﻿WEBVTT

00:00:11.258 --> 00:00:13.085
هی اونجا ساعت چنده؟

00:00:13.086 --> 00:00:15.878
از تگزاس یک ساعت عقب‌تره

00:00:15.879 --> 00:00:17.361
عجیب نیست که

00:00:17.362 --> 00:00:18.912
زمان دو جای مختلف باهم فرق می‌کنه

00:00:18.913 --> 00:00:20.603
ولی همزمان داریم صحبت می‌کنیم؟

00:00:20.706 --> 00:00:23.775
اینجوری باید یک ساعت طول بکشه
تا صدام بهت برسه

00:00:24.706 --> 00:00:26.120
می‌ذارم خوب به این حرفت فکر کنی

00:00:26.258 --> 00:00:28.017
و به کسی نمیگم همچین حرفی زدی

00:00:28.120 --> 00:00:29.705
اینقدر دوستت دارم

00:00:33.362 --> 00:00:35.051
چقدر چی؟ -
یعنی -

00:00:35.155 --> 00:00:37.017
به عنوان یه شخص، یه دوست

00:00:37.120 --> 00:00:38.672
خیلی جدی نگیرش

00:00:38.775 --> 00:00:40.741
گه نخور. دوستم داری و اینو گفتی

00:00:40.844 --> 00:00:42.257
من...ببین

00:00:42.258 --> 00:00:45.258
برای این بحث باید دو فنجون قهوه بخورم

00:00:48.051 --> 00:00:49.622
هی، می‌دونی چه خبره؟

00:00:49.672 --> 00:00:51.086
رایان هیچی بهمون نمیگه

00:00:52.362 --> 00:00:54.740
راستش خیلی جای من نیست که اینو بگم

00:00:54.741 --> 00:00:58.603
ولی در همین حد بگم که اگه برنامه‌ی مهمی
،واسه آینده‌ت داری

00:00:58.706 --> 00:01:00.775
بهتره روش کار کنی

00:01:01.603 --> 00:01:02.879
برنامه دارم

00:01:02.982 --> 00:01:04.119
تیتر

00:01:04.120 --> 00:01:06.741
باید برم

00:01:07.603 --> 00:01:09.430
منم دوستت دارم

00:01:16.017 --> 00:01:18.189
می‌خوای چیکار کنی؟

00:01:19.017 --> 00:01:20.017
چیو چیکار کنم؟

00:01:20.155 --> 00:01:21.085
مزرعه

00:01:21.086 --> 00:01:23.602
نمی‌دونم

00:01:25.741 --> 00:01:27.465
می‌خوای بمونی؟

00:01:27.568 --> 00:01:31.465
اگه کیسی و ریپ اداره کننش، آره

00:01:31.568 --> 00:01:33.602
اگه یه بچه پولدار بخرش و

00:01:33.603 --> 00:01:35.879
بخواد ادای گاوچرونا رو در بیاره؟

00:01:36.017 --> 00:01:38.327
هنوز کلی جا هست که

00:01:38.431 --> 00:01:42.017
به روش سنتی گاوچرونی می‌کنن که برم

00:01:42.155 --> 00:01:44.257
گمونم برم یکی از اونا رو پیدا کنم

00:01:44.258 --> 00:01:46.086
چه جاهای دیگه‌ای؟

00:01:46.189 --> 00:01:49.327
سانلایت" توی وایومینگ" هست

00:01:49.431 --> 00:01:52.879
"ان بار"، "کافی"، "کیو کریک"

00:01:53.017 --> 00:01:54.947
و "هیتورن" توی نبراسکا

00:01:54.948 --> 00:01:59.292
چند مزرعه بزرگ توی آریزونا و نیومکزیکو
هم هست

00:01:59.293 --> 00:02:02.671
بعد اون همه مزرعه توی تگزاس رو داریم

00:02:02.672 --> 00:02:04.671
ولی واسه اون گرما ساخته نشدم

00:02:04.672 --> 00:02:06.603
ممنون

00:02:06.706 --> 00:02:08.258
به همین زودی به فکر رفتن از پیشمونی؟

00:02:08.396 --> 00:02:10.086
خب، اگه مزرعه فروخته بشه، چاره‌ای نیست

00:02:10.224 --> 00:02:11.058
مهم نیست

00:02:11.108 --> 00:02:12.568
 یه میلیاردر می‌خرش

00:02:12.672 --> 00:02:15.465
و دوبار در سال سر می‌زنه و
ما رو به حال خودمون می‌ذاره

00:02:15.568 --> 00:02:17.568
هیچی عوض نمیشه

00:02:17.672 --> 00:02:19.637
حداقل واسه ما -
جدی؟ -

00:02:21.741 --> 00:02:24.948
لوید، دفتر رو بیار. باشه؟

00:02:29.362 --> 00:02:31.016
اون گوساله‌های ماده هنوز انتهای رودخونه‌ن؟

00:02:31.017 --> 00:02:32.143
آره، با گاوهای نر

00:02:32.193 --> 00:02:33.051
اینا گاوهای ماده هستن

00:02:33.155 --> 00:02:34.879
برای مزایده 45 تا پیشنهاد میدن؟

00:02:34.982 --> 00:02:36.431
آره

00:02:36.534 --> 00:02:38.431
برو گاوهای نر رو ببر
و گوساله‌ها رو بیار تو

00:02:38.534 --> 00:02:40.361
می‌خوای یه نگاهی بهشون بندازم، رئیس؟

00:02:40.362 --> 00:02:41.750
نه، می‌خوام بفروشمشون

00:02:41.800 --> 00:02:42.706
گاوهای نر هم همینطور

00:02:42.810 --> 00:02:45.603
گوساله 2 ساله بینشون هست؟

00:02:45.706 --> 00:02:47.533
چندتاشون بدقِلِقن -
جدی؟ ایتن؟ -

00:02:47.534 --> 00:02:49.154
سه چهارتاشون خیلی بدقلقن ولی

00:02:49.155 --> 00:02:50.671
بقیه‌شون اوکی میشن

00:02:50.672 --> 00:02:52.120
جدی؟ الان چندتا زیر دستته؟

00:02:52.224 --> 00:02:53.705
در کل؟ -
اهوم -

00:02:53.706 --> 00:02:56.258
.همه کره اسب‌های تگزاس کروز زیر دستم بودن
میشه ده تا

00:02:56.396 --> 00:02:58.396
خیلی خب -
شرها 5 تان -

00:02:58.500 --> 00:03:00.603
و با دوتای خودم میشه 17 تا

00:03:00.706 --> 00:03:02.465
خیلی خب، دوتای خودت چطورن؟ -
خوبن -

00:03:02.568 --> 00:03:03.810
خیلی خب، می‌خوام اونا رو نگه داری

00:03:03.913 --> 00:03:05.085
"و بقیه رو بفرستی "بیلینگز

00:03:05.086 --> 00:03:06.293
به مزایده می‌ذاریمشون

00:03:06.396 --> 00:03:07.500
چشم قربان

00:03:07.603 --> 00:03:09.879
من یکی دارم که نمیشه به مزایده گذاشت

00:03:09.982 --> 00:03:11.947
حرومزاده رو باید خلاص کرد

00:03:11.948 --> 00:03:13.609
لوید، خودت یه فکری بکن

00:03:13.659 --> 00:03:14.362
اهداش کن

00:03:14.465 --> 00:03:15.957
به کی؟ سیرک؟

00:03:16.007 --> 00:03:16.947
آدمخواره

00:03:16.948 --> 00:03:19.017
خیلی خب، خودم ردیفش می‌کنم. کارتر؟

00:03:19.120 --> 00:03:21.155
برو شروع کن به گذاشتنِ زینِ همه سه‌ساله‌ها
برای همه بچه‌ها

