﻿WEBVTT

00:00:18.645 --> 00:00:22.701
نام ترانه
♪ Colter Wall – Night Herding Song ♪

00:01:25.383 --> 00:01:26.743
صبح بخیر، گیتر

00:01:29.389 --> 00:01:30.949
صبح قشنگیه، گیتر

00:01:46.972 --> 00:01:48.011
تیتر کجاست؟

00:01:48.053 --> 00:01:50.056
ندیدمش

00:01:58.187 --> 00:02:00.189
تیتر؟

00:02:02.432 --> 00:02:03.832
تیتر

00:02:07.759 --> 00:02:09.762
چی شده؟

00:02:11.805 --> 00:02:13.765
مار زنگی

00:02:56.023 --> 00:02:58.344
رایان، گمشو بیا اینجا

00:02:58.386 --> 00:03:00.389
لامصب! نگهش دار روی زمین

00:03:01.751 --> 00:03:03.753
پاتو بکوب رو سرش. خب؟

00:03:06.958 --> 00:03:08.758
توی چادرت بود؟

00:03:08.800 --> 00:03:11.802
توی ملافم! روی قفسه سینه‌ام

00:03:11.844 --> 00:03:13.364
!عجب گاوچرون خرشانسی هستی

00:03:13.406 --> 00:03:15.087
پس وقتی توی انجیل راجع به
خوابیدن با افعی صحبت میشه

00:03:15.129 --> 00:03:17.089
این کوفتی معنیش چیه؟

00:03:17.131 --> 00:03:19.172
یعنی زیپ چادرت رو باز گذاشتی

00:03:19.214 --> 00:03:21.014
و زیر پتوت نبودی

00:03:21.056 --> 00:03:22.657
اینجا مونتانا نیست

00:03:22.699 --> 00:03:24.739
و نمی‌تونی اینجا توی فضای باز
زیر ستاره‌ها بخوابی

00:03:24.781 --> 00:03:26.822
باید خوب زیپ چادرت رو ببندی. گرفتی؟

00:03:26.864 --> 00:03:28.184
بله قربان

00:03:28.226 --> 00:03:29.586
گندش بزنن

00:03:35.035 --> 00:03:36.555
بیا اینو توی کلاه‌بندت بذار

00:03:36.597 --> 00:03:39.238
و به همه بگو که چطور به تقدیر کلک زدی

00:03:39.280 --> 00:03:40.881
احتمالاً سرِ این یکی کُلِ شانست رو

00:03:40.923 --> 00:03:42.282
استفاده کردی، تیتر -
امیدوارم که اینجوری نباشه بابا -

00:03:42.324 --> 00:03:44.485
تازه رسیدیم اینجا -
خیلی خب -

00:03:44.527 --> 00:03:45.905
باید برگردی اون تو و

00:03:45.955 --> 00:03:47.289
مطمئن بشی که دیگه ماری نیست

00:03:47.331 --> 00:03:49.334
فکر می‌کنی هنوزم هست؟

00:03:49.694 --> 00:03:51.094
این موجودات دنبال گرمان

00:03:51.136 --> 00:03:52.696
و تو چادرت رو چارطاق باز گذاشتی

00:03:52.738 --> 00:03:54.539
معلومه که فکر می‌کنم
ممکنه بازم باشه لامصب

00:03:54.581 --> 00:03:56.742
حالا بجنب برو تو

00:04:34.674 --> 00:04:36.676
!لامصب! یکی دیگه هم هست

00:04:40.041 --> 00:04:41.641
حدس بزنین چی شده

00:04:41.683 --> 00:04:43.083
یکی دیگه هم هست

00:04:43.125 --> 00:04:43.869
پشمام بچه‌ها

00:04:43.919 --> 00:04:45.406
جای لونه‌شون چادر زدیم

00:04:45.448 --> 00:04:47.649
گیتر، گمشو بیا اینجا

00:04:47.691 --> 00:04:49.694
اون رو می‌بینی؟

00:04:50.935 --> 00:04:52.295
می‌خوای بپزمش؟

00:04:52.337 --> 00:04:53.817
نه که نمی‌خوام بپزیش

00:04:53.859 --> 00:04:55.862
اگه سرخشون کنی، خوشمزه میشن

00:04:56.783 --> 00:04:58.786
جیک، اونا رو برمی‌داری؟

00:04:59.747 --> 00:05:01.749
لعنتی

00:05:05.074 --> 00:05:07.034
!لامصب

00:05:07.076 --> 00:05:09.079
انگار خونه و خانواده‌شون اینجاست

00:05:09.680 --> 00:05:11.921
ما رو آوردی جای لونه مار چادر بزنیم

00:05:11.963 --> 00:05:14.284
این موقع سال، لونه‌شون پُره

00:05:14.326 --> 00:05:15.496
منتظر طلوع خورشید می‌مونیم

00:05:15.546 --> 00:05:16.527
و بعد جمع می‌کنیم و میریم

00:05:16.569 --> 00:05:18.209
فقط حواستون باشه کجا راه میرین

00:05:18.251 --> 00:05:20.092
همه‌جا هستن

00:05:20.134 --> 00:05:22.695
تا صبح همینجا می‌مونم

00:05:22.737 --> 00:05:24.818
هر چی خواستین بهم بگین

00:05:24.860 --> 00:05:27.381
تنها چیزی که بهت میگم "زرنگ"ـه

00:05:27.423 --> 00:05:28.983
ایده‌های از این مسخره‌تر هم داشتی

00:05:31.949 --> 00:05:33.952
یا خدا! یکی دیگه بود؟

00:05:35.114 --> 00:05:36.794
بچه‌ها، به خدا

00:05:36.836 --> 00:05:39.678
اینا رو اگه سرخ کنی، خوشمزه میشن

00:05:39.720 --> 00:05:41.120
مزه تمساح میدن

00:05:41.162 --> 00:05:43.002
اونم اصلاً نمی‌خوام ببینم

00:05:43.044 --> 00:05:44.204
!یا بخورم

00:06:02.309 --> 00:06:04.110
!لامصب

00:06:04.449 --> 00:06:13.499
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:06:54.461 --> 00:06:58.719
« یـــلــو اِســتــون »

00:07:45.606 --> 00:07:48.047
عالی شد

00:08:16.487 --> 00:08:18.530
همم، حالا به این میگن چاک سینه

00:08:20.052 --> 00:08:21.572
و دامن رو هم بالا زدی

00:08:21.614 --> 00:08:23.736
از هر دو طرف داری بهم حمله می‌کنی

00:08:24.738 --> 00:08:26.218
توی ماشین اسلحه‌ای داری؟

00:08:26.260 --> 00:08:29.102
به جز اون دوتا که از لباست زدن بیرون؟

00:08:29.144 --> 00:08:32.025
اسلحه ندارم

00:08:32.067 --> 00:08:34.028
مطمئنی که می‌دونی چرا نگهت داشتم؟

00:08:34.070 --> 00:08:35.951
آره

00:08:35.993 --> 00:08:37.713
حالا به کجا چنین شتابان؟

00:08:37.755 --> 00:08:39.115
دارم میرم شوهرم رو ببینم

00:08:39.157 --> 00:08:40.009
اون کجاست؟

00:08:40.059 --> 00:08:41.478
میشه گوشیم رو نگاه کنم؟

00:08:41.520 --> 00:08:43.360
شهری که شوهرت توشه رو بلد نیستی؟

00:08:43.402 --> 00:08:44.701
توی شهری نیست

00:08:44.751 --> 00:08:45.844
توی یه مزرعه‌س

00:08:45.886 --> 00:08:48.087
چه مزرعه‌ای؟

00:08:48.129 --> 00:08:50.131
...امم

00:08:52.935 --> 00:08:54.295
"فور سیکز"

