﻿WEBVTT

00:00:01.125 --> 00:00:02.708
"آنچه گذشت"

00:00:03.417 --> 00:00:06.417
شاید وقتش رسیده باشه که یه زندگیِ
جدید بدون مردان ایکس بسازیم

00:00:06.500 --> 00:00:08.542
یعنی می‌گی از تیم جدا بشیم؟

00:00:08.625 --> 00:00:10.601
اگه نتونیم بالاخره بریم
سر خونه زندگی‌مون

00:00:10.625 --> 00:00:13.042
پس این همه سال جنگیدن
چه فایده‌ای داشته؟

00:00:13.125 --> 00:00:14.917
مردان ایکس بهمون نیاز دارن

00:00:15.417 --> 00:00:16.917
پسرمون بیش‌تر بهمون نیاز داره

00:00:18.292 --> 00:00:19.958
از وقتی وارد ذهن گایریک شدم

00:00:20.042 --> 00:00:22.958
همه‌ش احساس می‌کنم
یه اتفاق وحشتناک قراره بیفته

00:00:23.042 --> 00:00:24.833
وای، مثل احمق‌ها دارم حرف می‌زنم

00:00:24.917 --> 00:00:25.917
نه، جین

00:00:26.583 --> 00:00:28.250
مثل مادرها حرف می‌زنی

00:00:28.333 --> 00:00:31.250
وصال، غنیمت شکننده‌ایه

00:00:31.333 --> 00:00:35.208
برای حفظ کردنش
خیلی چیزها رو فدا می‌کنیم

00:00:35.292 --> 00:00:39.375
تا یه روز، توی یه چشم به هم زدن
جوری از بین بره

00:00:39.458 --> 00:00:42.250
که زندگیت رو برای همیشه عوض کنه

00:00:42.333 --> 00:00:43.458
جین؟

00:00:43.542 --> 00:00:46.833
به مردان ایکس نیاز دارم

00:00:46.903 --> 00:00:58.557
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:07.305 --> 00:01:09.118
«مردان ایکس»

00:01:12.275 --> 00:01:14.392
[ مگنیتو ]

00:01:15.405 --> 00:01:16.646
[ سایکلاپس  ]

00:01:17.106 --> 00:01:18.723
[ جین گری ]

00:01:20.356 --> 00:01:21.423
[ ولورین ]

00:01:22.886 --> 00:01:23.886
[ مورف ]

00:01:24.359 --> 00:01:25.846
[ روگ ]

00:01:26.926 --> 00:01:28.234
[ بیست ]

00:01:29.267 --> 00:01:30.314
[ گامبیت ]

00:01:31.474 --> 00:01:32.508
[ جوبیلی ]

00:01:33.408 --> 00:01:34.615
[ بیشاپ ]

00:01:58.809 --> 00:02:02.929
‫[ مردان ایکس ۹۷ ]

00:02:06.336 --> 00:02:07.989
[ شعله‌ور شدنِ آتش ]

00:02:08.125 --> 00:02:15.126
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:16.292 --> 00:02:18.333
ذهنش آشفته‌ست

00:02:18.417 --> 00:02:20.417
غرقِ در خاطرات مبهمه

00:02:20.875 --> 00:02:23.500
انگار که همین دیروز
آگاهیش رو کسب کرده

00:02:24.333 --> 00:02:26.917
لونه‌ای از درد و سردرگمی می‌بینم

00:02:27.833 --> 00:02:29.042
انگار یه‌جور آزمایشگاه‌ست

00:02:30.042 --> 00:02:31.625
...فرار می‌بینم

00:02:32.042 --> 00:02:33.792
تنهایی و درماندگی می‌بینم

00:02:34.667 --> 00:02:36.375
...یک هدف

00:02:36.917 --> 00:02:37.958
و امید

00:02:40.125 --> 00:02:42.125
یه خونه؟

00:02:46.833 --> 00:02:50.000
عزیزم، حالت خوبه؟

00:02:50.083 --> 00:02:52.000
خوبم اسکات

00:02:52.667 --> 00:02:55.083
ولی نمی‌دونم که این دختره کیه

00:02:55.583 --> 00:02:56.708
یا از کجا اومده

00:02:57.292 --> 00:02:59.792
قرار نیست گیج‌کننده باشه

00:02:59.875 --> 00:03:02.750
بیاید این دختر مرموز رو
جینِ ناشناس صدا کنیم

00:03:02.833 --> 00:03:03.875
کی‌ها موافقن؟

00:03:03.958 --> 00:03:07.333
هر لحظه با یک ارزیابی جدید و شوکه‌کننده

00:03:07.417 --> 00:03:08.583
مواجه می‌شیم

00:03:08.667 --> 00:03:11.583
دوستان، حرفی که می‌خوام بزنم
هضمش خیلی سخته

00:03:11.667 --> 00:03:13.500
جینی که روی این تخت خوابیده

00:03:13.583 --> 00:03:16.292
جین گریِ اصلیه

00:03:16.375 --> 00:03:19.167
یعنی چی جین گریِ اصلیه؟

00:03:19.250 --> 00:03:20.375
با استفاده از اشعه گاما

00:03:20.458 --> 00:03:24.125
خواص هموگلوبین نشانگرهای ژنتیکیِ
هر دو جین رو ایزوله کردم

