﻿WEBVTT

00:00:00.363 --> 00:00:09.353
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:10.362 --> 00:00:20.352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:48.567 --> 00:00:49.567
یه لطفی ازت می‌خوام

00:00:50.877 --> 00:00:52.017
آخرین روزم رو اینجا نمی‌گذرونم

00:00:52.087 --> 00:00:53.987
تا شاهد خرید
کردنت در خیابون مِین باشم

00:00:54.057 --> 00:00:55.157
به کمکت نیاز دارم

00:00:56.397 --> 00:00:57.397
جِیمی

00:01:01.127 --> 00:01:02.467
تو دردسر افتادم

00:01:27.777 --> 00:01:29.607
پدرش کیه؟ -
به تو ربطی نداره -

00:01:29.677 --> 00:01:30.947
کاملاً به من ربط داره

00:01:31.017 --> 00:01:32.437
!نه ، به خودم ربط داره

00:01:39.297 --> 00:01:40.567
چه فرقی می‌کنه؟

00:02:13.367 --> 00:02:15.057
بذار برم حلش کنم

00:02:34.197 --> 00:02:36.947
سلام. اِلِن هستی؟

00:02:37.017 --> 00:02:38.197
هستم

00:02:38.257 --> 00:02:40.127
تلفنی حرف زدیم

00:02:40.197 --> 00:02:42.467
سفیدپوستی

00:02:42.537 --> 00:02:44.257
یه دوره آموزشی پدرومادری در بیلینگ هست

00:02:44.327 --> 00:02:46.437
ببرش اونجا -
نمی‌تونم -

00:02:46.507 --> 00:02:48.467
همه می‌فهمن

00:02:48.537 --> 00:02:50.877
ناشناسه. هیچکس خبردار نمیشه

00:03:01.127 --> 00:03:02.677
همه خبردار میشن

00:03:02.747 --> 00:03:05.397
گوش کن

00:03:05.467 --> 00:03:08.197
نباید اینجا این کار رو بکنی

00:03:08.257 --> 00:03:13.607
اولین شرط بیماران برای سقط جنین
در این کلینیک استرلیزه کردنه

00:03:27.637 --> 00:03:28.707
فهمیدم

00:03:39.467 --> 00:03:40.947
اوضاع مرتبه؟

00:03:43.537 --> 00:03:46.367
آره ، مرتبه

00:05:00.255 --> 00:05:03.668
<i>: فصل سوم ، قسمت پنجم
« گاوچران‌ها و خیالباف‌ها »</i>

00:05:13.957 --> 00:05:15.467
کجا بودی؟

00:05:16.418 --> 00:05:17.618
رفتم شهر

00:05:18.998 --> 00:05:20.448
آزمایش دادی؟

00:05:22.828 --> 00:05:25.828
آره. منفی بود

00:05:27.418 --> 00:05:28.478
چرا اینقدر ناراحتی؟

00:05:31.208 --> 00:05:32.588
دیگه نباید این کار رو بکنیم

00:06:17.688 --> 00:06:18.728
خوبی؟

00:06:20.658 --> 00:06:21.968
خواب بد دیدم

00:06:23.758 --> 00:06:25.038
خاطره بد

00:06:27.478 --> 00:06:28.418
خیلی بدن

00:06:28.478 --> 00:06:29.728
آره

00:06:32.728 --> 00:06:34.478
می‌خوای حرف بزنی؟

00:06:38.238 --> 00:06:39.728
نه

00:06:43.108 --> 00:06:44.138
این‌یکی نه

00:06:57.618 --> 00:06:59.518
هی

00:06:59.588 --> 00:07:01.418
به‌هرحال بگو

00:07:07.588 --> 00:07:11.038
بر اساس همین ترس
دوتا تصمیم تو زندگیم گرفتم

00:07:16.928 --> 00:07:18.928
و هزینه زیادی برام داشت

00:07:33.658 --> 00:07:36.728
هی. نه اونقدرا

00:07:41.478 --> 00:07:43.518
بعد از من تکرار کن

00:07:43.588 --> 00:07:46.728
با تمام وجود
قسم می‌خورم حامی

00:07:46.788 --> 00:07:50.998
حافظ و وفادار
قانون اساسی ایالات متحده

00:07:51.068 --> 00:07:53.788
و قانون اساسی ایالت مونتانا باشم

00:07:53.858 --> 00:07:56.548
با تمام وجود
قسم می‌خورم حامی

00:07:56.618 --> 00:07:59.518
حافظ و وفادار قانون اساسی ایالات متحده

00:07:59.588 --> 00:08:02.518
و قانون اساسی ایالت مونتانا باشم

00:08:02.588 --> 00:08:04.758
و بتوانم به وظایفم

00:08:04.828 --> 00:08:08.758
در مقامم جامه عمل
بپوشانم ، خداوند مرا یاری دهد

00:08:08.828 --> 00:08:10.618
و بتوانم به وظایفم

00:08:10.688 --> 00:08:13.658
در مقامم جامه عمل
بپوشانم ، خداوند مرا یاری دهد

00:08:15.548 --> 00:08:17.278
آخرین قسمتش رو دوباره بگو

00:08:23.588 --> 00:08:28.448
و بتوانم به وظایفم در
مقامم جامه عمل بپوشانم

00:08:28.518 --> 00:08:29.688
خداوند تو را یاری دهد

00:08:32.728 --> 00:08:34.038
خداوند مرا یاری دهد

00:08:39.588 --> 00:08:41.238
تبریک میگم -
ممنون -

00:08:41.308 --> 00:08:43.518
تبریک میگم ، جِیمی -
ممنون -

00:08:48.968 --> 00:08:50.858
الان در اختیار توئه

00:08:57.828 --> 00:09:02.168
راه درازی رو تا اینجا اومدیم
اما بالاخره رسیدیم

00:09:02.238 --> 00:09:04.168
اینم از این

00:09:04.238 --> 00:09:05.998
خدا رو شکر

00:09:06.068 --> 00:09:10.038
کمکت می‌کنم جا بیفتی
بعدش یه سالی میرم گلف بازی می‌کنم