00:08:54.337 --> 00:08:55.737
جدی؟

00:08:55.779 --> 00:08:57.379
آره، اسمشو شنیدی؟ -
اینجا تگزاسه -

00:08:57.421 --> 00:08:58.661
بچه‌ها توی مدرسه در موردش می‌خونن

00:08:58.703 --> 00:09:00.183
آهان

00:09:00.225 --> 00:09:02.145
سخته که با حقوق گاوچرونی
یکی از اینا بخری

00:09:02.187 --> 00:09:03.347
آره، خب، من نان‌آور خانواده‌ام

00:09:03.389 --> 00:09:04.428
آره

00:09:04.470 --> 00:09:07.234
از ظاهرت مشخصه

00:09:08.235 --> 00:09:10.076
فقط چون تو جاده
،ماشین زیادی نیست

00:09:10.118 --> 00:09:12.078
دلیل نمیشه چیز دیگه‌ای تو جاده نباشه

00:09:12.120 --> 00:09:14.121
با سرعت 100 به گاوی بزنی، هم این متلاشی میشه

00:09:14.163 --> 00:09:15.122
!هم خودت همراهش

00:09:15.164 --> 00:09:16.524
زیر 80 برو

00:09:16.566 --> 00:09:18.006
چَشم خانم

00:09:18.048 --> 00:09:20.251
از شوهرت بابت خدماتش تشکر کن

00:09:21.373 --> 00:09:22.853
وایسا

00:09:22.895 --> 00:09:24.897
چرا اینو گفتی؟

00:09:25.258 --> 00:09:27.339
چرا باید ازش تشکر کنی؟

00:09:27.381 --> 00:09:29.345
منم غذا سر سفره‌ام می‌ذارم

00:09:29.395 --> 00:09:30.623
ولی من که اون غذا رو پرورش نمیدم

00:09:30.665 --> 00:09:32.505
اینجا منطقه پر از دامه، خانم

00:09:32.547 --> 00:09:34.748
اینجا می‌دونیم برای اینکه یه استیک
آماده بشه، چه زحمتی کشیده میشه

00:10:13.762 --> 00:10:17.485
اینجا دقیقاً شبیه جاییه که بودیم

00:10:17.527 --> 00:10:20.827
بهت که گفتم
فقط همینجور دور خودت دور می‌زنی تا وقتیکه

00:10:20.827 --> 00:10:23.733
کِز کنی و بمیری

00:10:23.775 --> 00:10:26.058
ما هم همینکارو کردیم؟

00:10:28.301 --> 00:10:30.222
بچه‌ها

00:10:30.264 --> 00:10:32.266
من سوراخی نمی‌بینم

00:10:33.067 --> 00:10:34.467
!زن دیوونه

00:10:35.671 --> 00:10:37.031
دکسدرین و فلونیکسین گرفتی؟

00:10:37.073 --> 00:10:38.473
آره، جفتشون رو گرفتم

00:10:38.515 --> 00:10:40.517
خوبه

00:10:42.560 --> 00:10:44.563
این یکی

00:10:47.046 --> 00:10:49.207
اینم دوتا

00:10:49.249 --> 00:10:50.649
به نظرت تا چند وقت قراره بیهوش باشه؟

00:10:50.691 --> 00:10:52.491
به نظرم حداقل تا چند هفته

00:10:52.533 --> 00:10:53.572
به لوید زنگ می‌زنم

00:10:53.622 --> 00:10:54.814
بهش میگم چندتا اسب بفرسته اینجا

00:10:54.856 --> 00:10:56.416
فقط یه اسب اضافه برامون مونده -
نه، نه -

00:10:56.458 --> 00:10:58.011
پول حمل‌ونقلش زیاد میشه

00:10:58.061 --> 00:10:59.420
یکی همینجا قرض می‌گیرم

00:10:59.462 --> 00:11:01.463
شاید بتونیم سر اسب‌های دوساله
و تمرین‌دادنشون کمکشون کنیم

00:11:03.588 --> 00:11:04.908
اون کیه؟

00:11:04.950 --> 00:11:06.710
نمی‌دونم. شاید از شرکت نفتیه

00:11:06.752 --> 00:11:08.392
خب، از رانندگی سریع که باکی نداره

00:11:08.434 --> 00:11:10.437
تا اینجا مشخصه

00:11:16.565 --> 00:11:18.568
لابد شوخیت گرفته

00:11:31.184 --> 00:11:33.187
ای خدا، بث

00:11:37.192 --> 00:11:38.592
سلام

00:11:38.634 --> 00:11:40.274
اوف عزیزم

00:11:40.316 --> 00:11:42.117
باید دوش بگیری

00:11:42.159 --> 00:11:43.559
چطوری منو اینجا پیدا کردی؟

00:11:43.601 --> 00:11:45.681
توی کیف پولت تگ گذاشتم

00:11:45.723 --> 00:11:47.644
چی گذاشتی؟ -
ایرتگ -

00:11:47.686 --> 00:11:49.526
یه ردیاب جی‌پی‌اسه

00:11:49.568 --> 00:11:53.569
که اگه با یه دختر گاوچرون در رفتی

00:11:53.569 --> 00:11:55.334
بتونم پیدات کنم

00:11:55.376 --> 00:11:57.579
بکشمش و بعد تو رو اخته کنم

00:11:59.101 --> 00:12:00.942
دست خودم نیست. خیلی رمانتیکم

00:12:00.984 --> 00:12:02.455
عزیزم، بهت قول میدم

00:12:02.505 --> 00:12:04.466
اینجا برات مناسب نیست

00:12:04.508 --> 00:12:06.309
اینجا یه کمپ کنار جوی نیست

00:12:06.351 --> 00:12:08.151
اینجا برای رنج و بقاست

00:12:08.193 --> 00:12:09.673
اهوم -
از اینجا بدت میاد -

00:12:09.715 --> 00:12:11.876
خب، برای همینم یه اتاق هتل
توی آماریلو برای خودمون رزرو کردم

00:12:11.918 --> 00:12:14.279
عزیزم، من نمی‌تونم بچه‌ها رو ول کنم و

00:12:14.321 --> 00:12:16.082
خودم برم تو یه اتاق هتل خنک بشینم

00:12:16.124 --> 00:12:17.804
سوئیت عزیزم. یه سوئیت داریم

00:12:17.846 --> 00:12:20.608
خیلی خب، متوجهی که این کار
منو جلوی بچه‌ها چطوری جلوه میده؟

00:12:20.650 --> 00:12:24.453
نمی‌تونم خودم توی شهر باشم
وقتی بچه‌ها دارن کار می‌کنن

00:12:24.495 --> 00:12:26.497
یه شب

00:12:27.258 --> 00:12:29.179
شاید دو شب

00:12:29.221 --> 00:12:31.061
سلام

00:12:31.103 --> 00:12:34.987
خب، من اون رو چند شبی از حضورتون می‌دزدم

00:12:35.029 --> 00:12:37.277
در اِزاش، آخر هفته‌ی آینده

00:12:37.277 --> 00:12:39.873
دوست‌پسر و دوست‌دخترهاتون رو
با پرواز میفرستم اینجا

