﻿WEBVTT

00:00:11.209 --> 00:00:15.034
این قسمت تقدیم می‌شود به باب آویلا »
« انتهای جادۀ خاکی می‌بینمت، رفیق

00:02:58.724 --> 00:03:09.724
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:50.183 --> 00:03:52.756
« یــلــواســتـون »

00:04:05.827 --> 00:04:07.891
الان جیک رو توی اینستاگرام دیدم؟

00:04:07.941 --> 00:04:09.034
دیدینش؟

00:04:09.034 --> 00:04:10.862
نمی‌دونم چطوری می‌خواد دوتا فالوورش رو
مدیریت کنه

00:04:10.862 --> 00:04:13.551
یکیشون منم -
هی، منم فالووت کردم -

00:04:13.551 --> 00:04:15.000
آره، سه تا دارم

00:04:15.000 --> 00:04:16.172
خب پس الان قراره اینکارو کنی؟

00:04:16.172 --> 00:04:17.724
قراره اینفلوئنسر بشی؟

00:04:17.724 --> 00:04:19.413
بری جای توقفگاه تریلی‌ها و بگی
از اینجا پست می‌ذارم"

00:04:19.413 --> 00:04:20.827
اگه بهم ناچوی رایگان بدین"؟

00:04:20.827 --> 00:04:23.689
با پنیر اضافه -
ناچوی رایگان -

00:04:23.689 --> 00:04:25.965
هی، یادته... بـارِ استیسی رو یادته؟

00:04:25.965 --> 00:04:27.413
اون بـارِ قدیمی رو یادته؟

00:04:27.413 --> 00:04:28.827
یه بـار هست

00:04:28.827 --> 00:04:30.862
استیسی رو میگی؟ -
توی گیت‌وی -

00:04:30.862 --> 00:04:32.827
و زمانِ خودش، خیلی خفن بود

00:04:32.827 --> 00:04:34.517
توی دستشویی مردونه

00:04:34.517 --> 00:04:36.689
بالای توالت روی دیوار یه سوراخ بود

00:04:36.689 --> 00:04:38.172
و کارکنانش اونجا یه تابلو گذاشته بودن که
روش نوشته بود

00:04:38.172 --> 00:04:40.344
مشتری پایین رو نگاه کرد و سایز کیرش رو دید"

00:04:40.344 --> 00:04:42.206
و بعد از سر ناامیدی واعصاب‌خردی

00:04:42.206 --> 00:04:43.655
"سرشو تو دیوار کوبید

00:04:43.655 --> 00:04:45.172
در این حد اونجا

00:04:45.172 --> 00:04:46.724
...خز و خیل بود. بعد ما

00:04:46.724 --> 00:04:48.000
بیرون وایساده بودیم و یه پسر گنده‌ای بود

00:04:48.000 --> 00:04:49.000
و خیلی مست کرده بود

00:04:49.000 --> 00:04:50.655
و بعد ما رو دید

00:04:50.655 --> 00:04:52.551
و با تمام قدرتش

00:04:52.551 --> 00:04:54.896
محکم سویچش رو پرت کرد
"و خورد تو قفسه سینه "ریپ

00:04:54.896 --> 00:04:56.517
گفت "ماشین کوفتیم کجاست"؟

00:04:56.517 --> 00:04:58.620
انگار خدمتکاره. انگار اون...اون می‌دونست

00:04:58.620 --> 00:05:00.206
ماشین کوفتیش کجاست

00:05:00.206 --> 00:05:02.689
اینو یادته؟ -
آره بابا. چطور میشه یادم بره؟ -

00:05:04.241 --> 00:05:05.586
و ریپ بهش نگاه کرد و گفت

00:05:05.586 --> 00:05:07.103
پسرجان، ده نفر هم باشم"

00:05:07.103 --> 00:05:08.689
"بازم نمی‌تونم برات کاری کنم

00:05:09.689 --> 00:05:11.068
و اون مست بود

00:05:11.068 --> 00:05:12.896
ولی احمق نبود
بعد سویچش رو برداشت

00:05:12.896 --> 00:05:15.275
و رفت پی کارش. ما هم سوار ماشینمون شدیم
و رفتیم

00:05:15.275 --> 00:05:16.809
:رایان بهش نگاه کرد و گفت

00:05:16.809 --> 00:05:19.413
"ریپ، اینو کجا شنیدی؟
خنده‌دارترین چیزیه که شنیدم"

00:05:19.413 --> 00:05:20.931
"و ریپ گفت: "آره

00:05:20.931 --> 00:05:22.310
"اولین باری که من شنیدمش، اصلاً خنده‌دار نبود"

00:05:25.103 --> 00:05:26.551
باور کنین نبود

00:05:27.448 --> 00:05:29.241
من اصلاً نمی‌تونم راضیت کنم بیای بـار

00:05:29.241 --> 00:05:32.229
ولی با این دیوث تک‌تک بـارهای ایالت رفتی

00:05:32.229 --> 00:05:33.068
وایسا. یه لحظه صبر کن

00:05:33.068 --> 00:05:35.068
من دو دفعه بُردمت بــار و هر دو دفعه

00:05:35.068 --> 00:05:36.931
سر خونه بردنت، پدرم در اومده
پس از من یکی بکش بیرون