00:09:10.108 --> 00:09:13.998
خب ، ممنون ، فرماندار

00:09:14.068 --> 00:09:15.588
از پدرت تشکر کن

00:09:18.068 --> 00:09:20.448
میدونم چرا اینجام

00:09:20.518 --> 00:09:22.068
و کار اون نبود

00:09:24.448 --> 00:09:26.548
زودباش. دفترتو نشونت میدم

00:10:47.540 --> 00:10:49.540
کلانتر هسکل ، خط یک

00:10:52.470 --> 00:10:53.850
بله؟

00:10:53.920 --> 00:10:56.090
بوید نلسون رو
می‌شناسی ، نزدیکی امیگرنت؟

00:10:57.680 --> 00:11:00.470
می‌شناسمش -
خودکشی کرده -

00:11:00.540 --> 00:11:02.820
تو مزرعه بیا دیدنم

00:11:02.890 --> 00:11:04.960
چه ربطی به دفتر من داره؟

00:11:05.030 --> 00:11:06.580
می‌بینی

00:11:55.270 --> 00:11:56.750
یه یادداشت گذاشته؟

00:11:57.850 --> 00:11:59.470
یه جورایی

00:12:01.990 --> 00:12:03.680
حرومزاده

00:12:04.920 --> 00:12:06.470
بچه داره ، مگه نه؟

00:12:07.890 --> 00:12:08.990
دوتا بچه داره

00:12:14.890 --> 00:12:16.370
بانک اونا رو هم گرفته؟

00:12:18.130 --> 00:12:20.960
خب ، به محض
اینکه پزشکی قانونی

00:12:21.030 --> 00:12:23.440
...گواهی مرگ رو صادر کنه ، کِیسی

00:12:23.510 --> 00:12:26.230
بانک همه چیزو مصادره می‌کنه

00:12:26.300 --> 00:12:28.200
اگه اینجا نباشن
نمی‌تونه بگیردشون

00:12:29.960 --> 00:12:31.610
اگه ما جمع‌شون کنیم

00:12:31.680 --> 00:12:34.890
و ببریم‌شون بیلینگز
و برای فروش بذاریم چی؟

00:12:34.960 --> 00:12:37.780
یکم به اون بچه‌ها شانس زندگی بده

00:12:37.850 --> 00:12:40.650
قانونیه؟

00:12:40.720 --> 00:12:42.680
معلومه که نه ، قانونی نیست

00:12:42.750 --> 00:12:44.720
و زیاد مطمئن نیستم
نقض قانون کتبی

00:12:44.780 --> 00:12:46.820
به‌عنوان رئیس دامپروری
اقدام خوبی باشه

00:12:46.890 --> 00:12:48.850
آره

00:12:50.540 --> 00:12:53.160
اگه باشه تو
کجای قضیه وایستادی؟

00:12:55.090 --> 00:12:58.400
پسرعموم بود ، کِیسی
جایگاه‌م همینه

00:12:58.470 --> 00:13:00.440
اگه می‌خوای کاری بکنی ، نادیده می‌گیرم

00:13:00.510 --> 00:13:03.030
اما اگه بانک بو ببره
که می‌خوای چکار کنی تا گردن تو مخمصه میفتی

00:13:09.780 --> 00:13:11.270
باید با پدرم حرف بزنم

00:13:12.610 --> 00:13:13.960
باشه

00:13:21.890 --> 00:13:23.890
باید بریم؟

00:13:23.960 --> 00:13:26.850
آره ، بابات تو شهر کار می‌کنه

00:13:26.920 --> 00:13:28.400
شهر بوی کون میده

00:13:28.470 --> 00:13:29.850
بوی چی؟

00:13:29.920 --> 00:13:32.610
از کجا این حرفا رو یاد گرفتی؟

00:13:32.680 --> 00:13:35.370
خدایا ، نگاه کن
چه عنکبوت بزرگ وامونده‌ای

00:13:35.440 --> 00:13:36.890
اینم یه وزغ کون گنده

00:13:36.960 --> 00:13:38.540
لعنتی ، میشه رو وامونده زین انداخت

00:13:38.610 --> 00:13:40.400
و روی کون کثافتش
نشست و تا طویله رفت

00:13:40.470 --> 00:13:43.580
خب ، فکر کنم فهمیدم

00:13:43.650 --> 00:13:45.400
هی ، ریپ ، میشه چادرمونو بلند کنی؟

00:13:45.470 --> 00:13:47.960
تا جایی که میشه
می‌خوام این تابستون تِیت بیرون باشه

00:13:48.030 --> 00:13:49.610
بله ، خانم. حتماً

00:13:49.680 --> 00:13:50.850
ممنون

00:13:50.920 --> 00:13:52.540
اینم از آخری

00:13:52.610 --> 00:13:55.920
جِیک ، ایتِن
اسب‌ها رو جمع کنین و برگردین

00:13:55.990 --> 00:13:59.650
لوید ، یه چیز آروم برای اون دوتا پیدا کن

00:13:59.720 --> 00:14:03.370
تیتر ، اون اسب زرد
و سفید رو زین کن

00:14:03.440 --> 00:14:05.920
رایان ، کولبی؟
میریم سمت حصار

00:14:57.874 --> 00:15:00.014
خیلی سخت میشه پیدات کرد

00:15:00.084 --> 00:15:01.814
آره ، خب ، یه قانون جدید دارم

00:15:01.874 --> 00:15:04.504
تلفنمو جایی می‌برم
که اصلاً آنتن نده

00:15:04.564 --> 00:15:08.054
به غیر از این
وامونده رو پیشخون آشپزخونه می‌مونه

00:15:08.124 --> 00:15:10.874
خب ، بهت غبطه می‌خورم

00:15:10.944 --> 00:15:14.254
فکر کردم وقتش شده
درمورد مشکل جدیدمون حرف بزنیم

00:15:14.324 --> 00:15:15.984
آره

00:15:16.054 --> 00:15:18.124
انگار به راه خودش نمیره ، نه؟

00:15:18.194 --> 00:15:19.874
این یکی نه

00:15:22.194 --> 00:15:24.464
اداره هوانوردی تأیید کرده که قسمتی از زمینت

00:15:24.534 --> 00:15:27.634
به‌عنوان فرودگاه در نظر گرفته بشه
و مطمئنم خبر داری