00:12:39.915 --> 00:12:41.635
تو یه هتل و یه اتاق

00:12:41.677 --> 00:12:43.878
نوشیدنی‌ها هم به حساب منه

00:12:43.920 --> 00:12:45.641
حله؟

00:12:45.683 --> 00:12:47.203
آره که حله -
آره بابا -

00:12:47.245 --> 00:12:48.885
چرا قبلاً این پیشنهاد رو نداده بودی؟

00:12:48.927 --> 00:12:50.888
ما دوست‌دختری نداریم

00:12:50.930 --> 00:12:52.570
خب، براتون دو تا فاحشه جور می‌کنم

00:12:52.612 --> 00:12:55.574
آخه اگه یکی دیگه پولشو بده، غیراخلاقیه؟

00:12:55.616 --> 00:12:57.216
خب، بابت پیشنهاد ممنونم

00:12:57.258 --> 00:13:00.100
ولی من همینجا می‌مونم
و مراقب کمپم

00:13:00.142 --> 00:13:02.503
خایله‌خب، پس فقط یه فاحشه واسه جیک

00:13:02.545 --> 00:13:04.065
البته اگه زحمت زیادی نیست

00:13:04.107 --> 00:13:05.707
فاحشه‌ی کوفتی‌ای در کار نیست

00:13:05.749 --> 00:13:07.470
عزیزم، دیگه معامله رو جوش دادیم رفت

00:13:07.512 --> 00:13:09.112
برو چمدونت رو جمع کن، گاوچرون

00:13:09.154 --> 00:13:10.594
من اونا رو اینجا تنها نمی‌ذارم

00:13:10.636 --> 00:13:12.276
فکر نکنم چاره‌ی دیگه‌ای داشته باشی، رئیس

00:13:12.318 --> 00:13:13.798
ما فقط داریم حیوون‌ها رو راه می‌بریم، رئیس

00:13:13.840 --> 00:13:16.081
اگه نتونیم اینکارو بدون نظارت کسی
،انجام بدیم

00:13:16.123 --> 00:13:18.106
احتمالا باید بریم یه کار دیگه برای انجام‌دادن

00:13:18.106 --> 00:13:19.768
پیدا کنیم -
آره -

00:13:20.689 --> 00:13:21.849
تو واقعاً دیوونه‌ای

00:13:21.891 --> 00:13:24.294
تا وقتی برمی‌گردم، تو رئیس گروهی

00:13:27.898 --> 00:13:29.138
چرا اون باید رئیس گروه باشه؟

00:13:29.180 --> 00:13:30.700
!چه‌می‌دونم، جیک

00:13:30.742 --> 00:13:32.663
از همه بیشتر توی مزرعه کار کرده

00:13:32.705 --> 00:13:34.105
من قبل اون استخدام شدم

00:13:34.147 --> 00:13:36.067
خب، بعد از تو، اون از همه بیشتر
اینجا بوده

00:13:36.109 --> 00:13:37.709
خب، اینجوری من باید رئیس گروه باشم

00:13:37.751 --> 00:13:39.632
عزیزم، اونا احمق‌ها رو رئیس گروه نمی‌کنن

00:13:39.674 --> 00:13:41.234
هنوز میشه گفت "احمق"؟

00:13:41.276 --> 00:13:43.637
"آره میشه ولی نمی‌تونی بگی "عقب‌مونده

00:13:43.679 --> 00:13:45.880
مگه جفتشون یه معنی نمیدن؟ -
اهوم -

00:13:45.922 --> 00:13:47.683
اگه عقب‌مونده ناتوانی داشته باشه

00:13:47.725 --> 00:13:49.085
اون موقع احمق فقط خنگه

00:13:49.127 --> 00:13:52.441
آره، دلیل پزشکی برای احمق‌بودن جِیک
وجود نداره

00:13:52.441 --> 00:13:53.330
...صرفاً

00:13:53.372 --> 00:13:54.572
ژن بدی داره

00:13:54.614 --> 00:13:56.775
چون حاصل ازدواج خانوادگیه

00:13:56.817 --> 00:13:58.419
!اصلاً هرچی

00:13:58.419 --> 00:13:59.338
!اِ مــار

00:13:59.380 --> 00:14:01.261
!کوفت! لامصب

00:14:01.303 --> 00:14:02.622
حالا کی احمقه؟ -
...لعنتی -

00:14:02.664 --> 00:14:04.064
خنده‌دار نبود -
نه؟ -

00:14:04.106 --> 00:14:05.146
خیلی هم خنده‌دار بود -
منو سوار کن پشتت -

00:14:05.188 --> 00:14:06.267
اسکل -
باشه. باشه -

00:14:06.309 --> 00:14:08.110
خیلی خب، بریم

00:14:43.919 --> 00:14:45.759
وضعیت کابینت‌ها چطوره؟

00:14:45.801 --> 00:14:47.482
کارشون تمومه

00:14:47.524 --> 00:14:49.324
توی سنباده‌زدن کف خونه کمک نمی‌خوای؟

00:14:49.366 --> 00:14:51.369
کف سنباده زده شده

00:14:53.051 --> 00:14:55.452
انگار داری مسابقه رو می‌بازی

00:14:55.494 --> 00:14:57.215
خب، نمی‌دونستم مسابقه‌ست

00:14:57.257 --> 00:14:58.496
همه‌چیز مسابقه‌ست

00:15:00.461 --> 00:15:03.223
هی

00:15:03.265 --> 00:15:05.347
باختت رو مثل مرد قبول کن

00:15:07.470 --> 00:15:08.710
برین تو اتاق

00:15:10.354 --> 00:15:13.047
تو چرا نمیری کار اتاقمون رو تموم کنی
تا اتاقی داشته باشیم؟

00:15:38.030 --> 00:15:40.033
خیلی خوب شده، رفیق

00:15:44.439 --> 00:15:47.082
و اینجوریاست که مَسکن میشه خونه

00:15:48.364 --> 00:15:50.285
اگه بهش فکر کنی، اولین خونه‌ی خودمونه

00:15:50.327 --> 00:15:54.090
همیشه یا با یکی زندگی می‌کردیم
...یا از یکی اجاره کرده بودیم ولی

00:15:54.132 --> 00:15:56.134
این یکی مال ماست

00:15:56.575 --> 00:15:58.578
معلومه که هست عزیزم

00:15:58.898 --> 00:16:00.138
باز ماچ و بوس نکنین

00:16:00.180 --> 00:16:02.221
باید ایوان رو رنگ کنیم

00:16:02.263 --> 00:16:04.063
می‌تونیم فردا رنگش کنیم

00:16:05.387 --> 00:16:08.311
ای خدا! انگار با دیوار حرف می‌زنم

00:16:24.374 --> 00:16:26.377
گرسنه‌ای؟

00:16:27.378 --> 00:16:29.381
می‌خوای چیزی سفارش بدم؟

00:16:31.624 --> 00:16:35.067
طبقه پایین یه بـار غیرمجاز هست

00:16:35.109 --> 00:16:37.990
بـار غیرمجاز؟ -
اهوم -

00:16:38.032 --> 00:16:40.594
پذیرش بهم گفت

00:16:40.636 --> 00:16:42.637
با دستگاهی که سیگار میده هم

00:16:42.679 --> 00:16:44.038
باید دستی "پال مال" رو بِکشی
[ برند سیگار ]

00:16:44.080 --> 00:16:46.964
عجب

00:16:52.291 --> 00:16:55.454
می‌دونی، این اولین باریه که

00:16:55.496 --> 00:16:58.660
باهم بیرون از مونتانا بودیم

00:17:01.664 --> 00:17:05.589
اولین باریه که کلاً بیرون از مونتانا بودم

00:17:07.872 --> 00:17:09.232
کلاً؟

00:17:09.274 --> 00:17:11.515
اهوم

00:17:11.557 --> 00:17:14.120
چی؟ حتی ساحل هم نرفتی؟

00:17:15.162 --> 00:17:17.605
ساحلی نرفتم، عزیزم. نه

00:17:25.375 --> 00:17:27.576
تصور کن چه کارهایی می‌تونستیم بکنیم

00:17:27.618 --> 00:17:30.382
اگه به اون مزرعه بند نشده بودیم

00:17:32.184 --> 00:17:35.388
من خودم تصمیم گرفتم به اون مزرعه بند بشم

00:17:37.311 --> 00:17:39.674
علاقه‌ای به سفر کردن ندارم

00:17:41.637 --> 00:17:44.038
به رقصیدن علاقه داری؟

00:18:13.999 --> 00:18:15.399
سام علیک
[ در واقع سلامِ مخصوص روستایی‌ها و گاوچرون‌ها داد ]

