﻿WEBVTT

00:00:00.363 --> 00:00:09.353
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:10.362 --> 00:00:20.352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:27.817 --> 00:00:29.137
‫جان، میشه دعا بخونی؟

00:00:31.890 --> 00:00:33.444
‫خداوند بزرگ، ممنون
‫که این غذا رو بهمون دادی...

00:00:33.513 --> 00:00:34.686
‫و میذاری بهت خدمت کنیم...

00:00:34.755 --> 00:00:35.998
‫و لطفا کاری کن حواسمون...

00:00:36.067 --> 00:00:37.620
‫به نیاز و احساسات
‫بقیه هم باشه، آمین

00:00:39.829 --> 00:00:41.935
‫امشب خدا فقط
‫همینا رو داده؟

00:00:42.004 --> 00:00:43.316
‫هیچی برای پدرت نمیگی؟

00:00:49.529 --> 00:00:51.289
‫و لطفا کمک کن بابا اسب
‫دزدهای بزدل رو پیدا کنه...

00:00:51.358 --> 00:00:52.980
‫و از نزدیکترین درخت دارشون بزنه

00:00:53.049 --> 00:00:56.052
‫فکر می‌کنی خنده‌داره؟

00:00:56.121 --> 00:00:58.572
‫برای آسیب زدن به کسی
‫نباید دعا کنی، پسرم

00:00:58.641 --> 00:00:59.987
‫دعا می‌کنی که پدرت...

00:01:00.056 --> 00:01:03.577
‫و مردانی که باهاش هستن،
‫به سلامت برسن خونه و پیش ما

00:01:03.646 --> 00:01:05.924
‫باید چنین دعایی بکنی

00:01:05.993 --> 00:01:08.962
‫و فقط همین دعا رو، فهمیدی؟

00:01:10.964 --> 00:01:12.552
‫بله، خانم

00:01:20.387 --> 00:01:21.354
‫حالا دوباره بگو

00:01:27.394 --> 00:01:29.776
‫خداوند بزرگ، لطفا مراقب پدرمون باشه...

00:01:29.845 --> 00:01:32.572
‫که رفته با نام
‫تو عدالت رو اجرا کنه. آمین

00:01:33.607 --> 00:01:35.368
‫امین

00:02:00.496 --> 00:02:02.084
‫دارن میرن سمت درخت‌ها!

00:02:02.153 --> 00:02:04.466
‫بتونن پناه بگیرن، ما
‫رو تیکه پاره می‌کنن!

00:02:04.535 --> 00:02:06.019
‫سریعتر برو، لعنتی!

00:02:06.088 --> 00:02:07.089
‫خدایا!

00:02:22.242 --> 00:02:23.623
‫بذار نزدیک بشن!

00:02:35.600 --> 00:02:36.981
‫واینستین!

00:03:32.968 --> 00:03:35.936
‫خدایا!

00:03:36.005 --> 00:03:37.938
‫بس کن!

00:03:38.007 --> 00:03:39.664
‫نزن، لعنت خدا بهت!

00:03:46.568 --> 00:03:47.741
‫جیغ می‌کشی

00:04:01.030 --> 00:04:02.342
‫تیر خوردی؟

00:04:02.411 --> 00:04:04.309
‫یه حرومزاده سوراخم کرد

00:04:05.759 --> 00:04:07.140
‫با اون می‌خوای چه کار کنی؟

00:04:08.244 --> 00:04:09.556
‫جارش بزنم

00:04:16.908 --> 00:04:18.116
‫باشه

00:04:24.295 --> 00:04:27.988
‫برام مهم نیست زنده بمونی
‫یا بمیری، اما اگه زنده موندی...

00:04:29.645 --> 00:04:31.198
‫در مورد من بهشون بگو

00:04:32.786 --> 00:04:34.167
‫به کی؟

00:04:37.929 --> 00:04:39.172
‫هر کسی که مثل تو باشه

00:04:48.008 --> 00:04:49.700
‫باشه

00:05:25.045 --> 00:05:26.081
‫سلام

00:05:26.150 --> 00:05:28.014
‫خدای مهربون

00:05:28.083 --> 00:05:30.568
‫چی شد؟ چی شده؟

00:05:30.637 --> 00:05:31.638
‫اتفاقی که باید می‌افتاد

00:05:32.915 --> 00:05:34.054
‫نه!

00:05:34.123 --> 00:05:35.677
‫مال من نیست

00:05:35.746 --> 00:05:37.506
‫بیا داخل. بیا داخل

00:05:37.575 --> 00:05:38.541
‫نمی‌خوام کف خونه‌تو پر از خون کنم...

00:05:38.611 --> 00:05:39.508
‫همین بیرون لباس‌هامو درمیارم

00:05:39.577 --> 00:05:41.061
‫اهمیتی به کف خونه‌م نمیدم!

00:05:41.130 --> 00:05:42.822
‫- اسپنسر! آب بجوشون
‫- لباس‌هامو درمیارم

00:05:46.688 --> 00:05:48.068
‫برو به مامانت کمک کن

00:05:48.137 --> 00:05:49.380
‫به مامانت کمک کن

00:05:53.936 --> 00:05:56.076
‫لعنتی

00:05:56.145 --> 00:05:58.976
‫نباید بذاری اینجا بمیرم

00:05:59.045 --> 00:06:01.737
‫اونا زنده نمی‌مونن

00:06:01.806 --> 00:06:04.326
‫جیمز دیلارد؟ بیا تو

00:06:04.395 --> 00:06:06.949
‫لعنتی

00:06:07.018 --> 00:06:08.261
‫بیا داخل

00:06:14.577 --> 00:06:16.649
‫خدایا. نه!

00:06:16.718 --> 00:06:17.650
‫نه!

00:07:25.434 --> 00:07:33.434
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:07:36.901 --> 00:07:38.834
‫این فضا برات کافیه، عزیزم؟

00:07:38.903 --> 00:07:40.905
‫نظرت چیه؟

00:07:40.974 --> 00:07:43.606
‫من کلاً پنج تا پیرهن دارم
‫با یه جفت چکمه، بث

00:07:47.932 --> 00:07:49.520
تو بهترین مرد دنیایی

00:07:53.987 --> 00:07:55.195
‫باید برم سر کار

00:07:57.439 --> 00:07:59.130
‫آره. منم

00:08:06.379 --> 00:08:07.552
‫پسرم...

00:08:07.621 --> 00:08:09.589
‫- می‌تونی شکستش بدی
‫- چطوری؟

00:08:09.658 --> 00:08:12.281
‫چطوری شکستش بدم؟

00:08:12.350 --> 00:08:14.870
‫تمام سیاستمدارهای
‫ایالت بهش مدیونن

00:08:16.699 --> 00:08:19.081
‫تنها چیزی که داشتم
‫اسم معروف بود

00:08:19.150 --> 00:08:20.842
‫اما اسم اونه

00:08:20.911 --> 00:08:22.360
‫حالا اونو هم گرفت

00:08:22.429 --> 00:08:24.638
‫پسرم...

00:08:24.707 --> 00:08:26.157
‫می‌خواد از همه
‫چی علیه من استفاده کنه

00:08:26.226 --> 00:08:27.227
‫از تو علیه من استفاده می‌کنه

00:08:27.296 --> 00:08:28.366
‫نمی‌کنه

00:08:31.197 --> 00:08:32.163
‫آره حتما نمی‌کنه

00:08:33.716 --> 00:08:35.926
‫می‌دونم تمام اجساد کجا دفن شدن...

00:08:35.995 --> 00:08:39.136
‫آره، چون من دفن‌شون کردم

00:08:39.205 --> 00:08:40.758
‫شاید اینطور باشه،
‫اما تو اونا رو نکشتی

00:08:43.761 --> 00:08:45.901
‫یه جلسه باهاش بذار...