00:15:27.704 --> 00:15:31.224
دولت یه پیشنهاد میده
...و بعد از اینکه رد کنی

00:15:31.294 --> 00:15:35.324
دادستان کل پرونده رو
به حالت دولتی درمیاره

00:15:35.394 --> 00:15:36.774
و دیگه نگران اون بخش نیستم

00:15:39.054 --> 00:15:40.944
تصمیمش با فرمانداره

00:15:41.014 --> 00:15:42.814
نگران اونم نیستم

00:15:42.874 --> 00:15:44.564
4هزار شغل به خطر افتاده ، جان

00:15:44.634 --> 00:15:46.704
در ایالتی که شغل
اهمیت زیادی داره

00:15:46.774 --> 00:15:49.194
حمایت نکردن از
این موضوع مقامش رو به خطر میندازه

00:15:49.254 --> 00:15:52.224
خب ، تعجب می‌کنم تو باهاش مخالفی ، تام

00:15:52.294 --> 00:15:54.704
یه فرودگاه درست
جلوی کازینوت ساخته میشه

00:15:54.774 --> 00:15:58.774
مدیر هتل نیستم ، اما
به نظرم چیز جذابی باشه

00:15:58.844 --> 00:16:03.014
مشکلاتی با مالکیت کازینو دارم

00:16:03.084 --> 00:16:04.744
خب ، در اون مورد
که کمکت نمی‌کنم

00:16:04.814 --> 00:16:07.534
اینطوری نمی‌تونی کازینو بسازی

00:16:07.604 --> 00:16:10.054
نه کازینو می‌خوام و نه فرودگاه

00:16:10.124 --> 00:16:13.054
منم اصلاً یه کازینوی دیگه نمی‌خوام

00:16:13.124 --> 00:16:20.124
یه راه توهین‌آمیز و مسخره و شرورانه
برای کسب درآمد برای یک سرخپوسته

00:16:20.194 --> 00:16:22.534
وسیله‌ای برای رسیدن به پایانه

00:16:22.604 --> 00:16:24.744
و اون پایان اینه که
این درّه مثل وقتی بشه

00:16:24.814 --> 00:16:27.394
که سفیدپوستا بیان اینجا

00:16:27.464 --> 00:16:32.774
یه چیزو به دلایل متفاوتی می‌خوایم

00:16:32.844 --> 00:16:36.464
و دعوامون باشه برای بعد

00:16:36.534 --> 00:16:39.774
اما چیزی برای دعوا کردن
نمی‌مونه اگه یه شهر اینجا بسازن

00:16:41.364 --> 00:16:42.674
خب ، در این مورد باهات موافقم

00:16:45.254 --> 00:16:46.874
سابقه کاریمو میدونی

00:16:48.674 --> 00:16:52.604
هیچوقت یه دعوا باعث تصمیم‌گیری
درمورد پیشرفت یه پروژه نمیشه

00:16:52.674 --> 00:16:55.124
مجموعه‌ای از دعواهاست

00:16:55.194 --> 00:16:59.774
تنفر سازمانی پیچیده‌ست
و باید به جواب برسن

00:16:59.844 --> 00:17:02.194
پول دارن و نیروی انسانی

00:17:02.254 --> 00:17:03.604
نفوذ و قدرت دارن

00:17:03.674 --> 00:17:07.604
اما یه چیزی که شرکت‌ها
هرگز ندارن زمانه

00:17:07.674 --> 00:17:10.014
تنها دشمنشون همینه

00:17:10.084 --> 00:17:12.504
و همینطوری شکستشون میدیم

00:17:12.564 --> 00:17:16.534
سر راهشون چیزایی میندایم که زمان‌بره

00:17:16.604 --> 00:17:19.914
خب ، یکی رو می‌شناسم که
تخصصش پیدا کردن این چیزاست

00:17:19.984 --> 00:17:23.774
و وقتی پیداشون کنه
هم هیچ رحمی نداره

00:17:23.844 --> 00:17:28.394
خب ، منم یکی از اونا رو دارم

00:17:29.744 --> 00:17:31.464
خوب میدونم

00:17:31.534 --> 00:17:35.294
به خاطر همین اینجام
فکر کنم باید همدیگه رو ببینن

00:17:35.364 --> 00:17:37.814
فکراشونو روی هم بذارن

00:17:37.874 --> 00:17:40.504
بعدش کی میدونه
چجور فکر و خیالی از سرشون میزنه بیرون

00:17:47.154 --> 00:17:51.124
فقط بهت هشدار میدم

00:17:51.194 --> 00:17:53.744
این غول چراغ داخل بطری برنمیگرده

00:17:56.634 --> 00:17:58.224
غول منم برنمیگرده

00:18:09.273 --> 00:18:11.053
برو سراغ دلال

00:18:11.108 --> 00:18:13.108
باشه. صبر کن

00:18:13.178 --> 00:18:14.798
دارم تماشا می‌کنم

00:18:19.868 --> 00:18:25.078
خب. 300هزارتا روی 135
وقتی گرفتش بهم بگو

00:18:25.148 --> 00:18:28.208
سهام منو منفی می‌کنی

00:18:28.278 --> 00:18:30.458
!خریدی؟ آره

00:18:30.518 --> 00:18:32.728
تو عوضی مو قرمز رو می‌گیرم

00:18:54.348 --> 00:18:55.488
بله

00:18:57.348 --> 00:18:58.728
چی؟

00:18:58.798 --> 00:19:01.628
یه امتیاز دیگه؟

00:19:04.078 --> 00:19:06.658
!خیر سرم می‌خوام برم ماهیگیری

00:19:06.728 --> 00:19:07.968
!خدایا

00:19:10.038 --> 00:19:11.658
!خدایا

00:19:15.868 --> 00:19:17.108
چرا نمیشه باهاشون بریم؟

00:19:17.178 --> 00:19:20.078
چون راه خیلی سختیه

00:19:20.148 --> 00:19:23.418
بلو جینز پیر دیگه طافت رفتن به کوه رو نداره

00:19:23.488 --> 00:19:25.348
بلو جینز کیه؟

00:19:25.418 --> 00:19:28.518
بلو جینز اسبیه
که قراره سوارش بشی

00:19:28.588 --> 00:19:31.658
تقریباً همسن باباته

00:19:31.728 --> 00:19:36.628
راستش ، یادمه که بابات آشوب
...به پا می‌کرد و می‌پرید بالای اون