00:05:36.931 --> 00:05:39.103
جیمی، بریم

00:05:39.103 --> 00:05:40.620
باید بزنیم جاده -
تو هم با ما برمی‌‌گردی؟ -

00:05:40.620 --> 00:05:42.034
عمـراً. من با شما برنمی‌گردم

00:05:42.034 --> 00:05:43.931
میرم فرودگاه

00:05:43.931 --> 00:05:44.758
و فرار می‌کنم و شما با ماشین میرین تگزاس

00:05:44.758 --> 00:05:46.896
بریم -
چَشم قربان -

00:05:46.896 --> 00:05:48.379
احتمالاً بزودی بیام سمتت، رفیق

00:05:48.379 --> 00:05:49.862
جدی؟ مزرعه‌ای پیدا کردی؟

00:05:49.862 --> 00:05:50.931
"آره، اسمش هست "ماشینِ کمپرِ من

00:05:50.931 --> 00:05:52.965
قراره توی میدونِ سوارکاری

00:05:52.965 --> 00:05:53.758
ازم مراقبت کنه -
چه کار سختی -

00:05:53.758 --> 00:05:55.034
یکی باید انجامش بده

00:05:55.034 --> 00:05:56.241
هر کاری داشتی، بهم زنگ بزن

00:05:56.241 --> 00:05:57.000
خب؟ -
مرسی داش -

00:05:58.068 --> 00:05:59.068
ترویس، ممنون

00:05:59.068 --> 00:06:00.211
خواهش می‌کنم.

00:06:00.211 --> 00:06:02.482
پسر، عجب پاهایی! تا زیر خاک میره. نه؟

00:06:02.482 --> 00:06:03.689
گمشو بابا

00:06:12.103 --> 00:06:13.551
ترویس؟

00:06:15.344 --> 00:06:19.241
خب، اگه دنبالِ گاوچرون یا نیروی کمکی بودی

00:06:19.241 --> 00:06:21.000
...من

00:06:21.965 --> 00:06:24.448
به پولش نیاز دارم

00:06:24.448 --> 00:06:25.965
جدی؟ چرا؟ مگه اینجا چشه؟

00:06:25.965 --> 00:06:27.965
خاطرات زیادی توشه

00:06:29.103 --> 00:06:30.793
خب، اسب‌سواری بلدم. می‌دونی که بلدم

00:06:30.793 --> 00:06:33.000
آره. آره، نه، اسب‌سواریت رو دیدم

00:06:33.000 --> 00:06:34.275
ببین چی میگم

00:06:34.275 --> 00:06:35.551
چطوره از جیمی بپرسی

00:06:35.551 --> 00:06:37.103
واسه من کار کردن چطوریه

00:06:37.103 --> 00:06:39.000
تا بدونی با چی سروکار داری. خب؟

00:06:43.241 --> 00:06:45.103
کار کردن واسه اون لاشی چطوریه؟

00:06:45.103 --> 00:06:47.000
جهنمیه که باید شخصاً تجربه بشه

00:06:47.000 --> 00:06:48.689
تا بشه کامل درکش کرد

00:06:48.689 --> 00:06:50.344
خب، پول خوبی میده؟

00:06:50.344 --> 00:06:52.137
خب، بی‌دلیل پدر آدم رو در نمیاره

00:06:52.137 --> 00:06:55.172
ولی...توی دلیل پیدا کردن واقعاً کارش درسته

00:06:55.172 --> 00:06:57.000
منطقیه

00:06:57.000 --> 00:06:59.344
عاشقشم. جیمی آخر هفته‌ها اونقدر از دیدنم
خوشحال میشه که