00:03:24.208 --> 00:03:27.333
هر کدوم‌شون رو در سطح سلولی
سن سنجی کربنی کردم

00:03:27.833 --> 00:03:30.000
زیر دیپلم حرف بزن، عزیزم

00:03:30.083 --> 00:03:31.500
جین ناشناس، سنش بالاتره

00:03:31.958 --> 00:03:33.125
سن اصلی جین رو داره

00:03:33.708 --> 00:03:35.917
،با اینکه سن تو بهش نزدیکه
ولی همون نیست

00:03:36.958 --> 00:03:39.875
در نتیجه، جینِ ما
یک کلونه

00:03:41.167 --> 00:03:42.292
غیرممکنه

00:03:42.375 --> 00:03:44.917
،جین، بهت تضمین می‌دم
مو لای درز علم نمی‌ره

00:03:45.000 --> 00:03:46.792
ولی من خاطرات دارم

00:03:46.875 --> 00:03:49.083
ذهن این، خرده‌هاییه
که از هم پاشیده

00:03:49.583 --> 00:03:53.250
آزمایش‌هات ممکنه توسط یه نفر
که نیات بدی داشته، دستکاری شده باشه

00:03:53.333 --> 00:03:54.583
اسکات، تو یه چیزی بگو

00:04:01.125 --> 00:04:02.125
اسکات؟

00:04:05.792 --> 00:04:08.000
بیست، آزمایش‌هات رو تایید کن

00:04:08.083 --> 00:04:09.603
آزمایش بسه

00:04:09.667 --> 00:04:12.375
،من جین گری هستم
عضو مردان ایکس

00:04:12.458 --> 00:04:13.708
یکی از اولین اعضاشم

00:04:13.792 --> 00:04:16.375
توی نبردهای بی‌شماری
دوشادوش‌تون جنگیدم

00:04:16.458 --> 00:04:18.792
زندگیم رو چندبار به‌خطر انداختم؟

00:04:18.875 --> 00:04:19.958
من رو می‌شناسید

00:04:26.167 --> 00:04:27.167
...صرفا

00:04:27.875 --> 00:04:28.875
باید مطمئن بشیم

00:04:31.875 --> 00:04:33.708
اگه استورم بود، حرفم رو باور می‌کرد

00:04:42.042 --> 00:04:43.417
هیس، چیزی نیست

00:04:43.792 --> 00:04:45.083
چیزی نیست عزیزم

00:04:45.167 --> 00:04:46.917
لطفا، الان نه

00:04:47.500 --> 00:04:49.375
جین، بسپارش به من

00:04:49.458 --> 00:04:50.500
لازم نکرده

00:04:51.042 --> 00:04:54.250
آزمایشات بیست، این حقیقت که
من مادر نیتانم رو عوض نمی‌کنه

00:04:54.708 --> 00:04:57.083
می‌دونم. کسی نگفته مادرش نیستی

00:04:57.917 --> 00:04:59.000
...صرفا

00:04:59.417 --> 00:05:01.375
با رفتن استورم و مُردن پروفسور

00:05:01.458 --> 00:05:02.625
و اومدن مگنیتو

00:05:02.708 --> 00:05:04.333
به همه‌مون سخت گذشته

00:05:04.417 --> 00:05:06.375
اسکات، بهم اعتماد کن

00:05:06.833 --> 00:05:08.542
به زندگی‌ای که قرار بود بسازیم
اعتماد کن

00:05:08.625 --> 00:05:10.917
...زندگی‌ای که باهمدیگه

00:05:11.000 --> 00:05:12.083
خلق کردیم

00:05:12.167 --> 00:05:13.792
معلومه که بهش اعتماد دارم

00:05:14.625 --> 00:05:15.625
به خودمون اعتماد دارم

00:05:16.750 --> 00:05:18.458
هیچ‌وقت نمی‌تونستی
بهم دروغ بگی، اسکات

00:05:19.583 --> 00:05:21.250
ولی همیشه باورم داشتی

00:05:21.833 --> 00:05:24.875
نمی‌دونم الان باید
به چی باور داشته باشم

00:05:25.375 --> 00:05:26.375
...فقط

00:05:27.167 --> 00:05:28.250
برو

00:05:33.250 --> 00:05:35.125
بایستی وقتی فرصتش رو داشتیم می‌رفتیم

00:05:35.625 --> 00:05:37.083
هنوز هم می‌تونیم بریم

00:05:37.625 --> 00:05:38.917
جین

00:05:39.000 --> 00:05:40.958
جین گری

00:05:41.042 --> 00:05:42.083
تو جین هستی؟

00:05:42.167 --> 00:05:44.042
آهای؟ تو کی هستی؟

00:05:45.333 --> 00:05:46.833
جواب

00:05:52.542 --> 00:05:54.458
زمان‌بنده عالی شده، بیست

00:05:54.542 --> 00:05:55.667
بایستی به زودی آماده بشه

00:05:55.750 --> 00:05:56.792
آینده داره من رو فرا می‌خونه

00:05:56.875 --> 00:05:59.792
وقتی مسئله جین‌های اضافه رو
حل کردم

00:05:59.875 --> 00:06:01.875
تغییرات نهایی رو اعمال می‌کنم

00:06:01.958 --> 00:06:03.625
تا بفرستمت به زمان خودت

00:06:03.708 --> 00:06:04.750
...بیشاپ

00:06:04.833 --> 00:06:08.500
گفتی توی آینده، نشنیدی که مگنیتو
کنترل مردان ایکس رو به دست بگیره