00:19:38.248 --> 00:19:40.008
اسب چموش

00:19:40.078 --> 00:19:44.148
بددهنی جلوی اون بچه
هیچ کمکی بهش نمی‌کنه

00:19:44.208 --> 00:19:45.658
...اگه می‌شد -
متأسفم -

00:19:47.178 --> 00:19:49.318
متأسفم

00:19:49.388 --> 00:19:51.458
تو مسئول حرفای بچه‌م نیستی

00:19:51.518 --> 00:19:55.898
سعی می‌کنیم نزدیکش
که هستیم چی بگیم

00:19:55.968 --> 00:19:57.278
ممنون میشم

00:19:57.348 --> 00:19:58.588
تق‌تق

00:19:58.658 --> 00:20:00.108
کی اونجاست؟

00:20:00.178 --> 00:20:02.038
اروپا

00:20:03.558 --> 00:20:05.178
اروپا ، کیه؟

00:20:05.248 --> 00:20:06.628
نه ، تو گوهی

00:20:08.558 --> 00:20:11.038
نچ. خودش همینطوریه

00:20:13.898 --> 00:20:15.248
داره می‌خنده ، نه؟

00:20:15.318 --> 00:20:17.828
آره ، می‌خنده

00:20:17.898 --> 00:20:19.898
نمی‌تونی اینو بهش یاد بدی

00:20:19.968 --> 00:20:21.488
چی رو یاد بدم؟

00:20:21.558 --> 00:20:23.558
سرسختی رو

00:20:24.828 --> 00:20:29.078
یا یه بید به‌دنیا میای یا یه بلوط

00:20:29.148 --> 00:20:31.148
چیزی به غیر از این نیست

00:20:35.868 --> 00:20:37.078
شما دوتا حاضرین؟

00:20:37.148 --> 00:20:38.728
حاضرم

00:20:50.318 --> 00:20:52.208
...رایان ، چی شده

00:20:55.728 --> 00:20:57.968
به نظرت از پارک اومدن بیرون؟

00:20:58.038 --> 00:20:59.078
نه ، کلی حصار اینجاست

00:21:00.658 --> 00:21:02.148
این عوضیا اینجا چکار می‌کنن؟

00:21:02.208 --> 00:21:03.518
زود باشین ، بریم

00:21:11.798 --> 00:21:13.278
!هی

00:21:22.318 --> 00:21:24.318
اسپورتینگ کلوب
حالا افتاده تو کار بوفالو؟

00:21:24.388 --> 00:21:26.868
اسپورتینگ کلوب دیگه
کار بیخودی نمی‌کنه

00:21:26.938 --> 00:21:28.698
آره ، خب پس اونا مال کی‌ان؟

00:21:28.768 --> 00:21:31.868
اگه مال تو نباشه بهت ربطی نداره

00:21:31.938 --> 00:21:33.768
مجوز داری بیاری‌شون اینجا؟

00:21:33.828 --> 00:21:38.248
نه ، امروز به سرم زد چندتا بوفالو رو
همینطوری بیارم تو دشت

00:21:40.148 --> 00:21:43.828
آره ، خب نمی‌خوام دامم از
این وامونده‌ها مرض بگیره

00:21:43.898 --> 00:21:45.348
دامت رو پشت حصار خودت نگه‌دار

00:21:47.798 --> 00:21:52.108
بهتره به پسربچه بگی
وقتی با من حرف میزنه مراقب حرف زدنش باشه

00:21:52.178 --> 00:21:53.628
پسربچه؟

00:21:59.828 --> 00:22:01.488
هی

00:22:01.558 --> 00:22:04.148
مغزتو رو همین دشت می‌پوکونم

00:22:04.208 --> 00:22:05.758
پس زودباش بزن

00:22:08.208 --> 00:22:11.458
مأمور محافظت
از اتحادیه دامپروری

00:22:11.518 --> 00:22:14.698
همونجا که هستی میزنمت

00:22:14.768 --> 00:22:16.658
تفنگ رو بنداز زمین

00:22:18.108 --> 00:22:19.658
مأمور محافظت؟

00:22:19.728 --> 00:22:21.868
داتون‌ها هنوزم
مشغول کلاهبردارین؟

00:22:21.938 --> 00:22:23.208
شما رو نمی‌شناسیم

00:22:23.278 --> 00:22:25.518
تو نمی‌شناسی. اما رئیست می‌شناسه

00:22:25.588 --> 00:22:28.628
بهش بگو وِید مارو سلام رسوند

00:22:28.698 --> 00:22:30.488
مطمئنم که دوباره همدیگه رو می‌بینیم

00:22:30.558 --> 00:22:32.148
تو بهتره امیدوار باشی دوباره نبینمت

00:22:35.388 --> 00:22:37.318
دفعه‌ی بعد ، منصفانه باهام بجنگ

00:22:37.388 --> 00:22:38.768
معلومه باهات منصفانه می‌جنگم

00:22:38.828 --> 00:22:40.078
از اسبت پیاده شو

00:22:40.148 --> 00:22:42.388
اونو میذاریم بمونه
برای یه روز سخت

00:22:42.458 --> 00:22:44.868
مدرک می‌خوام که اونا
تبِ مالت ندارن

00:22:44.938 --> 00:22:46.898
اگر مردشی ، خودت بیا جلو

00:22:46.968 --> 00:22:48.278
یالا

00:22:50.278 --> 00:22:53.038
واسه چی باید بوفالوها
رو این بیرون ول کنن؟

00:22:53.108 --> 00:22:55.178
میزنن فنس‌ها رو تیکه‌پاره می‌کنن

00:22:55.248 --> 00:22:56.658
دلیلشم همینه

00:23:03.798 --> 00:23:06.278
جنگ بازرگانی بین آمریکا و چین همچنان

00:23:36.178 --> 00:23:38.108
میدونی ، ساعت پنج‌ـه هـا

00:23:38.178 --> 00:23:40.308
نباید الان وسط رودخونه‌ای چیزی باشی؟

00:23:41.768 --> 00:23:42.828
بوربنِ بولیت ، با یخ

00:23:45.248 --> 00:23:47.208
من هیچی رو به وقت‌گذروندن
کنار رودخونه ترجیح نمیدم

00:23:47.278 --> 00:23:51.818
ولی به‌جاش ، اومدم اینجا ببینم که
چرا داری با دم شیر بازی می‌کنی