00:06:59.344 --> 00:07:01.586
انگار هر شنبه یه توله‌سگِ جدید دارم

00:07:01.586 --> 00:07:02.896
جیمی، بریم! لامصب

00:07:04.103 --> 00:07:06.137
حالم بهم خورد -
من خوشم میاد -

00:07:09.448 --> 00:07:10.931
اصلاً عجله نکنی

00:07:10.931 --> 00:07:12.413
هیچ عجله‌ای نیست -
آره. آره -

00:07:12.413 --> 00:07:14.137
فقط...با زمانبندی تو پیش میریم

00:07:14.137 --> 00:07:15.724
گوشیت رو هم قطع کن

00:07:15.724 --> 00:07:17.068
نمی‌خوام یه ساعت یات راک گوش بدم

00:07:18.965 --> 00:07:20.551
یه هفته دیگه میام اونجا

00:07:20.551 --> 00:07:22.034
خیلی خب

00:07:25.793 --> 00:07:27.241
حالا برو یه کتاب صوتی بخر

00:07:27.241 --> 00:07:28.241
و یاد بگیر انگلیسی حرف بزنی

00:07:28.241 --> 00:07:29.793
چون من به زبون دهاتیا حرف نمی‌زنم

00:07:29.793 --> 00:07:30.724
و قصد هم ندارم یاد بگیرم. برو

00:07:30.724 --> 00:07:32.034
یه هفته دیگه می‌بینمت

00:07:32.034 --> 00:07:34.413
چَشم قربان -
کمربندتو ببند، امیلی -

00:07:34.413 --> 00:07:35.123
تو رو نمیگم، جیمی

00:07:35.173 --> 00:07:36.689
کسی براش مهم نیست تو زنده می‌مونی یا نه

00:07:39.896 --> 00:07:41.758
سعی کردم بهت هشدار بدم، تیتر

00:07:52.068 --> 00:07:54.379
پونصدتا. بریم

00:07:54.379 --> 00:07:56.068
من تا حالا 500 دلارم ندیدم

00:07:56.068 --> 00:07:57.965
بیخیال. ولم کن حاجی

00:07:57.965 --> 00:07:59.068
اونو می‌خوای چیکار؟ -
یالا. بجنب -

00:07:59.068 --> 00:08:00.620
ازش خوشت میاد؟ -
یالا -

00:08:00.620 --> 00:08:02.655
بدشانسی آوردم -
اونو ببین -

00:08:02.655 --> 00:08:04.137
رفیق -
خیلی خب، تیتر -

00:08:04.137 --> 00:08:05.586
ظاهراً میرم تگزاس

00:08:05.586 --> 00:08:07.137
جدی؟

00:08:07.137 --> 00:08:09.206
تو چی؟

00:08:09.206 --> 00:08:10.482
من دیگه وقت تلف نمی‌کنم

00:08:10.482 --> 00:08:12.206
خب، این که مسیر نشد

00:08:13.206 --> 00:08:14.413
چرا هست

00:08:22.310 --> 00:08:23.954
هی عزیزم، یه دوش بگیر

00:08:24.004 --> 00:08:25.517
بوی کفتار میدی

00:08:25.517 --> 00:08:27.172
تو از کجا می‌دونی کفتار چه بویی میده؟

00:08:27.172 --> 00:08:30.275
نمی‌دونم ولی فرض می‌کنم

00:08:30.275 --> 00:08:31.827
و فرض می‌کنم بوی تو رو میدن

00:08:35.344 --> 00:08:37.034
چیکار می‌کنی؟

00:08:37.034 --> 00:08:39.551
می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم

00:08:41.655 --> 00:08:43.931
...خب، من متخصص نیستم

00:08:43.931 --> 00:08:46.275
...ولی

00:08:46.275 --> 00:08:48.000
حدود 600 جفت

00:08:48.000 --> 00:08:49.655
مرتع‌های یونجه آبیاری شده

00:08:49.655 --> 00:08:51.206
خونه کوچیک، انبار بزرگ

00:08:52.310 --> 00:08:54.137
چند هکتار؟

00:08:54.137 --> 00:08:55.284
سه هزار هکتار دارای سند

00:08:55.334 --> 00:08:56.689
و 20 تا دیگه با اجاره‌نامه‌ی اداره زمین‌های دولتی

00:08:56.689 --> 00:08:59.172
می‌تونی یک‌ساله‌ها رو اونجا جا بدی. نه؟

00:08:59.172 --> 00:09:01.896
کجاست؟

00:09:01.896 --> 00:09:04.724
شصت کیلومتری غربِ دیلن

00:09:04.724 --> 00:09:07.241
بیش از دو ساعت تا فرودگاه فاصله داره

00:09:07.241 --> 00:09:09.068
هیچ پیست اسکی کوفتی‌ای تو دید نیست

00:09:11.724 --> 00:09:13.068
به نظرت بتونی اینجا امرار معاش کنی؟

00:09:14.241 --> 00:09:18.411
آخه، اینجا که آدم پولدار نمیشه

00:09:18.411 --> 00:09:19.172
ولی میشه پول آب و برق رو داد

00:09:19.172 --> 00:09:22.344
خب، قسمتِ پولدار شدنش رو بسپر به من

00:09:22.344 --> 00:09:24.241
از شهر دوره، عزیزم

00:09:24.241 --> 00:09:25.241
از شهر متنفرم

00:09:25.241 --> 00:09:27.379
از بـار هم دوره

00:09:27.379 --> 00:09:28.620
برام یه بـار بساز

00:09:29.586 --> 00:09:31.724
این کارو می‌تونم انجام بدم

00:09:31.724 --> 00:09:34.344
خب، نظرت چیه؟

00:09:34.344 --> 00:09:35.793
آخه، ببین

00:09:35.793 --> 00:09:38.689
منطقه روستایی خوبیه و
مزارع قدیمی زیادی داره

00:09:38.689 --> 00:09:41.034
و هیچ بچه شهری‌ای نمی‌تونه

00:09:41.034 --> 00:09:42.517
زمستون‌هاش رو تحمل کنه

00:09:42.517 --> 00:09:44.793
پس می‌تونی با اینش کنار بیای؟

00:09:44.793 --> 00:09:47.206
آره، می‌تونم با اینش کنار بیام

00:09:47.206 --> 00:09:48.732
خب، خیالم راحت شد

00:09:48.782 --> 00:09:50.517
امروز صبح خریدمش

00:09:50.517 --> 00:09:52.551
وایسا! چیکار کردی؟

00:09:54.000 --> 00:09:55.206
کی می‌خواد اینجا رو اداره کنه، بث؟

00:09:55.206 --> 00:09:57.206
اون رو فردا توضیح میدم

00:10:29.310 --> 00:10:30.620
گور باباش

00:10:42.241 --> 00:10:43.517
الو؟

00:11:03.000 --> 00:11:04.000
صبح بخیر، عزیزم

00:11:11.379 --> 00:11:13.034
چی شد؟

00:11:14.413 --> 00:11:17.206
از مُرده‌شوی‌خونه زنگ زدن. آماده تحویله

00:11:19.482 --> 00:11:20.689
خیلی خب

00:11:22.448 --> 00:11:24.137
می‌تونم توی مراسم کمک بدم؟

00:11:24.137 --> 00:11:25.655
مراسمی در کار نیست

00:11:26.827 --> 00:11:28.586
...فقط کیسی و

00:11:28.586 --> 00:11:31.000
تو و گاوچرونا

00:11:33.000 --> 00:11:34.586
به یه کشیش نیازه

00:11:34.586 --> 00:11:36.137
و گرنه روح پدرم توی قبرش

00:11:36.137 --> 00:11:38.793
در اولین فرصت می‌لرزه

00:11:41.310 --> 00:11:43.103
خب، کِی می‌خوای انجامش بدی؟

00:11:44.448 --> 00:11:46.448
چقدر سریع می‌تونی یه قبر بِکَنی؟

00:11:47.689 --> 00:11:49.827
ما هنوز بیل مکانیکی داریم ولی خب

00:11:49.827 --> 00:11:52.551
.چند ساعتی بهم وقت بده
فقط بگو می‌خوای کجا باشه

00:11:52.551 --> 00:11:54.655
کنارِ مادرم

00:11:58.103 --> 00:12:00.206
می‌دونی کدوم یکیه؟

00:12:01.482 --> 00:12:03.862
آره، می‌دونم کدومه

00:12:30.172 --> 00:12:32.241
لینل؟

00:12:33.724 --> 00:12:35.896
امروز انجامش میدیم

00:12:50.206 --> 00:12:52.379
یادم بنداز که دیگه نذارم
یه ماه از دیدنت بگذره

00:12:52.379 --> 00:12:53.482
!جون

00:12:53.482 --> 00:12:55.379
مثلاً امروز باید اسب‌سواری کنم

00:12:55.379 --> 00:12:56.344
هی، دیوار موش داره، موش هم گوش

00:12:56.344 --> 00:12:58.827
گوش چه موشی؟ -
خودم -

00:12:58.827 --> 00:13:00.448
ای خدا -
می‌دونی که -

00:13:00.448 --> 00:13:02.793
در مورد موش‌گوشی‌ها چی میگن، رایان؟
[ که احتمالاً کیرشونم کوچیکه ]

00:13:02.793 --> 00:13:04.758
جدی؟ چیزی میگن، لوید؟

00:13:04.758 --> 00:13:07.219
خب، لابد تو باید کیرت رو توی چکمه‌ت قایم کنی
از بس بزرگه