00:06:09.042 --> 00:06:10.042
این چی؟

00:06:10.125 --> 00:06:12.042
داداش، زمان که کتاب تاریخ نیست

00:06:12.208 --> 00:06:13.625
دائم در حال نوشته شدنه

00:06:13.708 --> 00:06:15.750
بعضی وقت‌ها چند صفحه
...میاد عقب، بازنویسی می‌شه

00:06:15.833 --> 00:06:17.083
...رد می‌شه و

00:06:17.167 --> 00:06:18.833
پناه بر خدا

00:06:18.917 --> 00:06:20.625
اسکات، برو نیتان رو بردار بیا

00:06:20.708 --> 00:06:21.875
هنک، چی شده؟

00:06:21.958 --> 00:06:24.708
دانشمندها مثل هنرمندها
امضای مخصوص‌شون رو پای کارشون دارن

00:06:24.792 --> 00:06:26.583
فهمیدم کی کلونِ جین رو ساخته

00:06:26.667 --> 00:06:28.542
یه مرد شرور و روانی

00:06:28.625 --> 00:06:31.958
که فقط صفتِ «خبیث» برازنده‌اشه

00:06:33.333 --> 00:06:34.375
متوجه نمی‌شم

00:06:34.458 --> 00:06:35.500
تو کی هستی؟

00:06:36.083 --> 00:06:40.000
معمولا «میستر سینیستر» خطابم می‌کنن
[ سینیستر = خبیث، شوم ]

00:06:40.500 --> 00:06:43.250
ولی تو پدر صدام کن

00:06:43.333 --> 00:06:44.625
هی تو

00:06:44.708 --> 00:06:45.875
از ما دور شو

00:06:47.958 --> 00:06:51.333
مادر و فرزند، عجب نمایشِ تحسین برانگیزی

00:06:51.417 --> 00:06:55.417
ولی چیزهای خیلی بزرگ‌تری
برای تو و پسرت مقدر شده

00:06:55.500 --> 00:06:56.500
بذار نشونت بدم

00:06:56.583 --> 00:06:59.583
امکان نداره! تو فقط زندگی ما رو
دردناک کردی

00:06:59.667 --> 00:07:01.792
ما رو گروگان گرفتی، رومون
 آزمایش علمی انجام دادی

00:07:01.875 --> 00:07:03.750
...تا بتونی با استفاده از ژن‌مون

00:07:03.833 --> 00:07:06.167
تو دنبال پسرمونی

00:07:06.542 --> 00:07:07.542
نیتان

00:07:08.250 --> 00:07:10.583
آره، واسه همین خلقت کردم

00:07:11.083 --> 00:07:12.125
ساختمت

00:07:12.792 --> 00:07:14.042
پس حقیقت داره

00:07:14.750 --> 00:07:17.042
من جین گری نیستم؟

00:07:18.083 --> 00:07:19.375
بیا پیشم

00:07:19.458 --> 00:07:24.417
فقط من می‌تونم تو و پسرت رو
به سرنوشت شاهانه‌تون سوق بدم

00:07:24.500 --> 00:07:26.500
حق نداری نزدیک پسرم بشی

00:07:27.083 --> 00:07:30.333
تمام سلول‌های توی بدنت، مال منه

00:07:30.417 --> 00:07:32.542
و همین‌طور ذهن و بدنت

00:07:32.625 --> 00:07:35.250
حق انتخابی نداری

00:07:40.000 --> 00:07:42.625
وقتشه بیدار بشی، ملکه‌ی من

00:07:42.708 --> 00:07:47.042
تقلا کردن، فایده‌ای نداره

00:07:47.125 --> 00:07:51.208
تسلطی که روی ذهنت دارم، بی بدیله

00:08:16.708 --> 00:08:20.000
هیس، مامانی سرش شلوغه

00:08:30.500 --> 00:08:33.458
آرزوی شرورانه‌ت رو بهم بگو

00:08:33.542 --> 00:08:37.125
باید با دوزخم آشنا بشن

00:08:38.746 --> 00:08:42.513
[ هشدار: درها درحال باز شدن هستند ]

00:08:43.000 --> 00:08:46.083
رفیق، شاید بهتر بود گامبیت
توی اتاق خطر

00:08:46.167 --> 00:08:47.792
بهت آسون‌تر می‌گرفت

00:08:47.875 --> 00:08:49.833
ولی شرایط اونجا غیرقابل پیشبینیه

00:08:49.917 --> 00:08:51.625
دوباره بریم؟

00:08:51.708 --> 00:08:54.417
بذارید یه نگاه به برنامه زمانی بندازم
و ببینم نوبت کیه

00:08:55.000 --> 00:08:58.500
به‌نظر میاد اتاق خطر بعدش
در اختیار مگنیتو و روگه

00:08:58.583 --> 00:09:01.167
فردا هم در اختیار اوناست

00:09:01.250 --> 00:09:04.333
روگ می‌خواد استقامتش رو از طریق
تمرین با رئیس جدید ببره بالا