00:23:55.178 --> 00:23:57.488
تو وقتی ماهی می‌گیری
نگه‌شون نمیداری

00:24:01.208 --> 00:24:02.318
نه

00:24:02.388 --> 00:24:04.418
باز پرت‌شون می‌کنی تو آب

00:24:04.488 --> 00:24:06.178
آره

00:24:06.248 --> 00:24:07.828
اگر می‌خوردی‌شون برام قابل‌احترام بود

00:24:07.898 --> 00:24:09.728
اون با عقلم جور درمیاد

00:24:09.798 --> 00:24:15.418
ولی بین تمام چیزایی که ماهی قزل‌آلا
...در روز باهاشون سروکله میزنه

00:24:15.488 --> 00:24:17.658
، اینکه عقاب‌ها سعی می‌کنن بخورن‌شون

00:24:17.728 --> 00:24:20.418
، یا راکون‌ها میان بخورن‌شون

00:24:20.488 --> 00:24:25.458
، یا سمورها ، عقاب‌دریایی
ماهی‌های بزرگ‌تر ، و شاهین‌ها

00:24:25.518 --> 00:24:29.458
باید خودش کلنجار هم بره
که آیا هر حشره‌ی مُرده‌ی شناوری

00:24:29.518 --> 00:24:32.108
، یه قلابی هم بهش وصله
چون جنابعالی فکر می‌کنی

00:24:32.178 --> 00:24:34.208
اینکه اون برای جونش دست و پا بزنه

00:24:34.278 --> 00:24:35.768
بهت حال میده

00:24:38.148 --> 00:24:39.898
اون کار آسیبی به ماهی‌ها نمیزنه

00:24:39.968 --> 00:24:42.518
اونا مثل بقیه‌ی حیوانات
درد رو پردازش نمی‌کنن

00:24:47.488 --> 00:24:50.078
اینو از کدوم ماهی‌خوارِ بی‌ناموسی شنیدی؟

00:24:50.148 --> 00:24:55.558
خیلی جالبه که تنها مهره‌دار
کره‌ی زمین که به‌نظر از درد به‌عنوان

00:24:55.628 --> 00:24:58.008
اسباب بقاء استفاده نمی‌کنه

00:24:58.078 --> 00:25:02.108
دقیقاً همون مهره‌داریه که
تو دوست داری با قلاب دهنشـو جر بدی

00:25:02.178 --> 00:25:05.008
راستشو بخوای ، من تخمم هم نیست
ماهیه می‌خواد درد بکشه یا نه

00:25:05.078 --> 00:25:07.318
من مزه‌شو دوست ندارم
برای همینم پرتش می‌کنم تو آب

00:25:07.388 --> 00:25:09.968
خب چرا همینو از اول نگفتی ، ها؟

00:25:10.038 --> 00:25:11.208
اینو درک می‌کنم

00:25:15.318 --> 00:25:18.418
اینکه شرکتِ شوارتز و مایِر
باعث سقوط سهام ما شدن

00:25:18.488 --> 00:25:21.248
مثل بمب‌گذاری شدن یه ایسگاه مترو
به‌دست یه تروریست‌‌ـه

00:25:21.318 --> 00:25:22.968
این‌کار نه تمام متروها رو متوقف می‌کنه

00:25:23.038 --> 00:25:25.108
نه شهری که مترو بهش خدمت می‌کنه
رو نابود می‌کنه

00:25:25.178 --> 00:25:26.698
، فقط به یه افراد مشخصی آسیب میزنه

00:25:26.768 --> 00:25:28.518
و نه اون افرادی که
می‌خوای آسیب ببینن

00:25:28.588 --> 00:25:31.248
ولی باعث میشه آدمایی که
می‌خوای بهشون آسیب بزنی

00:25:31.318 --> 00:25:33.488
هم بخوان به تو آسیب بزنن

00:25:33.558 --> 00:25:35.828
، تو هم می‌خوای همین‌کارو باهام بکنی

00:25:35.898 --> 00:25:37.628
منظورت همینه؟

00:25:37.698 --> 00:25:39.418
هوم؟

00:25:39.488 --> 00:25:43.968
چون من خیلی زیاد از این
تجربه‌ها داشتم ، عزیزم

00:25:44.038 --> 00:25:46.658
و هیچ‌کدوم از آدمایی که دست به
همچین کارایی زدن ، دیگه زنده نیستن

00:25:46.728 --> 00:25:48.898
که بهت بگن چطور کارشون
به ضرر خودشون تموم شد

00:25:48.968 --> 00:25:50.518
چی ، یعنی میگی اگه بیام سراغت

00:25:50.588 --> 00:25:52.490
میری آدمکش اجیر می‌کنی
که بیاد منو بکشه؟

00:26:00.248 --> 00:26:03.518
ما می‌تونیم شرکت شوارتز و مایِر
رو ده‌بار بخریم و بفروشیم

00:26:05.388 --> 00:26:08.148
اون زمین‌ها ارث خانوادگیِ شما نیستن

00:26:08.208 --> 00:26:10.558
اونجا اثر باستانی‌ای که
با گذر زمان گرون‌بهاتر میشه

00:26:10.628 --> 00:26:12.518
تا موقعی که خانواده‌ت
دیگه از پس خرجش برنیاد

00:26:12.588 --> 00:26:14.658
و اون‌وقتم از دستش میدین

00:26:14.728 --> 00:26:17.798
ثروت تنها میراث ماندگاره
و خودتم اینو خوب میدونی

00:26:17.868 --> 00:26:21.318
اگر با ما در بیفتید تمام پول‌هاتون
و زمین‌تون رو از دست میدین

00:26:21.388 --> 00:26:24.078
یا مثل همون تاجر باهوشی
، که هستی رفتار کن

00:26:24.148 --> 00:26:27.348
و با ما معامله‌ای بکن که یه ارثِ
درست‌حسابی برای خانواده‌ت به جا بذاره

