﻿WEBVTT

00:00:10.743 --> 00:00:12.534
آنچه در «یلواستون» گذشت

00:00:12.559 --> 00:00:16.035
اجازه بدین فرماندار بعدی شما

00:00:16.059 --> 00:00:20.281
جان داتن، و سناتور لینن پری رو
خدمت‌تون معرفی کنم

00:00:20.368 --> 00:00:22.979
.نگاهش کن
پدرش فرماندار شده

00:00:23.066 --> 00:00:24.328
فرماندار بعدی اونه

00:00:24.353 --> 00:00:26.359
امروز که باید شادترین روز زندگیش باشه

00:00:26.384 --> 00:00:28.054
پس چرا لبخند به لب نداره؟

00:00:28.202 --> 00:00:31.074
سار اتوود رو بیار اینجا

00:00:31.161 --> 00:00:34.034
وقتشه دست به کار بشیم

00:00:34.121 --> 00:00:36.200
به‌نظرت این به نفع‌مونه یا به ضررمون؟

00:00:36.225 --> 00:00:38.187
برای زمین اتفاق خوبیه

00:00:38.212 --> 00:00:39.782
ولی برای ما فکر نمی‌کنم

00:00:39.807 --> 00:00:41.896
تبریک می‌گم جناب

00:00:41.921 --> 00:00:44.140
خدای من. چهار سال خیلی زمان زیادیه

00:00:44.165 --> 00:00:46.124
و اصلا دوست ندارم اینجا بگذرونمش

00:00:46.149 --> 00:00:48.673
سلام. منم

00:00:49.329 --> 00:00:50.426
کارتر

00:00:50.451 --> 00:00:52.409
خدای من. چند وقتی می‌شه ندیده بودمت

00:00:52.619 --> 00:00:54.708
دردم داره بیش‌تر می‌شه

00:00:54.733 --> 00:00:56.744
یه آمبولانس می‌فرستم جنوب
 تا وسط جاده سوارت کنه

00:00:56.768 --> 00:00:57.583
باشه

00:01:00.541 --> 00:01:02.066
باید به «بیلینگز» بری

00:01:04.297 --> 00:01:06.908
فقط برای یه ساعت برادردار شدم

00:01:06.933 --> 00:01:08.413
اسمش رو گذاشتن جان

00:01:09.512 --> 00:01:21.512
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:24.519 --> 00:01:25.781
مامان؟

00:02:26.455 --> 00:02:27.586
مامان؟

00:02:29.719 --> 00:02:30.720
نه

00:02:34.577 --> 00:02:37.118
مامان

00:02:43.167 --> 00:02:46.257
مامان

00:02:46.282 --> 00:02:49.491
نه! همون‌جا بمون

00:02:49.516 --> 00:02:52.750
گوشیم رو پیدا کن و یه آمبولانس خبر کن

00:02:53.986 --> 00:02:55.252
همین الان

00:03:35.480 --> 00:03:37.136
9-1-1
چه شرایط اضطراری براتون پیش اومده‌؟

00:03:37.161 --> 00:03:39.416
.ما تصادف کردیم
مادرم داره زایمان می‌کنه

00:03:39.441 --> 00:03:40.572
یه آمبولانس احتیاج داریم

00:03:40.659 --> 00:03:41.924
کسی هم صدمه دیده؟

00:03:41.949 --> 00:03:44.464
همه‌مون. آمبولانس نیاز داریم

00:03:44.489 --> 00:03:45.577
می‌دونی الان کجایی؟

00:03:45.664 --> 00:03:47.449
تو جاده منتهی به بیلینگز

00:03:48.227 --> 00:03:50.852
ولی نمی‌دونم دقیقا کدوم جاده

00:03:50.877 --> 00:03:52.295
می‌تونم موقعیت‌مون رو براتون ارسال کنم

00:03:52.320 --> 00:03:53.601
یه شماره برات می‌فرستم

00:03:53.626 --> 00:03:54.547
هروقت حاضر بودی بگو شماره رو بخونم

00:03:54.572 --> 00:03:55.844
بگین

00:03:56.540 --> 00:04:01.270
406-412-0911

00:04:02.926 --> 00:04:04.863
فرستادم -
خوبه -

00:04:04.888 --> 00:04:05.933
اسمت چیه؟

00:04:05.958 --> 00:04:06.817
تیت داتن

00:04:06.842 --> 00:04:08.602
آمبولانس تو راهه تیت

00:04:10.515 --> 00:04:11.560
مامان

00:04:11.585 --> 00:04:13.152
بهشون بگین عجله کنن

00:05:34.256 --> 00:05:35.256
بابا؟

00:05:50.507 --> 00:05:51.726
الان میام

00:06:20.781 --> 00:06:21.999
حالش خوب می‌شه؟

00:06:27.608 --> 00:06:29.784
مامانت زن قوی‌ایه پسرم

00:06:29.902 --> 00:06:31.069
سوالم این نبود

00:06:32.759 --> 00:06:34.235
همه چی درست می‌شه

00:06:35.665 --> 00:06:38.633
فقط... یه‌کم زمان می‌بره

00:06:40.148 --> 00:06:43.216
تو برادرت رو از دست دادی و من پسرم رو

00:06:43.241 --> 00:06:44.920
ولی مادرت خیلی بیش‌تر از من و تو
داره غم از دست دادن رو تجربه می‌‌کنه

00:06:47.459 --> 00:06:51.333
.اون بچه بخشی از وجودش بود
پس مادرت یه تیکه از وجودش رو از دست داده