00:03:21.293 --> 00:03:23.912
از جمله خودم -
چشم قربان -

00:03:23.913 --> 00:03:25.362
مهم نیست کدوم برای کی باشه؟

00:03:25.465 --> 00:03:27.189
مهم نیست. همشون رو باید راه بُرد

00:03:34.982 --> 00:03:37.774
می‌خوام توی تگزاس همه‌چیز رو برای فروش بذارم

00:03:37.775 --> 00:03:38.913
همش فروخته میشه

00:03:39.017 --> 00:03:40.465
همه‌چیز؟

00:03:40.603 --> 00:03:43.085
کل گله -
اینجوری بعد -

00:03:43.086 --> 00:03:45.431
تنها چیزی که برامون می‌مونه
قسمت پایینی چراگاه امتدادِ جاده 89 هست

00:03:45.534 --> 00:03:47.155
تازه اونم 500 جفت نمیشه

00:03:47.293 --> 00:03:50.637
هر اسب اخته بالای 6 سال هم
فروخته میشه

00:03:50.775 --> 00:03:52.085
پس خوب ببینین چی دارین

00:03:52.086 --> 00:03:53.500
اگه بتونیم به موقع جمع‌وجور کنیم

00:03:53.637 --> 00:03:56.465
هفته دیگه اینجا مزایده می‌ذاریم

00:03:56.603 --> 00:03:58.189
بریم سر کار

00:04:03.844 --> 00:04:06.119
هی رئیس -
بله -

00:04:06.120 --> 00:04:07.775
بیکار شدیم؟

00:04:07.879 --> 00:04:10.844
سعی دارم کسب و کارمون رو نجات بدم لوید

00:04:10.948 --> 00:04:12.913
عمو سم (دولت) سهمش رو می‌خواد

00:04:13.017 --> 00:04:16.636
و نمی‌خوایم سهمش رو با زمین تسویه کنیم

00:04:16.637 --> 00:04:18.774
♪ Larry Fleet - Highway Feet ♪

00:04:23.293 --> 00:04:25.396
رینر که نیست

00:04:44.672 --> 00:04:46.016
هی

00:04:53.810 --> 00:04:56.327
جیمی

00:04:56.431 --> 00:04:57.913
داری چه غلطی می‌کنی؟

00:04:58.017 --> 00:05:00.879
جیمی، وایسا. اسب رو متوقف کن -
نمی‌دونم -

00:05:00.982 --> 00:05:02.913
...چشه. انگار -
خب، من می‌دونم چشه -

00:05:03.017 --> 00:05:04.603
خب، چون بهش "گیتور اسنفل" بستی لامصب

00:05:04.706 --> 00:05:06.568
چیکار کرده؟ -
اون دهانه‌ی کوفتی‌ای که -

00:05:06.672 --> 00:05:07.912
توی دهن اسبه رو نمی‌بینی؟

00:05:07.913 --> 00:05:09.395
ببین

00:05:09.396 --> 00:05:11.120
انگار می‌خواد سوار ترن هوایی بشه -
آره -

00:05:11.224 --> 00:05:12.948
گیتور اسنفل" چیه؟" -
آخرین توقف -

00:05:13.086 --> 00:05:14.567
قبل فروش مزرعه‌ست، پسر

00:05:14.568 --> 00:05:15.672
اون دهانه مالِ هیولاهاست

00:05:15.775 --> 00:05:17.672
چرا بهش میگن "گیتور اسنفل"؟
[=لجام تمساح]

00:05:17.775 --> 00:05:18.982
چون با اون دیوث میشه

00:05:19.120 --> 00:05:20.603
از یه تمساح سواری بگیری -
دنیکا -

00:05:20.706 --> 00:05:22.189
میشه بری برام اون

00:05:22.293 --> 00:05:24.430
لجام استخون‌سگی رو بیاری تا
این احمق خودشو به کشتن نداده؟

00:05:24.431 --> 00:05:26.810
چیکار می‌کنی؟
صبح از خواب پا میشی

00:05:26.948 --> 00:05:28.155
و دنبال راهی می‌گردی که

00:05:28.258 --> 00:05:29.396
از رو اسب پرت بشی؟

00:05:29.500 --> 00:05:31.085
ببین، می‌دونم احمقی

00:05:31.086 --> 00:05:32.982
همه، همه‌مون می‌دونیم...خودتم می‌دونی احمقی

00:05:33.086 --> 00:05:34.431
ولی فکر نمی‌کردم اونقدر احمق باشی

00:05:34.568 --> 00:05:36.086
و فکر نمی‌کنم اونقدر هم احمق باشی

00:05:36.189 --> 00:05:37.775
می‌دونی چی فکر می‌کنم؟
فکر می‌کنم که تو اینجا نشستی

00:05:37.879 --> 00:05:39.293
و دلت برای اون دختر برونت تنگ شده

00:05:39.431 --> 00:05:41.017
و کاری می‌کنی که از رو اسب پرت بشی. خب؟

00:05:41.120 --> 00:05:43.017
تو خودت می‌خواستی که مربی اسب بشی، رفیق

00:05:43.120 --> 00:05:45.982
خب؟ اگه می‌خوای برگردی و بری
دنبال گوساله‌های ماده، بفرما

00:05:46.086 --> 00:05:48.602
ببخشید

00:05:48.603 --> 00:05:50.188
ای خدا. آخه می‌بینین باید با چی کوفتی
سروکله بزنم؟

00:05:53.637 --> 00:05:56.948
پسر، این جیمی خدازده خیلی گیجه

00:05:57.051 --> 00:05:58.533
اصلاً چرا فرستادینش اینجا؟

00:05:58.534 --> 00:06:00.155
آره، خب، این بخشی از جذبشه

00:06:00.258 --> 00:06:02.155
آره، من که جذبه‌ای توش نمی‌بینم

00:06:02.293 --> 00:06:03.534
چطوری، برادر؟

00:06:03.637 --> 00:06:04.913
پس حدس می‌زنم نشنیده باشی؟

00:06:05.017 --> 00:06:06.706
اینجا ظهر هوا 40 درجه میشه، حاجی

00:06:06.810 --> 00:06:08.051
من نفر اول ساعت 2 بامداد شروع می‌کنم

00:06:08.155 --> 00:06:09.500
تا غروب آفتاب هم مشغولیم

00:06:09.603 --> 00:06:10.774
،اگه نیویورک رو هم بمب‌بارون کنن

00:06:10.775 --> 00:06:12.224
من خبردار نمیشم

00:06:12.362 --> 00:06:13.896
خب، نکردن

00:06:13.946 --> 00:06:16.672
ولی یه بمب روی ما انداختن

00:06:16.775 --> 00:06:18.396
جان داتن مُرد

00:06:19.224 --> 00:06:20.430
جدی؟ چی شد؟

00:06:20.431 --> 00:06:22.500
خب، داستانش مفصله

00:06:23.534 --> 00:06:24.879
گوش کن. به کمکت نیاز دارم، برادر

00:06:24.982 --> 00:06:26.189
آره. چه کاری از دستم برمیاد؟

00:06:26.293 --> 00:06:28.086
چقدر سریع می‌تونی همه اسب‌هامونو
جابه‌جا کنی؟

00:06:28.189 --> 00:06:30.810
باید یکم پول جور کنیم -
ببین حاجی -

00:06:30.913 --> 00:06:33.120
شما سر خریدن اینا عجله کردین. خب؟

00:06:33.224 --> 00:06:34.534
سر فروختنشون عجله نکنین

00:06:34.637 --> 00:06:36.602
باشه؟
بذار به روش درست انجامش بدم

00:06:36.603 --> 00:06:38.636
خب، تا جایی که میشه دست بجنبون

00:06:38.637 --> 00:06:41.224
هر چی اونجا نفروشیم، اینجا تو یه مزایده
به فروش می‌ذاریم