00:09:04.417 --> 00:09:06.333
.داری دستی عوضش می‌کنی
اونا رفتن گشت بدن

00:09:08.667 --> 00:09:09.750
...راستی

00:09:09.833 --> 00:09:11.667
شاید بهتر باشه گامبیت
بره دنبال روگ بگرده

00:09:11.750 --> 00:09:13.125
برم دنبال زنه بگردم

00:09:13.625 --> 00:09:15.917
بهش سخت نگیر رفیق

00:09:16.000 --> 00:09:19.292
زبونش رو کوتاه کردی‌ها

00:09:19.375 --> 00:09:20.458
برو دوش بگیر

00:09:20.583 --> 00:09:22.333
من هم باید برم مو قرمزه رو ببینم

00:09:22.417 --> 00:09:23.708
البته یکی‌شون رو

00:09:24.250 --> 00:09:27.292
اینم شانس ماست

00:09:43.625 --> 00:09:45.375
بدجوری پیگیرمه

00:09:45.458 --> 00:09:46.518
پاکم می‌کنی

00:09:46.542 --> 00:09:47.902
انگار که اون بیرونه

00:09:47.958 --> 00:09:49.375
...جهشی

00:09:49.458 --> 00:09:51.083
می‌بینی تو هم؟

00:09:52.292 --> 00:09:54.542
آهای؟ تویی گامبیت؟

00:09:56.000 --> 00:09:57.042
لوگان؟

00:09:57.125 --> 00:09:58.708
موقرمزها برات زیاد بودن؟

00:09:58.792 --> 00:09:59.875
بیا

00:09:59.958 --> 00:10:02.125
دستت نمی‌رسه، می‌خوای
کمرت رو بشورم؟

00:10:02.208 --> 00:10:04.568
همیشه باید مزه بریزی، مورف؟

00:10:05.250 --> 00:10:06.792
انگار که من نمی‌دونم

00:10:09.167 --> 00:10:11.542
انگار که همه‌مون نمی‌دونیم

00:10:14.250 --> 00:10:15.583
امکان نداره

00:10:15.667 --> 00:10:16.875
برگرد توی مرداب

00:10:16.958 --> 00:10:19.667
پیش اون موجودات دله دزدِ کثیف

00:10:19.750 --> 00:10:22.542
من واسه خودم، یه مرد واقعی پیدا کردم

00:10:22.625 --> 00:10:23.708
یه قهرمان

00:10:34.000 --> 00:10:35.042
دروغگو

00:10:41.583 --> 00:10:43.333
نه، تو نه

00:10:44.333 --> 00:10:45.750
دوباره نه

00:10:46.917 --> 00:10:48.208
جین؟ نیتان؟

00:10:48.292 --> 00:10:49.958
نه -
این اصلا اتفاق خوبی نیست -

00:10:55.875 --> 00:10:59.625
گند زدی، پسرم

00:10:59.708 --> 00:11:02.833
نتونستی با زن اصلیت
بچه درست کنی

00:11:02.917 --> 00:11:04.833
نتونستی تیم رو رهبری کنی

00:11:04.917 --> 00:11:06.417
همه‌ش گند زدی و شکست خوردی

00:11:06.792 --> 00:11:07.917
ای پسره‌ی بد

00:11:08.000 --> 00:11:09.500
من رو ترک کردی، بیشاپ

00:11:09.583 --> 00:11:10.667
خونه‌ت کجاست؟

00:11:11.208 --> 00:11:12.583
زمانت کیه؟

00:11:12.667 --> 00:11:14.500
به کجا تعلق داری، برادر؟

00:11:15.083 --> 00:11:16.792
نه! تو واقعی نیستی

00:11:17.292 --> 00:11:18.500
بی عرضه

00:11:18.583 --> 00:11:19.792
اینطوری نگاه‌م نکن

00:11:20.792 --> 00:11:23.583
نگاه نکن -
این پسرِ من نیست -

00:11:23.667 --> 00:11:25.083
جهش یافته‌ی عجیب‌الخلقه

00:11:27.833 --> 00:11:30.000
اون چی بود؟

00:11:31.917 --> 00:11:34.125
وای خدا

00:11:36.542 --> 00:11:38.792
فکرکنم یکی‌مون
به طبقه‌ی اشتباهی اومده

00:11:43.375 --> 00:11:46.000
سایکلاپس، این بدترین فیلم وحشتناکِ دنیاست

00:11:46.083 --> 00:11:47.417
کل عمارت تسخیر شده

00:11:48.042 --> 00:11:51.667
این دیگه تا ابد توی ذهنِ گامبیت می‌مونه

00:11:52.792 --> 00:11:53.875
فوراً برو طبقه پایین

00:11:53.958 --> 00:11:55.833
اینجا چه خبره؟

00:11:55.917 --> 00:11:57.625
هنوز نفهمیدی؟

00:11:58.500 --> 00:11:59.958
ما توی جهنم‌ایم

00:12:08.708 --> 00:12:12.417
من هم مثل سینیستر
با دوزخِ دانته، حال می‌کنم‌ها

00:12:12.500 --> 00:12:14.833
ولی چطوری داره این حجم از قدرت رو

00:12:14.917 --> 00:12:16.583
بر ادراک ما اعمال می‌کنه؟

00:12:17.583 --> 00:12:20.042
نه، این کلونه

00:12:20.458 --> 00:12:23.500
روبرتو، مواظب باش

00:12:25.833 --> 00:12:28.583
مواظب جابرووکی باش، پسرم