00:13:07.269 --> 00:13:08.793
با توجه به اندازه‌ی گوش‌هات که

00:13:08.793 --> 00:13:09.827
،اندازه گوش‌های دامبوئه

00:13:09.827 --> 00:13:11.418
برام عجیبه که چرا وقتی سوار اسب میشی

00:13:11.418 --> 00:13:12.800
اسبه بال در نمیاره پرواز کنه

00:13:12.800 --> 00:13:14.068
گم شو بابا

00:13:23.586 --> 00:13:25.206
باید این یکی رو با خودم ببرم

00:13:29.620 --> 00:13:31.827
میاین یه لحظه بشینین؟

00:13:38.965 --> 00:13:40.793
همه می‌دونن دارن کجا میرن؟

00:13:40.793 --> 00:13:43.344
من و ایتن توی "ان بار" استخدام شدیم

00:13:43.344 --> 00:13:45.084
خب، مزرعه خوبیه

00:13:45.134 --> 00:13:46.551
تیتر، تو چی؟

00:13:46.551 --> 00:13:47.931
ترویس استخدامم کرد

00:13:47.931 --> 00:13:50.103
تف! خدا به دادت برسه

00:13:50.103 --> 00:13:51.310
رایان؟

00:13:51.310 --> 00:13:53.413
گمونم مدتی همینجا بپلکم

00:13:53.413 --> 00:13:56.103
اینجا پلِکیدن پول خیلی خوبی نمیده

00:13:57.758 --> 00:14:00.275
بفرما -
ممنون -

00:14:00.275 --> 00:14:02.206
آره

00:14:02.206 --> 00:14:04.310
ممنون قربان

00:14:04.310 --> 00:14:05.482
جیک -
ممنون قربان -

00:14:05.482 --> 00:14:06.793
تیتر -
ممنون -

00:14:06.793 --> 00:14:08.000
واکر -
ممنون -

00:14:08.000 --> 00:14:09.517
خواهش

00:14:09.517 --> 00:14:11.482
فقط یه لطفی می‌خوام بکنین

00:14:11.482 --> 00:14:13.000
چه کمکی لازم داری؟

00:14:15.655 --> 00:14:17.586
آماده بشین و بیاین بیرون پیشم

00:14:34.620 --> 00:14:37.517
به نظرت باید چقدر اونورتر دفنش کنیم؟

00:14:37.517 --> 00:14:39.689
خب، تا جایی که میشه نزدیک دفنش کنیم

00:14:39.689 --> 00:14:42.517
و همه خاک‌ها رو اینور جمع کنیم

00:14:51.034 --> 00:14:53.793
دیشب خوب پیش رفت؟

00:14:53.793 --> 00:14:56.344
هیچوقت نمی‌تونن پیداشون کنن

00:14:56.344 --> 00:14:59.482
و اگه هم بکنن، هیچوقت دستشون بهشون نمیرسه

00:15:00.620 --> 00:15:02.724
به نظرت این جلوشون رو می‌گیره؟

00:15:05.034 --> 00:15:06.965
گمونم عصبانیشون کنه

00:15:08.551 --> 00:15:10.448
بعد سروصدای زیادی می‌کنن

00:15:12.586 --> 00:15:14.896
بعد مردم کم‌کم توجه می‌کنن

00:15:16.068 --> 00:15:18.724
بعد ما سروصدا می‌کنیم

00:15:48.758 --> 00:15:50.068
مونیکا

00:15:50.068 --> 00:15:52.689
باید بگم که

00:15:52.689 --> 00:15:54.517
شوهرت کنجکاوم کرده

00:15:54.517 --> 00:15:56.379
منم همینطور

00:15:56.379 --> 00:15:58.344
حتی زنش هم نمی‌دونه؟

00:15:59.862 --> 00:16:01.620
حتی زنش هم نمی‌دونه

00:16:08.689 --> 00:16:10.137
تو بمونم؟

00:16:10.137 --> 00:16:12.620
رو تو هم اثر می‌ذاره، پسر

00:16:13.931 --> 00:16:16.275
رو همه‌مون اثر می‌ذاره

00:16:16.275 --> 00:16:19.620
کیسی -
صبح بخیر -

00:16:19.620 --> 00:16:21.965
می‌خواین تو ایوان بشینین؟

00:16:21.965 --> 00:16:24.000
هر جا بگی می‌نشینیم

00:16:32.689 --> 00:16:34.310
"به این میگیم "اردوگاه شرقی

00:16:35.827 --> 00:16:37.939
نمیشه به مزرعه وصلش کرد

00:16:37.989 --> 00:16:39.965
مگه از طریق اجاره‌نامه‌ی اداره زمین‌های دولتی

00:16:39.965 --> 00:16:43.517
،وقتی گرگ‌ها حمله کنن
تو هر بهار 40 گوساله از دست میدیم

00:16:43.517 --> 00:16:45.448
...اون موقع نمی‌شد شکارشون کرد. بعد

00:16:46.482 --> 00:16:48.931
اردوگاه شرقی اونقدر بزرگ نیست که بشه
اینجا مزرعه‌ای رو راه انداخت

00:16:48.931 --> 00:16:50.448
و برای مدیریت توسط یه نفر زیادی بزرگه

00:16:50.448 --> 00:16:52.000
برای همینم پدربزرگم درشو بست

00:16:55.137 --> 00:16:58.793
ولی برای ما جواب میده

00:16:58.793 --> 00:17:01.827
می‌تونم اینجا امرار معاش کنم

00:17:01.827 --> 00:17:04.689
از زیر بار مسئولیتِ این در بیام

00:17:08.241 --> 00:17:11.724
خانواده‌ام از پسِ
مالیات بر ارثِ مزرعه بر نمیاد

00:17:13.034 --> 00:17:15.172
منم فکر نکنم بتونه

00:17:15.172 --> 00:17:17.034
تو هم نمی‌تونی بخریش

00:17:18.034 --> 00:17:20.517
کاش می‌تونستم، کیسی

00:17:20.517 --> 00:17:23.827
فقط شرکت‌های بزرگ پولِ خرید زمین شما رو دارن

00:17:23.827 --> 00:17:25.896
بعدش هم که دیگه زمین نمی‌مونه

00:17:25.896 --> 00:17:29.827
زیرمجموعه و مرکز خرید و آپارتمان

00:17:29.827 --> 00:17:32.655
فرودگاه و پیست اسکی میشه

00:17:32.655 --> 00:17:34.379
هر چیزی که ازش فرار می‌کنن رو

00:17:34.379 --> 00:17:36.620
تو زمین شما بازسازی می‌کنن

00:17:36.620 --> 00:17:38.586
می‌دونم

00:17:40.620 --> 00:17:43.724
بینشم خبر از دو راه داد

00:17:43.724 --> 00:17:46.482
یه گزینه خانواده‌ام بود

00:17:46.482 --> 00:17:47.758
یکی مزرعه

00:17:48.896 --> 00:17:50.758
فقط می‌تونستم یکی رو نجات بدم

00:17:52.310 --> 00:17:54.655
قبلاً فکر می‌کردم که این یعنی
یه‌کدوم رو نمیشه نجات داد

00:17:54.655 --> 00:17:57.586
ولی بعد فهمیدم معنیش این بوده که
مــن نمی‌تونم نجاتش بدم