00:06:41.362 --> 00:06:43.119
بذار همه اسب‌های نمایشی اینجا رو بفروشم. خب؟

00:06:43.120 --> 00:06:44.982
اونجا مفت به فروش میرن

00:06:45.086 --> 00:06:47.809
لامصب. سرمون زیر تیغ گیوتینه

00:06:47.810 --> 00:06:49.672
آره. تو بد مخمصه‌ای هستیم

00:06:49.775 --> 00:06:51.327
خیلی خب، اینجوری اوضاع بهتر نمیشه

00:06:51.465 --> 00:06:54.534
خیلی خب؟
بذار به روش درست انجامش بدم. باشه؟

00:06:56.155 --> 00:06:57.327
فکر نکنم رفیقت بدونه

00:06:57.431 --> 00:06:58.948
می‌خوای گوشی رو بهش بدم؟

00:07:00.017 --> 00:07:02.706
...آخه راستش رو بخوای، برادر

00:07:04.913 --> 00:07:06.396
من دلشو ندارم بهش بگم

00:07:06.500 --> 00:07:07.671
خیلی خب، نگران نباش

00:07:07.672 --> 00:07:08.912
باشه

00:07:08.913 --> 00:07:10.567
من انجامش میدم

00:07:10.568 --> 00:07:12.155
ممنون

00:07:14.775 --> 00:07:16.395
باید اسب‌های یلواستون رو بفروشیم

00:07:16.396 --> 00:07:17.637
خب؟ -
حراج مثلا؟ -

00:07:17.775 --> 00:07:19.086
نه. باید سعی کنیم مبلغ بالایی بگیریم

00:07:19.189 --> 00:07:20.948
هر چقدر می‌تونیم بگیریم. خب؟

00:07:21.086 --> 00:07:22.188
خیلی خب

00:07:22.189 --> 00:07:23.810
به مشتری‌های همیشگی زنگ می‌زنم -
آره. آره -

00:07:25.327 --> 00:07:28.085
دنیکا، یه لطفی بهم کن

00:07:28.086 --> 00:07:31.258
بگیرش. باهام بیا جیمی

00:07:42.775 --> 00:07:44.431
ببین. لطفاً اخراجم نکن

00:07:45.465 --> 00:07:46.626
اشتباه برداشت نکن

00:07:46.676 --> 00:07:47.741
از این کوفتی خسته شدم

00:07:47.844 --> 00:07:48.982
ازت بدم میاد

00:07:49.086 --> 00:07:51.085
ولی یکی از بهترینای این کاری

00:07:51.086 --> 00:07:52.340
اون یکی از بهترینای این کاره

00:07:52.390 --> 00:07:53.603
اونم یکی از بهترینای این کاره

00:07:53.741 --> 00:07:55.500
...و

00:07:55.603 --> 00:07:57.327
منم می‌خوام یکی از بهترینای این کار باشم

00:07:57.431 --> 00:07:58.741
...پس

00:07:58.844 --> 00:08:00.913
بهتون نیاز دارم

00:08:01.017 --> 00:08:03.327
خب، اینو ببین. بالاخره یکم جرئت پیدا کردی

00:08:03.431 --> 00:08:04.430
خوش به حالت

00:08:04.431 --> 00:08:07.189
اخراجت نمی‌کنم، جیمی

00:08:07.293 --> 00:08:08.844
ولی این هفته می‌فرستمت خونه

00:08:08.948 --> 00:08:10.706
این هفته رو بهت مرخصی میدم. خب؟

00:08:10.844 --> 00:08:12.706
تا بری اون دختره رو بغل کنی

00:08:13.672 --> 00:08:15.809
وایسا. داری هفته رو بهم مرخصی میدی؟

00:08:15.810 --> 00:08:17.327
این خبر خوبه

00:08:17.431 --> 00:08:19.465
خبر بد علتشه

00:08:19.568 --> 00:08:21.500
جان داتن فوت کرده

00:08:26.810 --> 00:08:28.809
چی...چطور؟

00:08:28.810 --> 00:08:30.519
...نمی‌دونم. من

00:08:30.569 --> 00:08:31.637
مهمه؟

00:08:31.741 --> 00:08:34.431
الان دیگه فرقی نمی‌کنه

00:08:37.672 --> 00:08:39.531
می‌دونم که باهم صمیمی بودین

00:08:39.581 --> 00:08:41.362
متاسفم. هفته رو برو مرخصی

00:08:42.224 --> 00:08:43.879
...اون تنها کسی بود که

00:08:48.155 --> 00:08:51.155
فقط این هفته رو برو مرخصی، جیمی. خب؟

00:09:03.982 --> 00:09:05.913
من می‌برمش، دنیکا

00:09:07.120 --> 00:09:08.637
ممنون

00:09:12.362 --> 00:09:14.500
چیکار می‌کنی، رفیق؟

00:09:15.431 --> 00:09:16.759
آخر هفته رو میرم مرخصی

00:09:16.809 --> 00:09:18.741
ولی کل هفته رو نه

00:09:20.603 --> 00:09:22.362
اون گاوچرون بود

00:09:24.017 --> 00:09:26.948
و نمی‌خواست کسی به خاطرش
سر کار نیاد

00:09:28.637 --> 00:09:30.051
گندش بزنن. ببخشید

00:09:32.500 --> 00:09:34.465
آره

00:09:34.568 --> 00:09:36.347
پسر، منم از اون گرد و خاکِ میدون اسب‌سواری متنفرم

00:09:36.397 --> 00:09:37.843
رو منم اثر می‌ذاره. می‌گیری؟

00:09:37.844 --> 00:09:40.258
بهترین کاری که می‌تونی بکنی، جیمی

00:09:40.362 --> 00:09:42.293
اینه که بهش غلبه کنی

00:10:30.854 --> 00:10:41.854
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:11:20.051 --> 00:11:23.996
« یــلــواســتـون »