00:08:45.970 --> 00:08:48.559
‫تا خودتون دو تا تصمیم
‫بگیرین حد و حدود تا کجاست

00:08:51.113 --> 00:08:52.908
‫بالاخره همه می‌فهمن تو کی هستی

00:08:52.977 --> 00:08:54.358
‫بذار همه بفهمن

00:08:54.427 --> 00:08:55.497
‫به همه میگیم من کی هستم

00:08:55.566 --> 00:08:56.705
‫خودمون کنترلش می‌کنیم

00:08:57.982 --> 00:09:00.122
‫هر کاری کردم در
‫دفاع از تنها بچه‌م بوده

00:09:02.815 --> 00:09:04.609
‫همه باید اینو بدونن

00:09:04.678 --> 00:09:07.233
‫دادستان کلی. می‌تونی
‫جلوی سوابق رو بگیری

00:09:09.166 --> 00:09:10.857
‫فقط یه قاضی می‌تونه
‫جلوی سوابق رو بگیره

00:09:10.926 --> 00:09:12.376
‫کدوم قاضی بهت بدهکاره؟

00:09:13.722 --> 00:09:15.241
‫هیچکدوم

00:09:15.310 --> 00:09:17.691
‫پس یکی پیدا کن یا
‫درستش کن. هر کدوم که سریعتره

00:09:19.797 --> 00:09:21.764
‫احمقم که حتی به این فکر افتادم؟

00:09:24.181 --> 00:09:25.803
‫احمق اونه، جیمی

00:09:25.872 --> 00:09:27.909
‫کی می‌خوای بهش رای بده؟

00:09:27.978 --> 00:09:29.980
‫طرفداران محیط‌زیست؟

00:09:30.049 --> 00:09:32.603
‫مهاجرهای نیویورک یا لس‌آنجلس؟

00:09:32.672 --> 00:09:35.226
‫برای اونا، اون
‫نماینده تمام چیزایی در این دنیاست...

00:09:35.295 --> 00:09:37.297
‫که یاد گرفتن ازش متنفر باشن

00:09:37.366 --> 00:09:40.576
‫یه سفیدپوست شصت ساله زمین‌دار

00:09:42.130 --> 00:09:43.959
‫از هر چی که هست علیه‌ش استفاده کن

00:09:46.134 --> 00:09:48.584
‫پدرت بیشتر از همه
‫نسبت به چی طمع داره؟

00:09:50.966 --> 00:09:52.416
‫قدرت

00:09:52.485 --> 00:09:55.798
‫و کدوم مقام بیشترین
‫قدرت رو در این ایالت داره؟

00:09:57.041 --> 00:09:58.215
‫رئیس انجمن دامداری؟

00:09:59.561 --> 00:10:01.218
‫فرماندار

00:10:01.287 --> 00:10:04.647
‫پس، اگه قدرت می‌خواد،
‫چرا قبلا نرفته دنبالش؟

00:10:06.188 --> 00:10:09.882
‫چون می‌دونه نمی‌تونه برنده بشه، جیمی

00:10:09.995 --> 00:10:13.032
‫برای فرمانداری پا پیش جلو نذاشته
‫می‌خواد با تو در بیافته

00:10:13.057 --> 00:10:14.369
‫و به محض اینکه بکشی کنار...

00:10:14.438 --> 00:10:17.613
‫یه نامزد پیدا می‌کنه تا بذاره جای خودش

00:10:17.962 --> 00:10:19.205
‫بلوف می‌زنه، جیمی

00:10:20.893 --> 00:10:22.308
‫امتحانش کن

00:10:25.173 --> 00:10:26.139
‫آره

00:10:29.349 --> 00:10:30.730
‫باشه

00:10:34.320 --> 00:10:36.667
‫آره، یه کنفرانس
‫مطبوعاتی میذاریم

00:11:16.171 --> 00:11:18.070
‫من که میگم به اتهام ورود
‫بی‌اجازه و تخریب اموال...

00:11:18.139 --> 00:11:20.279
‫خصوصی دستگیرشون کنیم

00:11:20.348 --> 00:11:22.488
‫لطف کردی اومدی پیش ما

00:11:22.557 --> 00:11:28.011
‫شرمنده. معترضان جاده رو بستن

00:11:28.080 --> 00:11:29.840
‫یکم طول کشید دورشون بزنم

00:11:29.909 --> 00:11:31.601
‫یه جاده عمومی رو بستن

00:11:31.670 --> 00:11:33.948
‫کلانتری هیچ اقدامی صورت نمیده؟

00:11:34.017 --> 00:11:35.570
‫دوازده تا معاون می‌خوان...

00:11:35.639 --> 00:11:37.883
‫با 350 نفر معترض چه کار کنن؟

00:11:37.952 --> 00:11:39.816
‫دفتر دادستانی کل و...

00:11:39.885 --> 00:11:41.956
‫دفتر فرمانداری رو برام بگیر

00:11:42.025 --> 00:11:44.890
‫این اعتراض نیست. اشغال به حساب میاد

00:11:44.959 --> 00:11:48.134
‫با دادستان بخش حرف بزنم.
‫می‌خوام امروز متهم بشن

00:11:48.203 --> 00:11:49.895
‫خب، اگه جات بودم، احتیاط می‌کردم

00:11:49.964 --> 00:11:52.898
‫همین کم مونده این آدم‌ها...

00:11:52.967 --> 00:11:54.727
‫به دوستاشون در نیویورک
‫با فیسبوک ارتباط برقرار کنن...

00:11:54.796 --> 00:11:57.558
‫و بعد کلی معترض
‫میریزن بیرون ساختمون‌مون...

00:11:57.627 --> 00:12:00.526
‫در وال استریت و تمام
‫کشور خبرش رو می‌شنون

00:12:00.595 --> 00:12:02.355
‫پیشنهاد میدی هیچ کاری نکنیم؟

00:12:02.424 --> 00:12:04.599
‫نه، پیشنهاد میدم مراقب باشیم

00:12:04.668 --> 00:12:07.257
‫اولین کاری که می‌کردم
‫دور کردن رسانه‌ها از اونجا بود

00:12:07.326 --> 00:12:09.742
‫نمی‌تونیم به رسانه‌ها بگیم برن

00:12:09.811 --> 00:12:13.401
‫معلومه که می‌تونی.
‫ملک خصوصیه، مگه نه؟

00:12:13.470 --> 00:12:14.644
‫وقتی رسانه‌ها رو انداختیم بیرون...

00:12:14.713 --> 00:12:16.438
‫دیگه لازم نیست احتیاط کنیم

00:12:17.923 --> 00:12:19.303
‫و بعدش؟

00:12:19.372 --> 00:12:23.273
‫وقتی رسانه‌ها رفتن،
‫می‌تونین اونا رو متهم کنین، درسته؟

00:12:23.342 --> 00:12:24.757
‫و بعدش کلانتری...

00:12:24.826 --> 00:12:26.897
‫اونا رو از موهاشون می‌گیره
‫و میندازشونب بیرون

00:12:26.966 --> 00:12:29.728
‫بیرون کردن رسانه‌ها باعث
‫جلب توجه بیشتری میشه

00:12:29.797 --> 00:12:32.834
‫بیرون کردن رسانه‌ها داستان میشه

00:12:32.903 --> 00:12:35.354
‫بذار هر چقدر می‌خوان
‫به خاطرش غر بزنن

00:12:36.942 --> 00:12:39.220
‫مردم مونتانا از اخبار بد خوششون نمیاد

00:12:39.289 --> 00:12:41.878
‫به اینجا فرار کردن تا
‫از این مزخرفات فرار کنن

00:12:41.947 --> 00:12:43.500
‫می‌خوان بدونن هوا چطوریه...

00:12:43.569 --> 00:12:45.847
‫می‌خوان بدونن نمایش
‫سوارکاری کی شروع میشه...

00:12:45.916 --> 00:12:47.746
‫و می‌خوان بدونن بابکت‌ها
‫با کی بازی می‌کنن

00:12:47.815 --> 00:12:50.093
‫اگه دنبال اخبار بد باشن،
‫سی‌ان‌ان رو تماشا می‌کنن

00:12:50.162 --> 00:12:53.372
‫و سی‌ان‌ان اینجا نیست

00:12:53.441 --> 00:12:56.824
‫خب، بعید می‌دونم نیمه نیویورکی
‫من بتونه به این حرف اعتماد کنه

00:12:56.893 --> 00:13:00.206
‫خب، الان توی نیویورک نیستی، رفیق

00:13:00.275 --> 00:13:02.174
‫غرایز تو اینجا هیچ ارزشی ندارن

00:13:04.348 --> 00:13:09.008
‫الیس، به رسانه‌ها
‫خبر بده از ملک ما برن بیرون

00:13:09.077 --> 00:13:10.147
‫خودم انجامش میدم

00:13:13.185 --> 00:13:14.566
‫حرف یه محلی رو راحتتر قبول می‌کنن

00:13:30.616 --> 00:13:33.446
‫اسب‌ها!