00:06:51.420 --> 00:06:52.813
نمی‌دونم متوجه منظورم می‌شی یا نه

00:06:56.294 --> 00:06:57.295
آره

00:06:59.428 --> 00:07:00.995
نمی‌خواین دوباره تلاش کنین؟

00:07:02.561 --> 00:07:03.998
که بچه‌دار بشین؟

00:07:07.973 --> 00:07:09.410
نمی‌دونم

00:07:10.159 --> 00:07:11.878
فکر می‌کنم بهتره این کار رو بکنین

00:07:12.750 --> 00:07:14.274
برادر داشتن حس خوبی داشت

00:08:03.535 --> 00:08:05.668
برو اسب آقای داتن رو زین کن

00:08:05.755 --> 00:08:06.965
اومده؟

00:08:06.990 --> 00:08:09.279
نه، ولی باید حاضر و رو فرم نگهش داریم

00:08:09.304 --> 00:08:10.349
کی قراره سوارش بشه؟

00:08:10.986 --> 00:08:12.379
تو

00:08:13.685 --> 00:08:15.817
من؟ -
آره -

00:08:15.919 --> 00:08:17.942
کل روز رو که وقت ندارم، بجنب

00:08:18.115 --> 00:08:19.365
برو بیارش

00:08:24.636 --> 00:08:27.783
کارتر، خدا که سه‌شنبه‌ها رو
 طولانی‌تر نیافریده

00:08:27.808 --> 00:08:28.690
یالا دیگه پسر

00:08:28.715 --> 00:08:31.144
برو زینش رو بیار. راه بیفتیم

00:08:34.523 --> 00:08:37.134
!گمونم صبح افتاده و سرش به جایی خورده

00:08:39.969 --> 00:08:41.231
یالا دیگه

00:08:44.961 --> 00:08:46.525
گور باباش، خودت یادش بده

00:08:46.550 --> 00:08:47.673
من حوصله‌م نمی‌شه

00:08:47.698 --> 00:08:48.830
بعدا باهم صحبت می‌کنیم

00:08:53.778 --> 00:08:56.937
تند تند نه، باید درست انجامش بدی

00:09:03.107 --> 00:09:04.239
محکم ببندش به تسمه زیری

00:09:04.553 --> 00:09:05.779
آفرین

00:09:05.804 --> 00:09:08.788
پسرجون تو که روزی 15 بار این کار رو می‌کنی

00:09:08.813 --> 00:09:10.550
می‌دونم ولی هیچ وقت واسه خودم انجامش نمی‌دم

00:09:12.848 --> 00:09:14.965
خیلی‌خب. دیگه چی؟

00:09:15.303 --> 00:09:16.478
طنابت کو؟

00:09:19.742 --> 00:09:21.294
دیگه چی؟

00:09:22.744 --> 00:09:24.049
وای آره، تف توش
کلاهم

00:09:24.074 --> 00:09:25.684
اگه شلوار مخصوص سوارکاری هم داری بپوشش

00:09:25.709 --> 00:09:26.710
باشه

00:09:30.140 --> 00:09:32.501
فکر کنم این‌ها قبلا مال من بودن

00:09:32.537 --> 00:09:33.372
خیلی خب. دیگه چی؟

00:09:33.397 --> 00:09:35.212
دیگه وقت واسه چیزهای دیگه نداریم

00:09:35.236 --> 00:09:37.368
بپر بالا گاوچرون

00:09:38.005 --> 00:09:40.535
حالا راه بیفت دنبالم. یالا

00:10:02.350 --> 00:10:03.998
باورم نمی‌شه

00:10:04.023 --> 00:10:06.194
چرا این همه جلسه تو یه روز دارم؟

00:10:06.219 --> 00:10:08.744
«چون فردا باید بری «بات

00:10:08.769 --> 00:10:11.206
و پنج‌شنبه هم تو میزولا سخنرانی داری

00:10:11.463 --> 00:10:12.955
چرا قراره برم «بات»؟

00:10:12.980 --> 00:10:14.839
«قراره توی مدرسه «وایت سانگ

00:10:14.864 --> 00:10:16.458
درباره رویکردها
و طرح‌های جدید آموزشیت صحبت کنی

00:10:16.494 --> 00:10:18.801
خب حالا رویکردها و برنامه‌هام چی هستن؟

00:10:18.888 --> 00:10:22.170
...این‌که

00:10:22.195 --> 00:10:24.850
یادگیری و آموزش بهتر از
 طریق یادگیری عملی و تجربی

00:10:24.937 --> 00:10:28.203
 به واسطه‌ی آکادمی فنی و تجاری دالتون-ویگینز

00:10:28.680 --> 00:10:30.595
تا حالا اسمش هم به گوشم نخورده بود

00:10:30.620 --> 00:10:33.319
یه دانشکده‌ی فنی‌حرفه‌ای و بازرگانیه

00:10:33.344 --> 00:10:34.452
دولتیه؟

00:10:34.477 --> 00:10:36.993
نه، خصوصیه

00:10:41.433 --> 00:10:42.824
این رو بگو کلارا

00:10:42.849 --> 00:10:44.544
رئیس دفترم کیه؟

00:10:44.569 --> 00:10:47.338
کمیته‌ی انتصاب جیم رابرتز رو انتخاب کرد

00:10:47.363 --> 00:10:48.756
الان هستش؟

00:10:48.781 --> 00:10:50.252
تو دفترشه

00:10:50.951 --> 00:10:52.300
می‌شه بهش بگی بیاد؟

00:10:56.776 --> 00:11:00.003
بهت که هشدار داده بودم
اگه خودت کسی رو انتخاب نکنی

00:11:00.090 --> 00:11:01.613
به جات این کار رو انجام می‌دن

00:11:03.964 --> 00:11:05.890
جناب فرماندار، باعث افتخارمه
که ملاقات‌تون می‌کنم

00:11:05.995 --> 00:11:09.189
بگو ببینم، کدوم‌شون رفیقتن؟

00:11:09.894 --> 00:11:11.610
دالتون یا ویگنز؟

00:11:11.635 --> 00:11:14.041
ذینفعان طرح آموزشی که روحمم خبر نداشت

00:11:14.066 --> 00:11:16.416
دارم ازش حمایت می‌کنم رو می‌گم

00:11:17.308 --> 00:11:19.745
...این طرح و برنامه‌ی آموزشی

00:11:20.241 --> 00:11:23.504
جیم، می‌خوام با دخترم بث آشنا بشی

00:11:25.159 --> 00:11:26.853
از آشنایی‌تون خوشوقتم

00:11:27.323 --> 00:11:30.964
.ایشون رئیس دفتر جدیدمه
از دفترم برو بیرون

00:11:36.453 --> 00:11:38.435
همین حالا -
...اگه می‌تونستم -

00:11:38.460 --> 00:11:42.045
نمی‌تونی. گورت رو گم کن

00:11:46.712 --> 00:11:49.118
...بابا، من

00:11:49.267 --> 00:11:52.273
وقت ندارم دور تا دور ایالت دنبالت راه بیفتم

00:11:52.298 --> 00:11:53.687
خودت من رو وارد این بازی کردی عزیزم

00:11:53.712 --> 00:11:55.719
پس باید کمکم کنی از پسش بربیام

00:11:56.168 --> 00:11:57.830
کیفه رو بده بهش

00:11:57.855 --> 00:12:00.104
.توپ فوتبال
بهش می‌گیم توپ فوتبال

00:12:00.129 --> 00:12:01.689
باشه کلارا، همون توپ که تو می‌گی

00:12:01.714 --> 00:12:03.148
توپ فوتبال رو بده دست بث

00:12:03.173 --> 00:12:04.739
بیاین با برنامه زمانبندی‌ شروع کنیم

00:12:11.430 --> 00:12:13.719
...خب

00:12:14.317 --> 00:12:17.755
15دقیقه دیگه

00:12:17.780 --> 00:12:19.761
با «اتحادیه بازرگانی مونتانا» جلسه داری

00:12:21.429 --> 00:12:22.585
چی کاره‌ن؟

00:12:22.610 --> 00:12:25.522
تمرکزشون
روی افزایش تجارت بین اقوام خارجیه

00:12:25.547 --> 00:12:27.460
خب این چه ربطی به من داره؟

00:12:27.485 --> 00:12:28.790
سیاسته دیگه جان

00:12:28.815 --> 00:12:30.135
باید با خیلی‌ها ملاقات کنی

00:12:30.160 --> 00:12:31.136
عکس بندازی

00:12:31.161 --> 00:12:32.457
قرار نیست به هیچ جایی هم برسه

00:12:32.482 --> 00:12:34.076
اما این‌طوری حسن نیتت رو

00:12:34.101 --> 00:12:35.165
به مردمی که انتخابت کردن نشون می‌دی

00:12:35.190 --> 00:12:36.307
دنبال ثابت کردن حسن نیتم نیستم

00:12:36.332 --> 00:12:39.346
می‌خوام ساخت فرودگاه رو زمینم متوقف بشه

00:12:39.371 --> 00:12:41.299
خب به عنوان فرماندار می‌تونی بودجه

00:12:41.324 --> 00:12:43.174
و تخفیف‌های مالیاتی ساخت و سازشون رو
قطع کنی

00:12:43.283 --> 00:12:46.289
و اون‌ها هم درخواست حکم منع اضطراری
 برای لغو دستور می‌دن

00:12:46.314 --> 00:12:47.543
قاضی میاد و از تصمیمت
پشتیبانی می‌کنه

00:12:47.568 --> 00:12:49.388
و این‌طوری «مارکت اکوئیتیز» می‌ره

00:12:49.413 --> 00:12:52.112
از بلک‌استون یا گلدمن وام می‌گیره
و به ساخت و سازش ادامه می‌ده
[ شرکت‌های بانکی و سرمایه‌گذاری خصوصی ]

00:12:52.137 --> 00:12:54.062
پس قراردادشون رو لغو کن

00:12:56.298 --> 00:12:57.838
نمی‌تونی این کار رو بکنی

00:12:57.863 --> 00:12:59.431
ازت شکایت می‌کنن و تو دادگاه هم
قطعا برنده می‌شن

00:12:59.456 --> 00:13:02.307
توی قراردادشون بند آستانه‌ی پیشرفت ذکر شده

00:13:02.332 --> 00:13:04.160
که اجازه نمی‌ده مکان ساخت غیرفعال بمونه

00:13:04.185 --> 00:13:05.919
طبق قراردادشون هنوز یه سال مهلت دارن

00:13:05.944 --> 00:13:08.053
حاضر نیستم یه سال منتظر بمونم

00:13:09.069 --> 00:13:10.936
بودجه‌شون رو لغو کنین

00:13:11.792 --> 00:13:15.657
دستور بررسی محیطی صادر
و قراردادشون رو لغو کنین

00:13:15.682 --> 00:13:19.126
ازت شکایت می‌کنن

00:13:19.151 --> 00:13:21.967
توقف ساخت و ساز
آسیب‌های زیادی رو به دنبال داره

00:13:21.992 --> 00:13:25.255
اگه اجاره‌نامه‌شون رو هم لغو کنی
که دیگه تهش مزرعه‌ت رو هم صاحب می‌شن

00:13:25.280 --> 00:13:26.776
راست می‌گه جان

00:13:29.054 --> 00:13:32.943
زمین اونجا جزو نواحی زراعتیه، درسته؟

00:13:34.249 --> 00:13:35.187
آره

00:13:35.212 --> 00:13:38.862
پس چطور دارن روی زمینی
که جزو زمین‌های زراعتیه

00:13:38.949 --> 00:13:41.299
به راحتی فرودگاه و خونه می‌سازن؟

00:13:47.436 --> 00:13:49.028
درخواستش رو قبلا دادیم

00:13:49.053 --> 00:13:50.395
فقط مراحل تشریفاتیش طول می‌کشه

00:13:50.420 --> 00:13:52.397
چون نماینده‌ها مدام لفتش می‌دن

00:13:52.422 --> 00:13:54.257
تا تو این بازه شام مفت و کمک مالی
برای کمپین‌شون دریافت کنن