00:17:58.862 --> 00:18:00.482
ولی تو می‌تونی

00:18:04.793 --> 00:18:06.889
وقتی اجدادم به اینجا اومدن

00:18:06.939 --> 00:18:09.034
هر هکتار زمین سه دلار فروخته می‌شد

00:18:09.034 --> 00:18:11.620
وقتی زمین شما بود

00:18:11.620 --> 00:18:13.068
حتی وقتی نفروختینش

00:18:13.068 --> 00:18:15.103
وقتی گرفتنش، به این قیمت فروخته می‌شد

00:18:17.862 --> 00:18:19.931
و این قیمتیه که بهت پیشنهاد میدم

00:18:21.482 --> 00:18:22.758
:تحت دو شرط

00:18:22.758 --> 00:18:25.241
اردوگاه شرقی رو واسه خانواده خودم نگه می‌دارم

00:18:26.275 --> 00:18:27.655
و نمی‌تونی هیچوقت یلواستون رو توسعه بدی

00:18:27.655 --> 00:18:29.448
و هیچوقت هم نمی‌تونی بفروشیش

00:18:36.275 --> 00:18:38.241
نمی‌تونیم زمین خودمون رو بفروشیم، کیسی

00:18:38.241 --> 00:18:40.482
قوانینی داریم که این کار رو منع می‌کنه

00:18:40.482 --> 00:18:43.241
خواهرت سر این قضیه مشکلی نداره؟

00:18:43.241 --> 00:18:45.482
مشکلی نداره

00:18:47.793 --> 00:18:50.758
...زمانی به پدرت قولی دادم

00:18:52.827 --> 00:18:55.413
که یه روز این زمین رو به دست میارم

00:18:55.413 --> 00:18:58.758
و به حالتی برمی‌گردونمش که آدمیزاد پیداش کرد

00:19:00.034 --> 00:19:02.793
هر گونه اثری از بودنش در اینجا رو پاک می‌کنم

00:19:04.827 --> 00:19:06.689
مطمئنم که اون حرفم رو تهدید تلقی کرد

00:19:08.000 --> 00:19:10.137
و اون موقع، قصدم هم تهدید بود

00:19:11.379 --> 00:19:14.275
ولی مردم شما و مردم من

00:19:14.275 --> 00:19:15.827
توی اون زمین دفن شدن

00:19:17.724 --> 00:19:19.758
مقدسه

00:19:21.655 --> 00:19:23.724
و به همین چشم باهاش برخورد می‌کنیم

00:19:25.862 --> 00:19:28.137
منم فقط همینو می‌خوام

00:19:52.896 --> 00:19:54.758
رد خونم

00:19:54.758 --> 00:19:57.000
روی این چاقوئه

00:20:24.896 --> 00:20:27.793
ردِ خونِ منم روی این چاقوئه

00:20:36.482 --> 00:20:37.793
الان باهم برادریم

00:20:39.724 --> 00:20:41.655
برادرِ هم

00:20:41.655 --> 00:20:43.862
و برادر زمین

00:20:44.862 --> 00:20:46.862
این اردوگاه شرقی رو دوباره به خودت واگذار می‌کنم

00:20:47.827 --> 00:20:51.551
تا خانواده‌ات واسه همیشه خونه‌ای داشته باشه

00:21:16.758 --> 00:21:18.620
الان آزادیم

00:21:26.689 --> 00:21:28.758
بله؟

00:21:52.103 --> 00:21:54.068
باید یه دوش دیگه بگیری

00:21:54.068 --> 00:21:56.034
همه باید بگیریم -
همگی برین -

00:21:56.034 --> 00:21:56.931
دوش بگیرین

00:22:13.827 --> 00:22:15.344
اینو ببین

00:22:17.896 --> 00:22:21.137
من خیلی به نشونه اعتقاد ندارم

00:22:21.137 --> 00:22:23.931
ولی اون یکی رو قبول می‌کنم

00:22:23.931 --> 00:22:25.862
آره، منم

00:22:28.758 --> 00:22:30.896
بث یه مزرعه بیرونِ دیلن خریده

00:22:31.862 --> 00:22:33.137
بیابونه

00:22:33.137 --> 00:22:35.241
آره -
زمستون‌هاش رو فراموش نمی‌کنی -

00:22:35.241 --> 00:22:37.137
نه

00:22:37.137 --> 00:22:40.068
مگس‌هاش تو تابستون اندازه گنجشکن

00:22:40.068 --> 00:22:42.137
راست میگی

00:22:42.137 --> 00:22:44.655
ولی نباید بذاری اون کالیفرنیایی‌ها نزدیک بشن

00:22:44.655 --> 00:22:46.793
آره

00:22:46.793 --> 00:22:49.586
خب، تصمیم گرفتی می‌خوای چیکار کنی؟

00:22:49.586 --> 00:22:52.482
فکر کنم واسه یه گاوچرون پیرِ فرسوده
جا داشته باشیم

00:22:52.482 --> 00:22:54.793
می‌خوام تکلیفِ اون بیرونِ

00:22:54.793 --> 00:22:57.000
غربِ یلواستون رو مشخص کنم

00:22:58.344 --> 00:23:01.551
ببینم می‌تونم یکم حرف حساب
به این شهری‌ها حالی کنم یا نه

00:23:01.551 --> 00:23:03.241
موفق باشی

00:23:03.241 --> 00:23:05.551
...اگه نتونم اینجا گاوچرونی کنم

00:23:07.413 --> 00:23:10.103
ترجیح میدم اصلاً نکنم

00:23:10.103 --> 00:23:12.896
خب، برادر، اگه نظرت عوض شد

00:23:12.896 --> 00:23:14.793
در ما همیشه به روت بازه

00:23:15.724 --> 00:23:17.068
ممنون

00:23:17.068 --> 00:23:18.413
آره

00:23:25.448 --> 00:23:27.827
دیگه اینجا کاری واسه انجام نیست؟

00:23:28.862 --> 00:23:30.275
،به محض اینکه اینو پُر کنیم

00:23:30.275 --> 00:23:32.000
کارمون تمومه

00:23:43.413 --> 00:23:47.137
در حالیکه هردوی ایالت مونتانا و خانواده‌ام

00:23:47.137 --> 00:23:49.586
در شوکِ از دست‌دادن فرماندار

00:23:49.586 --> 00:23:52.137
و پدرم هستند

00:23:52.137 --> 00:23:55.448
رنج ما با شواهد جدیدی که

00:23:55.448 --> 00:23:57.998
حاکی از توطئه‌ای ناجوانمردانه
،در مرگ جان داتن است

00:23:57.998 --> 00:23:59.620
تشدید شده است

00:24:01.689 --> 00:24:05.172
علاوه بر این، یک وکیل از گروه توسعه‌ای که

00:24:05.172 --> 00:24:09.655
مسئولیتِ به‌روز کردن "پارادایس ولی" برای ورود
به قرن بیست و یکم را بر عهده داشت

00:24:09.655 --> 00:24:11.620
در روز روشن به قتل رسید

00:24:11.620 --> 00:24:13.931
در حالی که هیچ مدرک فیزیکی که

00:24:13.931 --> 00:24:16.689
، این رویدادها را به هم وصل کند، وجود ندارد

00:24:16.689 --> 00:24:19.988
شواهد تجربی ارتباط عمیقی را
بین این دو نشان می‌دهند