00:13:33.515 --> 00:13:35.897
‫تامپیکو

00:13:35.966 --> 00:13:38.106
‫- به نظر خوب میاد
‫- آره

00:13:38.175 --> 00:13:40.212
‫- اسب کهر؟
‫- آره

00:13:40.281 --> 00:13:42.594
‫استرینگ‌بین، به نظرت
‫از پسش برمیاد؟

00:13:42.663 --> 00:13:43.940
‫بله، قربان

00:13:46.736 --> 00:13:47.771
‫ممنونم

00:13:52.776 --> 00:13:53.846
‫بزن بریم، بریم

00:13:54.951 --> 00:13:56.228
‫چشم، قربان

00:13:56.297 --> 00:13:58.748
‫باشه

00:13:58.817 --> 00:13:59.956
‫دورش طناب انداختی؟

00:14:00.025 --> 00:14:02.441
‫خب گرفتیش

00:14:05.064 --> 00:14:07.584
‫- اسب‌ها
‫- کرلی بیل اون پشته

00:14:07.653 --> 00:14:10.760
‫- تموم شد؟ کمکت می‌کنم
‫- گرفتمش

00:14:10.829 --> 00:14:11.899
‫آفرین بهت

00:14:11.968 --> 00:14:13.694
‫همونی که چنس
‫کلاه‌شو روش از دست داد؟

00:14:13.763 --> 00:14:15.868
‫- اینم از کرلی بیل؟
‫- بله، قربان

00:14:15.937 --> 00:14:18.353
‫پسر، بهتره صبح کلاه‌تو
‫محکم گذاشته باشی روی سرت، جیمی

00:14:53.009 --> 00:14:54.804
‫بفرما. بیا بگیر

00:14:55.908 --> 00:14:57.047
‫باشه. ممنونم

00:15:02.121 --> 00:15:03.226
‫سلام، گاوچرون

00:15:06.125 --> 00:15:08.024
‫حموم لازم شدی

00:15:08.093 --> 00:15:10.992
‫آره، امروز حقشه، نه؟

00:15:11.061 --> 00:15:13.581
‫منظورم اسب نبود

00:15:13.650 --> 00:15:15.100
‫آره، شاید منم حقم باشه

00:15:15.591 --> 00:15:17.351
‫خب، اون شامی که
‫بهم بدهکاری چی شد

00:15:18.310 --> 00:15:19.863
‫درسته، بهت بدهکارم

00:15:20.283 --> 00:15:21.698
‫من که خیلی گرسنمه

00:15:22.901 --> 00:15:24.833
‫خب، همونطور که
‫گفتی، باید دوش بگیرم

00:15:24.858 --> 00:15:26.480
‫باشه. خب، بعد از دوشت

00:15:28.969 --> 00:15:30.902
‫فکر خوبیه، اما...

00:15:30.971 --> 00:15:33.007
‫تا کاروانم دو ساعت راهه

00:15:33.076 --> 00:15:34.388
‫دوش همونطرفه

00:15:36.675 --> 00:15:37.815
‫آره، هست

00:15:40.428 --> 00:15:43.017
‫خب، نیم ساعت دیگه می‌بینمت

00:16:10.080 --> 00:16:11.771
‫سلام

00:16:16.747 --> 00:16:17.817
‫سلام

00:16:18.206 --> 00:16:19.956
‫تا حالا به کافه پودوکا رفتی؟

00:16:21.366 --> 00:16:22.884
‫نه، نرفتم

00:16:22.954 --> 00:16:24.645
‫خب، خیلی خوبه

00:16:26.509 --> 00:16:28.476
‫خب، پس بریم پودوکا، ها؟

00:16:28.545 --> 00:16:30.858
‫- عالیه
‫- عالیه

00:16:30.927 --> 00:16:33.205
‫خب فکر کنم...

00:16:33.274 --> 00:16:35.138
‫باید زودتر کارمو تموم کنم

00:16:35.207 --> 00:16:37.658
‫خب، توی خوابگاه هم دوش هست

00:16:37.727 --> 00:16:40.730
‫وقتی گفتم اینجا دوش
‫هست داشتم شوخی می‌کردم

00:16:40.799 --> 00:16:41.938
‫شوخی؟

00:16:42.007 --> 00:16:43.181
‫لاس می‌زدم

00:16:45.252 --> 00:16:46.356
‫خب، چه عالی

00:16:47.703 --> 00:16:49.497
‫سخت میشه گفت الان...

00:16:49.522 --> 00:16:50.972
‫تا چه حد معذبم

00:16:51.288 --> 00:16:52.707
‫می‌تونم تصورش کنم

00:16:54.439 --> 00:16:55.880
‫دم وانت می‌بینمت

00:16:56.611 --> 00:16:58.164
‫- قبوله
‫- قبوله

00:17:07.357 --> 00:17:08.634
‫می‌ایستیم! می‌جنگیم!

00:17:08.703 --> 00:17:09.566
‫چه کار می‌کنیم؟

00:17:09.635 --> 00:17:11.188
‫می‌ایستیم! می‌جنگیم!

00:17:11.257 --> 00:17:12.189
‫چه کار می‌کنیم؟

00:17:12.258 --> 00:17:13.812
‫می‌ایستیم! می‌جنگیم!

00:17:13.881 --> 00:17:17.022
‫وقتی به زمینی که
‫می‌خوایم حمله میشه، چه کار می‌کنیم؟

00:17:17.091 --> 00:17:18.610
‫می‌ایستیم! می‌جنگیم!

00:17:18.679 --> 00:17:19.611
‫چه کار می‌کنیم؟

00:17:32.485 --> 00:17:33.521
‫می‌ایستیم! می‌جنگیم!

00:17:33.590 --> 00:17:34.695
‫چه کار می‌کنیم؟

00:17:34.764 --> 00:17:36.697
‫می‌ایستیم! می‌جنگیم!

00:17:36.766 --> 00:17:39.734
‫وقتی به زمینی که می‌خوایم
‫حمله میشه، چه کار می‌کنیم؟

00:17:39.803 --> 00:17:41.218
‫می‌ایستیم! می‌جنگیم!

00:17:41.287 --> 00:17:42.185
‫چه کار می‌کنیم؟

00:17:42.254 --> 00:17:43.669
‫می‌ایستیم! می‌جنگیم!

00:17:43.738 --> 00:17:45.084
‫چه کار می‌کنیم؟

00:17:45.153 --> 00:17:47.639
‫هی، باید جمع کنین و برگردین به شهر

00:17:47.708 --> 00:17:50.365
‫هی تو ، فیلمبردار، بیا پایین!

00:17:50.434 --> 00:17:52.367
‫ببخشید؟

00:17:52.436 --> 00:17:54.197
‫اینجا ملک خصوصیه

00:17:54.266 --> 00:17:56.371
‫وکلا تصمیم گرفتن
‫بودن شما در اینجا...

00:17:56.440 --> 00:17:57.649
‫بیشتر باعث دردسر میشه

00:17:57.718 --> 00:18:00.721
‫- دردسر؟
‫- درسته، به خاطر مسائل بیمه

00:18:00.790 --> 00:18:04.621
‫فیلمبردارت ممکنه بیافته و
‫به خودش آسیب بزنه، شکایت اصلا خوب نیست

00:18:04.690 --> 00:18:06.105
‫جدی میگی؟

00:18:06.174 --> 00:18:09.650
‫خیلی، ببین، اسمت چیه؟

00:18:10.696 --> 00:18:11.801
‫لزلی

00:18:11.870 --> 00:18:14.458
‫خب، یه قراری باهات میذارم، لزلی...

00:18:14.527 --> 00:18:16.737
‫شماره‌تو بهم بده و وقتی چیزی
‫پیش اومد که ارزش فیلمبرداری داشت...