00:13:54.282 --> 00:13:55.594
برای همین فعلا تصویبش نکردن

00:13:55.618 --> 00:13:56.914
هنوز نه

00:13:56.939 --> 00:14:00.144
حتما یه قانونی هست
که جلوی بودجه‌ی پروژه‌هایی

00:14:00.169 --> 00:14:04.304
که دارن توی نواحی غیرمناسب
فعالیت می‌کنن رو بگیره

00:14:04.453 --> 00:14:05.898
آره بث، هست

00:14:05.923 --> 00:14:08.587
ولی قانونیه که همیشه فرمانداری
 ازش چشم‌پوشی کرده

00:14:08.612 --> 00:14:10.266
خب، این بار دیگه این‌طور نمی‌شه

00:14:10.415 --> 00:14:14.158
کلارا می‌شه لطفا برای من و جناب فرماندار

00:14:14.245 --> 00:14:16.179
با نماینده‌های شهرستان پارک
 یه ملاقات ترتیب بدی؟

00:14:16.204 --> 00:14:18.272
فقط رانی و کایل باشن -
برای چه روزی؟ -

00:14:18.297 --> 00:14:18.937
همین امروز

00:14:18.962 --> 00:14:21.445
جناب فرماندار امشب

00:14:21.470 --> 00:14:22.795
با «اتحادیه رود پاک مونتانا» قرار شام دارن

00:14:22.819 --> 00:14:24.386
خدای من، کلارا

00:14:24.411 --> 00:14:27.936
تمام ملاقات‌هام با سازمان‌هایی
که «اتحادیه» تو اسم‌شون هست رو کلا لغو کن

00:14:28.085 --> 00:14:30.305
6بعد از ظهر، کلاب دیرفیلد

00:14:30.330 --> 00:14:32.003
کلارا وسایل‌هات رو هم جمع کن

00:14:32.028 --> 00:14:34.091
جمع کن که بریم سمت جنوب

00:14:34.116 --> 00:14:35.483
گمونم دیگه اینجا کاری نداریم

00:14:36.680 --> 00:14:37.768
نه هنوز

00:14:42.099 --> 00:14:44.309
تا یه ساعت دیگه روی میزم باشه

00:14:47.084 --> 00:14:50.499
می‌شه دوتایی درموردش صحبت کنیم؟

00:14:50.586 --> 00:14:52.414
خودتون دوتا؟

00:14:52.501 --> 00:14:54.633
چند بار باید یه چیزی رو

00:14:54.658 --> 00:14:56.313
بهت بگم؟

00:14:56.338 --> 00:14:58.035
برو کارت رو بکن دیگه

00:15:00.724 --> 00:15:01.751
باشه

00:15:01.775 --> 00:15:02.682
خوبه آفرین

00:15:07.269 --> 00:15:08.542
می‌بینمت

00:15:13.308 --> 00:15:16.960
کلارا، می‌شه یه نگاهی به برنامه‌ش بندازم؟

00:15:19.222 --> 00:15:24.258
خیلی‌خب، تا جایی که بتونم
خودم بهشون رسیدگی می‌کنم

00:15:24.430 --> 00:15:27.733
جان، فرمانداری
 یه جور بازی بده و بستونه

00:15:27.758 --> 00:15:30.573
اول باید به یه سری خواسته‌هاشون تن بدی
تا بعد بتونی ازشون یه امتیازاتی بگیری

00:15:30.598 --> 00:15:31.762
وقتی کمیته حزب بفهمه

00:15:31.787 --> 00:15:33.646
که قصد نداری برای بلندمدت
 این کار رو انجام بدی

00:15:33.671 --> 00:15:35.223
تمام کسایی که ازت حمایت کرده بودن
پشتت رو خالی می‌کنن

00:15:35.247 --> 00:15:36.798
 و سعی می‌کنن خودشون رو ازت جدا کنن

00:15:36.823 --> 00:15:39.587
مارکت اکوئیتیز
به این سادگی‌ها دست بردار نیست

00:15:39.612 --> 00:15:41.799
قطعا جنگ و دعوا راه میفته. یه جنگ تمام عیار

00:15:41.824 --> 00:15:43.280
ولی اگه متوجه بشن که فقط کافیه

00:15:43.305 --> 00:15:46.177
چهار سال صبر کنن تا به خواسته‌شون برسن
قطعا این کار رو می‌کنن

00:15:46.947 --> 00:15:51.594
اگه می‌خوای برن و پشت‌سرشون رو هم نگاه نکنن
باید قوانین رو تغییر بدی

00:15:51.619 --> 00:15:55.187
برای تغییر قوانین هم
باید الطافت شامل حال یه سری آدم‌ها بشه

00:15:55.609 --> 00:15:57.468
نباید از همون اول
بهشون اجازه کار می‌دادی لینن

00:16:01.424 --> 00:16:03.970
من باهاشون قرارداد نبستم جان

00:16:04.558 --> 00:16:07.648
جیمی این کار رو کرد
و به‌نظرم تصمیم کاملا هوشمندانه‌ای هم بود

00:16:07.673 --> 00:16:10.899
اعضای هیئت‌مدیره برای تصمیم‌گیری
 درمورد زمین از پنج نفر تشکیل شده

00:16:10.924 --> 00:16:12.385
فرماندار، دادستان ایالت

00:16:12.410 --> 00:16:14.119
دبیر امور ایالتی، مسئول حسابرسی

00:16:14.144 --> 00:16:15.776
و ناظر منافع عمومی

00:16:15.801 --> 00:16:18.956
فکر می‌کنی
هزینه کمپین‌های اون سه نفر دیگه رو کی تقبل کرده؟

00:16:20.206 --> 00:16:22.781
اگه کار به کمیته امور ارضی کشیده بود

00:16:22.806 --> 00:16:25.734
الان ایالت زمینت رو تصاحب کرده بود

00:16:26.384 --> 00:16:28.084
وقتی که قراردادشون رو لغو کنی

00:16:28.109 --> 00:16:30.062
قطعا می‌رن سراغ همین راهکار

00:16:33.891 --> 00:16:35.843
می‌‌تونی رهبر خیلی خوبی بشی جان

00:16:35.868 --> 00:16:37.155
ولی سیاستمدار به‌دردنخوری هستی

00:16:37.180 --> 00:16:39.008
چون حاضر نیستی وارد بازی‌شون بشی

00:16:41.053 --> 00:16:43.654
اما اگه تو بازی‌شون شرکت نکنی
بازیت می‌دن

00:16:44.492 --> 00:16:45.841
تا یه ماه دیگه اینجا هستم

00:16:47.165 --> 00:16:48.181
ازم استفاده کن

00:16:49.366 --> 00:16:51.201
چه ایده‌ی جذابی

00:16:51.226 --> 00:16:52.486
منظورم اون نبود

00:16:57.685 --> 00:16:58.685
هی

00:17:02.031 --> 00:17:03.119
هوی

00:17:16.129 --> 00:17:17.957
در رو این‌طوری می‌کوبن جیمی

00:17:20.223 --> 00:17:22.443
دیگه نبینم باهاش مخالفت کنی

00:17:22.530 --> 00:17:24.778
وقتی می‌گه بپر نمی‌پرسی از کجا
 یا ارتفاعش چه‌قدره

00:17:24.803 --> 00:17:26.107
سرت رو می‌اندازی پایین و می‌پری

00:17:26.132 --> 00:17:27.988
دارم سعی می‌کنم از خودش و مزرعه محافظت کنم

00:17:28.013 --> 00:17:30.853
این‌ها که دیگه
یه توسعه دهنده درپیتی اهل بورلی هیلز نیستن

00:17:30.878 --> 00:17:33.603
یه شرکت چندملیتی‌ان

00:17:33.628 --> 00:17:35.626
که میلیاردها دلار روی این پروژه
سرمایه‌گذاری

00:17:35.651 --> 00:17:38.326
و کلی هم اهرم مالی براش فعال کردن

00:17:38.351 --> 00:17:40.286
.باهاتون می‌جنگن
 اون هم از راه‌های غیرقانونی

00:17:40.373 --> 00:17:42.388
مگه راه دیگه‌ای هم وجود داره؟

00:17:43.681 --> 00:17:45.695
می‌خوام باور کنم که داری

00:17:45.720 --> 00:17:48.294
چیزی که به نفع و صلاح خانواده‌مونه رو
پیشنهاد می‌‌کنی

00:17:48.381 --> 00:17:52.892
ولی بعد یهو یادم میفته
که تو عضو این خانواده نیستی

00:17:53.010 --> 00:17:55.345
و اون هم بابات نیست

00:17:56.002 --> 00:17:58.471
و جفت‌مون خوب می‌‌دونیم
با پدر واقعیت چه کردی

00:17:59.828 --> 00:18:01.834
فکر نکن که با این کارهات شانسی

00:18:01.859 --> 00:18:03.788
.برای بخشیده شدن داری
چون نداری

00:18:03.937 --> 00:18:06.225
فقط هر کاری بهت می‌گن رو بکن

00:18:06.250 --> 00:18:08.855
تا این کیری‌ها دم‌شون رو بذارن رو کول‌شون
و برگردن نیویورک

00:18:09.637 --> 00:18:12.292
بعدش ولت می‌کنیم به امون خدا
که راحت بری واسه خودت بچری