00:18:15.441 --> 00:18:17.444
"گفت "سام علیک

00:18:18.325 --> 00:18:19.965
خب، سام علیک به خودت

00:18:20.007 --> 00:18:22.809
همه‌ی کوکتل‌هامون وفادار به عصر خودشون هستن

00:18:22.851 --> 00:18:25.052
و همونجوری که صد سال پیش سِرو می‌شدن

00:18:25.094 --> 00:18:26.934
و دستور پخت‌ها هم عوض نشده

00:18:26.976 --> 00:18:28.885
پیشنهاد یه نوشیدنی سنتی میدم

00:18:28.935 --> 00:18:30.299
اگه بوربن دوست دارین

00:18:30.341 --> 00:18:32.462
و "بیز نیز" اگه به یه چیز جون‌دارتر نیاز دارین

00:18:32.504 --> 00:18:34.825
خب، بهتره برای اون
...یه نوشیدنی سنتی بیارین

00:18:34.867 --> 00:18:36.587
اهوم -
...و من -

00:18:36.629 --> 00:18:40.112
بیز نیز" می‌خورم بدون لیمو و عسل"
با سه تا زیتون

00:18:40.154 --> 00:18:41.394
پس مارتینی می‌خواین؟

00:18:41.436 --> 00:18:43.276
نه، مارتینی ورموت داره

00:18:43.318 --> 00:18:45.038
اصلاً و ابداً وِرموت نمی‌خوام

00:18:45.080 --> 00:18:47.161
خیلی خب، یه شات دوبل ودکا

00:18:47.203 --> 00:18:48.483
تیتوز -
تیتوز نداریم -

00:18:48.525 --> 00:18:50.528
فقط همینو داریم

00:18:51.329 --> 00:18:53.930
ودکای خودشون رو دارن؟

00:18:53.972 --> 00:18:56.894
آره، همه‌چیزِ خودشون رو دارن

00:18:56.936 --> 00:18:59.417
پسر، داریم تو ایالت اشتباهی
مزرعه‌داری می‌کنیم

00:18:59.459 --> 00:19:01.380
خیلی خب، یکی از اونا با سودا می‌خوام

00:19:01.422 --> 00:19:03.425
ممنون -
سیکز و سودا. چَشم خانم -

00:19:13.358 --> 00:19:14.715
اطرافتو یه نگاه بنداز

00:19:14.765 --> 00:19:16.121
چی می‌بینی؟

00:19:17.443 --> 00:19:19.446
خب، آدم می‌بینم

00:19:20.727 --> 00:19:22.730
خب، چی نمی‌بینی؟

00:19:24.012 --> 00:19:26.014
توریست

00:19:26.615 --> 00:19:28.618
یک توریست هم نیست

00:19:29.419 --> 00:19:31.130
اینجا توریست هست، عزیزم

00:19:31.180 --> 00:19:32.183
توی هتلیم

00:19:36.468 --> 00:19:37.668
ببخشید، قربان؟

00:19:37.710 --> 00:19:39.310
شما اهل اینجایین؟

00:19:39.352 --> 00:19:41.473
نه، خانم. من اهل سن آنجلوم

00:19:41.515 --> 00:19:44.637
برای مسافرت اومدین اینجا؟

00:19:44.679 --> 00:19:46.359
خریدار دامم، خانم

00:19:46.401 --> 00:19:48.322
اینجا دامِ زیادی برای خرید هست؟

00:19:48.364 --> 00:19:51.406
الان حدود دو میلیون رأس دام اینجا هست

00:19:51.448 --> 00:19:53.048
پس آره، خانم

00:19:53.090 --> 00:19:55.572
توی پایتختِ دامِ دنیایین

00:19:55.614 --> 00:19:57.616
آقای گاوچرونِتون می‌دونه

00:19:58.377 --> 00:20:01.341
دیدی؟
توریستی نیست

00:20:05.226 --> 00:20:07.668
وای! عجب نوشیدنی‌ایه

00:20:07.710 --> 00:20:09.430
آره، پیش خودم تصمیم خاصی گرفتم

00:20:09.472 --> 00:20:10.832
و وُدکاش رو بیشتر کردم

00:20:10.874 --> 00:20:12.876
مرد زرنگی هستی

00:20:16.882 --> 00:20:18.482
چیه؟

00:20:18.524 --> 00:20:20.607
چی داری توی اون مغز گندت پخت و پز می‌کنی؟

00:20:22.569 --> 00:20:24.572
فقط دارم فکر می‌کنم

00:20:25.133 --> 00:20:27.135
عزیزم، تو هیچوقت "فـقـط" فکر نمی‌کنی

00:20:29.739 --> 00:20:31.821
آره، هنوز نمی‌دونم

00:20:38.991 --> 00:20:40.751
بیا برقصیم

00:20:40.793 --> 00:20:42.994
عزیزم، من سالن رقصی نمی‌بینم

00:20:43.036 --> 00:20:44.516
خودمون یکی می‌سازیم

00:20:44.558 --> 00:20:45.758
خیلی خب

00:21:55.692 --> 00:21:57.132
عصبانی به نظر میاد

00:21:57.174 --> 00:21:59.537
این حرومزاده عصبانی به دنیا اومده

00:22:01.540 --> 00:22:03.300
...می‌خواستم بهت بگم بفروشیش ولی

00:22:03.342 --> 00:22:05.543
ممکنه هرکی که بهش بفروشیم رو بکشه

00:22:05.585 --> 00:22:07.746
خب، پس دلیلی نداره زادمایه باشه

00:22:07.788 --> 00:22:09.669
به دامپزشک بگو بیاد اینجا عقیمش کنه

00:22:12.515 --> 00:22:14.395
سعی می‌کنه پرچین رو بخوره، لوید

00:22:14.437 --> 00:22:17.041
اگه نبندمش، منو هم سعی می‌کنه بخوره

00:22:25.171 --> 00:22:27.174
چه وضعشه، ریپ؟

00:22:28.376 --> 00:22:29.896
می‌دونم

00:22:29.938 --> 00:22:33.020
اون کسشرای توی روزنامه‌ها رو باور نکن

00:22:33.062 --> 00:22:34.502
یکی اون رو کشته

00:22:34.544 --> 00:22:36.865
آره، ظاهراً اینطوره

00:22:36.907 --> 00:22:39.869
پس قراره بجنگیم؟

00:22:39.911 --> 00:22:42.432
آره، اگه بفهمیم با کی باید بجنگیم

00:22:42.474 --> 00:22:44.475
و چطوری باهاش بجنگیم

00:22:44.517 --> 00:22:46.117
بذار بهت یه چیزی بگم

00:22:46.159 --> 00:22:48.320
اینکه واسه باقیِ عمرمون بریم زندون
مشکلی رو حل نمی‌کنه