00:18:16.806 --> 00:18:18.946
‫حتما بهت زنگ می‌زنم

00:18:19.015 --> 00:18:21.017
‫چرا باید این کار رو بکنی؟

00:18:21.086 --> 00:18:23.053
‫خب، بیا فرض کنیم
‫یه شهروند مسئولیت‌پذیرم

00:18:27.748 --> 00:18:29.232
‫این شماره تلفن منه

00:18:32.442 --> 00:18:36.446
‫می‌دونی، لزلی، من بودم...

00:18:36.515 --> 00:18:39.069
‫وسایل رو از وانت
‫نمیذاشتم پایین. اگه متوجه منظورم بشی

00:18:39.138 --> 00:18:40.968
‫می‌دونم چی میگی

00:18:54.602 --> 00:18:58.813
‫خب، در ویکو به دنیا اومدم،
‫در تارلتون رفتم مدرسه...

00:18:58.882 --> 00:19:01.264
‫در ای اند ام دامپزشکی خوندم...

00:19:01.333 --> 00:19:04.543
‫بعدش از اون موقع در سیکز بودم

00:19:04.612 --> 00:19:05.613
‫تو چی؟

00:19:06.752 --> 00:19:09.237
‫چندان اهل درس خوندن نبودم

00:19:09.306 --> 00:19:12.516
‫وقتی پونزده سالم بود
‫و مامانم مرد، مدرسه رو ول کردم

00:19:12.585 --> 00:19:14.898
‫یکم توی دردسر افتادم،
‫چند باری رفتم زندان

00:19:14.967 --> 00:19:17.487
‫باشه، پس قراره
‫تمام حقیقت رو بهم بگیم...

00:19:17.556 --> 00:19:18.971
‫بله، خانم

00:19:19.040 --> 00:19:22.354
‫باشه. ادامه بده

00:19:22.423 --> 00:19:23.493
‫در یلواستون استخدام شدم...

00:19:23.562 --> 00:19:25.495
‫به لطف پدربزرگم

00:19:25.564 --> 00:19:27.048
‫لطفی که بهم برگردوندن...

00:19:27.117 --> 00:19:28.740
‫بعد از اینکه یه اسب
‫نر حسابی درب و داغونم کرد

00:19:28.809 --> 00:19:31.087
‫حالا اینجام

00:19:31.156 --> 00:19:34.159
‫خب، قبل از یلواستون گاوچرون نبودی؟

00:19:34.228 --> 00:19:36.575
‫خب، راستشو بخوای، مطمئن
‫نیستم الانم گاوچرون باشم

00:19:39.647 --> 00:19:40.648
‫جیمی

00:19:42.477 --> 00:19:43.478
‫آقای اونزبی.
‫از دیدن شما خوشحالم، قربان

00:19:43.547 --> 00:19:44.997
‫- چطوری؟
‫- خوبم

00:19:45.066 --> 00:19:46.827
‫- ایشون همسرم هستن، مگی
‫- از آشنایی باهاتون خوشحالم، خانم

00:19:46.896 --> 00:19:49.105
‫- منم خوشوقتم
‫- خانم، چطورین؟

00:19:49.174 --> 00:19:50.451
‫خوبم، شما چطورین؟

00:19:50.520 --> 00:19:52.246
‫دکتر بلاجت امروز رو
‫بهتون مرخصی داده

00:19:52.315 --> 00:19:54.558
‫بیشتر یه شب رو مرخصی داده

00:19:54.627 --> 00:19:56.181
‫از شام‌تون لذت ببرین

00:19:56.250 --> 00:19:57.803
‫- شما هم قربان
‫- ممنونم

00:20:02.118 --> 00:20:04.258
‫وقتی رییس واگنر رنچ
‫تو رو به اسم می‌شناسه...

00:20:04.327 --> 00:20:06.087
‫و به خودش زحمت
‫میده ازش استفاده کنه...

00:20:06.156 --> 00:20:08.538
‫فکر کنم به اندازه
‫کافی برای اون گاوچرونی

00:20:10.505 --> 00:20:11.506
‫آره، شاید

00:20:30.318 --> 00:20:31.457
‫اولین قرارم با یه تگزاسیه...

00:20:31.526 --> 00:20:33.013
‫پس اصلا نمی‌دونم قوانین‌تون چطوریه

00:20:35.013 --> 00:20:36.523
‫تا دم در همراهم بیا

00:20:38.136 --> 00:20:40.379
‫این کار رو می‌تونم بکنم

00:21:09.702 --> 00:21:10.945
‫باشه، حالا چی؟

00:21:12.153 --> 00:21:14.466
‫حالا به قسمت سختش می‌رسیم

00:21:14.535 --> 00:21:16.468
‫باید ببوسیش؟

00:21:16.537 --> 00:21:18.159
‫اگه نبوسی و دلش بخواد...

00:21:18.228 --> 00:21:19.333
‫فکر می‌کنه ازش خوشت نمیاد

00:21:19.978 --> 00:21:22.750
‫اما اگه ببوسی و حاضر نباشه...

00:21:22.819 --> 00:21:25.926
‫خودتو توی یه دردسر دیگه میندازی

00:21:25.995 --> 00:21:27.341
‫آره، اصلا دلم نمی‌خواد جای تو باشم

00:21:28.618 --> 00:21:30.137
‫شکی نیست کار سختیه

00:21:31.226 --> 00:21:32.735
‫خوب بهش فکر کن

00:21:33.117 --> 00:21:35.763
‫از خودت بپرس، جیمی

00:21:35.832 --> 00:21:37.372
‫یه گاوچرون بود چه کار می‌کرد؟

00:21:39.077 --> 00:21:41.424
‫♪ ایمانت رو امتحان کن ♪

00:21:41.493 --> 00:21:44.358
‫♪ وقتی لباست رو پاره کردم ♪

00:21:44.427 --> 00:21:47.154
‫♪ روی تپه‌ای در ریچموند ♪

00:21:50.019 --> 00:21:52.676
‫خب، هنوز که منو نزدی

00:21:52.745 --> 00:21:55.058
‫تا حالا که خوب داری پیش میری

00:21:55.127 --> 00:21:56.715
‫شاید بخواد یه بار دیگه امتحانش کنه

00:22:01.030 --> 00:22:03.998
‫♪ و عشاق قدیمی آواز می‌خونن ♪

00:22:04.067 --> 00:22:06.449
‫♪ فکر کردم منم اینطوری باشم ♪

00:22:06.518 --> 00:22:10.315
‫♪ که کمکش می‌کنه برسه خونه ♪

00:22:10.384 --> 00:22:12.696
‫خب...

00:22:12.765 --> 00:22:14.871
‫احتمالا حالا باید
‫به طرف غروب آفتاب برم

00:22:18.081 --> 00:22:19.151
‫آفتاب دیگه غروب کرده، جیمی

00:22:24.363 --> 00:22:30.887
<c.lime>♪ ‫ ♪ ترانۀ Cover Me Up از Jason Isbell</c>