00:11:38.120 --> 00:11:41.775
از طرف دولت مشاوره حقوقی می‌داد؟

00:11:41.879 --> 00:11:43.293
نه. نه

00:11:43.431 --> 00:11:45.155
...یه

00:11:45.258 --> 00:11:47.567
یه رابطه کاملاً شخصی بود

00:11:47.568 --> 00:11:49.740
...مگه توی مونتانا

00:11:49.741 --> 00:11:51.465
در حال انجام ماموریت کاری نبود؟

00:11:51.603 --> 00:11:54.086
نه تا جایی که من اطلاع دارم. نه

00:11:54.189 --> 00:11:57.293
اینجا با تو می‌موند؟

00:11:57.396 --> 00:11:58.568
آره

00:11:59.465 --> 00:12:01.706
اشکال نداره وسایلشو برداریم؟

00:12:03.017 --> 00:12:04.568
لباساش؟

00:12:04.706 --> 00:12:06.326
گمون می‌کنم که چمدونی داشته

00:12:06.327 --> 00:12:08.155
اوه

00:12:09.362 --> 00:12:10.258
آره

00:12:10.362 --> 00:12:13.016
طبقه بالاست

00:12:13.017 --> 00:12:14.948
میرم میارمش -
اشکال نداره -

00:12:15.051 --> 00:12:17.568
نباید بذاریم بهش دست بزنی

00:12:17.672 --> 00:12:18.913
اگه فقط بهمون بگی کجاست کافیه

00:12:19.017 --> 00:12:20.362
چرا لباساش باید

00:12:20.500 --> 00:12:23.154
ارتباطی به حمله بهش داشته باشن؟

00:12:23.155 --> 00:12:25.224
اخبار گفت که سرقت خودرو بوده

00:12:25.362 --> 00:12:27.017
این چیزیه که مامور گفت

00:12:27.155 --> 00:12:28.913
مامورها کارآگاه نیستن

00:12:29.017 --> 00:12:32.292
تلاشی برای بازکردن در خودرو صورت نگرفته

00:12:32.293 --> 00:12:34.189
پنجره پایین بوده

00:12:34.293 --> 00:12:35.568
کیف پول روی پاش بوده

00:12:35.672 --> 00:12:38.154
بیشتر به نظر میرسه که هدف قرار گرفته

00:12:38.155 --> 00:12:39.568
اتاق خواب طبقه بالاست؟

00:12:39.672 --> 00:12:41.292
خب، وایسا. برای گشتن این خونه

00:12:41.293 --> 00:12:42.706
باید مجوز داشته باشین

00:12:42.810 --> 00:12:44.464
به مجوز نیاز نداریم. خودت

00:12:44.465 --> 00:12:46.017
بهمون اجازه دادی وارد خونه بشیم

00:12:46.120 --> 00:12:48.224
نه بهتون اجازه دادم بگردینش

00:12:48.362 --> 00:12:50.258
نه چیز مشکوکی دیدین که

00:12:50.362 --> 00:12:52.568
بهتون اختیاری بده تا

00:12:52.672 --> 00:12:54.327
نیازی به مجوز نباشه

00:12:55.327 --> 00:12:58.499
همین رفتار الانت رو میشه مشکوک دونست

00:12:58.500 --> 00:13:01.431
چی؟ چون نمی‌خوام خونه‌ام رو زیر و رو کنین؟

00:13:01.534 --> 00:13:03.223
دارم حقوقم رو اِعمال می‌کنم

00:13:03.224 --> 00:13:04.912
شاید یادت نباشه کارم چیه

00:13:04.913 --> 00:13:07.603
ولی من دادستان کلِ کوفتیِ این ایالتم

00:13:07.741 --> 00:13:09.878
و باهام مثل یه مظنون رفتار می‌کنین

00:13:09.879 --> 00:13:13.086
اوه نه. نمی‌کردم

00:13:14.396 --> 00:13:16.431
ولی الان می‌کنم

00:13:19.913 --> 00:13:21.155
خیلی خب، من میرم

00:13:21.258 --> 00:13:23.224
میرم طبقه بالا و براتون میارمش

00:13:23.327 --> 00:13:25.085
به نظرم دیگه دیر شده

00:13:25.086 --> 00:13:27.050
با مجوز برمی‌گردیم

00:13:27.051 --> 00:13:28.810
مجوز مستلزم چراغه

00:13:28.913 --> 00:13:31.982
آژیر، گروه‌های مطبوعاتی

00:13:32.086 --> 00:13:33.293
خودت که در جریانی

00:13:33.431 --> 00:13:34.500
معلومه که هستی

00:13:34.603 --> 00:13:37.293
دادستان کل کوفتی‌ای

00:14:15.189 --> 00:14:16.362
صبح به‌خیر

00:14:19.155 --> 00:14:21.637
نمی‌دونم چند نفر میان صبحونه بخورن

00:14:21.741 --> 00:14:23.602
آره

00:14:23.603 --> 00:14:25.568
هر سال کمتر میشه

00:14:27.362 --> 00:14:29.464
ممنون که اینکارو می‌کنی

00:14:29.465 --> 00:14:31.602
از انجامش لذت بردم

00:14:31.603 --> 00:14:33.706
آشپزی تنها کار معناداریه که

00:14:33.810 --> 00:14:36.500
می‌تونی تو کمتر از 1 ساعت انجامش بدی

00:14:36.603 --> 00:14:38.534
چندتا کار دیگه هم به ذهنم میاد

00:14:39.810 --> 00:14:41.327
می‌خوای اینا رو توی سالن غذاخوری بذارم؟

00:14:41.431 --> 00:14:43.120
نه

00:14:44.155 --> 00:14:46.602
دیگه پامو توی اونجا نمی‌ذارم

00:14:46.603 --> 00:14:48.051
همینجا بخوریم

00:14:48.155 --> 00:14:49.774
من که مشکلی ندارم

00:14:49.775 --> 00:14:51.844
تیت؟

00:14:51.982 --> 00:14:54.119
به بابات میگی که صبحونه آماده‌ست؟

00:14:54.120 --> 00:14:56.362
همینجا غذا می‌خوریم

00:15:02.948 --> 00:15:05.086
هی، صبحونه آماده‌ست

00:15:05.913 --> 00:15:07.086
بابا؟

00:15:07.224 --> 00:15:08.981
صبحونه

00:15:08.982 --> 00:15:11.051
الان میام، پسر

00:15:17.672 --> 00:15:18.879
سلام

00:15:18.982 --> 00:15:21.224
الان برادرت رو دیدم

00:15:21.327 --> 00:15:22.775
این "سارا اتوود" رو می‌شناسی؟

00:15:22.879 --> 00:15:24.361
تا حالا شخصاً باهاش آشنا نشدم ولی می‌دونم کیه

00:15:24.362 --> 00:15:25.775
می‌دونی چی شده؟

00:15:25.879 --> 00:15:27.810
سرقت ماشین. نه؟

00:15:27.913 --> 00:15:29.362
نه، پسر. هدف قرار گرفته

00:15:29.465 --> 00:15:32.879
برادرت همکاری نمی‌کنه

00:15:33.810 --> 00:15:34.913
این برات عجیب نیست؟

00:15:35.051 --> 00:15:36.016
نه راستش

00:15:36.017 --> 00:15:38.258
پرونده توی این دستم

00:15:38.362 --> 00:15:40.431
با پرونده‌ی توی اون دستم مرتبطه کیسی؟

00:15:40.534 --> 00:15:43.396
می‌پرسی که من فکر می‌کنم برادرم توی
این پرونده‌ها دخالت داشته؟

00:15:43.500 --> 00:15:45.361
نمی‌دونم

00:15:45.362 --> 00:15:47.016
ولی اینکه آیا فکر می‌کنم اون زن توش دستی داشته؟

00:15:47.017 --> 00:15:49.293
آره. خیلی هم دست داشته

00:15:49.396 --> 00:15:51.016
می‌دونی واسه کی کار می‌کنه؟

00:15:51.017 --> 00:15:52.913
یه شرکت حقوقی توی نیویورک

00:15:53.017 --> 00:15:54.362
موکلش کیه، دیلرد؟

00:15:54.465 --> 00:15:56.258
تو بگو ببینم

00:15:57.155 --> 00:15:58.431
فرودگاه

00:15:58.534 --> 00:15:59.533
خیلی خب

00:15:59.534 --> 00:16:01.395
پس دادستان کل

00:16:01.396 --> 00:16:03.430
با وکیل بیرونیِ

00:16:03.431 --> 00:16:04.844
پروژه‌ی توسعه‌ای که

00:16:04.948 --> 00:16:06.223
پدرت متوقف کرده

00:16:06.224 --> 00:16:07.844
رابطه جنسی داشته

00:16:07.948 --> 00:16:09.258
کم‌کم داره میاد دستت؟

00:16:09.362 --> 00:16:10.465
...ببین، کیسی

00:16:10.568 --> 00:16:11.810
به اندازه کافی توی دنیای خودت

00:16:11.948 --> 00:16:14.774
نارنجک منفجر شده. پس اگه نیاز داری

00:16:14.775 --> 00:16:16.327
ما اینجا سرعتمون رو ببریم بالا یا پایین بگو

00:16:16.431 --> 00:16:18.464
...چون وقتی ابعاد این آشفته‌بازار روشن بشه

00:16:18.465 --> 00:16:20.430
این آشفته‌بازار الانش هم تا جایی که میشد
بهمون آسیب زده