00:12:29.833 --> 00:12:31.250
با لوئیس کارول حال نمی‌کنی؟

00:12:31.750 --> 00:12:33.833
یه‌کم کمک کنی بد نمی‌شه

00:12:38.792 --> 00:12:41.583
عوق، بوی موی سوخته می‌دی

00:12:45.250 --> 00:12:46.958
.هی، سایکلاپس
بزن بهم

00:13:01.125 --> 00:13:03.250
وقت جنگیریه، لاشی‌ها

00:13:21.250 --> 00:13:22.625
قابلی نداشت

00:13:22.708 --> 00:13:27.292
بسوزید، جهش یافته‌ها

00:13:31.792 --> 00:13:33.125
کافیه

00:13:41.583 --> 00:13:42.625
جین

00:14:00.792 --> 00:14:01.872
جین

00:14:03.625 --> 00:14:06.792
‌رقت‌انگیزی

00:14:07.500 --> 00:14:09.375
اصلا چی توی تو می‌بینه؟

00:14:09.458 --> 00:14:11.292
سینیستر داره کنترلت می‌کنه

00:14:11.375 --> 00:14:12.958
مجبور نیستی این کار رو بکنی

00:14:13.463 --> 00:14:15.213
کی؟ من؟

00:14:15.375 --> 00:14:16.375
من کی‌ام؟

00:14:16.458 --> 00:14:18.125
اسمم رو به زبون بیار، اسکات

00:14:19.083 --> 00:14:20.583
نه؟ پس بذار خودم بگم

00:14:21.083 --> 00:14:23.500
من فراتر از جین گری‌م

00:14:23.583 --> 00:14:25.125
فراتر از مردان ایکس

00:14:25.208 --> 00:14:27.250
من تحقیر و خشمم

00:14:27.333 --> 00:14:29.625
ساخته شده در گوگرد درستی و حقانیت

00:14:29.716 --> 00:14:33.425
من ملکه گابلینم

00:14:35.083 --> 00:14:38.083
این فقط گوشه‌ای از چیزی بود
که اگه دنبالم کنید در انتظارتونه

00:14:38.542 --> 00:14:39.708
پیشنهاد من؟

00:14:40.083 --> 00:14:41.083
دنبالم نیاید

00:14:41.667 --> 00:14:42.667
نه

00:14:46.317 --> 00:14:48.293
فکر کنم نمی‌تونیم این فیلم رو تموم کنیم

00:14:48.333 --> 00:14:51.792
کی رفت یه دسته بوفالو
برای بازسازی خونه‌ استخدام کرد؟

00:14:52.208 --> 00:14:55.000
رمی، متأسفم

00:14:55.083 --> 00:14:56.125
باید اینجا می‌بودم

00:14:56.208 --> 00:14:58.625
اشکال نداره، عزیزم، گامبیت الان خوبه

00:14:58.708 --> 00:15:00.667
سایکلاپس، گزارش وضعیت

00:15:00.750 --> 00:15:02.292
سینیستر کلون رو ساخته

00:15:02.792 --> 00:15:05.667
اون رو ساخته تا دستش به پسرمون برسه

00:15:05.750 --> 00:15:07.333
مستر سینیستر؟

00:15:07.417 --> 00:15:09.958
سینیستر شرورترین مردیه که تا حالا زاده شده

00:15:10.042 --> 00:15:11.875
  اون توی قرن نوزدهم دانشمند بوده

00:15:11.958 --> 00:15:13.625
بعدش شروع به تشریح کردن جهش‌یافتگان کرد

00:15:13.708 --> 00:15:15.875
و دی‌ان‌ای‌مون رو برای ارتقا خودش دزدید

00:15:15.958 --> 00:15:17.292
طول عمرش رو زیاد کرد

00:15:17.375 --> 00:15:19.042
حتی قادره قدرت اراده‌شون رو هم بگیری

00:15:20.375 --> 00:15:21.375
باید می‌دونستم

00:15:21.458 --> 00:15:24.000
صداها

00:15:24.083 --> 00:15:25.167
خیلی زیادن

00:15:25.250 --> 00:15:28.167
حتما یادش نمیاد چه‌طوری
قدرتش رو کاملا کنترل کنه

00:15:28.250 --> 00:15:30.250
وسعت قدرت‌های ذهنی‌ش

00:15:30.333 --> 00:15:31.417
از توانش خارجه

00:15:32.833 --> 00:15:35.083
چه‌طور می‌تونم تیم رو رهبری کنم

00:15:35.167 --> 00:15:37.292
وقتی حتی عُرضه محافظت کردن
از پسر خودم رو ندارم؟

00:15:37.375 --> 00:15:38.375
...پسر

00:15:39.167 --> 00:15:40.208
اون

00:15:40.659 --> 00:15:42.700
سینیستر مدت زیادی آزارمون داده

00:15:42.917 --> 00:15:47.333
و الان وقتشه این مرد مجنون
تقاص اعمال پلیدش رو بده

00:15:47.417 --> 00:15:49.583
می‌تونم جاش رو بهتون نشون بدم

00:15:49.667 --> 00:15:51.042
مطمئنی، مورف؟

00:15:51.125 --> 00:15:53.292
نمی‌ذارم به کسی آسیب بزنه

00:15:53.375 --> 00:15:56.333
روگ، ولورین، بیست
به زخمی‌هامون برسین

00:15:56.417 --> 00:15:58.917
من بقیه رو برای یه حمله
دقیق و حساب شده رهبری می‌کنم