00:22:35.478 --> 00:22:38.999
‫♪ تا وقتی پرسی پریست باز کنه ♪

00:22:39.068 --> 00:22:42.105
‫♪ و رودخونه جاری بشه ♪

00:22:46.489 --> 00:22:49.975
‫♪ و این خونه رو با ♪
‫♪ سنگ‌ها جابه‌جا کنه ♪

00:22:50.044 --> 00:22:53.047
‫♪ مثل یه تیکه چوب شناور ♪

00:22:55.912 --> 00:22:58.915
‫♪ پس هوای منو داشته باش ♪

00:22:58.984 --> 00:23:01.297
‫♪ و بدون که کافی هستی ♪

00:23:01.366 --> 00:23:03.851
‫♪ پس همیشه باهام باش ♪

00:23:07.303 --> 00:23:09.615
‫♪ هوای منو داشته باش ♪

00:23:09.684 --> 00:23:12.135
‫♪ و بدون که کافی هستی ♪

00:23:12.204 --> 00:23:14.966
‫♪ پس همیشه باهام باش ♪

00:23:28.888 --> 00:23:30.959
هر کس باید جای خاصی بشینه یا... ؟

00:23:30.984 --> 00:23:32.258
هر جا دوست داری بشین

00:23:32.945 --> 00:23:36.087
کارتر، تو بشین همین‌جا

00:23:36.156 --> 00:23:37.916
بیا بشین کنار خودم، عزیزم -
باشه -

00:23:42.300 --> 00:23:45.820
آقا؟ -
بذارش روی میز -

00:23:45.889 --> 00:23:47.477
رسمی به‌نظر می‌رسه، ریپ
ولی نیست

00:23:47.546 --> 00:23:48.961
یه عصرونۀ عادیـه

00:24:03.873 --> 00:24:06.082
بیا

00:24:06.151 --> 00:24:08.119
تو سالادش میوه داره
من نمی‌خورم

00:24:08.188 --> 00:24:10.880
آره -
نه، دستت درد نکنه -

00:24:10.949 --> 00:24:13.917
واسه پروستات خوبه

00:24:13.986 --> 00:24:16.610
به گیتور میگم برای بابا درست کنه
نمی‌خوای؟

00:24:16.679 --> 00:24:19.337
دکترش می‌گه باید همراهِ
هر وعدۀ غذایی میوه بخوره

00:24:20.510 --> 00:24:23.996
آره، واسه پروستات خوبه

00:24:24.065 --> 00:24:25.584
خیلی‌چیزا واسه پروستات خوبه

00:24:25.653 --> 00:24:27.931
ولی سر میز شام جای این حرف‌ها نیست

00:24:35.399 --> 00:24:37.941
«می‌دونی، یه پزشکِ «طب جایگزین

00:24:38.010 --> 00:24:39.702
تو باشگاه دیرفیلد هست

00:24:39.771 --> 00:24:42.532
«متخصصِ.. درمان «تانتریک

00:24:42.601 --> 00:24:46.433
اینه که واسه پروستات خوبه

00:24:46.502 --> 00:24:48.020
تانتریک دیگه چیه؟

00:24:48.089 --> 00:24:49.574
تشویقش نکن بابا

00:24:49.643 --> 00:24:52.784
تمرکزش روی نقاط شهوتزای بدنـه

00:24:52.853 --> 00:24:54.613
جانم؟
نقاط شهوتزا؟

00:24:54.682 --> 00:24:58.157
،اوهوم. دور نوک سینه، فرج
آلت تناسلی و عضلۀ اسفنکتر

00:25:00.374 --> 00:25:01.724
این لاتین بود؟

00:25:01.793 --> 00:25:03.898
بعد تو این‌کارو کردی؟

00:25:03.967 --> 00:25:05.797
داری رو آتیش بنزین می‌ریزی، ریپ

00:25:05.866 --> 00:25:08.662
داری می‌ریزیش.. روی خود شعله

00:25:08.731 --> 00:25:11.354
من خوشم میاد، عزیزم
ولی فکر نکنم به‌درد تو بخوره

00:25:11.423 --> 00:25:12.665
تو یه‌کم واسه این‌کارا یُبسی

00:25:12.690 --> 00:25:14.771
ولی واسه تو فکر خوبیه، بابا جون

00:25:14.840 --> 00:25:15.930
دکتره هم کارش درسته

00:25:15.955 --> 00:25:17.602
لامصب کاری کرد
زانوهام یه هفتۀ تمام شل شدن

00:25:17.671 --> 00:25:19.120
ای خدایا

00:25:19.190 --> 00:25:20.881
توصیۀ خودش اینه که
،ماهی یک‌بار ببینیش

00:25:20.950 --> 00:25:24.125
ولی بعد از اولین جلسه‌ای که
باهاش گذروندم، با خودم گفتم آخه یک ماه؟

00:25:24.195 --> 00:25:26.852
من همین فردا برمی‌گردم

00:25:26.921 --> 00:25:28.650
هنوز داریم راجع‌به سالاد صحبت می‌کنیم؟

00:25:30.388 --> 00:25:32.438
نه کارتر
خیلی‌وقته از قضیۀ سالاد گذشتیم

00:25:33.756 --> 00:25:35.861
می‌تونم یه‌کم بردارم؟

00:25:35.974 --> 00:25:37.577
هر چقدر دلت می‌خواد بخور

00:25:37.655 --> 00:25:40.763
آفرین. از بچگی شروع کن
بدنت رو سالم نگه دار

00:25:40.832 --> 00:25:42.972
صبحونه ناهار شام برنامه همینه، ریپ

00:25:43.041 --> 00:25:44.663
اون انتقام‌شـو اینجا می‌گیره

00:25:44.732 --> 00:25:46.251
انتقام؟

00:25:46.320 --> 00:25:48.322
این چی‌ش انتقامـه که

00:25:48.347 --> 00:25:51.240
من نمی‌خوام تو سرطان پروستات بگیری؟

00:25:51.946 --> 00:25:53.327
انتقام چی؟

00:25:53.396 --> 00:25:56.399
نمی‌دونم. هنوز نفهمیدم

00:25:57.186 --> 00:25:58.919
خب چرا ازش نمی‌پرسی؟

00:26:00.215 --> 00:26:02.094
آره چرا از خودم نمی‌پرسی، بابا؟

00:26:02.163 --> 00:26:05.305
ازم بپرس چطوریـه که
وقتی من تنها کسی‌ام که سر میز غذا