00:16:20.431 --> 00:16:21.879
تو سرعت رو ببر بالا، رفیق

00:16:21.982 --> 00:16:24.672
برادرت توی محدوده انفجاره

00:16:25.603 --> 00:16:26.810
خب، خودش خودشو تو اون وضعیت قرار داده

00:16:41.086 --> 00:16:42.500
گرنت هورتون" رو یادته؟"

00:16:42.603 --> 00:16:43.637
فعالیت‌های ویژه؟

00:16:43.741 --> 00:16:44.947
آره. اونجاست

00:16:44.948 --> 00:16:46.431
آدرسی داری؟

00:16:46.534 --> 00:16:48.327
میرم یه تکونی به حرومی بدم

00:16:48.431 --> 00:16:49.567
آره، می‌فرستم

00:16:49.568 --> 00:16:52.017
هی، یه گوشی و شماره جدید بگیر

00:16:52.155 --> 00:16:54.085
این یکی رو بندازی توی سطل آشغال. باشه؟

00:16:54.086 --> 00:16:55.948
حله

00:17:02.431 --> 00:17:04.188
چرا هیچوقت توی خونه اینجوری
آشپزی نمی‌کنی؟

00:17:04.189 --> 00:17:06.326
توی خونه هم همینجوری آشپزی می‌کنم

00:17:06.327 --> 00:17:09.119
یه کاسه غلات صبحونه آشپزی نیست

00:17:09.120 --> 00:17:11.258
خب، الان فقط غلات صبحونه گیرت میاد

00:17:13.706 --> 00:17:15.155
باید یه چیزی بهت نشون بدم

00:17:33.319 --> 00:17:35.431
[ وکیل نیویورکی در حادثه سرقت خودرو کشته شد ]

00:17:35.431 --> 00:17:37.258
اون مسئول پیگیری و هماهنگی بود

00:17:39.534 --> 00:17:40.913
می‌دونستم

00:17:41.051 --> 00:17:42.568
پلیس روی جیمی تمرکز کرده

00:17:42.672 --> 00:17:45.775
اوضاع بزودی خیلی بحرانی میشه

00:17:46.741 --> 00:17:48.499
...اوه

00:17:48.500 --> 00:17:50.362
،اگه جیمی رو دستگیر کنن

00:17:50.500 --> 00:17:53.258
تمام رازهای پدرمون رو لو میده

00:17:54.224 --> 00:17:56.982
آبرو و اعتبار این خانواده رو برای حفظ آبروی خودش
از بین می‌بره

00:17:58.534 --> 00:17:59.636
کار زیادی از دستمون برنمیاد

00:17:59.637 --> 00:18:01.120
کل دنیا نظاره‌گره

00:18:01.224 --> 00:18:03.810
کار زیادی از دست تو برنمیاد

00:18:05.189 --> 00:18:06.684
بهترین دروغ‌ها 90 درصد واقعیت دارن

00:18:06.734 --> 00:18:08.396
و من بهترین دروغگو ام

00:18:08.500 --> 00:18:10.431
جیمی رو بسپر به من

00:18:34.879 --> 00:18:36.533
آره

00:18:36.534 --> 00:18:39.603
لوید، اون حیوون آدمخوار که میگی چند سالشه؟

00:18:39.706 --> 00:18:40.775
سه

00:18:40.913 --> 00:18:43.085
سه سالشه. آره

00:18:43.086 --> 00:18:45.293
می‌تونم تا بعد از ظهر برسونمش اونجا

00:18:45.396 --> 00:18:46.810
خیلی خب

00:18:46.913 --> 00:18:48.431
هی کولبی

00:18:48.534 --> 00:18:50.327
اون سه‌ساله رو سوار ماشین کن
و برسونش "بلینگز". باشه؟