00:26:27.418 --> 00:26:30.628
پونصد-ششصد میلیون دلار

00:26:30.698 --> 00:26:32.248
ثروتی کافی برای چند نسل

00:26:32.318 --> 00:26:35.388
من با تمام حرف‌هات موافقم ، رورک

00:26:35.458 --> 00:26:37.768
جدّی میگم

00:26:37.828 --> 00:26:40.278
و از خدام بود که بابام
، راضی به این کار می‌شد

00:26:40.348 --> 00:26:43.678
اما راضی نمیشه

00:26:47.628 --> 00:26:49.728
واسه همینم می‌جنگیم

00:26:49.798 --> 00:26:52.698
تو داری خودتـو اسیرِ آلامو می‌کنی ، بِت

00:26:52.768 --> 00:26:54.318
این آدما هم اسیر نمی‌گیرن

00:26:56.038 --> 00:26:57.488
براش لحظه‌شماری می‌کنم

00:27:06.178 --> 00:27:08.388
لطفاً انقدر سهام منـو منفی نکنید

00:27:08.458 --> 00:27:10.768
خب ، خودت انقدر آسونش نکن

00:27:13.278 --> 00:27:17.248
میشه لااقل فردای روز معامله این‌کارو بکنید
که بتونم عین آدم برم ماهیگیری؟

00:27:17.318 --> 00:27:18.728
این‌کارو می‌تونم بکنم

00:27:18.798 --> 00:27:23.148
سهامت رو فردای روز معامله منفی می‌کنم
که بتونی قزل‌آلاها رو عذاب بدی

00:27:23.208 --> 00:27:24.898
ممنونم -
خواهش میشه -

00:27:31.038 --> 00:27:33.938
فکر می‌کنی آمادگیِ این جنگ رو داری ، بِت

00:27:34.008 --> 00:27:35.828
ولی روحتم خبر نداره
که چقدر در اشتباهی

00:27:37.208 --> 00:27:38.768
خب ، جنابعالی هم همینطور

00:27:41.968 --> 00:27:44.518
تو یه ماشین هستی

00:27:44.588 --> 00:27:46.178
و من طوفان

00:28:09.539 --> 00:28:11.569
سلام -
سلام -

00:28:11.625 --> 00:28:14.865
روز اولت چطور بود؟

00:28:16.625 --> 00:28:18.685
بوید نلسون فوت کرد

00:28:18.755 --> 00:28:21.625
همون پرورش‌دهنده‌ی اسب؟

00:28:21.685 --> 00:28:24.315
خیلی نمی‌شناختمش

00:28:24.375 --> 00:28:26.035
آدم خیالبافی بود

00:28:26.105 --> 00:28:28.515
وقتی هم رویاهاش
...به حقیقت تبدیل نشدن

00:28:31.135 --> 00:28:34.825
خیلی آدم بی‌اعصابی بود

00:28:36.825 --> 00:28:38.625
بانک داره مزرعه‌شو توقیف می‌کنه

00:28:41.205 --> 00:28:42.655
تنها چیز باارزشی که داره

00:28:42.725 --> 00:28:47.995
، حدود 300تا کرّه‌اسب ماده‌ان
چندتا بچه

00:28:48.065 --> 00:28:50.935
، تو فکرم بود جمع‌شون کنم

00:28:50.995 --> 00:28:52.935
، و ببرم‌شون بیلینگز
به فروش بذارم‌شون

00:28:52.995 --> 00:28:55.995
سعی کنیم یه کمکی به خانواده‌ش کنیم

00:28:56.065 --> 00:29:00.935
البته اگر خانواده‌ای باشن
که ارزشِ این کارو داشته باشن

00:29:00.995 --> 00:29:04.315
همسرش ، زن خوبی بود

00:29:04.375 --> 00:29:06.345
بیشتر از لیاقتِ بوید هم بود ، بدون شک

00:29:09.895 --> 00:29:11.485
متأسفم براش

00:29:14.135 --> 00:29:17.485
البته ریسک داره ، اگر بانک بو ببره

00:29:20.725 --> 00:29:23.345
طرف‌حسابِ تو بانک نیست

00:29:23.415 --> 00:29:25.515
طرف‌حسابت مردم هستن

00:29:25.585 --> 00:29:28.995
کاری که به صلاح‌شونه رو انجام بده
وظیفه‌ت اینه

00:29:32.515 --> 00:29:34.345
یعنی میگی انجامش بدم؟

00:29:34.415 --> 00:29:38.865
من چیزی نمیگم
تصمیمِ من نیست

00:29:38.935 --> 00:29:43.345
خب اگه بخوام این‌کارو بکنم
کمکِ تو لازمم میشه

00:29:43.415 --> 00:29:46.725
، همین که تصمیمت رو بگیری
هر کاری بخوای برات می‌کنم

00:30:07.555 --> 00:30:08.995
بچه‌ها ، ممنون که اومدید کمک

00:30:09.065 --> 00:30:10.935
نقشه‌ت برای این کار چیه؟

00:30:12.415 --> 00:30:17.445
ریپ ، راه‌حلی برای اینکه این‌کارو بدون
لِه و لَوَرده شدن انجام بدیم ، پیدا نکردی؟

00:30:17.515 --> 00:30:20.685
بهترین راهی که به ذهن‌مون رسید
این بود که "سگ‌خور اصلاً" میدونی؟

00:30:20.755 --> 00:30:22.625
بیاید به سرعتِ هر چه تمام بریم اونجا

00:30:22.685 --> 00:30:25.275
و اون پدرسوخته‌ها رو
بفرستیم پایین کوهستان

00:30:25.345 --> 00:30:26.515
سگ‌خور

00:30:28.245 --> 00:30:30.065
برنامه‌ی تو هم همینه؟
سگ‌خور؟

00:30:30.135 --> 00:30:33.865
هر کاریم بکنیم ، شیر تو شیر میشه

00:30:33.935 --> 00:30:35.995
پس بهتره سریع قالشـو بکنیم

00:30:36.065 --> 00:30:38.105
این‌طوری زمان کمتری هم برای
به مشکل خوردن وجود داره