00:18:22.521 --> 00:18:24.621
لحظه‌ای که پدرت خودت رو به پدرم ترجیح دادی

00:18:24.646 --> 00:18:27.349
 آینده حرفه‌ای سیاسیت رو
بوسیدی گذاشتی کنار

00:18:29.192 --> 00:18:31.489
الان دیگه اسیر زندان منی

00:18:32.102 --> 00:18:34.454
و اگه یه وقت حس کنم یادت رفته

00:18:36.045 --> 00:18:37.849
می‌اندازمت تو یه زندان واقعی

00:18:48.529 --> 00:18:52.581
شنیدم مزرعه‌ت رو فروختی

00:18:57.319 --> 00:18:59.974
می‌خوام آخرهفته پیش خودمون بمونی

00:19:00.758 --> 00:19:02.508
که حواسم بهت باشه

00:19:09.462 --> 00:19:11.110
بگو چشم خانم

00:19:13.849 --> 00:19:15.349
چشم خانم

00:19:16.992 --> 00:19:17.993
آفرین پسر خوب

00:21:06.082 --> 00:21:07.692
اینجا چی کار می‌کنی؟

00:21:09.495 --> 00:21:12.612
همین‌طوری نشستم اگه چیزی احتیاج داشتی
دم دست باشم

00:21:32.257 --> 00:21:34.225
باید یه مراسم ختم بگیریم

00:21:36.653 --> 00:21:38.457
ولی فقط خودمون باشیم

00:21:38.998 --> 00:21:42.224
نمی‌خوام 50 تا آدم
یکی یکی بیان بهم تسلیت بگن

00:21:47.490 --> 00:21:49.333
باید کنارت می‌بودم

00:21:50.505 --> 00:21:51.769
خودم می‌رسوندمت بیمارستان

00:21:51.794 --> 00:21:53.740
قرار نیست این کار رو بکنیم

00:21:54.671 --> 00:21:56.238
باید و ای کاش در کار نیست

00:21:57.397 --> 00:22:01.747
می‌‌تونم خودم رو
تو دریایی از این باید و ای کاش‌ها غرق کنم

00:22:04.045 --> 00:22:07.193
ولی این کار رو نمی‌کنم
به تو هم اجازه‌ش رو نمی‌دم

00:22:14.256 --> 00:22:16.599
دوست دارم تو مزرعه دفنش کنیم

00:22:18.421 --> 00:22:21.241
 این‌طوری می‌تونیم همیشه بهش سر بزنیم

00:22:23.508 --> 00:22:25.156
ازت پدرت اجازه بگیر

00:22:26.581 --> 00:22:29.284
می‌دونی که جوابش مثبته

00:22:30.346 --> 00:22:31.869
با این حال باز هم ازش بپرس

00:22:33.681 --> 00:22:34.985
باشه

00:22:49.791 --> 00:22:51.837
...وقتی گفتی پایان‌مون رو دیدی که از هم جدا شدیم

00:22:54.122 --> 00:22:55.551
منظورت به‌خاطر همین اتفاق بود؟

00:23:00.955 --> 00:23:02.575
نه عزیزم

00:23:03.305 --> 00:23:05.422
هرگز همچین اتفاقی رو پیش‌بینی نمی‌کردم

00:23:08.049 --> 00:23:09.900
و این باعث نمی‌شه از هم بپاشیم

00:23:11.040 --> 00:23:12.540
پس چی باعثش می‌شه؟

00:23:16.376 --> 00:23:18.447
انتخابی کرده بودم
که منجر به از هم پاشیدن‌مون شد

00:23:20.055 --> 00:23:21.726
ولی در واقعیت
 هرگز دست به همچین انتخابی نمی‌زنم

00:23:31.159 --> 00:23:33.117
تیت گفت دوست داره
دوباره سعی کنیم بچه‌دار شیم

00:23:33.204 --> 00:23:34.813
گفت دلش یه برادر می‌خواد

00:23:38.698 --> 00:23:40.874
واقعا دلم می‌خواست یکی داشته باشه

00:23:42.910 --> 00:23:46.435
هی، بیا اینجا

00:24:46.968 --> 00:24:47.969
لوید

00:24:53.284 --> 00:24:55.330
گندش بزنن. کار گرگ‌هاست

00:24:55.417 --> 00:24:56.717
آره

00:24:56.901 --> 00:24:59.334
ولی عجیبه رفتن سراغ ماده‌ش

00:24:59.359 --> 00:25:01.349
احتمالا داشته از گوساله‌ش محافظت می‌کرده

00:25:05.166 --> 00:25:06.994
فکر نمی‌کنم گرگ‌ها کشته باشنش

00:25:07.081 --> 00:25:09.143
ولی دورش پر رد گرگه

00:25:09.168 --> 00:25:10.996
دل و روده‌ش رو ریختن بیرون

00:25:11.021 --> 00:25:12.274
این کار همیشگی‌شونه

00:25:12.299 --> 00:25:13.605
نگفتم نخوردنش که

00:25:13.630 --> 00:25:15.589
فقط می‌گم نکشتنش

00:25:16.003 --> 00:25:17.190
جای گازگرفتگی روی ساق پاهاش نیست

00:25:17.215 --> 00:25:18.324
وقتی گرگ‌ها پیداش کردن مرده بوده

00:25:18.349 --> 00:25:20.612
فرقی نداره، در هر صورت
گوشت گاو نوش جون کردن

00:25:20.953 --> 00:25:22.810
می‌تونی برامون مجوز شکار بگیری؟
[ برای شلیک به حیوانات وحشی جهت محافظت از دام ]

00:25:22.835 --> 00:25:24.813
بذارین به کیسی بگم یه شکارچی ایالتی خبر کنه

00:25:24.837 --> 00:25:25.719
کیسی الان درگیر مشکلات شخصیشه

00:25:25.744 --> 00:25:27.112
به هیچ وجه مزاحمش نمی‌شیم

00:25:27.137 --> 00:25:29.469
نیازی هم نیست شکارچی‌های ایالتی رو
خبر کنیم که سه روز تمام

00:25:29.494 --> 00:25:30.892
تو ملک آقای داتن چرخ بخورن

00:25:30.917 --> 00:25:32.956
مجوزش رو بگیر، خودمون حلش می‌کنیم

00:25:32.981 --> 00:25:34.723
لوید، گله رو برگردون به طویله

00:25:34.748 --> 00:25:36.476
یکی‌شون از گله جدا شده

00:25:36.501 --> 00:25:38.721
بگیرش و برش گردون تو طویله

00:25:38.746 --> 00:25:41.096
ازتون می‌خوام
که اون گرگ‌های لعنتی رو پیدا کنین

00:25:51.639 --> 00:25:54.514
سلام کوچولو. راهت رو گم کردی؟

00:25:56.661 --> 00:25:58.054
حالت چطوره؟

00:26:12.755 --> 00:26:14.235
پاهاش رو گرفتی؟ -
آره -

00:27:07.047 --> 00:27:08.313
اهل اینجایی؟

00:27:08.985 --> 00:27:10.117
هیچ‌کس نیست

00:27:11.115 --> 00:27:13.077
قراره رویداد خاصی این آخرهفته برگزار بشه؟

00:27:13.418 --> 00:27:14.759
نه یه سه‌شنبه‌ی کاملا معمولیه

00:27:24.917 --> 00:27:26.788
مصاحبه‌ی مطبوعاتی راس ساعت سه‌ست

00:27:27.586 --> 00:27:29.453
می‌تونم تلویزیون‌ها رو روشن کنم و بگیرمش

00:27:29.478 --> 00:27:31.785
نمی‌خوایم اینجا نمایش داده بشه

00:27:33.096 --> 00:27:34.502
عالی شد

00:27:36.040 --> 00:27:38.797
در جریان مصاحبه‌ی مطبوعاتی بودی؟

00:27:38.884 --> 00:27:41.061
من هم الان می‌خواستم تماشاش کنم

00:27:41.086 --> 00:27:43.566
خوبه. من هم باهات نگاه می‌کنم

00:27:53.288 --> 00:27:54.288
از این طرف

00:28:06.079 --> 00:28:09.654
اگه می‌خوای نگاه کنی
اینقدری مردونگی داشته باش که زل بزنی