00:22:48.362 --> 00:22:50.363
آره

00:22:50.405 --> 00:22:52.566
پس گمونم الان کِیسی همه‌چیز رو اداره می‌کنه

00:22:52.608 --> 00:22:54.810
نمی‌دونم
نمی‌دونم چه اتفاقی قراره بیفته

00:22:55.972 --> 00:22:57.975
خب، باید دنبال کار بگردیم؟

00:22:58.856 --> 00:23:01.297
ضرر نداره ببینیم کی استخدام می‌کنه

00:23:01.339 --> 00:23:03.502
من کل زندگیم رو اینجا بودم

00:23:04.784 --> 00:23:06.786
منم

00:23:10.151 --> 00:23:12.592
پسره کجاست؟

00:23:12.634 --> 00:23:14.637
توی خوابگاهه

00:23:15.478 --> 00:23:17.520
و خیلی خوب قضیه رو هضم نکرده

00:23:19.123 --> 00:23:21.125
خیلی خب

00:24:04.062 --> 00:24:06.065
!لعنت

00:24:06.986 --> 00:24:08.947
پاک تو رو فراموش کرده بودم

00:24:08.989 --> 00:24:11.109
نمی‌دونم چیکار کنم

00:24:11.151 --> 00:24:15.115
خب، هرکار می‌خوای بکنی، اینجا جاش نیست

00:24:15.157 --> 00:24:17.478
انگار واسه دادگاه لباس پوشیدی

00:24:17.520 --> 00:24:18.960
تو همین مایه‌ها

00:24:19.002 --> 00:24:20.063
نمی‌تونم برم

00:24:20.113 --> 00:24:22.084
هنوز تحت بازداشت خونگیم

00:24:22.126 --> 00:24:24.647
...سامر

00:24:24.689 --> 00:24:27.731
می‌دونی که چیزی به اسم عفو

00:24:27.773 --> 00:24:30.455
با شرایط و جزئیات نداریم. نه؟

00:24:30.497 --> 00:24:32.898
اون بهت گفت تحت بازداشت خونگی هستی
تا باهاش بمونی

00:24:32.940 --> 00:24:34.821
و تو هم اونقدر مُنگل بودی که اینکارو کردی

00:24:34.863 --> 00:24:37.865
زحمت ندادی با یه وکیل صحبت کنی

00:24:37.907 --> 00:24:40.028
...حتی زحمت ندادی تا

00:24:40.070 --> 00:24:43.114
به مدرک آزادیت نگاه بندازی

00:24:46.798 --> 00:24:50.523
اینی که مهر "آزاد شده" داره

00:24:53.207 --> 00:24:55.087
پس چرا اینو بهم نگفت؟

00:24:55.129 --> 00:24:57.330
...خب

00:24:57.372 --> 00:25:01.937
...به قول گاس مک‌کری بزرگ
[ شخصیت اصلی سریال وسترن «کبوتر تنها» با بازی رابرت دووال ]