00:15:59.583 --> 00:16:01.583
باشه، هدایت‌مون کن

00:16:09.750 --> 00:16:14.917
بلاخره، بچه اسکات سامرز
و جین گری

00:16:15.000 --> 00:16:18.750
،می‌دونی تو بزرگ‌ترین غنیمت منی

00:16:18.833 --> 00:16:22.042
بچه حاصل یه اتفاق؟

00:16:22.125 --> 00:16:25.208
ترکیب ژنتیکی منحصر به‌فرد پدر و مادرت

00:16:25.292 --> 00:16:27.292
باعث می‌شه توانایی‌هات بی حد و مرز باشن

00:16:27.375 --> 00:16:29.208
قدرت‌هات وصف ناپذیرن

00:16:30.250 --> 00:16:34.167
ولی اول، باید آسیب‌ناپذیر بشی

00:16:34.250 --> 00:16:39.375
گونه‌ی جدیدی از مخلوقات بی‌نقص

00:16:39.458 --> 00:16:42.042
امشب به‌وسیله اراده و نبوغ من ساخته می‌شه

00:16:54.875 --> 00:16:55.958
پخش شید

00:16:57.208 --> 00:16:59.292
یادتون باشه، جین هم قربانی سینیستره

00:16:59.375 --> 00:17:00.667
تحت کنترل اونه

00:17:00.750 --> 00:17:01.917
!بهتره گوش کنید

00:17:02.000 --> 00:17:05.542
من نمی‌دونم چی کار دارم می‌کنم

00:17:06.208 --> 00:17:08.333
می‌دونستم میای دنبالم اسکات

00:17:08.958 --> 00:17:11.500
ذاتت همینه از پروفسور بپرس

00:17:11.583 --> 00:17:12.792
با سینیستر بجنگ

00:17:12.875 --> 00:17:14.333
از قدرت‌های ذهنیت استفاده کن

00:17:18.708 --> 00:17:20.750
نمی‌خوام باهات بجنگم، رفیق

00:17:20.833 --> 00:17:23.042
منم نمی‌خوام باهات بجنگم

00:17:25.667 --> 00:17:27.542
می‌خوام برام بجنگی

00:17:34.375 --> 00:17:35.708
بله، ملکه من

00:17:36.208 --> 00:17:38.333
!من قدرتم

00:17:46.583 --> 00:17:48.792
پسرمون رو بهمون بده، کلون گوگردی

00:18:06.333 --> 00:18:08.125
قدرت مغناطیست رو تحسین می‌کنم

00:18:10.583 --> 00:18:14.958
ولی قدرت دور جنبی من
فقط فلز رو تکون نمی‌ده

00:18:21.625 --> 00:18:25.917
ولی نگات کن شروری
که تظاهر به قهرمان بودن می‌کنه

00:18:26.667 --> 00:18:28.292
باید تو رو به‌عنوان اسباب‌ بازی‌م نگه دارم

00:18:37.875 --> 00:18:39.958
...ببخشید نمی‌خواستم

00:18:52.750 --> 00:18:53.917
نگران نباش

00:18:56.917 --> 00:18:58.333
اومم

00:19:00.750 --> 00:19:03.750
تو هم خون‌ریزی می‌کنی، عزیزم

00:19:08.417 --> 00:19:10.958
نمی‌تونم این صداها رو از ذهنم بیرون کنم؟ -
یالا، جینی -