00:28:12.437 --> 00:28:13.960
فکر کنم هنوز به اون مرحله نرسیدی

00:28:14.172 --> 00:28:16.131
از نظر من اشکالی نداره ها

00:28:16.218 --> 00:28:17.694
داری امتحانم می‌کنی؟

00:28:17.719 --> 00:28:20.255
یه فرصت بود که از دستش دادی

00:28:23.213 --> 00:28:25.737
از اینجا؟ -
آره -

00:28:26.184 --> 00:28:27.316
بله خانم

00:28:29.710 --> 00:28:32.397
درست سر موقع

00:28:32.422 --> 00:28:34.341
داتن یه مصاحبه‌ی مطبوعاتی ترتیب داده

00:28:34.366 --> 00:28:36.350
می‌خواد بودجه‌مون رو لغو کنه

00:28:36.375 --> 00:28:38.333
اعلام شده؟

00:28:38.631 --> 00:28:41.112
 شعار کمپین انتخاباتیش بود

00:29:10.489 --> 00:29:11.489
بده ببینمش

00:29:19.046 --> 00:29:20.047
خوبه

00:29:24.095 --> 00:29:27.098
به عنوان دادستان ایالتی
 باید بهتون اطلاع بدم

00:29:27.568 --> 00:29:29.005
که با امضای این حکم

00:29:29.030 --> 00:29:30.746
عملا دارین حکم شروع یه جنگ رو صادر می‌کنین

00:29:30.771 --> 00:29:32.207
جدی؟

00:29:32.356 --> 00:29:34.140
ولی در حال حاضر داره به زمینی که

00:29:34.165 --> 00:29:36.860
خانواده‌مون سال‌ها براش زحمت کشیده
و عرق ریخته تجاوز می‌شه

00:29:38.815 --> 00:29:40.784
همین الانش هم تو جنگیم

00:29:51.445 --> 00:29:52.489
عصرتون بخیر

00:30:03.250 --> 00:30:04.968
آزادی

00:30:05.703 --> 00:30:07.929
این اواخر زیاد بهش فکر کردم

00:30:09.331 --> 00:30:11.901
به معنی کلمه‌ش

00:30:12.906 --> 00:30:14.702
فرهنگ لغات می‌گه معنیش این می‌شه

00:30:14.727 --> 00:30:18.363
قدرت یا حق فکر کردن، صحبت کردن یا عمل کردن

00:30:18.388 --> 00:30:22.405
 به هر نحوی که فرد بخواهد
بدون هیچ مانع یا محدودیتی

00:30:23.100 --> 00:30:26.234
به عنوان فرماندار این ایالت
سوگند یاد کردم که برای حفظ این حق بکوشم

00:30:27.204 --> 00:30:30.859
و ساختن یه شهر وسط بکرترین طبیعت‌
و حیات وحش‌ ایالت‌مون

00:30:31.438 --> 00:30:33.876
این حق رو زیرپا می‌ذاره

00:30:33.901 --> 00:30:36.333
حق آزادی تنفس هوا و نوشیدن آب پاک رو

00:30:36.358 --> 00:30:37.662
از شما می‌گیره

00:30:37.687 --> 00:30:39.466
فشار مضاعفی به مدارس، بیمارستان‌ها

00:30:39.491 --> 00:30:42.320
و مراکز پلیس‌مون وارد می‌کنه

00:30:42.469 --> 00:30:44.732
این امر مستلزم افزایش مالیات‌ می‌شه

00:30:44.757 --> 00:30:46.672
که به نوبه‌ی خودش به خانواده‌ها فشار میاره

00:30:46.821 --> 00:30:49.781
و مجبورتون می‌کنه به این فکر بیفتین

00:30:49.806 --> 00:30:54.115
که اصلا از پس مخارج جایی
که مدت‌‌ها خونه‌تون بوده برمیاین یا نه

00:30:54.140 --> 00:30:56.256
و این از نظر من پیشرفت به حساب نمیاد

00:30:57.468 --> 00:30:58.969
بلکه یه حمله و تعدیه

00:31:00.139 --> 00:31:01.880
و حالا من به این تعدی خاتمه می‌دم

00:31:01.905 --> 00:31:03.428
امروز، من فرمان اجرایی‌ای رو امضا می‌کنم

00:31:03.453 --> 00:31:05.499
که تمام بودجه‌های دولتی

00:31:05.524 --> 00:31:07.613
«برای پروژه توسعه «پارادایس ولی

00:31:07.638 --> 00:31:09.322
فرودگاه

00:31:09.347 --> 00:31:11.312
«و «اقامتگاه اسکی پارادایس ولی
رو متوقف می‌کنه

00:31:11.337 --> 00:31:13.141
تمامی مجوزهای دولتی هم لغو می‌شه

00:31:39.463 --> 00:31:41.465
ممنونم که وقت‌تون رو در اختیارم قرار دادین

00:31:42.076 --> 00:31:44.034
از بقیه روزتون لذت ببرید

00:31:47.154 --> 00:31:48.973
امروز به هیچ سوالی پاسخ داده نمی‌شه

00:31:54.811 --> 00:31:56.987
برگشتیم سر خونه‌ی اول

00:32:12.451 --> 00:32:14.540
باید خوب حواس‌مون رو به این یکی بدیم

00:32:14.565 --> 00:32:18.120
رئیس، همیشه باید حواس‌مون بهش باشه

00:32:22.828 --> 00:32:24.351
بیاین تا قبل از پایان امروز

00:32:24.376 --> 00:32:27.031
یه قرار منع از قاضی بگیریم

00:32:27.056 --> 00:32:30.664
علیه دولت، به اتهام نقض قرارداد

00:32:30.689 --> 00:32:33.162
فریب و تدلیس در معامله

00:32:33.187 --> 00:32:35.578
و هر اتهام دیگه‌ای که به ذهنتون می‌رسه
طرح شکایت کنین

00:32:41.787 --> 00:32:43.669
اون کیه؟

00:32:44.222 --> 00:32:47.120
جیمی داتنه. دادستان ایالتی

00:32:48.098 --> 00:32:49.665
پسر فرمانداره؟

00:32:49.752 --> 00:32:51.173
اوهوم

00:32:51.567 --> 00:32:54.265
مثل معامله و راه انداختن کسب و کار تو یوتا می‌مونه
[ یکی از سه ایالت برتر برای تجارت ]

00:32:54.743 --> 00:32:56.321
تو یوتا از خداشونه این کار رو بکنی

00:32:56.346 --> 00:32:57.604
...ولی اینجا

00:32:58.476 --> 00:33:01.349
می‌خوان سریع‌
 از شر خودت و کسب و کارت راحت شن

00:33:01.374 --> 00:33:03.637
به‌نظر میاد پسره
 خیلی تمایلی به این مبارزه نداره

00:33:04.404 --> 00:33:06.711
فکر کنم از اون شروع کنم

00:33:12.692 --> 00:33:15.173
عاشق وقت‌‌هاییم که حسابی جوش میاره

00:33:15.345 --> 00:33:17.390
معنیش اینه که قراره کلی پول پارو کنم

00:33:31.806 --> 00:33:33.833
عصرتون بخیر میس داتن
[ پیشوند برای زن مجرد، دوشیزه ]

00:33:34.603 --> 00:33:37.519
میسزز. الان دیگه متاهلم
[ پیشوند برای زن متاهل ]