00:26:05.374 --> 00:26:07.583
،سر صحبت رو باز می‌کنه
دارم انتقام می‌گیرم؟

00:26:07.652 --> 00:26:10.068
هر باز میایم غذا بخوریم
همین‌طوری می‌کنی

00:26:10.137 --> 00:26:12.035
بث، سر صبحونه هم که نمی‌خوای
از این کارا بکنی، ها؟

00:26:12.104 --> 00:26:14.003
چون من باید صبحونه‌مـو سریع بخورم

00:26:14.072 --> 00:26:16.074
چی؟ چی‌کار؟
مگه من چی‌کار می‌کنم؟

00:26:16.143 --> 00:26:17.248
من چه گوهی خوردم!؟

00:26:17.317 --> 00:26:19.330
می‌دونید دارم چی‌کار می‌کنم؟

00:26:19.947 --> 00:26:21.597
پا میشم میرم، بله این‌کارو می‌کنم

00:26:27.840 --> 00:26:29.356
عذر می‌خوام، آقا

00:26:33.160 --> 00:26:35.369
آره، بیا

00:26:36.794 --> 00:26:39.486
نکتۀ مثبت این ماجراها اینه که
...حالا

00:26:39.649 --> 00:26:41.064
حالا می‌تونم اینو تو آرامش بخورم

00:26:44.033 --> 00:26:45.939
می‌تونم بعد عصرونه کیک هم بخورم؟

00:26:47.367 --> 00:26:49.266
اصلاً همین‌الان هم می‌تونی

00:26:50.660 --> 00:26:52.869
کیک با استیک؟

00:26:53.297 --> 00:26:55.506
آره، با استیکت کیک بخور

00:27:19.171 --> 00:27:22.174
این دیگه چه وضعش بود؟

00:27:22.243 --> 00:27:24.245
کدوم مشکل از دوران کودکیت رو

00:27:24.315 --> 00:27:26.351
داری سر میز شام حل می‌کنی؟

00:27:30.355 --> 00:27:33.289
آره، مشکل همینه ریپ

00:27:33.779 --> 00:27:35.125
اون میز

00:27:37.778 --> 00:27:40.020
کل اون اتاق لعنتی

00:27:40.089 --> 00:27:43.644
مشکل این فانتزیِ خفه‌کننده‌ی
ظالمانه و توخالی

00:27:43.713 --> 00:27:46.684
از خانواده‌ایـه که اصلاً وجود خارجی نداره

00:27:47.821 --> 00:27:50.548
هیچ‌وقتم نداشته

00:27:50.617 --> 00:27:52.170
می‌دونستی چهار نوع قاشق‌وچنگال مختلف

00:27:52.239 --> 00:27:53.356
روی اون میز هست، ریپ؟

00:27:53.381 --> 00:27:55.553
چهار نوع. قاشق‌وچنگال
مخصوص صدف خوراکی هم هست

00:27:55.622 --> 00:27:57.382
آخه مگه ما صدف می‌خوریم!؟

00:27:58.552 --> 00:27:59.833
نه‌خیر

00:27:59.902 --> 00:28:01.973
ولی لامصب قاشق‌وچنگال‌شـو داریم

00:28:02.042 --> 00:28:04.113
،خب اگه از اون اتاق خوشت نمیاد

00:28:04.182 --> 00:28:05.735
غذات رو تو یه اتاق دیگه بخور

00:28:05.920 --> 00:28:06.915
سر یه میز دیگه

00:28:06.940 --> 00:28:08.876
خب ببین، همین‌جا هم یه میز هست

00:28:08.945 --> 00:28:10.602
چرا همین‌جا غذا نمی‌خوریم؟

00:28:10.671 --> 00:28:11.983
نظرت چیه؟

00:28:16.401 --> 00:28:18.921
خب، بزرگ‌ترین موردی که
خودتون دیدین چقدری بوده؟

00:28:18.990 --> 00:28:20.371
‫۱۸۰ سانت

00:28:20.826 --> 00:28:23.512
چه مار بزرگی -
مار غول‌آسایی بود -

00:28:23.581 --> 00:28:27.585
داشتیم اتاقک اسب‌ها رو می‌ساختیم

00:28:27.654 --> 00:28:29.172
اومده بود تو طویله؟

00:28:29.241 --> 00:28:30.242
آره اومده بود تو طویله

00:28:31.623 --> 00:28:34.177
شما هم دیدینش؟ -
بله که دیدم -

00:28:34.246 --> 00:28:37.595
ریپ هم‌سن تو بود که اون مارـه رو دید
و وقتی دیدش

00:28:37.664 --> 00:28:40.973
دقیقاً همون‌کاری رو کرد
که بقیۀ پسرها کردن

00:28:42.116 --> 00:28:43.704
عین عنکبوت از دیوار صاف رفت بالا

00:28:43.773 --> 00:28:45.499
و از تیرچۀ سقف آویزون شد

00:28:45.568 --> 00:28:46.914
آره راست میگه

00:28:46.983 --> 00:28:49.192
ولی ببین، احتیاط شرط عقلـه

00:28:49.261 --> 00:28:51.298
و باور کن که بالای اون تیرچه‌ها

00:28:51.367 --> 00:28:53.956
،عقل و شعور زیادی نهفته بود
اینو بدون

00:28:54.025 --> 00:28:55.371
کُشتینش؟

00:28:55.440 --> 00:28:56.648
نه، معلومه که نکشتمش

00:28:56.912 --> 00:28:59.219
می‌دونی اون مارها چندتا موش می‌خورن؟

00:29:00.782 --> 00:29:03.454
و نمی‌ذاشتم بقیۀ پسرا هم بکشنش

00:29:05.045 --> 00:29:08.117
..ولی یه سگ گلۀ پیر داشتم
تو یادته؟

00:29:08.725 --> 00:29:10.179
آره -
تو هم یادته؟ -

00:29:10.248 --> 00:29:11.663
بله

00:29:11.732 --> 00:29:13.147
...خب، لامصب خیلی بداخلاق بود

00:29:13.216 --> 00:29:14.537
و خیلیم فِرز بود

00:29:15.138 --> 00:29:16.530
و یه روز اون ماره رو پیدا کرد

00:29:16.599 --> 00:29:19.568
و وای خدا، اون دوتا
بدجوری پریدن به جونِ هم

00:29:20.465 --> 00:29:22.260
خب چی شد؟

00:29:31.183 --> 00:29:33.081
با احتیاط بازش کن

00:29:36.412 --> 00:29:37.344


00:29:45.352 --> 00:29:46.871
حلقه‌هاش رو بشماری
سن‌ش رو می‌فهمی

00:29:46.940 --> 00:29:47.941
ازت ممنونم

00:29:49.812 --> 00:29:51.254
عزیز دلم

00:29:51.323 --> 00:29:54.068
زندگی خودش سخت هست
تو نمی‌خواد بهش کمک کنی، خب؟

00:29:55.458 --> 00:29:57.847
یعنی میگی من زندگی رو سخت‌تر می‌کنم؟

00:29:57.916 --> 00:29:59.055
هر روزِ خدا

00:30:11.574 --> 00:30:14.404
نه، این دیگه مال توئه
باشه پیش خودت

00:30:16.901 --> 00:30:19.420
حالا چی باید بگی؟

00:30:19.778 --> 00:30:20.779
ممنونم

00:30:30.604 --> 00:30:32.123
بده ببینم

00:30:54.617 --> 00:30:56.067
<i>چیزی شده؟</i>

00:30:56.136 --> 00:30:58.104
«نمی‌دونستم شرقِ «بیگ تیمبر
گرگ هم داره

00:30:58.173 --> 00:31:00.865
<i>نداره</i> -
یکی الان هست -

00:31:00.934 --> 00:31:02.418
<i>گرگ دیدی اونجا؟</i>

00:31:02.487 --> 00:31:04.800
همین‌الان بهش زل زدم

00:31:04.869 --> 00:31:06.215
<i>بذار با رئیس صحبت کنم</i>

00:31:06.284 --> 00:31:08.217
<i>فردا باهات تماس می‌گیرم</i>

00:31:08.286 --> 00:31:11.600
<i>کیسی، هر کاری کردی
فقط بهش شلیک نکن</i>

00:31:11.669 --> 00:31:13.498
اگه بیاد نزدیک اسب‌هام
می‌زنمش

00:31:13.567 --> 00:31:16.156
<i>،اگه نزدیک اسب‌هات بشه
یه امتحانـه</i>

00:31:16.225 --> 00:31:17.882
<i>،و اگه بهش شلیک کنی
تو این امتحان رد میشی</i>

00:31:18.107 --> 00:31:19.683
<i>فردا بهت زنگ می‌زنم</i>

00:31:25.621 --> 00:31:27.416
خب دیگه رفیق، وقتشه بیای بیرون

00:31:27.885 --> 00:31:29.583
چشماتـو ببند

00:31:29.652 --> 00:31:31.102
چشمامـو ببندم؟

00:31:31.171 --> 00:31:34.105
خب.. اوضاع این پایین مثل قبل نیست

00:31:34.174 --> 00:31:35.658
از چه لحاظ؟

00:31:35.727 --> 00:31:38.316
خب، بعضی‌وقتا همین‌طوری بی‌دلیل

00:31:38.385 --> 00:31:39.904
مثل چوب سفت می‌شه

00:31:41.348 --> 00:31:43.600
الانم این‌طوری شده؟

00:31:44.357 --> 00:31:46.497
راه‌حلی براش داری؟

00:31:46.566 --> 00:31:49.810
ببین، می‌ذارم پدرت
راه‌حلش رو بهت بگه

00:32:03.238 --> 00:32:05.516
فکر کنم دیگه وقتشه
با تیت صحبت کنی

00:32:07.178 --> 00:32:08.835
چه صحبتی؟

00:32:09.123 --> 00:32:10.434
صحبت راجع‌به سکس

00:32:13.317 --> 00:32:14.456
...یعنی پدر تو هیچ‌وقت

00:32:15.361 --> 00:32:17.012
آخه اینم سؤال داشت

00:32:17.124 --> 00:32:20.299
پسرت الان نشسته تو وان
...در حالی که

00:32:20.634 --> 00:32:23.430
.حتی نمی‌تونم به زبون بیارمش
به مشکل پسرونه برخورده