00:18:51.189 --> 00:18:53.148
بهت میگم که حالش خوش نیست

00:18:53.198 --> 00:18:54.912
مزایده نذارش

00:18:54.913 --> 00:18:56.533
نمیره مزایده

00:18:56.534 --> 00:18:58.257
یه‌راست میره مکزیک

00:18:58.258 --> 00:19:04.360
♪ Chris Stapleton - Hard Living ♪

00:19:18.327 --> 00:19:21.292
خیلی خب، بیاین مامانا رو از بچه‌هاشون
جدا کنیم

00:19:26.431 --> 00:19:27.947
!دست خوش

00:19:50.603 --> 00:19:51.810
ما که تازه رسیدیم اینجا

00:19:51.913 --> 00:19:53.224
حالا داریم بارشون می‌زنیم؟

00:19:53.327 --> 00:19:54.430
می‌دونم

00:19:54.431 --> 00:19:57.293
تیتر، واکر، نوبت شماست

00:20:38.155 --> 00:20:39.672
باید بذارم

00:20:39.775 --> 00:20:41.189
همونجا وایسی و از تشنگی بمیری

00:21:38.948 --> 00:21:40.672
کارتر

00:21:43.189 --> 00:21:44.395
کارتر

00:21:44.396 --> 00:21:45.603
کمک لازم دارم

00:21:48.913 --> 00:21:50.120
کارتر

00:21:52.224 --> 00:21:53.948
تکون نخور

00:22:02.500 --> 00:22:03.672
خیلی خب

00:22:04.603 --> 00:22:05.844
،وقتی عقب زدمش

00:22:05.982 --> 00:22:07.430
با تمام سرعت میای بیرون

00:22:07.431 --> 00:22:08.879
آماده‌ای؟

00:22:10.189 --> 00:22:11.810
برو

00:22:16.834 --> 00:22:23.834


00:22:29.982 --> 00:22:31.982
 ایتن، پیش گله بمون، لوید

00:22:39.120 --> 00:22:41.189
...تقصیر...تقصیر منه..اون

00:22:41.327 --> 00:22:42.809
اون بهم گفت تنهایی توی آخور نرم

00:22:42.810 --> 00:22:44.323
ولی سطل آبشو ریخته بود

00:22:44.373 --> 00:22:45.947
من...منو زد زمین

00:22:59.775 --> 00:23:01.568
تقصیر منه

00:23:10.120 --> 00:23:11.913
تقصیر منه

00:23:12.879 --> 00:23:14.258
تقصیر تو نیست

00:23:15.224 --> 00:23:17.258
اگه تقصیر کسی باشه، تقصیر منه

00:23:57.431 --> 00:23:58.603
سلام. آره. بار زده شدن

00:23:58.706 --> 00:23:59.912
ماشینا الان دارن بیرون می‌زنن

00:23:59.913 --> 00:24:00.878
آخریش رو

00:24:00.879 --> 00:24:03.292
تا یه ساعت دیگه می‌فرستم

00:24:03.293 --> 00:24:04.706
هان؟

00:24:13.258 --> 00:24:15.051
چشم قربان. الان بهش میگم

00:24:20.362 --> 00:24:22.017
همه‌چیز روبراهه؟

00:24:26.293 --> 00:24:28.120
همین الان بهترین دوستمو از دست دادم، جی

00:25:14.396 --> 00:25:16.293
همه‌چیز روبراهه؟

00:25:17.465 --> 00:25:19.189
هیچی روبراه نیست، ایتن

00:25:20.258 --> 00:25:21.843
دیگه نیست

00:25:21.844 --> 00:25:23.362
بیا کمک بده

00:25:24.224 --> 00:25:25.568
آره

00:26:22.155 --> 00:26:24.189
تیتر، می‌تونم کمکت کنم؟

00:26:25.568 --> 00:26:29.224
یادم نرفته چطور زین یه اسب کوفتیو باز کنم

00:27:28.086 --> 00:27:30.189
ریپ نگفت چی شده؟

00:27:30.293 --> 00:27:32.534
یه اسب نر کارتر رو زمین زده بود

00:27:34.189 --> 00:27:36.189
کولبی رو وقتی رفت کمک بده، لگد زد

00:27:38.086 --> 00:27:39.981
سریع اتفاق افتاد

00:27:39.982 --> 00:27:42.017
انتظارش رو نداشت

00:27:43.051 --> 00:27:45.568
نه که فرقی می‌کنه

00:27:46.672 --> 00:27:48.189
فقط میگم که درد نکشید

00:27:48.293 --> 00:27:50.396
اون گاوچرون بود

00:27:51.603 --> 00:27:53.568
درکشیدن کارمونه

00:27:58.879 --> 00:28:01.050
فقط کاش یکم بیشتر دردش طول می‌کشید

00:28:01.051 --> 00:28:02.775
تا می‌تونستم باهاش خداحافظی کنم

00:28:44.603 --> 00:28:46.189
از اینجا پیاده برمی‌گردیم

00:28:57.534 --> 00:29:00.293
همینجا دفنش می‌کنیم؟

00:29:00.396 --> 00:29:03.602
مطمئن دوست داشت به خانواده‌اش
نزدیک باشه

00:29:03.603 --> 00:29:05.809
مطمئنم دوست دارن نزدیکشون باشه
تا بتونن بهش سر بزنن

00:29:05.810 --> 00:29:08.327
منظورم بابابزرگ بود

00:29:10.775 --> 00:29:13.636
آره. آره. همینجا دفنش می‌کنیم

00:29:13.637 --> 00:29:14.982
کجا؟

00:29:16.810 --> 00:29:18.500
کنار مادرم

00:29:19.327 --> 00:29:21.810
تو هم می‌خوای اینجا دفن بشی؟

00:29:23.603 --> 00:29:25.913
اون...اون تصمیمش با توئه

00:29:27.982 --> 00:29:29.500
خب، اگه این چیزیه که می‌خوای، باشه

00:29:30.327 --> 00:29:32.017
...خب، فقط

00:29:32.948 --> 00:29:34.637
فقط می‌خوام به تو نزدیک باشم

00:29:34.741 --> 00:29:35.948
من اون موقع توی خونه‌ام

00:29:36.051 --> 00:29:38.431
مگه اینکه اینجا خونه‌مون باشه

00:29:43.051 --> 00:29:45.189
نه، اینجا خونه‌مون نیست

00:29:46.431 --> 00:29:48.017
دیگه نیست

00:29:49.775 --> 00:29:53.051
به مادرت بگو یه دقیقه دیگه میام. باشه؟

00:29:57.086 --> 00:29:58.327
هی

00:29:59.948 --> 00:30:02.051
نمی‌خوام دفنت کنم

00:30:02.155 --> 00:30:03.809
هیچ جایی

00:30:03.810 --> 00:30:05.464
امیدوارم بخوای، پسرم

00:30:05.465 --> 00:30:09.768
چون من توانِ برعکسش رو ندارم
[ که من تو  رو دفن کنم = ]

00:30:21.120 --> 00:30:22.396
سلام

00:30:22.500 --> 00:30:25.155
الان فهمیدم. می‌دونم چیکار کنم

00:30:25.258 --> 00:30:26.430
خوبه

00:30:26.431 --> 00:30:28.947
به کمکت نیاز دارم

00:30:28.948 --> 00:30:30.465
در خدمتم

00:30:31.431 --> 00:30:33.327
ولی یه ریسکی داره

00:30:34.086 --> 00:30:36.086
همه کمک‌ها ریسک دارن، کیسی

00:30:46.682 --> 00:30:48.515
[ اِولین داتن اینجا خدا را ملاقات کرد
سوم ژوئن 1997 ]

00:31:24.879 --> 00:31:26.672
تختش کدومه؟

00:31:27.913 --> 00:31:29.706
نشونت میدم

00:31:41.948 --> 00:31:44.051
عجله‌ای برای خالی کردنش نیست

00:31:44.913 --> 00:31:46.812
با مادرش صحبت کردم

00:31:46.862 --> 00:31:48.603
وسایلش رو می‌خواد

00:31:51.293 --> 00:31:53.086
...خب، چیز خاصی نداره

00:31:53.224 --> 00:31:54.533
یه زین توی انبار

00:31:54.534 --> 00:31:57.810
و این چمدون قفل‌دار

00:32:07.913 --> 00:32:09.327
وایسا، مگه اون کار بدشانسی نمیاره؟

00:32:09.465 --> 00:32:12.603
خب، آره تا وقتی که شانست ته بکشه

00:32:12.706 --> 00:32:14.603
اون موقع جاش درسته

00:32:18.810 --> 00:32:20.155
اگه اشکال نداره

00:32:20.258 --> 00:32:22.913
بهتره اونو بذاری باشه

00:32:23.982 --> 00:32:25.982
دوست‌دخترش داره برمی‌گرده

00:32:27.017 --> 00:32:29.879
به یه یادگاری ازش نیاز داره

00:32:31.672 --> 00:32:33.396
خیلی خب

00:32:38.568 --> 00:32:39.810
...اوه

00:32:39.913 --> 00:32:41.602
بهم یه آدرس بدی

00:32:41.603 --> 00:32:44.603
فردا صبح اول وقت این چمدون رو
براش پست می‌کنم

00:32:48.086 --> 00:32:49.637
اینجا روی جعبه نشسته

00:32:49.741 --> 00:32:51.465
باشه

00:32:53.810 --> 00:32:55.050
کارتر کوچولو اینجاست؟

00:32:55.051 --> 00:32:56.603
ندیدمش

00:32:57.741 --> 00:32:59.913
ممنون لوید

00:33:16.258 --> 00:33:18.189
اصلاً وقت تلف نمی‌کنی

00:33:19.568 --> 00:33:22.500
چیزی نیست که بخوای بذاری بمونه

00:33:24.017 --> 00:33:25.258
کجا اسبه رو دفن کردی؟

00:33:25.362 --> 00:33:27.086
دفن نکردیم

00:33:27.189 --> 00:33:29.224
غذای گرگ‌ها میشه

00:33:32.017 --> 00:33:32.947
کارتر نیست؟

00:33:32.948 --> 00:33:35.189
اتاق انباری

00:33:38.637 --> 00:33:40.017
ممنون

00:33:56.982 --> 00:33:59.741
من توی این اتاق عاشق شدم

00:34:08.362 --> 00:34:11.396
توی این اتاق حامله شدم

00:34:15.155 --> 00:34:17.637
...و بعد به عشق زندگیم گفتم که

00:34:18.637 --> 00:34:21.431
دیگه نمی‌خوام دوباره ببینمش

00:34:22.775 --> 00:34:24.982
همونجا که تو هستی، نشسته بود

00:34:28.706 --> 00:34:30.465
چرا اینکارو کردی؟

00:34:33.706 --> 00:34:35.500
خجالت می‌کشیدم

00:34:36.362 --> 00:34:37.879
و ترسیده بودم

00:34:38.775 --> 00:34:45.676
آدم بنا به دلیلی این چیزها رو سر کسایی که
دوستشون داره، خالی می‌کنه