00:33:37.544 --> 00:33:41.623
ماشین قشنگیه -
ای بدش نیست -

00:33:41.648 --> 00:33:43.345
مطمئنم پول زیادی بابتش دادین

00:33:43.370 --> 00:33:45.947
می‌دونی این رو متوجه شدم
که میزان پول پرداختی

00:33:45.972 --> 00:33:48.685
همیشه با قد دامنم رابطه عکس داشته

00:33:49.961 --> 00:33:50.958
متوجه منظورتون نشدم

00:33:50.983 --> 00:33:53.023
یعنی پول زیادی بابتش ندادم

00:34:30.745 --> 00:34:33.558
امروز دوره آموزشی فشرده گاوچرونی داشتیم
 پسرجون

00:34:33.583 --> 00:34:35.520
آره. امیدوارم فردا هم ادامه داشته باشه

00:34:35.688 --> 00:34:37.081
از این به بعد هر روز
از این کلاس‌های فشرده داریم

00:34:37.106 --> 00:34:39.531
برو سراغ اون دوتا گاو و بفرست‌شون سمت گله

00:34:50.214 --> 00:34:52.390
یا خدا

00:34:54.298 --> 00:34:56.705
لعنتی. حالت خوبه؟

00:34:56.792 --> 00:34:57.643
چی شد؟

00:34:57.668 --> 00:34:59.105
دستت چطوره؟

00:34:59.713 --> 00:35:02.363
چیزیش نیست -
پس بیارش بالا -

00:35:03.382 --> 00:35:04.749
پس الکی نگو چیزیش نشده

00:35:04.774 --> 00:35:05.741
چی شد؟

00:35:05.766 --> 00:35:08.561
اسب افتاد زمین. فکر کنم پاش تو چاله گیر کرد

00:35:08.586 --> 00:35:09.837
ببخشید. چاله رو ندیدم

00:35:09.862 --> 00:35:11.555
همیشه باید یه چشمت به گاوها باشه

00:35:11.580 --> 00:35:13.367
یکی دیگه‌ش به زمین

00:35:17.563 --> 00:35:18.868
حال اسبه خوب می‌شه؟

00:35:18.893 --> 00:35:20.399
نه

00:35:24.254 --> 00:35:25.417
آروم

00:35:45.886 --> 00:35:47.714
می‌خوای بهش شلیک کنی؟

00:35:47.739 --> 00:35:49.292
پاش دیگه خوب نمی‌شه

00:35:50.835 --> 00:35:52.381
نمی‌خوام زجر بکشه

00:36:03.214 --> 00:36:06.166
یالا برگردین سر کارتون

00:36:16.193 --> 00:36:17.891
متاسفم

00:36:18.439 --> 00:36:19.483
مطمئنم همین‌طوره

00:36:20.356 --> 00:36:21.919
من هم متاسفم

00:36:22.570 --> 00:36:25.486
حالا هم افسار و زینش رو بردار

00:36:25.994 --> 00:36:28.040
و پیاده ببرشون تا طویله

00:36:30.917 --> 00:36:32.209
لوید کمکش کن

00:36:44.334 --> 00:36:46.293
یک، دو، سه

00:37:09.756 --> 00:37:11.364
گلید -
بله؟ -

00:37:11.389 --> 00:37:12.325
یکی دیگه برام می‌ریزی؟

00:37:12.350 --> 00:37:13.525
آره

00:37:17.993 --> 00:37:18.993
خدمت‌تون

00:37:19.618 --> 00:37:21.142
خدا خیرت بده

00:37:24.483 --> 00:37:27.428
یه آبجو بهم می‌دین؟ -
چی می‌خورین؟ -

00:37:27.453 --> 00:37:29.933
یه «تروت اسلیر» بهم بده
[ نام برند آبجو به معنی قزل‌آلا کُش ]

00:37:30.056 --> 00:37:31.056
الان میارم

00:37:32.679 --> 00:37:34.834
تروت اسلیر نمی‌خوری؟

00:37:36.365 --> 00:37:40.021
پس این مدت مشغول این کار بودی؟
قزل‌آلا می‌کشتی؟

00:37:40.108 --> 00:37:42.023
راستش مشغول دوچرخه‌سواری تو کوهستان بودم

00:37:42.110 --> 00:37:43.764
خیلی ماهیگیر خوبی نیستم

00:37:44.336 --> 00:37:46.070
دوچرخه‌سواری می‌کنی؟

00:37:46.430 --> 00:37:48.250
از هفت سالگیم به اینور نه

00:37:51.650 --> 00:37:54.447
توقع نداشتم کسی رو با همچین تیپی
 تو مونتانا ببینم

00:37:56.080 --> 00:37:58.387
مشغول کارم

00:37:58.474 --> 00:37:59.736
جدی؟

00:37:59.761 --> 00:38:01.415
کارت چیه؟

00:38:02.455 --> 00:38:04.585
اگه می‌خوای قبل از این‌که
غرور و عزت نفست رو خرد کنم

00:38:04.610 --> 00:38:06.406
 از اینجا بزنی بیرون الان وقتشه

00:38:07.666 --> 00:38:08.885
تلاشت رو بکن

00:38:13.141 --> 00:38:15.230
استاد دانشگاهی. تو یه دانشگاه باکلاس

00:38:15.317 --> 00:38:16.942
 نورث‌وسترن

00:38:17.538 --> 00:38:19.678
بچه‌‌هات بزرگ شدن

00:38:20.583 --> 00:38:22.995
و وقتی خونه رو ترک کردن
زنت هم ازت طلاق گرفته

00:38:23.020 --> 00:38:24.848
اینقدر سریع ازت فرار کرده
که جای ترمز ماشینش در خونه‌ت مونده

00:38:24.873 --> 00:38:27.554
ولی برات خوب تموم شده، نه؟

00:38:27.579 --> 00:38:30.274
:بذار حدس بزنم
از نظرت دنیا داره رو به دیوانگی می‌ره

00:38:30.597 --> 00:38:32.904
کردن دانشجوها هم دیگه حال نمی‌ده

00:38:33.030 --> 00:38:35.163
پس با خودت گفتی گور بابای این شهر

00:38:35.717 --> 00:38:37.357
یه خونه قشنگ تو «بوزمن» واسه خودت گرفتی

00:38:37.382 --> 00:38:39.471
چون محل موردعلاقه‌ت برای اسکی کردن بود

00:38:40.380 --> 00:38:43.066
حالا از وسط اتاق نشیمن کلبه کنار رودخونه‌ت

00:38:43.091 --> 00:38:44.955
 از طریق زوم تدریس می‌کنی

00:38:44.980 --> 00:38:48.114
و در مورد بی‌عدالتی
 و انباشت سرمایه سخنرانی می‌کنی

00:38:48.139 --> 00:38:50.109
و این‌که چطور باعث نابودی طبقه متوسط شده

00:38:50.134 --> 00:38:53.442
در حالی که حقوق شش رقمی
از دانشگاه دریافت می‌کنی

00:38:53.529 --> 00:38:57.054
و باهاش خونه‌ی رویاییت رو با وامی
که از دانشگاه گرفتی می‌سازی

00:38:57.141 --> 00:39:01.406
که بهره‌ش 2.75 درصد از وام‌هایی
که دانشجوهات

00:39:01.431 --> 00:39:03.303
که به این اراجیف گوش می‌دن می‌گیرن
 پایین‌تره

00:39:03.328 --> 00:39:04.982
و حدسم اینه که

00:39:05.007 --> 00:39:07.431
بیش‌تر از بهای واقعیش بابتش پول دادی

00:39:07.456 --> 00:39:10.067
چون اینقدر داری که ارزشش رو درک نمی‌‌کنی
 برات مثل بازی می‌مونه

00:39:10.216 --> 00:39:12.566
پس قیمت خونه‌ها رو با این کارت بالا می‌بری

00:39:12.591 --> 00:39:15.875
و تو دو تا ایالت
می‌رینی به سر تا پای قشر متوسط

00:39:16.605 --> 00:39:18.999
دست مریزاد کثافت ریاکار

00:39:20.251 --> 00:39:22.297
کیرم توت بابا

00:39:22.322 --> 00:39:25.020
کل دنیا رو به پام بریزی هم حاضر نیستم
 دول موشی

00:39:30.971 --> 00:39:32.925
عاشق این بارم

00:39:32.950 --> 00:39:34.430
مهمون‌هاتون رسیدن

00:39:35.049 --> 00:39:36.572
ممنون گلید

00:39:40.924 --> 00:39:42.154
خب برگردیم سرکارمون

00:39:50.021 --> 00:39:50.919
پشت سرتن

00:39:50.944 --> 00:39:53.434
جان این مصاحبه مطبوعاتی کوفتی دیگه چی بود
که راه انداختی؟

00:39:53.458 --> 00:39:56.349
فرماندار پری و پسرت پدرمون رو درآوردن
تا این پروژه رو تصویب کنن

00:39:56.374 --> 00:39:58.420
حالا یهو برداشتی درش رو تخته کردی؟

00:39:58.445 --> 00:40:01.317
واقعا دلت می‌خواد 30 هزار نفر از منطقه خلیج
[ منطقه خلیج سان فرانسیسکو ]

00:40:01.466 --> 00:40:03.333
مدام بزرگراه 89 رو بالا پایین کنن؟

00:40:03.358 --> 00:40:06.975
یا یه استارباکس جای فروشگاهت بکارن؟

00:40:07.000 --> 00:40:08.584
دیگه خیلی وقته چیزی که می‌خوایم
اهمیتی نداره

00:40:08.609 --> 00:40:10.068
متوجهی فرصت دریافت

00:40:10.093 --> 00:40:11.877
چه درآمد مالیاتی هنگفتی رو
 از شهرستان گرفتی؟

00:40:11.902 --> 00:40:14.122
فقط مالیات بردرآمد هتل
حدود صد میلیون دلار می‌شد

00:40:14.147 --> 00:40:16.761
حالا مالیات فرودگاه  و اجاره ماشین
که قرار بود بره تو جیب دولت دیگه بماند

00:40:16.786 --> 00:40:19.724
این همه پولی که می‌گی رو
 می‌خوای خرج چی کنی کایل؟

00:40:20.570 --> 00:40:22.435
مجبور می‌شی اندازه اداره پلیس و نیروهاش

00:40:22.460 --> 00:40:24.985
و خدمات اضطراری رو دوبرابر کنی

00:40:25.010 --> 00:40:28.318
فاضلاب شش هزار خونه ایجاد شده رو
 کجا می‌خواین تصفیه کنید؟

00:40:28.585 --> 00:40:30.649
 تو طرح و نقشه‌های «ولی» راهکاری
تعبیه شده بود

00:40:30.674 --> 00:40:31.720
 که من ازش بی‌خبرم؟

00:40:31.745 --> 00:40:33.135
بدون اضافه کردن حتی یه سازه

00:40:33.160 --> 00:40:35.772
درآمد مالیاتی‌تون رو افزایش می‌دم

00:40:36.071 --> 00:40:37.376
بدون ساخت هیچ جاده جدیدی

00:40:37.463 --> 00:40:39.901
می‌خوای مالیات بردرآمد کسایی
 که ساکن نیستن رو افزایش بدی؟