00:19:11.042 --> 00:19:12.542
مثل دوچرخه روندن

00:19:12.625 --> 00:19:14.458
کنترل کردنش رو به‌یاد بیار

00:19:16.588 --> 00:19:18.583
روی ذهن من تمرکز کن، جینی

00:19:18.667 --> 00:19:21.875
فقط ذهن من، اینجا، من اینجائم

00:19:21.958 --> 00:19:23.833
خیلی دردناکه

00:19:23.917 --> 00:19:25.417
باید کمک کنم

00:19:25.500 --> 00:19:27.917
کمک می‌کنی، همیشه کردی

00:19:28.000 --> 00:19:30.583
به‌یاد بیار کی هستی
و چه ارزشی برامون داری

00:19:31.208 --> 00:19:32.250
برای من

00:19:34.773 --> 00:19:37.231
لوگان

00:19:38.375 --> 00:19:39.458
تو یادم میاد

00:19:39.958 --> 00:19:42.208
ادامه بده، عمیق‌تر شو

00:19:45.585 --> 00:19:47.627
این‌قدر برات ارزش دارم؟

00:19:50.417 --> 00:19:51.417
حتی بیشتر

00:19:53.833 --> 00:19:55.250
لطفا، این کار رو نکن

00:19:57.583 --> 00:20:00.542
اسکات! توی خطره

00:20:00.625 --> 00:20:01.708
باید برم

00:20:01.792 --> 00:20:04.458
عزیزم، هیچ جا قرار نیست بری

00:20:04.542 --> 00:20:06.000
شرایط جسمی اجازه نمی‌ده

00:20:06.083 --> 00:20:08.875
بیست، لطفا، با جسمم کاری ندارم

00:20:10.239 --> 00:20:12.573
این همین‌جا تموم می‌شه

00:20:18.458 --> 00:20:19.542
!تو

00:20:25.625 --> 00:20:26.750
البته

00:20:27.333 --> 00:20:30.292
تو چهره، شوهرم، خانواده‌م رو گرفتی

00:20:30.375 --> 00:20:32.042
و الان می‌خوای ذهنم رو هم بگیری

00:20:32.125 --> 00:20:33.625
بسه دیگه نمی‌ذارم ازم بکنی

00:20:36.750 --> 00:20:38.542
من فینکس بودم

00:20:38.625 --> 00:20:41.542
!من! تجسم قدرت

00:20:43.583 --> 00:20:44.667
قدرت؟

00:20:45.375 --> 00:20:47.208
فقط همین رو یادت میاد؟

00:20:53.542 --> 00:20:54.708
اینجاست؟

00:20:57.167 --> 00:20:58.292
سلام

00:20:58.375 --> 00:21:00.375
می‌دونی من کی‌ام، جین؟

00:21:01.583 --> 00:21:04.250
مامان و بابام باهات تماس گرفتن
تا بیای درمانم کنی

00:21:05.292 --> 00:21:07.958
می‌گن خیلی فکر می‌کنم

00:21:08.583 --> 00:21:09.958
نگران نباش

00:21:10.042 --> 00:21:12.000
منم مثل خودت فقط فکر می‌کنم

00:21:15.833 --> 00:21:16.958
این رو یادم میاد

00:21:17.708 --> 00:21:20.333
حس می‌کردم دوباره متولد شدم

00:21:21.083 --> 00:21:22.208
ولی چی شد؟

00:21:22.583 --> 00:21:24.417
کِی قدرت‌مون رو پیدا کردیم؟

00:21:29.542 --> 00:21:31.292
اَنی، مراقب باش

00:21:33.833 --> 00:21:36.250
دوست صمیمی‌مون، مُرد

00:21:36.333 --> 00:21:37.875
توانایی‌مون رو بیدار کرد

00:21:38.625 --> 00:21:39.833
...تموم این درد و رنج رو

00:21:40.750 --> 00:21:42.292
ما تحمل می‌کنیم؟

00:21:42.375 --> 00:21:45.292
نه! این درد و رنج منه، نه تو

00:21:45.375 --> 00:21:47.750
لطفا، بذار کمکت کنم

00:21:47.833 --> 00:21:49.875
می‌تونی بهم بگی کی هستم؟

00:21:49.958 --> 00:21:52.125
می‌تونی بهم بگی کدوم این خاطرات مال منه

00:21:52.208 --> 00:21:53.333
و کدوم‌شون مال تو؟

00:21:53.417 --> 00:21:54.417
می‌تونی؟

00:21:54.507 --> 00:21:56.174
فکر می‌کنم

00:21:56.250 --> 00:21:58.250
خاطرات‌مون ما رو تعریف می‌کنه

00:21:58.333 --> 00:22:00.417
و تو هیچی رو به‌خاطر نمیاری

00:22:00.500 --> 00:22:02.833
!تو هیچی نیستی

00:22:36.500 --> 00:22:37.708
اوه، اسکات

00:22:43.958 --> 00:22:46.250
ببین، چشماش به تو رفته

00:22:46.875 --> 00:22:50.042
خب، اسم نمی‌خواد؟

00:22:50.125 --> 00:22:51.125
...در نظرم بود

00:22:53.042 --> 00:22:54.208
نیتان

00:22:54.292 --> 00:22:55.667
چه‌طور فراموشش کردم؟

00:22:55.750 --> 00:22:57.000
اون فراتر از یه خاطره‌ست

00:22:57.625 --> 00:23:01.792
اون یادآور زنده
خالص‌ترین عشق بین دو نفره

00:23:01.875 --> 00:23:05.542
و هیچ‌کس، هیچ گاه نمی‌تونه این رو ازت بگیره

00:23:06.542 --> 00:23:08.625
این بزرگ‌ترین لحظه زندگیمه

00:23:20.208 --> 00:23:21.667
بیا بریم نیتان رو نجات بدیم

00:23:27.542 --> 00:23:32.125
اگه یتیم‌های اگزاویر می‌دونستن
چه آینده‌ای براشون تدارک دیدیم

00:23:33.500 --> 00:23:35.333
چی؟ غیرممکنه

00:23:37.250 --> 00:23:38.917
از بچه‌مون دور شو

00:23:44.250 --> 00:23:47.083
احمق‌ها، سرنوشت این بچه رو به‌فنا دادین

00:23:53.000 --> 00:23:55.667
قدرت‌هات در مقابل هیچی نیستن

00:23:55.750 --> 00:23:57.042
دیگه تمومه، سینیستر

00:23:57.625 --> 00:23:59.625
واقعا؟

00:24:00.125 --> 00:24:04.167
کفش‌دوزک، پرواز کن برو خونه"

00:24:04.625 --> 00:24:05.917
خونه‌ت آتش گرفته

00:24:06.617 --> 00:24:10.242
"و بچه‌ت دیگه رفته

00:24:10.333 --> 00:24:11.875
خدای من، نیتان

00:24:15.083 --> 00:24:17.958
ای هیولا! چی کار کردی؟

00:24:24.208 --> 00:24:26.542
سویه‌ای از ویروس تکنو ارگانیتکه

00:24:26.625 --> 00:24:29.042
سینیستر احتمالا به‌امید آسیب‌ناپذیر کردنش

00:24:29.125 --> 00:24:31.583
به این ویروس مبتلاش کرده

00:24:31.667 --> 00:24:33.583
بیست تو رو خدا یه راهی برای درمانش پیدا کن

00:24:33.667 --> 00:24:35.875
سویه سینیستر خیلی پیشرفته‌ست

00:24:35.958 --> 00:24:39.125
پیدا کردن درمانش
ممکنه ماها یا حتی سال‌ها

00:24:39.208 --> 00:24:41.625
ویروس کاملا توی بدنش پخش شده

00:24:41.708 --> 00:24:42.750
وقت نداریم

00:24:43.333 --> 00:24:46.500
پس می‌گی درمانش اینجا
و در زمان ما نیست

00:24:47.250 --> 00:24:49.292
ولی اگه توی زمان تو درمانی براش باشه چی، بیشاپ؟

00:24:49.625 --> 00:24:50.625
در آینده

00:24:50.708 --> 00:24:52.583
بیست تقریبا زمان بند رو درست کرده

00:24:52.667 --> 00:24:56.542
یکی رو اونجا می‌شناسم
طرف نابغه‌ست هرچی بگی می‌تونه بسازه