00:25:06.862 --> 00:25:10.344
و مرگ پدرم فراتر از یک قتل بوده

00:25:10.344 --> 00:25:12.689
یک سرپیچی آشکار از حاکمیت قانون بوده

00:25:12.689 --> 00:25:14.517
قتل پدرم

00:25:14.517 --> 00:25:17.034
تنها قتل یک انسان نبوده

00:25:17.034 --> 00:25:18.241
قتل حق مردم مونتانا

00:25:18.241 --> 00:25:20.172
برای انتخاب نماینده‌هاشون

00:25:20.172 --> 00:25:21.758
و حق آن نماینده‌ها

00:25:21.758 --> 00:25:24.034
برای اجرای آزادانه‌ی خواسته‌ی مردم بوده

00:25:24.034 --> 00:25:25.689
قتل جان داتن

00:25:25.689 --> 00:25:27.517
حمله‌ای به آزادگی شماست

00:25:27.517 --> 00:25:29.586
قتل آزادی شما

00:25:29.586 --> 00:25:32.379
به عنوان رده‌بالاترین مسئول اجرایی قانون در ایالت

00:25:32.379 --> 00:25:34.206
وظیفه‌ی قسم‌خورده‌ام هست که

00:25:34.206 --> 00:25:36.551
به نیابت از شما عدالت‌جویی کنم

00:25:36.551 --> 00:25:39.931
تا آزادی شما را از چنگالِ ظلم پس بگیرم

00:25:39.931 --> 00:25:43.724
و آن را به شما بازگردانم

00:26:20.517 --> 00:26:22.241
می‌تونم همه رو بیارم اینجا

00:26:22.241 --> 00:26:24.413
بعد همه باهم بریم سر قبر

00:26:24.413 --> 00:26:26.028
با این کفش‌ها؟

00:26:26.078 --> 00:26:27.413
شوخیت گرفته؟

00:26:28.620 --> 00:26:29.758
با ماشین میرم

00:26:29.758 --> 00:26:31.931
سنت اینه که پیاده بریم، بث

00:26:31.931 --> 00:26:35.103
خانواده‌ت 120 ساله داره این‌کارو می‌کنه

00:26:35.103 --> 00:26:37.000
و بعد از اون سنت چه نفعی می‌بریم؟

00:26:38.000 --> 00:26:39.344
برای برجسته‌کردنِ بزرگی این لحظه

00:26:39.344 --> 00:26:42.000
نیازی به مراسم و آیین ندارم

00:26:45.379 --> 00:26:46.827
در جریانم

00:26:52.000 --> 00:26:54.241
سلام. ما خودمون میایم پیشتون

00:26:54.241 --> 00:26:55.931
آره

00:26:55.931 --> 00:26:57.758
وقتی آماده بودی، بقیه هم آماده هستن

00:27:05.241 --> 00:27:06.413
خیلی عصبانی به نظر میاد

00:27:07.413 --> 00:27:10.172
بعضیا روش برخوردشون با مرگ متفاوته

00:27:10.172 --> 00:27:12.344
حق داره سر این ماجرا عصبانی باشه

00:27:13.310 --> 00:27:14.758
بریم

00:27:29.355 --> 00:27:31.310
گمونم وقتی گفت با ماشین میره
فقط منظورش خودش بود

00:27:32.275 --> 00:27:33.482
گمونم

00:27:33.482 --> 00:27:34.724
بیا

00:28:22.586 --> 00:28:25.310
وقتی زنگ زدی، اونجا بودم

00:28:26.586 --> 00:28:27.931
امیدوارم از نظرت اشکالی نداشته باشه

00:28:27.931 --> 00:28:30.103
تو الان محافظ میراثِشی

00:28:31.517 --> 00:28:33.586
چرا از نظرم اشکال داشته باشه؟

00:28:40.586 --> 00:28:42.724
ظاهراً موافقت کرده؟

00:28:42.724 --> 00:28:44.344
موافقت کرده

00:28:45.310 --> 00:28:46.448
با همه‌چیز

00:28:57.413 --> 00:28:59.275
کجاست؟

00:29:00.586 --> 00:29:02.068
انبار

00:29:11.482 --> 00:29:13.482
اگه زنده بود، از این کار خوشش میومد

00:30:16.344 --> 00:30:18.310
...مجبورم کردی قول بدم که

00:30:21.517 --> 00:30:23.551
یه وجبش رو هم نفروشم

00:30:27.034 --> 00:30:30.448
و امیدوارم درک کنی که با این کار
سعی دارم حفظش کنم

00:30:35.344 --> 00:30:38.620
شاید توش گاوی نباشه

00:30:38.620 --> 00:30:41.517
ولی آپارتمانی هم نخواهد بود

00:30:47.482 --> 00:30:49.379
ما بُردیم

00:30:59.344 --> 00:31:01.689
...قلبمو می‌شکنه که

00:31:01.689 --> 00:31:05.034
باید برای انجام این کار
تو رو از دست می‌دادم

00:31:10.724 --> 00:31:13.241
الان می‌ذارم استراحت کنی، بابایی

00:31:20.896 --> 00:31:22.896
برو با مامان باش

00:31:31.068 --> 00:31:32.137
آماده‌ام

00:32:56.608 --> 00:32:57.761
لــی داتـــــن »
« 1974-2017

00:33:07.793 --> 00:33:09.482
بث

00:33:09.482 --> 00:33:11.517
خوبی؟

00:33:11.517 --> 00:33:13.000
نه

00:33:14.620 --> 00:33:17.482
می‌خوای از اینجا تماشا کنی؟

00:33:18.655 --> 00:33:21.206