00:30:38.175 --> 00:30:39.865
پسرم ، منطقت انقدر
...نقص داشت که والا

00:30:40.995 --> 00:30:42.555
اصلاً تا حدی هم با عقل جور درمیاد

00:30:43.865 --> 00:30:46.485
خیلی هم عالی

00:30:47.825 --> 00:30:50.515
خیله‌خب

00:30:50.585 --> 00:30:51.585
سگ‌خور

00:32:25.253 --> 00:32:26.513
!یالا

00:32:49.236 --> 00:32:50.996
شک نداشتم که یکی بیمارستانی میشه

00:32:51.066 --> 00:32:52.856
من فکر کردم یکی داشت می‌مُرد

00:32:52.926 --> 00:32:55.926
میدونید ، همچین بدم نمیاد که
برگردم اونجا و دوباره انجامش بدم

00:33:08.856 --> 00:33:12.686
دادستانِ کل ، خط سه

00:33:12.756 --> 00:33:13.686
دادستان کل؟

00:33:13.756 --> 00:33:15.096
خط سه

00:33:21.196 --> 00:33:23.856
، دادستان کل "استوارت" هستید
یا دادستان منتخب ، "رید"؟

00:33:23.926 --> 00:33:26.196
، دادستانِ تازه منصوب‌شده هستم
داتون

00:33:29.376 --> 00:33:30.996
جِیمی؟

00:33:31.066 --> 00:33:33.026
با خودم گفتم بهتره که
، از دهن خودم بشنوی

00:33:33.096 --> 00:33:35.576
، به‌عنوان بالارتبه‌ترین مأمور قانونِ ایالت

00:33:35.646 --> 00:33:39.066
، که دفتر دادستانیِ بنده
هر کمکی بخواید ، در خدمت‌تونه

00:33:39.136 --> 00:33:42.506
اگر مشکل حل‌نشده‌ای هست
که نیاز به حل و فصل داره

00:33:44.856 --> 00:33:46.546
چیزی مدّ نظرت هست ، رندی؟

00:33:47.926 --> 00:33:50.646
نه

00:33:50.716 --> 00:33:53.506
نه ، مشکل حل‌نشده‌ای نداریم

00:33:53.576 --> 00:33:54.756
خوشحالم که اینو می‌شنوم

00:33:58.446 --> 00:34:01.266
رئیس جدید دامپروری کی میشه؟

00:34:01.336 --> 00:34:02.756
کِیسی

00:34:10.306 --> 00:34:12.926
ببینم چطوری از پس این‌کارا
بر اومدی ، جِیمی؟

00:34:12.996 --> 00:34:15.576
میدونی ، برای خودم هم سوال‌‌ـه

00:34:15.646 --> 00:34:19.616
راستشـو بخوای ، رندی
فکر کنم همینطوری اراده کردم و شد

00:34:19.686 --> 00:34:22.926
اگه واسه تو هم خواستی
اراده‌ای بکنم ، خبرم کن

00:34:25.166 --> 00:34:26.166
حتماً

00:34:28.816 --> 00:34:30.476
قابلت رو نداشت

00:34:34.266 --> 00:34:35.546
ممنونم

00:34:35.616 --> 00:34:37.446
قربونت

00:35:06.716 --> 00:35:09.236
شوخی نمی‌کردی

00:35:09.306 --> 00:35:10.506
اینا چی‌ان؟

00:35:10.576 --> 00:35:12.616
مامان‌ها و بچه‌هاشون

00:35:12.686 --> 00:35:14.336
فکر می‌کنی می‌تونی
همه‌شونو جابجا کنی؟

00:35:14.406 --> 00:35:15.506
یک‌جا می‌فروشی‌شون؟

00:35:15.576 --> 00:35:17.996
ترجیحاً

00:35:18.066 --> 00:35:20.956
ای بابا ، من که می‌تونم
سیصد برابرِ اینو با یه تلفن بفروشم

00:35:28.066 --> 00:35:30.136
حال‌تون چطوره؟

00:35:30.196 --> 00:35:32.496
بابامون مُرده
نظر خودت چیه؟

00:35:33.646 --> 00:35:35.506
واقعاً متأسفم

00:35:35.576 --> 00:35:38.196
همه متأسفن
و این هیچی رو عوض نمی‌کنه

00:35:53.406 --> 00:35:54.686
خانم نلسون؟

00:35:54.756 --> 00:35:57.096
اون داخل‌‌ـه -
ممنون -

00:36:06.136 --> 00:36:08.926
وای خدایا ، چقدر داغ‌‌ـه

00:36:08.996 --> 00:36:11.026
داره دستکش‌هامـو هم می‌سوزونه

00:36:11.096 --> 00:36:14.576
کارولین ، ایشون کِیسی داتون هستن

00:36:17.236 --> 00:36:18.756
خانم نلسون -
ممنونم -

00:36:21.066 --> 00:36:22.756
چند فروختی‌شون؟

00:36:22.816 --> 00:36:25.096
حدود 16هزار دلار

00:36:25.166 --> 00:36:26.476
...امیدوار بودم بیشتر بشه ، ولی

00:36:26.546 --> 00:36:28.546
باید برای مراسم ختم کافی باشه

00:36:29.786 --> 00:36:31.546
ختمش همین‌‌ـه

00:36:31.616 --> 00:36:34.756
من یه‌قرون هم خرجِ خاکسپاریش نمی‌کنم

00:36:34.816 --> 00:36:37.836
اون مرتیکه‌ی بزدل بره
همونجا که هست بپوسه

00:36:43.096 --> 00:36:45.686
گاوچران‌ها و خیالباف‌ها

00:36:45.756 --> 00:36:51.196
چرا من همیشه فقط عاشقِ گاوچران‌ها و
خیالباف‌ها میشم رو آخر هیچ‌وقت نمی‌فهمم

00:36:51.266 --> 00:36:54.686
از بوسه‌ی اول ، زجرکُشم می‌کنن

00:36:58.886 --> 00:37:01.889
، و با شناختی که از خودم دارم
احتمالاً دوباره با همچین آدمی ازدواج کنم