00:32:23.499 --> 00:32:26.088
می‌خوام بری اونجا و بهش توضیح بدی

00:32:26.157 --> 00:32:27.158
چطوری درستش کنه

00:32:27.183 --> 00:32:28.746
خب، مطمئنم خودش تنهایی می‌تونه

00:32:28.815 --> 00:32:29.989
اونو درستش کنه

00:32:30.291 --> 00:32:32.035
...کیسی، اون باید بفهمه که

00:32:32.060 --> 00:32:35.063
خب می‌دونی.. که کاربردش چیه

00:32:35.132 --> 00:32:37.686
این‌که همه‌ی حیوون هستیم
و زندگی چطوری ایجاد می‌شه

00:32:37.755 --> 00:32:40.792
عشقم، اون تو مزرعه بزرگ شده

00:32:40.905 --> 00:32:43.431
از وقتی به‌دنیا اومده
داره سکس حیوون‌ها رو می‌بینه

00:32:43.673 --> 00:32:45.383
و بعدم به‌دنیا اومدن بچه‌هاشون رو دیده

00:32:45.452 --> 00:32:47.730
بهم کمک کرده گوساله و کره‌اسب به‌دنیا بیارم

00:32:47.799 --> 00:32:50.812
اون هر چی درمورد سکس
باید بدونه رو خودش می‌دونه

00:32:51.907 --> 00:32:54.910
،و روزی که ۱۶ سالش شد
می‌نشونمش یه گوشه

00:32:54.979 --> 00:32:57.639
و بهش میگم که چرا قبل ازدواج
نباید با کسی بخوابه

00:32:57.664 --> 00:32:59.943
...و وقتی که بهم قول داد

00:33:00.226 --> 00:33:01.882
بعدش یه شب جمعه میره بیرون

00:33:01.952 --> 00:33:04.678
و با یه دختری آشنا می‌شه
و عاشق همدیگه می‌شن

00:33:04.747 --> 00:33:05.891
و مثل خرگوش‌ها سکس می‌کنن

00:33:05.916 --> 00:33:08.492
تا یا بهم بزنن یا دختره حامله شه

00:33:09.054 --> 00:33:11.090
چون واسه خودمونم دقیقاً همین اتفاق افتاد

00:33:11.409 --> 00:33:13.204
آره، گمونم دیگه از اون دوران گذشتیم، نه؟

00:33:19.383 --> 00:33:22.110
آها راستی، یادم رفت یه‌چیزی رو بهت بگم

00:33:22.179 --> 00:33:23.594
جدی؟

00:33:23.663 --> 00:33:25.389
آره

00:33:25.458 --> 00:33:26.977
چی؟

00:33:27.908 --> 00:33:29.393
آها آره، دوباره اون‌کارو کردیم

00:33:31.291 --> 00:33:33.259
چی‌کار؟

00:33:33.328 --> 00:33:35.226
مثل خرگوش‌ها سکس کردیم
تا من حامله شدم

00:33:37.573 --> 00:33:38.850
بارداری؟

00:33:49.275 --> 00:33:50.759
می‌شه سگت بیاد باهام بخوابه؟

00:33:52.381 --> 00:33:55.108
اون سگ همه‌مونـه، پسرم

00:33:55.177 --> 00:33:56.420
اینو باید به سگـه بگی

00:33:57.559 --> 00:33:59.112
مامان چرا داره گریه می‌کنه؟

00:33:59.181 --> 00:34:00.907
اشک شوقـه، عزیزم

00:34:04.023 --> 00:34:05.162
داری داداش میشی

00:34:06.215 --> 00:34:08.321
تو بارداری؟

00:34:08.421 --> 00:34:10.793
آره، عزیز دلم

00:34:10.873 --> 00:34:13.289
می‌دونستم نمی‌رید چُرت بزنید

00:34:13.576 --> 00:34:15.199
اَه

00:34:15.224 --> 00:34:17.101
بهتره کم‌کم پس‌انداز رو شروع کنی، بابا

00:34:17.126 --> 00:34:19.059
من مجانی پرستاری نمی‌کنم

00:34:19.378 --> 00:34:20.517
بیا بریم، شونکا

00:34:24.586 --> 00:34:26.467
باشه. حرف‌مـو تصحیح می‌کنم

00:34:26.492 --> 00:34:28.702
اون نیازی به صحبت راجع‌به سکس نداره

00:34:29.108 --> 00:34:30.557
ولی فکر کنم خودمون لازم داریم

00:34:32.421 --> 00:34:33.388
تو خوشحال شدی دیگه؟

00:34:35.913 --> 00:34:36.983
آره خوشحال شدم

00:35:23.135 --> 00:35:24.412
اومدن

00:35:25.961 --> 00:35:28.308
وقتشه خودتـو فدای تیم کنی

00:35:29.551 --> 00:35:30.690
آره

00:35:51.604 --> 00:35:52.605
!هی

00:35:56.195 --> 00:35:57.368
!شما حقِ ورود به اینجا رو ندارید

00:36:14.178 --> 00:36:15.838
خب -
!بلند شو.. پاشو -

00:36:15.863 --> 00:36:17.299
!دارم بلند می‌شم -
!یالا، تکون بخور -

00:36:17.409 --> 00:36:18.550
!باشه بابا

00:36:32.817 --> 00:36:37.822
‫تا جایی که ما دیدیم، بیش از
‫۳۰۰ تن از تظاهرات‌کنندگان دستگیر شده‌اند

00:36:48.611 --> 00:36:50.578
باشه بابا، رفتم

00:36:51.390 --> 00:36:53.804
[ مارکت ایکویتیز ]

00:36:54.151 --> 00:36:57.853
اردوگاه تظاهرات واقع‌در فرودگاه به محل شورش ]
[ منتهی شد و مأموران فدرال وارد عمل شدند

00:37:08.899 --> 00:37:10.693
فکر می‌کردم اصحاب رسانه رو زدیم کنار

00:37:10.762 --> 00:37:13.075
تو جاده کمین کرده بودن

00:37:13.144 --> 00:37:15.664
از کجا می‌دونستن باید برن اونجا؟

00:37:15.733 --> 00:37:18.632
معلوم نیست
حتماً یکی خبرشون کرده

00:37:18.701 --> 00:37:20.945
احتمالاً یکی از خود تظاهرات‌کنندگان

00:37:21.014 --> 00:37:23.637
<i>در مجموع، ۱۱۷ تن از تظاهرات‌کنندگان</i>

00:37:23.706 --> 00:37:26.399
<i>،دستگیر و متهم به ورود غیرقانونی</i>

00:37:26.468 --> 00:37:29.816
<i>بزهکاری و عدم متفرق‌شدن، شده‌اند</i>

00:37:29.885 --> 00:37:32.646
<i>سه نفر از آن‌ها متهم به
،حمله به مأمور قانون</i>

00:37:32.715 --> 00:37:34.545
<i>«و رهبر گروه «زمین آزاد</i>

00:37:34.614 --> 00:37:36.202
<i>سامر هیگینز نیز متهم به</i>

00:37:36.271 --> 00:37:39.619
<i>ضرب و شتم مأمور انتظامی شده است</i>

00:37:39.688 --> 00:37:42.760
<i>وی همین چند هفتۀ گذشته نیز
به‌جرم حمله‌ای این‌چنینی</i>

00:37:42.829 --> 00:37:45.176
<i>به مأموران انجمن دامداری
و معاونین کلانتر، در تظاهراتی دیگر</i>

00:37:45.245 --> 00:37:47.477
<i>دستگیر شده بود</i>

00:37:49.064 --> 00:37:52.237
ظاهراً روند داستان داره به نفع ما پیش می‌ره

00:37:52.431 --> 00:37:55.089
باید تو نیویورک خبرسازی کنیم

00:37:55.393 --> 00:37:58.707
،اگه این خبر تو کشور بپیچه
روند داستان برمی‌گرده

00:38:11.582 --> 00:38:14.102
سلام بابایی -
سلام عزیزم -

00:38:14.171 --> 00:38:16.069
<i>،روزنامۀ نیویورک تایمز
به کدوم بخش وصل‌تون کنم؟</i>

00:38:16.138 --> 00:38:18.589
برت ایوز از دفتر ملی

00:38:18.658 --> 00:38:20.280
امروز برنامه‌ت چیه؟

00:38:20.349 --> 00:38:23.525
باید گاومیش‌ها رو بار بزنم. تو چی؟

00:38:23.594 --> 00:38:24.767
منم خزعبلات بار می‌زنم

00:38:24.836 --> 00:38:25.778
<i>برت هستم</i>

00:38:25.803 --> 00:38:28.495
سلام برت، از تظاهراتی که توی مونتانا

00:38:28.564 --> 00:38:31.567
در جریانـه و با دخالت پلیس فدرال
متوقف شد، خبر داری؟