00:40:39.926 --> 00:40:42.901
جواب نمی‌ده. میان سکونت دائم می‌‌گیرن

00:40:42.926 --> 00:40:43.774
نه این‌ کار رو نمی‌کنن

00:40:43.799 --> 00:40:45.180
اگه می‌تونستن ساکن بشن

00:40:45.205 --> 00:40:46.759
تا حالا این کار رو کرده بودن

00:40:47.038 --> 00:40:49.127
نیویورک و کالیفرنیا به این راحتی‌ها

00:40:49.152 --> 00:40:51.764
16درصد ساکنین کشور رو از دست نمی‌دن

00:40:51.789 --> 00:40:54.226
برای صدور اون فرمان
به اجازه ماها نیازی نداشتی

00:40:54.437 --> 00:40:56.310
ولی الان یه چیزی ازمون می‌خوای

00:40:57.092 --> 00:40:59.748
درخواست تغییر ناحیه‌شون رو رد کنین

00:40:59.773 --> 00:41:02.907
بدون پشتیبانی ایالت
دیگه دلیلی برای پذیرشش نیست

00:41:02.932 --> 00:41:06.250
خیلی‌ها خواستار ساخت اون فرودگاه هستن

00:41:06.275 --> 00:41:09.234
تعداد زیادی‌شون ساکن این ایالت نیستن

00:41:09.321 --> 00:41:11.106
کسایی‌ان که در این زمینه حق رای ندارن

00:41:11.193 --> 00:41:13.804
شاید نتونن رای بدن
ولی پول زیادی تو دست و بال‌شونه

00:41:13.891 --> 00:41:16.303
و برای کسایی خرجش می‌کنن
که اهداف‌شون رو اجرا کنن

00:41:16.328 --> 00:41:19.312
کافیه از خیابون اصلی بوزمن با ماشینت رد بشی
و با دقت دور و برت رو نگاه کنی کایل

00:41:20.866 --> 00:41:24.086
همین بلا رو سر اینجا هم میارن

00:41:24.111 --> 00:41:26.618
ما فقط تا دو سال دیگه نماینده‌ایم جان

00:41:26.643 --> 00:41:28.846
و تا اون موقع این زخم هنوز تازه‌ست

00:41:28.871 --> 00:41:31.080
ایالت هم اون موقع درگیر دعوی قضاییه

00:41:31.105 --> 00:41:33.476
شکایتی طرح نمی‌شه رانی

00:41:33.800 --> 00:41:36.300
و هردوتون باز هم نماینده می‌شین

00:41:38.828 --> 00:41:41.744
آخرین باری که فرماندار
بهتون تضمین داده بود، کِی بوده؟

00:41:42.050 --> 00:41:43.050
تا حالا نداده

00:41:45.009 --> 00:41:46.571
ولی من این کار رو می‌کنم

00:41:47.524 --> 00:41:51.015
صرف‌نظر از موافقت یا مخالفت ما
اندی رای موافق می‌ده

00:41:51.273 --> 00:41:53.275
برای همینه که الان اندی تو این جمع نیست

00:41:56.107 --> 00:41:57.892
چون من فقط به رای دو نفر احتیاج دارم

00:41:58.505 --> 00:41:59.700
دارم‌شون؟

00:42:03.506 --> 00:42:06.286
به محض این‌که
درخواست تغییر ناحیه‌شون رو رد کنین

00:42:07.292 --> 00:42:09.294
اجاره‌نامه‌شون رو لغو می‌کنم

00:42:09.443 --> 00:42:12.011
می‌خوام مزرعه رو
تحت حق ارتفاق حفاظتی قرار بدم

00:42:12.974 --> 00:42:14.857
در این صورت دیگه نمی‌تونن طرح دعوی کنن

00:42:15.188 --> 00:42:17.669
خب این رو از اول بهمون می‌‌گفتی

00:42:18.569 --> 00:42:20.745
فردا درخواست‌شون رو رد می‌کنیم

00:42:31.944 --> 00:42:32.840
بابا

00:42:32.927 --> 00:42:34.106
بله؟

00:42:34.131 --> 00:42:36.122
اگه زمین رو تحت ارتفاق حفاظتی قرار بدیم

00:42:36.147 --> 00:42:37.666
دیگه هیچ کاری از دست‌مون ساخته نیست

00:42:37.691 --> 00:42:42.433
نمی‌تونیم برای جبران خسارت یا مالیات
هیچ قسمتیش رو بفروشیم

00:42:42.458 --> 00:42:45.337
نه ما و نه هیچ‌کس دیگه‌ای
نمی‌تونه توسعه‌ش بده

00:42:45.362 --> 00:42:46.418
دقیقا

00:42:46.443 --> 00:42:49.359
بابا، ممکنه همه‌ش رو از دست بدیم

00:42:49.508 --> 00:42:54.505
آره. ولی کامل و یکپارچه می‌مونه

00:42:54.530 --> 00:42:57.302
و این از اسمی که روی سندشه مهم‌تره

00:43:01.227 --> 00:43:03.656
...هر وقت زمانش رسید که نگران این باشیم

00:43:05.138 --> 00:43:06.458
 که کی قراره اداره‌ش کنه
 بهش فکر می‌کنیم

00:43:49.612 --> 00:43:51.244
انتظار نداشتم بیای

00:43:51.269 --> 00:43:53.026
کاش قبلش تماس گرفته بودی

00:43:53.050 --> 00:43:54.201
می‌ گفتم غذا حاضر کنن

00:43:54.709 --> 00:43:56.668
طوری نیست با یه ساندویچ
 سر و تهش رو هم میارم

00:43:57.489 --> 00:43:58.489
گله چطوره؟

00:43:58.949 --> 00:44:00.839
گرگ‌ها تو مرتع نهم به یه جفت حمله کردن
[ در گله گاوها به مادر و گوساله‌ش می‌گویند ]

00:44:00.864 --> 00:44:02.387
برای همین برشون گردوندم تو طویله

00:44:02.412 --> 00:44:04.787
رایان و کلبی رو فرستادم دنبال‌شون بگردن

00:44:05.572 --> 00:44:07.922
مجوز شکار احتیاج دارین

00:44:08.283 --> 00:44:09.689
آره، گرفتیم

00:44:11.025 --> 00:44:15.116
یه اتفاقی برای... کارتر افتاد

00:44:15.453 --> 00:44:17.265
وقتی سوار اسبت بود

00:44:17.531 --> 00:44:19.294
حال خودش خوبه؟

00:44:19.381 --> 00:44:21.774
دستش شکسته. ولی خوب می‌شه

00:44:23.050 --> 00:44:25.216
اما اسبه... متاسفانه شانس نیاورد

00:44:25.474 --> 00:44:28.346
پاش رفت تو سوراخ یه گورکن و خرد شد

00:44:29.276 --> 00:44:31.061
مجبور شدم خلاصش کنم

00:44:32.598 --> 00:44:36.776
متاسفم. تقصیر من شد

00:44:37.355 --> 00:44:39.661
اسب‌ها برای سواری دادن خلق شدن دیگه

00:44:41.359 --> 00:44:45.755
پا گذاشتن تو سوراخ گورکن هم
 یه اتفاق طبیعی بود

00:44:54.503 --> 00:44:56.722
فکر می‌کردم همه‌تون تو هلنا باشین

00:44:56.809 --> 00:45:00.509
چرخه کار دولت رو فلج کردم تا بتونم ببینمت

00:45:02.949 --> 00:45:04.905
تا کِی می‌تونی بمونی؟

00:45:04.930 --> 00:45:06.366
صبح زود باید بریم

00:45:09.168 --> 00:45:13.000
باید یه هفته عشق‌بازی رو
توی هشت ساعت بگنجونیم

00:45:17.005 --> 00:45:19.019
امیدوارم برنامه واسه خوابیدن نریخته باشی

00:45:36.738 --> 00:45:38.245
گرفتم‌شون

00:45:38.894 --> 00:45:40.404
با شماره سه، دو، یک، شلیک کنین

00:45:41.680 --> 00:45:43.987
سه، دو، یک

00:45:52.087 --> 00:45:53.087
امنه

00:46:29.554 --> 00:46:31.280
تف

00:46:32.900 --> 00:46:34.776
این‌ها گرگ‌های پارک حفاظت شده بودن

00:46:44.844 --> 00:46:46.387
کیر توش

00:46:46.412 --> 00:46:47.981
حالا باید چه‌کار کنیم؟

00:46:48.345 --> 00:46:51.141
اگه گردنبند‌های ردیاب‌شون
بیش‌تر از 12 ساعت بی‌حرکت باشن