00:34:58.534 --> 00:35:01.224
خودتو مقصر می‌دونی. آره؟

00:35:04.362 --> 00:35:06.913
مگه دیگه کی رو میشه مقصر دونست؟

00:35:08.879 --> 00:35:10.879
هیچکس رو نمیشه مقصر دونست

00:35:11.017 --> 00:35:13.809
نباید تنهایی اونجا می‌بودم

00:35:13.810 --> 00:35:15.672
بیا اینم دلیلت

00:35:15.775 --> 00:35:17.913
دلیل ریپ برای مقصر دونستن خودش اینه که

00:35:18.017 --> 00:35:20.844
باید اسبه رو زودتر می‌فروخت

00:35:20.948 --> 00:35:23.672
یا باید برمی‌گشت تو

00:35:24.982 --> 00:35:28.431
لوید خودشو به دلیلی مقصر می‌دونه که
در جریان نیستم

00:35:29.706 --> 00:35:31.982
...ولی عزیزم، حقیقت اینه که

00:35:33.396 --> 00:35:35.499
کولبی خودش تصمیمی گرفت

00:35:35.500 --> 00:35:37.603
دید تو دردسر افتادی

00:35:39.258 --> 00:35:40.982
و تصمیم گرفت بهت کمک کنه

00:35:42.362 --> 00:35:44.465
و خیلی خوشحالم که اینکارو کرد

00:35:46.879 --> 00:35:49.051
ممنونشم

00:35:50.189 --> 00:35:52.086
و تو هم باید باشی

00:35:53.155 --> 00:35:55.948
و گرنه، اینکارو بی‌دلیل انجام داده

00:35:57.189 --> 00:36:00.465
تا بتونی فداکاریش رو گرامی بداری

00:36:01.706 --> 00:36:04.086
یا می‌تونی هدرش بدی

00:36:04.948 --> 00:36:07.120
و بعد اون کار تقصیر توئه

00:36:21.362 --> 00:36:23.706
امشب اینجا می‌مونی؟

00:36:25.189 --> 00:36:27.327
نمی‌دونم

00:36:27.431 --> 00:36:29.603
،خب من اگه جات بودم

00:36:29.706 --> 00:36:33.500
نمی‌خواستم تنهایی با این موضوع کنار بیام

00:36:35.603 --> 00:36:37.982
می‌خواستم با خانواده‌ام باشم

00:36:39.155 --> 00:36:41.189
من خانواده‌ای ندارم

00:36:43.844 --> 00:36:46.396
معلومه که داری

00:37:50.603 --> 00:37:52.637
من میرم آتیش روشن کنم

00:37:55.224 --> 00:37:56.706
برای روشن‌کردن آتیش زیادی گرمه

00:37:56.810 --> 00:37:58.189
می‌دونم

00:37:59.017 --> 00:38:01.637
ولی دوست دارم به آتیش نگاه کنم

00:38:05.775 --> 00:38:07.705
...یکم

00:38:07.706 --> 00:38:09.810
آب شنگولی

00:38:20.086 --> 00:38:23.051
!به به

00:38:25.258 --> 00:38:27.927
حالا وقتی استکان ویسکیت رو پرت کنی توی آتیش

00:38:27.927 --> 00:38:30.258
یه آتیش بزرگ می‌بینی

00:38:30.396 --> 00:38:33.017
اینجوری واقعاً حس می‌کنی کار خاصی کردی

00:38:34.534 --> 00:38:37.465
چرا باید استکانم رو پرت کنم توی آتیش، بث؟

00:38:39.431 --> 00:38:41.603
خب عزیزم، باید یه چیزی بندازی

00:38:41.706 --> 00:38:43.568
نمی‌خوام ببینم که کل شب

00:38:43.672 --> 00:38:45.533
داری این بطری رو سر می‌کشی

00:38:48.568 --> 00:38:50.810
می‌خوای چیزی پرت کنم؟

00:39:03.051 --> 00:39:05.637
حس خوبی میده. نه؟

00:39:20.775 --> 00:39:24.500
می‌دونی، وقتی خودمو
...جای یه تراپیست قرار میدم

00:39:27.396 --> 00:39:29.500
می‌بینم که وضع این خانواده خیلی به‌ گاست

00:39:32.086 --> 00:39:34.051
پس چی لازم داری؟

00:39:35.189 --> 00:39:36.982
...چی لازم داری تا

00:39:38.362 --> 00:39:41.109
این درد یا گناه یا هر حسی که داری رو

00:39:41.109 --> 00:39:42.796
احساس نکنی؟

00:39:44.327 --> 00:39:47.982
تنها چیزی که همیشه نیاز دارم
زمان و تو هست، بث

00:39:53.810 --> 00:39:55.947
می‌دونی، اگه شروع کنم به داشتن عذاب وجدان

00:39:55.948 --> 00:39:59.362
...برای...تک‌تک اشتباهاتی که کردم

00:40:02.224 --> 00:40:05.813
تنها چیزی که احساس می‌کنم، عذاب وجدانه

00:40:06.775 --> 00:40:08.258
آیا میگم که کاش خودم می‌رفتم؟

00:40:08.362 --> 00:40:10.500
...معلومه، آره ولی

00:40:10.637 --> 00:40:12.155
لامصب نرفتم

00:40:23.155 --> 00:40:25.431
کار خطرناکیه

00:40:27.810 --> 00:40:29.810
و یه روز منو هم می‌کشه

00:40:35.155 --> 00:40:36.844
...می‌دونی، این اتاق

00:40:38.017 --> 00:40:40.879
تنها اتاق توی این خونه‌ست که دوست دارم

00:40:43.948 --> 00:40:45.603
آره

00:40:47.913 --> 00:40:49.879
منم

00:41:11.086 --> 00:41:13.534
نمی‌خوای برام توضیح بدی قضیه چیه؟

00:41:16.017 --> 00:41:18.189
نه

00:41:20.051 --> 00:41:22.362
کاری که می‌کنم، به صلاح مزرعه نیست

00:41:22.465 --> 00:41:24.362
به صلاح شماست

00:41:24.500 --> 00:41:26.155
برای ما

00:41:34.362 --> 00:41:36.293
فردا شب برمی‌گردم

00:41:36.396 --> 00:41:37.982
قول میدی؟

00:41:38.844 --> 00:41:39.672
قسم می‌خورم

00:41:47.637 --> 00:41:49.293
الان فهمیدم

00:41:50.534 --> 00:41:52.258
می‌دونم چیکار کنم

00:41:53.396 --> 00:41:55.224
بهم باور داشته باش

00:41:58.017 --> 00:42:00.500
من همیشه بهت باور داشتم، کیسی

00:42:02.120 --> 00:42:03.982
دوستت دارم

00:42:05.155 --> 00:42:06.844
برگرد پیشمون

00:42:07.741 --> 00:42:09.879
بهت قول میدم

00:42:40.948 --> 00:42:42.878
!صبح

00:42:44.258 --> 00:42:46.051
صبحه واقعاً

00:42:46.155 --> 00:42:48.775
منظورم صبح به‌خیره

00:42:51.500 --> 00:42:53.327
خب، با توجه به این سری صبح‌هایی که

00:42:53.465 --> 00:42:57.131
این اواخر داشتیم، زوده که
انتظار به‌خیر گذشتن ازش داشته باشیم