00:25:01.979 --> 00:25:04.180
اگه مردی حاضر نباشه برای کمی عشق و حال»
،تقلب کنه

00:25:04.222 --> 00:25:05.942
«معلومه اون چیز رو به اندازه کافی نمی‌خواد

00:25:05.984 --> 00:25:09.026
به هر حال این حدس منه -
پس آزادم که برم؟ -

00:25:09.068 --> 00:25:11.751
تو خیلی وقته آزاد بودی که بری، سامر

00:25:13.514 --> 00:25:15.516
و واقعاً امیدوارم که بری

00:25:16.678 --> 00:25:18.681
جسارت نباشه. خوش گذشت

00:25:19.722 --> 00:25:22.564
ولی وقتشه که گورت رو از خونه‌ام گم کنی

00:25:22.606 --> 00:25:24.607
...من ندارم

00:25:24.649 --> 00:25:27.731
ماشین؟
مشکلی نیست

00:25:27.773 --> 00:25:31.576
اینجا کلی گاوچرون و ماشین داریم

00:25:31.618 --> 00:25:33.899
من خودم می‌رسونمت جای انبار

00:25:33.941 --> 00:25:36.264
و بعد تو از یکی درخواست کن که برسونت

00:25:38.667 --> 00:25:40.830
مسیر اشتباهی داری میری

00:25:42.592 --> 00:25:44.595
دارم میرم وسایلم رو جمع کنم

00:25:45.837 --> 00:25:47.837
من توی ماشینم

00:26:16.597 --> 00:26:17.757
...بابات یه بار بهم گفت که

00:26:17.757 --> 00:26:20.829
من با تو در مورد بابام صحبت نمی‌کنم

00:26:20.871 --> 00:26:23.673
...می‌دونم ناراحتی ولی -
ولی" ای در کار نیست" -

00:26:23.715 --> 00:26:25.115
دفعه اول حق با تو بود

00:26:25.157 --> 00:26:27.640
و با تو در موردش صحبت نمی‌کنم

00:26:35.451 --> 00:26:37.453
خیلی خب، خدافظ

00:26:38.495 --> 00:26:41.056
برات آرزوی بهترینا رو دارم. جدی میگم

00:26:41.098 --> 00:26:43.219
و میشه لطفاً

00:26:43.261 --> 00:26:45.342
رو لباس مردم رنگ نریزی؟

00:26:45.384 --> 00:26:47.583
به نظرت زنی که کت چرم راسو پوشیده

00:26:47.583 --> 00:26:49.828
وقتی که یه تن رنگ روش میریزی، چیکار می‌کنه؟

00:26:49.870 --> 00:26:51.430
هان؟

00:26:51.472 --> 00:26:53.993
یه کت راسوی دیگه می‌خره، مُنگلِ از خود راضی

00:26:54.035 --> 00:26:56.556
آدم بهتری میشم

00:26:56.598 --> 00:26:58.119
وای خوش به حالت

00:26:58.161 --> 00:26:59.440
من پدرت رو تحسین می‌کردم

00:26:59.482 --> 00:27:00.402
اون کلی چیز در مورد اینجا

00:27:00.444 --> 00:27:01.964
و خودم بهم یاد داد

00:27:02.006 --> 00:27:03.245
و به خاطر شناختن اون
آدم بهتری هستم

00:27:03.287 --> 00:27:05.290
خب، فعلاً که چیز خاصی ندیدیم. نه؟

00:27:11.378 --> 00:27:13.459
امیدوارم بدنت رو به جامعه‌ی علمی اهدا کرده باشی تا

00:27:13.501 --> 00:27:15.461
دکترها بتونن سر در بیارن که چقدر پتیاره‌‌ای

00:27:15.503 --> 00:27:17.506
خب، نکردم. در کوفتی رو هم ببند

00:27:22.312 --> 00:27:24.555
هر کار می‌کنی، فقط تصادف نکنی

00:27:56.041 --> 00:27:59.054
سلام

00:28:00.045 --> 00:28:02.048
کارتر

00:28:08.416 --> 00:28:11.378
...کل زندگیم

00:28:11.420 --> 00:28:14.023
هر کسی که بهش اتکا می‌کنم، ترکم می‌کنه

00:28:16.066 --> 00:28:19.349
چیزی که توی اخبار رو می‌بینی، باور نکن

00:28:19.391 --> 00:28:21.151
و هیچکس هم ترکت نکرده

00:28:23.997 --> 00:28:26.478
،هر اتفاقی که بیفته
تو همیشه اینجا جات محفوظه

00:28:26.520 --> 00:28:28.523
متوجهی؟

00:28:29.564 --> 00:28:31.567
خونه‌ای داری

00:28:34.370 --> 00:28:36.892
بعدشم، برام مهم نیست چقدر اینجا دراز می‌کشی

00:28:36.934 --> 00:28:39.095
حالت رو بهتر نمی‌کنه

00:28:39.137 --> 00:28:41.898
و هیچ جایِ توضیحات کارت هم ننوشته که

00:28:41.940 --> 00:28:44.664
می‌تونی یه روز کامل مرخصی بگیری چون ناراحتی

00:28:45.745 --> 00:28:46.985
پس زود باش

00:28:47.027 --> 00:28:48.267
خودتو جمع‌وجور کن

00:28:48.309 --> 00:28:50.309
کار داریم

00:28:56.399 --> 00:28:58.402
می‌خواستم مثل اون بشم

00:28:59.243 --> 00:29:01.246
اِ؟

00:29:01.807 --> 00:29:04.568
دیدم خیلیا سعی کردن اینکارو کنن

00:29:04.610 --> 00:29:06.611
...اگه تو بتونی انجامش بدی

00:29:06.653 --> 00:29:08.656
نفر اول میشی

00:29:10.698 --> 00:29:12.701
یالا

00:29:27.921 --> 00:29:29.722
می‌خوام منو برسونین

00:29:29.764 --> 00:29:31.766
اِ؟ کجا؟

00:29:33.729 --> 00:29:35.731
گمونم فرودگاه

00:29:36.452 --> 00:29:38.455
خیلی خب، بیا

00:30:26.439 --> 00:30:28.441
اوه عزیزم

00:30:35.050 --> 00:30:37.011
خیلی متاسفم، عزیزم

00:30:37.053 --> 00:30:39.494
تیت چی می‌دونه؟

00:30:39.536 --> 00:30:41.617
چیزهایی که اخبار گفت رو می‌دونه

00:30:41.659 --> 00:30:43.860
باید مدتی توی کلبه بمونم

00:30:43.902 --> 00:30:45.904
کلی کار برای انجام هست

00:30:46.265 --> 00:30:47.905
می‌خوای وسایلت رو جمع کنم؟

00:30:47.947 --> 00:30:49.908
ممنون میشم

00:30:53.875 --> 00:30:55.877
می‌خوای خودم هم وسایلم رو جمع کنم؟

00:31:00.884 --> 00:31:02.927
خیلی

00:31:07.172 --> 00:31:09.175
بیا یه قدمی بزنیم، پسرم

00:31:30.924 --> 00:31:33.165
همینجور می‌خوایم قدم بزنیم؟

00:31:33.207 --> 00:31:35.209
یا صحبت هم می‌کنیم؟

00:31:39.615 --> 00:31:40.975
می‌دونی، من هیچوقت ازت نپرسیدم که

00:31:41.017 --> 00:31:43.020
وقتی بزرگ بشی، می‌خوای چیکاره بشی

00:31:43.981 --> 00:31:45.581
...نپرسیدم چون

00:31:45.623 --> 00:31:48.866
حتی خودمم جواب اینو نمی‌دونم

00:31:48.908 --> 00:31:52.310
مثل بث بلندپرواز و جاه‌طلب نیستم

00:31:52.352 --> 00:31:54.433
احساس وظیفه‌ای که مُحرکِ پدرم بود رو ندارم

00:31:54.475 --> 00:31:57.599
هیچوقت کاری نداشتم که بهم
احساس کامل‌بودن بده

00:31:59.562 --> 00:32:02.083
فقط مادرت اینجوریه و تو

00:32:02.125 --> 00:32:04.128
تو هم اینجوری هستی

00:32:06.571 --> 00:32:08.574
پس الان ازت می‌پرسم

00:32:11.257 --> 00:32:13.578
گمونم منم هیچوقت بهش فکر نکردم

00:32:13.620 --> 00:32:17.583
آخه، با خودم گفتم توی مزرعه کار می‌کنم

00:32:17.625 --> 00:32:19.626
به اینکه راهنمای ماهیگیری هم بشم، فکر کردم

00:32:19.668 --> 00:32:21.749
ولی اینکه کـار نیست

00:32:21.791 --> 00:32:23.994
خب، اگه چیزیه که دوستش داری، هست

00:32:25.916 --> 00:32:28.520
فکر کردم قراره در مورد بابابزرگ صحبت کنیم

00:32:30.442 --> 00:32:31.468
خب، داریم می‌کنیم

00:32:31.518 --> 00:32:33.965
داریم در مورد میراثش صحبت می‌کنیم

00:32:34.007 --> 00:32:35.968
و اگه اون چیزی باشه که حس می‌کنی

00:32:36.010 --> 00:32:38.171
...باید ادامه بدی

00:32:38.213 --> 00:32:42.993
یه راهی پیدا می‌کنم که
مطمئن شم این اتفاق میفته

00:32:44.581 --> 00:32:46.822
پس الان این کار توئه؟

00:32:46.864 --> 00:32:49.466
فقط اگه بعدش تو قبول کنی

00:32:49.508 --> 00:32:52.309
اگه چیزی باشه که تو می‌خوای

00:32:52.351 --> 00:32:56.235
آخه همیشه می‌خواستم توی مزرعه کار کنم

00:32:56.277 --> 00:32:59.679
ولی از اداره‌کردنش خیلی مطمئن نیستم

00:32:59.721 --> 00:33:01.924
اداره‌کردنش اون رو به کشتن داد

00:33:06.009 --> 00:33:08.052
نمیشه همینو اداره کنیم؟

00:33:09.053 --> 00:33:11.056
شاید

00:33:14.541 --> 00:33:16.543
این تنها حرفیه که راجع به بابابزرگ می‌زنیم؟

00:33:21.310 --> 00:33:23.793
چیزی هست که تو بخوای بگی؟

00:33:25.395 --> 00:33:27.998
فقط دلیل مرگش رو درک نمی‌کنم

00:33:32.484 --> 00:33:34.445
خیلی چیزها هست که نمی‌دونی، پسرم

00:33:34.487 --> 00:33:37.651
و خیلی چیزها هست که هنوز نمی‌تونم