00:38:31.636 --> 00:38:33.638
نه، تظاهرات سر چی؟

00:38:33.707 --> 00:38:37.297
‫یه فرودگاهی
‫۱۱۷ نفر دستگیر شدن

00:38:37.366 --> 00:38:40.921
و فکر کنم سه چهار نفری هم
سر از بیمارستان در آوردن

00:38:40.991 --> 00:38:43.890
کی‌ان‌بی‌اس. یه نگاهی بهش بنداز

00:38:43.959 --> 00:38:46.099
فکر کنم متوجهِ پتانسیلش می‌شی

00:38:46.168 --> 00:38:47.998
مرسی، چک‌ش می‌کنم -
این پایان ماجرا نیست -

00:38:50.138 --> 00:38:51.691
داری چی‌کار می‌کنی، عزیزم؟

00:38:55.940 --> 00:38:57.849
همون کاری که ازم خواستی، بابا جون

00:39:00.355 --> 00:39:01.873
روز خوبی داشته باشی

00:39:06.395 --> 00:39:07.396
برو اونا رو بیار

00:39:11.607 --> 00:39:13.195


00:39:14.403 --> 00:39:17.268
هی، گاومیش‌ها

00:39:17.337 --> 00:39:19.857
صبر کنید، پسرا
صبر کنید

00:39:19.926 --> 00:39:22.618
بذارید برن بالا

00:39:23.826 --> 00:39:24.896
برو، تیتر

00:39:24.965 --> 00:39:27.347
گوساله‌ها رو چه کردی؟

00:39:27.416 --> 00:39:29.970
دیروز خلاص‌شون کردم

00:39:30.040 --> 00:39:33.146
خوبه، نمی‌خوام اینا بیان دنبال دوست‌دختر

00:39:33.215 --> 00:39:35.355
به فنس‌هامون خسارت بزنن

00:39:35.424 --> 00:39:37.047
می‌خواید من بشینم پشت فرمون؟

00:39:37.538 --> 00:39:40.230
نه.. خودم می‌شینم

00:39:47.541 --> 00:39:48.987
[ تماس دریافتی از جیمی ]

00:39:49.096 --> 00:39:51.726
جالب شد. بله؟

00:39:51.751 --> 00:39:52.786
<i>باید ببینمت</i>

00:39:53.447 --> 00:39:54.556
...موندم برای چی

00:39:54.794 --> 00:39:56.583
<i>وقت داری؟</i>

00:39:56.652 --> 00:39:59.724
خودت می‌دونی مزرعه کجاست
هر موقع خواستی بیا

00:39:59.793 --> 00:40:01.657
<i>من یه مکان طبیعی رو ترجیح می‌دم</i>

00:40:02.522 --> 00:40:05.005
خب مزرعه هم یه مکان طبیعیـه

00:40:05.075 --> 00:40:06.421
<i>واسه من نیست</i>

00:40:06.490 --> 00:40:08.068
آره، این تقصیر کیه اون‌وقت؟

00:40:09.424 --> 00:40:10.597
خودت می‌دونی کجام

00:40:13.974 --> 00:40:17.184
بعد از اینکه این گاومیش‌ها رو رسوندیم
می‌ریم شهر دیدنِ کلانتر

00:40:17.209 --> 00:40:18.452
باشه

00:40:21.441 --> 00:40:24.017
می‌دونی، تو تنها آدم زندگی‌می که
وقتی بهش میگم قراره

00:40:24.042 --> 00:40:25.745
یه‌کاری بکنیم
هیچ چون‌وچرایی نمیاره

00:40:26.010 --> 00:40:28.477
خب حتماً اگه بخواید بدونم
خودتون بهم می‌گید

00:40:28.546 --> 00:40:30.583
یا هر موقع رسیدیم خودم می‌فهمم

00:40:30.652 --> 00:40:32.287
ازت ایراد نگرفتم، ریپ

00:40:34.889 --> 00:40:36.653
به‌خاطر این‌کارت ممنونتم

00:40:41.683 --> 00:40:43.683
فهمیدم کی به جونم سوء قصد کرد

00:40:46.461 --> 00:40:48.739
آقا شاید نیازی نباشه
با کلانتر صحبت کنید

00:40:48.808 --> 00:40:50.672
و بهتر باشه بسپریدش به خودم

00:40:52.363 --> 00:40:53.847
دوست دارم خودم بکشمش، ریپ

00:40:53.916 --> 00:40:55.608
ولی طرف الان گوشۀ هلفدونیـه

00:40:56.083 --> 00:40:59.474
و باید مابقی زندگی گوهیش
رو هم همون‌تو بمونه

00:40:59.543 --> 00:41:01.131
الان می‌ریم دیدن کلانتر که ببینیم

00:41:01.200 --> 00:41:04.686
چطور می‌شه این زندگیش
رو یه‌کمی کوتاه‌تر کنیم

00:41:33.473 --> 00:41:34.957
صبر کنید آقا. وایستید

00:41:40.584 --> 00:41:41.792
هیچکس غذا نمی‌خوره

00:41:42.024 --> 00:41:43.612
همین‌طوری زل زدن به همدیگه

00:41:46.555 --> 00:41:47.867
تو وانت چی داری؟

00:41:47.936 --> 00:41:49.869
یه کُلت تو داشبورد هست

00:41:50.117 --> 00:41:51.511
یه تفنگ هم رو صندلی عقبـه

00:41:54.352 --> 00:41:56.026
سوار شو

00:42:18.484 --> 00:42:19.692
رفتن

00:42:26.630 --> 00:42:29.495
تمام کیف پول‌ها، انگشترها
و ساعت‌هاتون رد کنید بیاد

00:42:29.564 --> 00:42:30.910
!بریزیدشون روی میز

00:42:31.120 --> 00:42:32.984
!باز کن. بازش کن

00:42:33.913 --> 00:42:35.017
!دست‌ها روی میز

00:42:35.086 --> 00:42:36.260
!جم نخوریدهـا

00:42:36.820 --> 00:42:38.469
جلو روتونـو نگاه کنید

00:42:38.538 --> 00:42:40.230
آره. همین‌طوری

00:42:43.360 --> 00:42:45.293
طرف برگشت
گاوچرونـه برگشت

00:42:52.695 --> 00:42:53.656
منو نگاه

00:43:14.367 --> 00:43:15.541
همین‌وره یارو

00:43:18.751 --> 00:43:20.822
فکر کردی این کار نجاتت میده
مرتیکۀ بزدل؟

00:43:20.882 --> 00:43:23.020
به‌خدا قسم می‌زنم می‌کشمش
!ناموساً می‌زنم

00:43:23.045 --> 00:43:25.692
آره، ولی بعدش دیگه
کسی رو نداری پشتش قایم شی، مگه نه؟

00:43:27.020 --> 00:43:28.692
دیگه آخرای مهمونیـه

00:43:29.159 --> 00:43:30.367
می‌بینیش؟

00:43:30.674 --> 00:43:31.764
ردیفه

00:43:31.833 --> 00:43:32.916
هر موقع خواستی بزن

00:43:34.870 --> 00:43:35.940


00:43:46.537 --> 00:43:48.953
می‌خوام.. به دخترم زنگ بزنم، جان

00:43:49.022 --> 00:43:50.365
باشه

00:43:53.544 --> 00:43:55.767
بیا، بگیر

00:43:56.547 --> 00:43:58.135
<i>سلام بابا، می‌شه بعداً بگیرمت؟</i>

00:43:58.204 --> 00:43:59.550
<i>...بچه‌ها دارن از سر و کولم بالا میرن</i>

00:43:59.619 --> 00:44:00.758
...نه عزیزم. والا

00:44:00.827 --> 00:44:04.624
بعید می‌دونم بشه

00:44:04.693 --> 00:44:05.694
<i>یعنی چی؟</i>

00:44:06.730 --> 00:44:08.490
<i>بابا؟</i>

00:44:10.658 --> 00:44:11.659
<i>بابا؟</i>

00:44:14.979 --> 00:44:19.432
سلام دبی، جان داتون‌ام

00:44:19.501 --> 00:44:21.296
<i>اوضاع ردیفه؟</i>

00:44:21.365 --> 00:44:23.990
نه دخترم
اوضاع ردیف نیست

00:44:27.039 --> 00:44:35.039
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:44:46.064 --> 00:45:39.064
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.