00:42:57.181 --> 00:42:58.741
صبحونه می‌خوای؟

00:43:00.189 --> 00:43:01.809
خودم درست کردم

00:43:01.810 --> 00:43:05.292
میشه از کیسی بخوای که وقتی
کارش تموم شد، بیاد ایوان پیشم؟

00:43:05.293 --> 00:43:07.534
رفت

00:43:08.706 --> 00:43:10.500
کجا رفت؟

00:43:12.948 --> 00:43:15.292
یالا اَلی. ولشون نکن

00:43:15.293 --> 00:43:16.982
!پاس بده! پاس بده چپ

00:43:17.086 --> 00:43:18.636
شوت بزن

00:43:21.534 --> 00:43:24.293
!ایول! دست خوش، خانوما

00:43:25.982 --> 00:43:28.119
!ایول! آفرین

00:43:28.120 --> 00:43:29.810
ایول، دختر

00:43:30.637 --> 00:43:31.981
خیلی خب، کار درست رو انجام دادی

00:43:31.982 --> 00:43:33.430
وقتی یکی جلوت هست

00:43:33.431 --> 00:43:35.293
باید پاس بدی به مهاجمی که جلوش بازه

00:43:35.396 --> 00:43:36.500
ولی اون گل زد

00:43:36.637 --> 00:43:38.155
آره ولی تو کاری کردی که ببرین

00:43:38.258 --> 00:43:40.224
بیخیال

00:43:44.810 --> 00:43:46.568
کمربند

00:43:56.948 --> 00:43:57.981
برو

00:43:57.982 --> 00:43:59.879
ماشین رو استارت بزن و راه بیفت

00:43:59.982 --> 00:44:01.431
و گرنه باید خونی که می‌پاشم رو تمیز کنی

00:44:08.913 --> 00:44:10.361
کجا برم؟

00:44:10.362 --> 00:44:13.051
همینجور مستقیم برو و
سرعت غیرمجاز هم نری لامصب

00:44:16.293 --> 00:44:17.568
باید بترسی

00:44:17.706 --> 00:44:19.500
می‌دونی کار بابات چیه؟

00:44:22.086 --> 00:44:23.948
می‌دونی کیم؟

00:44:24.051 --> 00:44:25.948
نه

00:44:26.051 --> 00:44:28.050
اینقدر توی بخش خصوصی
از خود مچکر و مغرور شدی که

00:44:28.051 --> 00:44:31.396
فراموش کردی بستگان درجه یکِ هدفت رو
شناسایی کنی، گرنت؟

00:44:31.500 --> 00:44:32.843
این آموزشی نیست که بهت دادن

00:44:32.844 --> 00:44:34.293
...گوش کن، حاجی. کاری که می‌کنیم به شدت

00:44:34.431 --> 00:44:35.337
می‌خوام گوش بدی

00:44:35.387 --> 00:44:36.465
نمی‌خوام حرف بزنی

00:44:36.568 --> 00:44:37.741
من همونم که تو هستی

00:44:37.879 --> 00:44:39.188
متوجه منظورم ازش میشی؟

00:44:39.189 --> 00:44:40.568
آره، متوجه منظورت هستم

00:44:40.706 --> 00:44:42.154
جدا شدی. نمیشه به جُرم وصلت کرد

00:44:42.155 --> 00:44:43.741
این عالیه، خودت زحمتش رو برام کم کردی

00:44:43.844 --> 00:44:45.188
ولی اگه سعی کنی ریسک خودت رو با

00:44:45.189 --> 00:44:47.050
،فاصله‌گرفتن از خانواده‌ام کم کنی

00:44:47.051 --> 00:44:49.603
خانواده خودت رو نابود می‌کنم لامصب

00:44:50.500 --> 00:44:51.671
باید بابت کاری که با پدرم کردی

00:44:51.672 --> 00:44:53.533
جلوش بکشمت

00:44:53.534 --> 00:44:56.120
ولی خانواده‌ام رو با خانواده‌ات معاوضه می‌کنم

00:44:58.224 --> 00:45:00.154
فکر می‌کنی نمیشه باهات کاری کرد؟

00:45:00.155 --> 00:45:01.844
ببین چقدر پیداکردنت برام آسون بود

00:45:01.982 --> 00:45:03.362
من 12 سال توی نیروی ویژه بودم

00:45:03.465 --> 00:45:05.085
به این فکر کن که چندتا دوست دارم

00:45:05.086 --> 00:45:06.265
این جنگ به نفعت نیست

00:45:06.315 --> 00:45:07.086
برنده نمیشی

00:45:07.189 --> 00:45:08.465
به اندازه کافی فاصله گرفتیم

00:45:08.568 --> 00:45:10.258
چیز دیگه‌ای لازم نداریم -
بزن کنار -

00:45:16.017 --> 00:45:17.395
پرونده وزارت دفاعت رو دارم

00:45:17.396 --> 00:45:19.431
آدرست رو بلدم

00:45:19.534 --> 00:45:21.017
می‌دونم مامان و بابات کجا زندگی می‌کنن

00:45:21.155 --> 00:45:22.783
می‌دونم زنت کجا کار می‌کنه

00:45:22.833 --> 00:45:23.844
همه چیزو می‌دونم

00:45:24.948 --> 00:45:27.603
تو به من آسیب زدی ولی من
هر موقع که بخوام، می‌تونم بهت آسیب بزنم

00:45:29.637 --> 00:45:32.119
تموم شده. من و تو باهم مشکلین داریم

00:45:32.120 --> 00:45:34.189
اونقدر مشکل بزرگی باهم داریم که

00:45:34.327 --> 00:45:37.189
از بام خونه‌ات در وِست اِلم 2713 هم
می‌تونی ببینیش

00:45:38.362 --> 00:45:39.637
اگه من جای تو بودم، می‌رفتم

00:45:39.775 --> 00:45:41.051
چون ممکنه فردا از خواب بلند شم و

00:45:41.155 --> 00:45:43.637
تصمیم بگیرم که نخوام باهات سازش کنم. فهمیدی؟

00:45:44.327 --> 00:45:45.120
!نـه

00:45:45.224 --> 00:45:47.085
بس کن خواهش می‌کنم

00:45:47.086 --> 00:45:49.430
"تو جایی که من ازش میام، به این میگن "ضربه شجاعت
[ اصطلاحی در فرهنگ بومیان آمریکایی به معنای نشان دادن شجاعت در نبرد با لمس یا ضربه زدن به دشمن بدون کشتن او ]

00:45:49.431 --> 00:45:50.913
یعنی یه تیکه از روحت رو گرفتم

00:45:51.017 --> 00:45:52.637
و نگهش می‌دارم

00:45:52.741 --> 00:45:55.500
و آره، بایدم گریه کنی

00:45:55.637 --> 00:45:58.155
توی توضیح دادن این ماجرا به زنت موفق باشی

00:45:58.258 --> 00:46:00.258
وقتی پیاده شدم، گاز رو می‌گیری و میری

00:46:00.362 --> 00:46:03.258
اگه به عقب نگاه کنی، هردوتون رو می‌کشم

00:46:24.913 --> 00:46:26.568
چطور پیش رفت؟

00:46:27.982 --> 00:46:29.879
فکر کنم متوجه شد

00:46:29.982 --> 00:46:31.981
ضربه شجاعت" رو زدی؟"

00:46:31.982 --> 00:46:34.086
ضربه شجاعت زدم

00:46:34.879 --> 00:46:36.465
پس متوجه میشه

00:46:46.021 --> 00:47:06.021
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.