بهت بگم

00:33:39.133 --> 00:33:41.615
:فقط اینو بدون

00:33:41.657 --> 00:33:44.110
می‌تونی جوری که زندگی می‌کرد رو یادت بمونه

00:33:44.110 --> 00:33:45.940
یا جوری که مُرد

00:33:45.982 --> 00:33:48.145
قلبت نمی‌تونه روی هردوش تمرکز کنه

00:33:49.707 --> 00:33:52.269
باید تصمیم بگیری که می‌خوای دلت براش تنگ بشه

00:33:52.311 --> 00:33:54.714
یا از دستش عصبانی باشی

00:33:58.679 --> 00:34:00.922
پس دلم براش تنگ میشه

00:34:01.963 --> 00:34:03.966
آره. منم، پسر

00:34:32.557 --> 00:34:34.557
جیمی

00:34:34.607 --> 00:34:36.041
خیلی ناراحت شدم که این خبر رو شنیدم

00:34:36.041 --> 00:34:37.057
مرد بزرگی بود

00:34:37.773 --> 00:34:39.534
دیگه مثل اون نیست

00:34:39.576 --> 00:34:40.775
نه، نیست

00:34:40.817 --> 00:34:42.820
ممنون، جان

00:34:56.318 --> 00:34:58.321
خوبی؟

00:34:58.921 --> 00:35:01.323
خوب میشم. ممنون

00:35:01.365 --> 00:35:03.525
اگه بخوای، می‌تونم برنامه کاری امروزت رو
کنسل کنم

00:35:03.567 --> 00:35:05.144
ترجیح میدم سرم رو با کار بند کنم

00:35:05.194 --> 00:35:06.650
اگه متوجه منظورم بشی

00:35:06.692 --> 00:35:08.172
میشم

00:35:08.214 --> 00:35:10.294
پنج دقیقه دیگه
با شرکت "مارکت اکوئیتیز" جلسه داری

00:35:10.336 --> 00:35:13.819
و با معاون فرماندار در دفترش ساعت 11

00:35:13.861 --> 00:35:16.623
و ساعت 3 بعد از ظهر هم
قراره برای مجلس سخنرانی کنی

00:35:16.665 --> 00:35:17.904
خیلی خب

00:35:17.946 --> 00:35:19.949
ممنون

00:35:20.950 --> 00:35:23.552
و خواهرتم منتظره

00:35:23.594 --> 00:35:24.914
داخل؟

00:35:26.638 --> 00:35:28.799
حس نمی‌کردم کار خوبی باشه که
تحت این شرایط

00:35:28.841 --> 00:35:30.844
بذارم توی لابی منتظر بمونه

00:35:47.105 --> 00:35:49.108
بهتره اون رو ببندی

00:35:51.311 --> 00:35:53.952
...نه، من

00:35:53.994 --> 00:35:56.157
فکر نکنم ببندم

00:36:31.163 --> 00:36:33.685
نه

00:36:33.727 --> 00:36:35.729
منو نگاه کن

00:36:42.578 --> 00:36:44.621
منو نگاه کن

00:36:53.913 --> 00:36:57.238
چرا نمی‌تونی بهم نگاه کنی، جیمی؟

00:37:02.765 --> 00:37:05.168
هردومون دلیلش رو می‌دونیم. نه؟

00:37:13.980 --> 00:37:15.982
فرصت آخرته، جیمی

00:37:21.510 --> 00:37:22.870
خیلی خب

00:37:25.435 --> 00:37:27.798
دفعه بعد دفعه آخره

00:37:36.049 --> 00:37:40.535
آخرین کاری که زنده انجام میدی، دیدنِ منه

00:37:42.498 --> 00:37:44.821
...به خدا قسم، جیمی

00:37:46.783 --> 00:37:49.945
من آخرین چیزیم که

00:37:49.987 --> 00:37:53.472
چشم‌های کثیفت توی این سیاره می‌بینه

00:37:57.117 --> 00:37:59.560
و قراره لبخند هم بزنم

00:38:06.089 --> 00:38:07.809
ببخشید

00:38:07.851 --> 00:38:09.812
نه، فکر نکنم ببخشم

00:38:12.738 --> 00:38:14.378
اوه، قراره خوش بگذره

00:38:14.420 --> 00:38:16.422
تا الان خیلی خوش گذشته

00:38:26.176 --> 00:38:28.036
با پلیس کنگره تماس بگیر

00:38:28.078 --> 00:38:29.878
به هیچکس زنگ نزن، کیت

00:38:50.107 --> 00:38:52.829
می‌دونستم. لامصبو می‌دونستم

00:39:11.615 --> 00:39:13.216
دارم برمی‌گردم

00:39:13.258 --> 00:39:15.861
خودم رفتم نگاه کردم

00:39:17.103 --> 00:39:19.464
کار اون بود

00:39:19.506 --> 00:39:21.508
حتی انکارش هم نکرد

00:39:22.390 --> 00:39:24.791
همینجور به زمین زل زد

00:39:24.833 --> 00:39:27.196
حتی نتونست دروغی سر هم کنه

00:39:28.157 --> 00:39:31.079
توی چشمام نگاه نمی‌کرد، کیسی

00:39:31.121 --> 00:39:33.124
بذار یه جور دیگه بگم

00:39:34.446 --> 00:39:36.448
نمی‌تونست نگاه کنه

00:39:43.538 --> 00:39:45.138
خب، تنها انجامش نداده

00:39:45.180 --> 00:39:47.501
می‌دونی کی می‌تونست تو چشمام نگاه کنه؟

00:39:47.543 --> 00:39:50.945
اون ماری که هر شب توی تختش می‌خوابه

00:39:50.987 --> 00:39:52.868
میرم چندتا تماس بگیرم

00:39:52.910 --> 00:39:54.913
توی مزرعه می‌بینمت

00:40:05.006 --> 00:40:07.768
فراگ‌من، چه خبرا؟ چطوری حاجی؟

00:40:07.810 --> 00:40:09.810
این روزها کار سِری هم انجام می‌دین؟

00:40:09.852 --> 00:40:11.332
به مشکلی برخوردی؟

00:40:11.374 --> 00:40:12.734
آره

00:40:12.776 --> 00:40:14.336
لینک یه برنامه رو برات می‌فرستم که
دانلود کنی

00:40:14.378 --> 00:40:16.381
مخاطبینت رو انتقال بده و از اون باهام تماس بگیر

00:40:28.277 --> 00:40:30.279
همینجا بمون

00:40:42.936 --> 00:40:44.496
خوبی؟

00:40:44.538 --> 00:40:46.859
آره، فقط باید یه چیزی رو برای کار
دانلود کنم

00:40:46.901 --> 00:40:48.902
کیسی، داره ازت خون میاد

00:40:48.944 --> 00:40:50.504
خوبم

00:40:50.546 --> 00:40:52.549
نه، نیستی

00:40:55.513 --> 00:40:57.515
توی مزرعه می‌بینمت، عزیزم

00:41:12.175 --> 00:41:14.177
چی شده؟

00:41:15.820 --> 00:41:17.037
،وقتی پدرت ساکت میشه

00:41:17.087 --> 00:41:18.303
اون موقع باید باهاش صحبت کنی

00:41:20.345 --> 00:41:22.949
وقتی تنهاست، اون موقع باید مجبورش کنی
باهات باشه

00:41:23.950 --> 00:41:26.073
نباید اجازه بدیم این قضیه
اون رو از ما بگیره، تیت

00:41:44.537 --> 00:41:45.654
چی شده، برادر؟

00:41:45.654 --> 00:41:47.222
در مورد پدرم شنیدی؟

00:41:47.222 --> 00:41:49.782
نه، تازه دیشب برگشتم کشور. چی شده؟

00:41:49.824 --> 00:41:52.065
گفتن خودکشی بوده

00:41:52.107 --> 00:41:54.228
ای بابا

00:41:54.270 --> 00:41:55.430
تسلیت میگم، پسر

00:41:55.472 --> 00:41:57.475
خودکشی نبوده

00:41:58.115 --> 00:42:00.076
می‌دونی این روزها
کی همچین کاری انجام میده؟

00:42:00.118 --> 00:42:01.357
منظورت تو ایالته؟

00:42:01.407 --> 00:42:02.800
نمی‌دونم حاجی

00:42:02.842 --> 00:42:06.485
مثلاً شرکت "ای‌ام‌آر‌اس" از هیوستن
کارهای خیلی کثیف و ناجوری انجام میده

00:42:06.527 --> 00:42:09.929
مثل جاسوسی شرکتی، کارهای اطلاعاتی

00:42:09.971 --> 00:42:12.492
کاشتِ مدرک جرم، نفوذ به پایگاه اطلاعاتی
و تحریک و اغتشاش

00:42:12.534 --> 00:42:16.858
الان چندتا از بچه‌های سابق ارتش هستن

00:42:16.900 --> 00:42:19.181
ولی خب

00:42:19.223 --> 00:42:20.783
فعالیت‌هاشون مسلحانه نیست

00:42:20.825 --> 00:42:22.746
چند نفر توی اوکراین هستن

00:42:22.788 --> 00:42:24.669
ولی فکر نکنم کاری در چنین سطح بالایی
انجام بدن

00:42:24.711 --> 00:42:28.313
آخه، این یه ترور 40-50 میلیون دلاریه

00:42:28.355 --> 00:42:30.516
اسمی داری؟

00:42:30.558 --> 00:42:32.359
کسی از بچه‌های ارتش که
قبلاً باهاشون دوست بودی؟

00:42:32.401 --> 00:42:33.640
بذار چندتا تماس بگیرم

00:42:33.682 --> 00:42:36.284
خیلی خب ولی گوش کن، داداش

00:42:36.326 --> 00:42:38.847
وقتی سراغشون می‌گردی، خیلی حواست جمع باشه

00:42:38.889 --> 00:42:41.210
هر چقدر تاکید کنم کمه -
ممنون داش -

00:42:41.252 --> 00:42:43.255
سلامت باشی. باهات تماس می‌گیرم

00:42:52.069 --> 00:42:54.312
واقعاً بهت بابت این ضایعه تسلیت میگم، جیمی

00:42:55.434 --> 00:42:56.553
ممنون

00:42:56.595 --> 00:43:00.799
...و با اینکه مصیبت‌باره

00:43:00.841 --> 00:43:03.082
ولی برای ما فرصت‌های جدیدی رو به وجود میاره

00:43:03.124 --> 00:43:06.206
بسته به اینکه مالکیت تصمیم بگیره
چطور مزرعه رو اداره کنه