00:37:04.506 --> 00:37:07.446
هی ، بذار این سیب‌زمینی‌ها
رو برگردونم داخل فِر

00:37:13.686 --> 00:37:15.136
تو گاوچرونی؟

00:37:18.026 --> 00:37:19.446
آره

00:37:19.506 --> 00:37:22.646
بابای منم گاوچرون بود

00:37:22.716 --> 00:37:24.946
منم می‌خوام گاوچرون شم

00:37:35.230 --> 00:37:37.200
بدک نیست. تو خوبی؟

00:37:38.410 --> 00:37:41.130
تختِ تو کدومه ، جیمی؟

00:37:41.200 --> 00:37:43.130
پشت ، سمت راست ، طبقه‌ی بالا

00:37:43.200 --> 00:37:44.680
بعید میدونم بتونی بری
رو تخت طبقه‌ی بالا

00:37:44.750 --> 00:37:45.820
تخت پایین پُره؟

00:37:45.890 --> 00:37:49.100
اتفاقاً در حال حاضر ، نه

00:37:49.160 --> 00:37:51.200
مزرعه‌ی یِلواِستون چندتا گاوچرون داره؟

00:37:51.270 --> 00:37:52.990
ده ، یازده‌تا

00:37:53.060 --> 00:37:54.680
معمولاً هم یکی دوتا میان و میرن

00:37:57.990 --> 00:38:00.890
آره ، یکی از گاوچرون‌هامون دختره
یعنی زن‌‌ـه

00:38:00.960 --> 00:38:04.300
خانوم‌‌ـه. تا حدودی

00:38:04.370 --> 00:38:07.100
لارامی -
!ایول -

00:38:07.160 --> 00:38:08.890
بچه‌ها الان‌‌ـه که برگردن

00:38:08.960 --> 00:38:10.410
اگه ببینن که دارید
...آبجوشون رو می‌خورید

00:38:10.480 --> 00:38:13.410
چی‌کار می‌کنن؟
می‌خوان چی‌کار کنن؟

00:38:27.720 --> 00:38:30.130
با اجازه‌تون از آبجوهاتون خوردیم
امیدوارم مشکلی نباشه

00:38:30.200 --> 00:38:32.720
بله ، می‌بینیم
اینا با توئن ، جیمی؟

00:38:32.790 --> 00:38:34.580
آره ، والا این ایده‌ی من نبودش

00:38:36.850 --> 00:38:38.920
باز باید بزنم تو کارِ اسب‌سواری نمایشی

00:38:38.990 --> 00:38:40.790
سگ‌خور. یه‌جایی جمعه شب‌‌ـه دیگه

00:38:40.850 --> 00:38:42.610
نه ، امروز جمعه‌ست دیگه

00:38:42.680 --> 00:38:44.960
یعنی دقیقاً همین الان جمعه‌ست

00:38:45.030 --> 00:38:50.230
پس جمعه ، روز خوش‌شانسیت‌‌ـه

00:38:50.300 --> 00:38:51.540
داره ازش خوشت میاد

00:38:51.610 --> 00:38:54.990
هیچ هم خوشش نمیاد

00:38:55.060 --> 00:38:57.850
باشه ، یه حرکاتِ باحالی بلده

00:38:57.920 --> 00:39:01.990
...یه‌جورایی مثل
اون رقاصه. درسشـو خونده

00:39:02.060 --> 00:39:04.890
ببینم دقیقاً کدوم گوری
رفته درسِ رقاصی خونده؟

00:39:04.960 --> 00:39:08.820
تو یه کلبه تو شهر تِن‌اسلیپ؟

00:39:10.850 --> 00:39:12.480
واسه رقصیدن پیر شدی؟

00:39:12.540 --> 00:39:14.610
من واسه هیچ‌کاری پیر نیستم

00:39:17.540 --> 00:39:18.820
اسب‌سوار نمایشی‌های لامصب

00:39:20.960 --> 00:39:23.040
حالا داری جوک‌‌ـه رو می‌گیری ، مگه نه ، جیمی؟

00:39:35.510 --> 00:39:37.840
فقط اون کس‌خل‌ها می‌تونن
غروب آفتاب رو خراب کنن

00:39:49.200 --> 00:39:51.990
لعنت بشه

00:40:07.680 --> 00:40:09.340
جدّی؟

00:40:14.270 --> 00:40:15.650
واقعاً نمی‌فهمم

00:40:15.720 --> 00:40:18.410
آره حاجی ، خدایی منم همینطور

00:40:20.720 --> 00:40:22.370
قشنگ پشمام ریخته

00:40:24.580 --> 00:40:27.920
ببینم شما کس‌خل‌ها
دارید چه گوهی می‌خورید؟

00:40:40.370 --> 00:40:42.440
باید میدونستم زیر سرِ تو بوده

00:40:42.510 --> 00:40:44.410
آره ، تا الان دیگه باید متوجه می‌شدی

00:41:07.820 --> 00:41:09.540
مهمونی گرفتن اونجا برای خودشون؟

00:41:09.610 --> 00:41:12.130
آره

00:41:18.790 --> 00:41:21.230
دارن عشق و حال می‌کنن

00:41:21.300 --> 00:41:24.030
روز وحشتناکی داشتن

00:41:24.100 --> 00:41:26.540
الانم که از قرار معلوم
قراره شب وحشتناکی داشته باشن

00:41:31.790 --> 00:41:34.060
امروز کار خوبی کردی

00:41:34.130 --> 00:41:36.920
قانونی رو زیر پا گذاشتی
که اصلاً نباید وضع می‌شد

00:41:38.270 --> 00:41:40.100
و به‌خاطر دلایل عادلانه هم
این‌کارو کردی

00:41:40.160 --> 00:41:41.720
مرسی

00:41:48.680 --> 00:41:50.440
نظرت چیه ، ما هم بریم پیش‌شون؟

00:41:50.510 --> 00:41:53.230
من نمی‌تونم

00:41:53.300 --> 00:41:56.130
هیچ‌وقت قشنگ نتونستم
!برای آدما هم ریاست کنم ، هم رفاقت

00:41:59.620 --> 00:42:01.261
شاید برای تو یه‌جور دیگه پیش بره

00:42:03.230 --> 00:42:04.610
شبت بخیر ، پسرم

00:42:08.254 --> 00:42:18.254
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:42:27.580 --> 00:43:10.201
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.