00:46:51.416 --> 00:46:53.126
سیگنال خطر می‌فرستن

00:46:53.151 --> 00:46:54.893
اون‌وقت فردا صبح کلی شکاربان می‌ریزه اینجا

00:46:54.918 --> 00:46:56.180
و من و تو رو هم

00:46:56.205 --> 00:46:57.356
شب تو اخبار نشون می‌دن

00:46:57.523 --> 00:46:58.524
چه گلی باید به سر بگیریم؟

00:46:58.800 --> 00:47:00.023
باید گردنبند‌هاشون رو دربیاریم

00:47:00.048 --> 00:47:01.493
و مرتب در حرکت باشن
تا یه راه حلی پیدا کنم

00:47:01.518 --> 00:47:04.127
پس می‌خوای بگیریم‌شون دست‌مون
و دور خودمون راه بریم؟

00:47:04.152 --> 00:47:06.076
این گرگ‌های کوفتی صفحه فیس‌بوک دارن

00:47:06.136 --> 00:47:08.675
ملت می‌دن عکس‌شون رو براشون بزنن روی تی‌شرت

00:47:08.700 --> 00:47:10.223
اگه بفهمن ما کشتیم‌شون

00:47:10.813 --> 00:47:12.554
...اون هم تو محدوده مزرعه‌ی فرماندار

00:47:13.583 --> 00:47:16.305
مجوز داشتیم. کارمون قانونی بود

00:47:20.400 --> 00:47:22.541
حرومزاده

00:47:59.882 --> 00:48:01.188
اینجاست قربان

00:48:08.344 --> 00:48:10.608
یه گوزن دیگه هم اونور مرده

00:48:15.096 --> 00:48:16.619
آب یه مشکلی پیدا کرده

00:48:18.050 --> 00:48:19.361
بریم

00:48:19.986 --> 00:48:20.986
زود باش لوید

00:48:34.224 --> 00:48:35.443
ببرم پایین

00:49:07.104 --> 00:49:08.664
چه گهی داری می‌خوری؟

00:49:17.874 --> 00:49:19.116
چی دارین بهشون اسپری می‌کنین؟

00:49:19.265 --> 00:49:21.693
پاراکوات، برای علف‌های هرز -
چی؟ -

00:49:21.718 --> 00:49:23.728
یه نوع پیرتروئید واسه پشه‌‌هاست

00:49:27.617 --> 00:49:29.271
پایین اینجا مزرعه‌مه

00:49:31.433 --> 00:49:34.784
هر کوفتی که دارین اسپری می‌کنین
وارد آب رود شده

00:49:35.778 --> 00:49:37.719
داره دام‌هام رو می‌کشه

00:49:37.806 --> 00:49:38.893
داره همه حیوون‌ها رو به کشتن می‌ده

00:49:38.918 --> 00:49:41.986
.برای کارم مجوز دارم
مورد تایید سازمان حفاظت از محیط زیسته

00:49:42.011 --> 00:49:43.618
به یه ورمم نیست که از کجا چه مجوزی داری

00:49:44.405 --> 00:49:45.948
داره دام‌هام رو می‌کشه

00:49:45.973 --> 00:49:47.387
برو از سازمان حفاظت از محیط زیست شکایت کن

00:49:47.412 --> 00:49:49.824
شرکت گفته اینجا آنتن بذاریم
ما هم داریم وظیفه‌مون رو انجام می‌دیم

00:49:49.849 --> 00:49:51.301
نمی‌تونم بولدوزر بیارم این بالا که

00:49:51.326 --> 00:49:52.196
ناسلامتی بالای کوهه

00:49:52.221 --> 00:49:53.388
تنها راهی که می‌‌تونم زمین رو صاف کنم همینه

00:49:53.413 --> 00:49:55.415
سازمان حفاظت از محیط زیست گفته بی‌ضرره

00:49:55.440 --> 00:49:56.833
ولی داره دام‌‌های من رو می‌کشه

00:49:56.956 --> 00:49:58.392
برو به شرکت تلفن شکایت کن

00:49:58.417 --> 00:49:59.766
مردن دام‌‌هات به من ربطی نداره

00:50:00.204 --> 00:50:01.466
کارت‌شون رو داری؟

00:50:08.699 --> 00:50:10.699
[ شرکت ساخت و ساز دیک ویلر ]

00:50:12.190 --> 00:50:14.510
جای تعجب نداره

00:52:23.173 --> 00:52:24.174
چه خبر شده؟

00:52:35.913 --> 00:52:37.208
سلام؟

00:53:20.127 --> 00:53:21.607
گه توش

00:54:02.975 --> 00:54:04.866
هنوز بیداری؟

00:54:05.450 --> 00:54:06.887
آره

00:54:08.062 --> 00:54:10.150
ولی باید خیلی خسته باشی که

00:54:11.083 --> 00:54:13.544
دارم فکر می‌کنم

00:54:16.560 --> 00:54:18.201
به چیزهای خوب؟

00:54:19.253 --> 00:54:21.298
نه راستش

00:54:29.284 --> 00:54:30.676
بله؟

00:54:42.567 --> 00:54:46.092
چرا به اون‌‌هایی که ردیاب گردن‌شون بوده
شلیک کردین؟

00:54:46.117 --> 00:54:48.598
.از تفنگ حرارتی استفاده کردیم
ردیاب‌شون رو ندیدیم

00:54:49.005 --> 00:54:50.137
واقعا این‌طور بود؟

00:54:50.162 --> 00:54:51.730
خب، سریع‌تر ردیاب‌هاشون رو دربیارین

00:54:51.755 --> 00:54:52.723
با خودمون می‌بریم‌شون

00:54:52.770 --> 00:54:55.027
جوری طراحی شدن
که تک تک حرکات گرگ‌‌ها رو ثبت کنن

00:54:55.052 --> 00:54:56.583
پس باید مثل گله گرگ‌ها حرکت کنیم

00:54:56.608 --> 00:54:58.608
یکی‌شون رو بردارین و بذارین تو خورجین‌‌تون

00:54:58.633 --> 00:55:01.031
اون یکی رو هم موقع سواری

00:55:01.056 --> 00:55:03.363
درست جلوتون بگیرین -
کجا می‌ریم؟ -

00:55:03.552 --> 00:55:05.119
برمی‌گردیم پارک

00:55:28.844 --> 00:55:30.951
نه رایان. اینقدر محکم نبندش

00:55:30.976 --> 00:55:32.760
باید یه جایی وسط مسیر باز بشن

00:55:34.936 --> 00:55:35.936
این‌طوری خوبه

00:55:43.355 --> 00:55:47.464
گوش کنین، به احدی چیزی نمی‌گین

00:55:47.551 --> 00:55:49.121
 این جریان رو فراموش کنین

00:55:49.146 --> 00:55:50.669
آخه چرا باید بگم؟

00:55:50.825 --> 00:55:53.387
کسی بو ببره که حداقل یه ده سالی رو شاخمه

00:55:53.412 --> 00:55:55.919
لطف کن دفعه بعدی به اون‌‌هایی

00:55:55.944 --> 00:55:57.583
که ردیاب گردن‌شونه شلیک نکن

00:56:14.626 --> 00:56:18.333
[ درخواست تغییر ناحیه رد شد ]

00:56:28.891 --> 00:56:31.110
صبح بخیر -
صبح بخیر -

00:56:40.695 --> 00:56:42.741
هرگز چیزی شبیهش رو ندیده بودم

00:56:44.919 --> 00:56:47.008
خوب چون نظیر نداره

00:56:48.645 --> 00:56:49.690
انتهاش کجاست؟

00:56:52.449 --> 00:56:53.494
...خب

00:56:56.899 --> 00:56:57.944
...نمی‌شه

00:56:59.714 --> 00:57:01.691
از اینجا نمی‌تونی ببینیش

00:57:04.212 --> 00:57:06.997
خدا می‌دونه نگهداری و مراقبت ازش
 چه‌قدر زحمت داره

00:57:07.022 --> 00:57:08.894
خیلی زحمت داره

00:57:10.550 --> 00:57:12.679
باید تمام وجودش رو براش بذاری

00:57:15.071 --> 00:57:16.072
بیا

00:57:17.142 --> 00:57:19.142
[ ادامه دارد ]

00:57:20.206 --> 00:57:30.206
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:58:21.406 --> 00:58:23.359
 ...«در قسمت بعدی «یلواستون

00:58:23.766 --> 00:58:27.334
راهی پیدا کن که کل خانواده‌شون رو نابود کنی

00:58:27.850 --> 00:58:29.416
بفرستش سراغ‌شون

00:58:29.769 --> 00:58:33.120
بینشم بهم گفت باید انتخاب کنم
 پس دارم تصمیم می‌گیرم

00:58:33.848 --> 00:58:35.451
اصلا کار آسونی نیست کیسی

00:58:35.476 --> 00:58:37.546
چاره‌ای جز مبارزه نداریم

00:58:37.571 --> 00:58:38.828
می‌تونیم حذفش کنیم

00:58:38.853 --> 00:58:40.133
که ازش شهید بسازیم؟

00:58:40.158 --> 00:58:42.704
می‌‌خوام بهت قواعد استادانه رو یاد بدم

00:58:42.729 --> 00:58:45.568
ولی اصلا قرار نیست برات خوشایند و آسون باشه