00:43:06.248 --> 00:43:08.810
مالکیت نمی‌تونه از پس مخارج مزرعه بربیاد

00:43:08.852 --> 00:43:11.053
بهترین کار برای مزرعه اینه که
تغییر کاربری‌ای بده که

00:43:11.095 --> 00:43:13.776
به نفع اجتماع باشه

00:43:13.818 --> 00:43:15.659
و برنامه‌های شما این رو محقق می‌کنن

00:43:15.701 --> 00:43:17.701
من با معاون فرماندار ملاقات می‌کنم تا

00:43:17.743 --> 00:43:19.343
قرارداد اجاره رو که فرماندار داتن

00:43:19.385 --> 00:43:21.386
اجازه‌ی اِبطالش رو نداشت، دوباره برقرار کنه

00:43:21.428 --> 00:43:22.948
همونجور که در طرح دعوی شما ذکر شده

00:43:22.990 --> 00:43:24.364
از اونجا که قرارداد اجاره قبل از

00:43:24.364 --> 00:43:26.663
قرار گرفتن مزرعه در یک تولیت ارضی منعقد شده

00:43:26.663 --> 00:43:27.996
دفتر من شروع به انجام اقداماتی

00:43:27.996 --> 00:43:30.839
برای لغو محدودیت‌های مربوط
به متولی زمین خواهد کرد

00:43:30.881 --> 00:43:32.883
بازه زمانی‌ای مد نظر داری؟

00:43:33.204 --> 00:43:35.285
من به احضاریه نیاز دارم تا
وصیت‌نامه جان داتن رو بگیرم

00:43:35.327 --> 00:43:38.289
،مطمئنم از موقعی که پیش‌نویسش رو نوشتم
تغییر کرده

00:43:38.331 --> 00:43:40.972
و مطمئنم مالکیت نسبت بهش اعتراض می‌کنه

00:43:41.014 --> 00:43:44.817
ولی برای مدت زیادی نمی‌تونن باهاش
مقابله کنن

00:43:44.859 --> 00:43:48.382
ولی هرچی نباشه، بث مدبره

00:43:48.424 --> 00:43:50.505
و یه فکری برمی‌داره که به ذهنمون خطور نکرده

00:43:50.547 --> 00:43:53.108
تا این قضیه رو تا حدی پیچیده کنه

00:43:53.150 --> 00:43:57.073
محتاطانه بخوام بگم، به نظرم یه سالی
طول می‌کشه که به ساخت‌وساز برگردین

00:43:57.115 --> 00:43:59.639
فکر نکنم بتونن بیش از اون توی دادگاه
مبارزه کنن

00:44:00.640 --> 00:44:03.364
و برقراری مجدد اجاره‌نامه چقدر زمان می‌بره؟

00:44:04.365 --> 00:44:05.765
خب، می‌تونم تا آخر هفته

00:44:05.807 --> 00:44:07.006
قرارداد اجاره رو دوباره برقرار کنم

00:44:07.048 --> 00:44:08.769
می‌تونین فوراً

00:44:08.811 --> 00:44:11.719
مرحله برنامه‌ریزی عملیات ساخت‌وساز رو
شروع کنین

00:44:13.257 --> 00:44:16.301
خب، این خبر معرکه‌ایه

00:44:18.063 --> 00:44:20.066
ممنون

00:44:21.307 --> 00:44:22.867
ایالت مونتانا مشتاقانه

00:44:22.909 --> 00:44:24.912
منتظر رابطه‌ی کاری طولانی‌مدتی
با شرکتتونه، اِلیس

00:44:26.915 --> 00:44:29.636
قراره انتخابات خاصی

00:44:29.678 --> 00:44:31.681
برای سِمت فرمانداری برگزار بشه؟

00:44:32.482 --> 00:44:34.485
آره

00:44:35.086 --> 00:44:37.928
در صورتی که تصمیم بگیری نامزد بشی

00:44:37.970 --> 00:44:39.973
به شدت ازت حمایت می‌کنیم

00:44:41.134 --> 00:44:43.657
ممنون. برنامه همینه

00:44:46.541 --> 00:44:48.342
من بعداً می‌بینمت

00:44:48.384 --> 00:44:51.107
من و دادستان کل باید سر یه سری جزئیات
هم‌فکری کنیم

00:44:53.150 --> 00:44:55.513
توی دفتر می‌بینمت -
اهوم -

00:45:02.522 --> 00:45:03.802
اون می‌دونه

00:45:03.844 --> 00:45:06.005
باور داره

00:45:06.047 --> 00:45:08.769
اگه از ساختمونی سقوط می‌کرد
،یا توی رودخونه‌ای غرق میشد

00:45:08.811 --> 00:45:10.531
بازم فکر می‌کرد کار توئه

00:45:12.295 --> 00:45:13.687
،حتی اگه سرطان داشت

00:45:13.737 --> 00:45:15.626
بازم راهی برای مقصر دونستن تو
پیدا می‌کرد

00:45:16.301 --> 00:45:18.303
نه

00:45:18.744 --> 00:45:20.746
تو بُردی، جیمی

00:45:23.150 --> 00:45:25.152
قلمروی فرمانروایی مال توئه

00:45:26.354 --> 00:45:30.159
و پادشاه‌ها زانوی غم بغل نمی‌گیرن

00:45:31.761 --> 00:45:35.855
پادشاه‌ها از غنائم کشورگشایی‌ها و پیروزی‌هاشون
لذت می‌برن

00:45:40.252 --> 00:45:42.255
پس لذت ببر

00:46:20.706 --> 00:46:22.708
حتی نمی‌دونم چرا دارم گریه می‌کنم

00:46:23.389 --> 00:46:26.111
ببین، تا دو نسل دیگه این کار شما
دیگه وجود نداره

00:46:26.153 --> 00:46:27.793
می‌دونستی؟

00:46:27.835 --> 00:46:30.158
سامر، می‌دونی "جان دیر" چیه؟

00:46:31.159 --> 00:46:33.641
شرکت تراکتورسازی -
اهوم -

00:46:33.683 --> 00:46:35.964
صد و پنجاه سال پیش، واگن و ارابه می‌ساختن

00:46:36.006 --> 00:46:37.766
و اونقدر زرنگ بودن که می‌دونستن

00:46:37.808 --> 00:46:39.328
،وقتی موتور اختراع شد

00:46:39.370 --> 00:46:41.211
دیگه نیازی به اسب برای جابه‌جایی مردم نیست

00:46:41.253 --> 00:46:43.173
و همینطور به اونا

00:46:43.215 --> 00:46:45.218
برای همین شروع به ساخت تراکتور کردن

00:46:46.300 --> 00:46:47.659
هنوزم می‌کنن

00:46:47.701 --> 00:46:50.225
با تغییر خودشون رو وفق دادن

00:46:51.346 --> 00:46:53.990
گمونم ما هم باید همینکارو کنیم

00:47:05.925 --> 00:47:07.365
حیف شد

00:47:07.407 --> 00:47:11.132
دلم برای تماشای کار کردنت تنگ میشه

00:47:12.254 --> 00:47:14.497
آره، خب منم دلم یه روز برای انجام دادنش
تنگ میشه

00:48:54.429 --> 00:48:56.432
آماده‌این؟

00:48:56.992 --> 00:48:58.032
بله قربان

00:48:58.074 --> 00:49:00.355
بریم سر کار

00:49:18.827 --> 00:49:31.425
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.