

00:58:45.025 --> 00:58:48.111
فکر کردی من چطور زندگی میکنم؟

00:58:53.200 --> 00:58:56.078
...اینقدر دخالت نکن، فکر میکنی برام مهمی

00:58:56.828 --> 00:58:58.664
فقط بخاطر اینکه اون دفترچه رو بهم دادی؟

00:58:59.373 --> 00:59:02.084
زندگی‌ات تلف نمیشه؟
نمیتونی یه زندگی درست و حسابی داشته باشی؟

00:59:02.167 --> 00:59:04.378
به پدر و مادرت فکر کن

00:59:04.461 --> 00:59:06.547
دیگه نمیتونم ببینم داری خودت رو خراب میکنی

00:59:07.130 --> 00:59:08.966
کی دست از نصیحت کردن من بر میداری؟

00:59:11.343 --> 00:59:12.845
!تو قاتلی

00:59:17.766 --> 00:59:20.894
میخوای اون پسر رو ببینی؟

01:00:04.646 --> 01:00:06.766
<c.colorffed2e> دانشگاه هانکوک
انجمن بیماران قلبی</c>

01:00:14.573 --> 01:00:15.908
برو بیرون
برو بیرون از اینجا

01:00:15.991 --> 01:00:18.551
!عکس مامانم اونجاست-
!از اونجا بیا بیرون، باشه-

01:01:04.122 --> 01:01:07.417
<c.colorffed2e> (اعزام به قله سالروز ششمین دورهمی خانوادگی بهاره)</c>

01:01:43.287 --> 01:01:44.580
...الآن

01:01:45.873 --> 01:01:47.124
...همه چیز رو

01:01:48.750 --> 01:01:50.210
میدونم

01:01:52.504 --> 01:01:53.505
...تو

01:01:58.468 --> 01:01:59.678
گوون سون‌یول هستی

01:02:48.560 --> 01:02:50.354
پسر اون
<c.colorfffb91></c></c>

01:02:50.812 --> 01:02:52.165
میخوای اون رو ببینی؟
<c.colorfffb91></c></c>

01:02:52.189 --> 01:02:53.815
اون پسر گوون جی‌وونگ هست
<c.colorfffb91></c></c>

01:02:56.944 --> 01:02:59.905
فکر کنم باید به من دوباره اطلاعات قربانی رو بدی
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:01.073 --> 01:03:02.115
تو هم حق انتخاب داری
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:03.033 --> 01:03:04.868
...من کسی رو نمیبخشم
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:05.994 --> 01:03:07.079
کسایی که به پدر و مادرم صدمه زدن
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:07.162 --> 01:03:08.455
تو نبودی، بودی؟
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:08.539 --> 01:03:09.873
...به فرد دیگه‌ای
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:09.957 --> 01:03:11.208
بسپرش
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:11.792 --> 01:03:12.960
این یه تراژدی نیست؟
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:14.127 --> 01:03:16.964
این دو نفر به اون خیانت کردن
کسایی بیشتر از همه دوستشون داشت
<c.colorfffb91></c></c>

01:03:16.988 --> 01:03:32.388
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.