00:24:56.625 --> 00:24:59.542
بند فقط برای من و نیتان ظرفیت داره

00:25:00.125 --> 00:25:02.708
یعنی نمی‌تونیم باهات بیایم

00:25:02.792 --> 00:25:05.375
نه، باید راه دیگه‌ای باشه

00:25:05.458 --> 00:25:07.167
مثل پدرم نمی‌شم

00:25:07.250 --> 00:25:09.125
پسرم رو ول نمی‌کنم

00:25:09.792 --> 00:25:13.375
گفتیم بهترین آینده رو براش ممکن می‌کنیم

00:25:14.000 --> 00:25:16.708
بهم قول دادیم

00:25:20.208 --> 00:25:23.333
هیچ کدوم‌تون تاحالا طردشدگی رو تجربه کردین؟

00:25:23.958 --> 00:25:25.625
نمی‌ذارم همچین حسی داشته باشه

00:25:28.042 --> 00:25:29.708
حس طرد شدن نمی‌کنه

00:25:31.000 --> 00:25:32.083
بهت قول می‌دم

00:25:33.792 --> 00:25:36.667
نمی‌تونم توی این تصمیم مشارکت داشته باشم

00:25:37.958 --> 00:25:39.333
ببخشید

00:25:51.458 --> 00:25:54.500
روزهایی می‌رسه
که حس می‌کنی تنهایی و ترسیدی

00:25:54.583 --> 00:25:57.042
و از خودت می‌پرسی چرا این کار رو
در حقت کردیم

00:25:57.125 --> 00:25:58.125
با خودت می‌گی مگه من مشکلی داشتم؟

00:25:58.625 --> 00:26:01.875
ولی تو بی‌نظیری، عزیزم

00:26:02.458 --> 00:26:04.417
،بدون که کل زندگی‌مون اینجا

00:26:04.917 --> 00:26:07.167
همیشه به فکرت بودیم

00:26:07.667 --> 00:26:09.375
،اینکه صدات

00:26:09.833 --> 00:26:10.917
،خنده‌هات

00:26:11.417 --> 00:26:12.958
لبخندت چه‌طور می‌شه

00:26:13.750 --> 00:26:16.542
خیلی دوستت داریم، نیتان

00:26:17.500 --> 00:26:21.708
و بهترین آینده ممکن رو برات می‌خواستیم

00:26:26.000 --> 00:26:28.080
و این آینده‌ای که ما توش نیستیم

00:26:48.542 --> 00:26:50.000
به‌یاد داشته باش

00:26:54.250 --> 00:26:55.333
صبرکن

00:26:56.750 --> 00:26:58.125
اینجا خونه‌ی تو هم هست

00:26:58.625 --> 00:26:59.792
چه‌قدر رو یادت میاد؟

00:26:59.875 --> 00:27:03.583
عجیبه، ولی تقریبا همه چیز رو

00:27:04.083 --> 00:27:06.500
پس می‌دونی چه‌قدر می‌خواستم برم

00:27:06.583 --> 00:27:07.792
و زندگی جدیدی رو شروع کنم

00:27:09.000 --> 00:27:10.083
عادلانه نیست

00:27:10.167 --> 00:27:12.333
نمی‌دونیم کِی سینیستر جامون رو عوض کرده

00:27:12.417 --> 00:27:13.833
کی فینکس بوده

00:27:13.917 --> 00:27:15.625
کدوم‌مون با اسکات ازدواج کرده

00:27:15.708 --> 00:27:18.250
الان فقط آینده رو داریم

00:27:18.333 --> 00:27:22.042
آینده‌ای ناشناخته
که برپایه‌ی گذشته‌ای نامعلوم ساخته شده

00:27:22.542 --> 00:27:25.042
زندگی بعدی‌م مال خود خواهد بود

00:27:26.042 --> 00:27:27.958
مراقبت کن، جین

00:27:29.875 --> 00:27:31.625
بهم بگو مدلین پرایر

00:27:32.750 --> 00:27:33.833
بدرود، مدلین

00:27:34.333 --> 00:27:35.667
بدرود، جین

00:27:49.375 --> 00:27:52.625
یه روز گرم دیگه
بدون انتظار تغییر هوا در دالاس داریم

00:27:53.125 --> 00:27:56.583
حسابی آب بخورید
به‌نظر امسال خشک‌سالی تداوم داره

00:27:56.958 --> 00:27:58.250
حیف که هوا این‌قدر گرمه

00:27:59.042 --> 00:28:01.083
تابستون‌های تگزاس از همه‌جا گرم‌تره

00:28:01.583 --> 00:28:05.042
حاضرم هرکاری بکنم
اگه یکی بتونه کاری کنه بارون بباره

00:28:05.125 --> 00:28:07.375
رک و پوست‌کنده حرف بزن کی هستی؟

00:28:07.458 --> 00:28:09.125
اسمم فورجه، استورم

00:28:09.625 --> 00:28:12.208
از دوستان قدیمی چارلز اگزاویر

00:28:12.292 --> 00:28:14.708
دوست دارم کمکت کنم
دوباره توانایی‌ت رو به‌دست بیاری

00:28:15.176 --> 00:28:21.163
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:28:21.188 --> 00:28:23.141
[ سایکلاپس، پرتوهای انرژی
 از چشمانش ساطع می‌کند ]

00:28:23.750 --> 00:28:26.164
[ جین گری دارای قدرت‌های تله‌پاتی
 و دورجنبی است ]

00:28:27.601 --> 00:28:30.071
[گامبیت به اجسام انرژی جنبشی انفجاری وارد می‌کند  ]

00:28:30.946 --> 00:28:32.539
[ استورم قادر به کنترل
 و دستکاری نیروهای طبیعت است ]

00:28:33.894 --> 00:28:36.222
[ بیست، صاحب قدرت و چالاکی فوق بشری
و سطح هوشی نابغه ]