اصلا نمی‌خوام تماشا کنم

00:33:40.241 --> 00:33:42.655
خدای قادر

00:33:42.655 --> 00:33:44.172
...سرچشمه‌ی رحمت

00:34:29.724 --> 00:34:31.586
خانم داتن

00:34:48.482 --> 00:34:51.068
اینو روش بذارید و باهاش خداحافظی کنید

00:34:56.758 --> 00:34:59.172
گمونم یه چیز دیگه بگم

00:35:19.034 --> 00:35:21.758
انتقامت رو می‌گیرم

00:35:45.000 --> 00:35:47.344
اگه حرفی برای زدن بهش داری، بگو

00:35:48.206 --> 00:35:49.344
لازم نیست بلند بگی

00:35:49.344 --> 00:35:50.896
می‌تونی تو قلبت بگی

00:35:52.137 --> 00:35:53.793
نمی‌دونم چی بگم

00:35:54.724 --> 00:35:55.965
اینم اشکالی نداره پسر

00:35:58.068 --> 00:35:59.724
تو چی گفتی؟

00:36:02.965 --> 00:36:04.931
گفتم می‌بخشمش

00:36:22.275 --> 00:36:23.827
ممنون

00:36:25.310 --> 00:36:27.896
...خب، جان، من

00:36:27.896 --> 00:36:32.862
تنگ‌ترین دامنی که می‌شد پیدا کنم رو
به افتخارت پوشیدم

00:36:32.862 --> 00:36:35.724
به فرشته‌های اون بالا سخت نگیر

00:36:35.724 --> 00:36:38.931
...دلمون برات تنگ میشه

00:36:38.931 --> 00:36:41.620
و به فکرت خواهیم بود

00:36:54.827 --> 00:36:56.965
من و تو

00:36:57.931 --> 00:37:01.482
برای تو و همه خویشاوندانمون

00:37:01.482 --> 00:37:03.896
از این محافظت می‌کنم

00:38:04.413 --> 00:38:06.172
این چطوری کار می‌کنه؟

00:38:06.172 --> 00:38:07.551
خب

00:38:07.551 --> 00:38:09.379
گمونم میله‌هاش می‌چرخن

00:38:09.379 --> 00:38:13.172
و با اون دسته تسمه‌ها رو پایین می‌کشی

00:38:14.689 --> 00:38:17.000
کسایی داریم که این‌کارو کنن

00:38:17.000 --> 00:38:18.000
نه، نه، نه
خودم انجام میدم

00:38:35.172 --> 00:38:36.724
...خب، اون

00:38:36.724 --> 00:38:39.103
نمادینه. محض اینکه

00:38:39.103 --> 00:38:42.103
خانواده بخواد اولین خاک رو بریزه

00:38:42.103 --> 00:38:44.067
خب، امروز نمادین نیست

00:38:44.117 --> 00:38:45.689
امروز این بیل کار می‌کنه

00:38:49.034 --> 00:38:50.379
می‌خوای بمونم؟

00:38:50.379 --> 00:38:52.862
نه، گمونم به اندازه کافی دعا کردیم

00:38:52.862 --> 00:38:54.413
،اگه هنوز توی بهشت نباشه

00:38:54.413 --> 00:38:56.862
یعنی بهشت نمیره یا بهشتی در کار نیست

00:39:30.068 --> 00:39:31.896
سلام. نیومدی مراسم

00:39:31.896 --> 00:39:33.310
من خاکسپاری نمیام

00:39:33.310 --> 00:39:35.620
چطوری گیتور؟

00:39:39.034 --> 00:39:40.172
چطوری؟ -
بوی خوبی میده -

00:39:40.172 --> 00:39:41.137
ممنون. خیلی ممنون

00:39:41.137 --> 00:39:43.413
چه بلایی سرشون میاد؟

00:39:44.620 --> 00:39:47.068
نمی‌دونم، عزیزم

00:39:51.137 --> 00:39:52.275
چه خبر، گیتور؟

00:39:52.275 --> 00:39:53.793
چی درست می‌کنی؟

00:39:53.793 --> 00:39:56.275
استیک دنده، لوبیا

00:39:56.275 --> 00:39:59.275
بیسکوئیت خمیر ترش، دسر توت

00:39:59.275 --> 00:40:01.275
یکی از غذاهای موردعلاقه‌اش

00:40:01.275 --> 00:40:03.689
چرا که نه؟ -
بفرما خانم -

00:40:03.689 --> 00:40:05.000
ممنون -
بیا سوار ماشین شیم، پسر -

00:40:05.000 --> 00:40:06.068
...نه، ممنون پسر

00:40:06.068 --> 00:40:06.420
کیسی؟

00:40:07.295 --> 00:40:08.793
گمونم بریم خونه، حاجی

00:40:08.793 --> 00:40:10.206
مگه الان خونه نیستی؟

00:40:10.206 --> 00:40:11.620
نه، اینجا خونه من نیست

00:40:11.620 --> 00:40:13.103
می‌بینمتون

00:40:13.103 --> 00:40:14.172
خداحافظ، قربان

00:41:40.551 --> 00:41:43.068
حتی نمی‌دونم چی بگم

00:41:46.310 --> 00:41:48.344
ممنون

00:41:52.724 --> 00:41:55.206
می‌خوام بدونین که از دخترتون مراقبت می‌کنم

00:41:57.172 --> 00:41:58.758
بهتون قول میدم

00:42:02.655 --> 00:42:06.172
سعی می‌کنم همون‌جور دوستش داشته باشم که
اون شما رو دوست داشت

00:42:10.931 --> 00:42:13.206
خیلی خب

00:42:23.344 --> 00:42:25.413
فـعـلاً

00:42:39.448 --> 00:42:40.931
داره کجا میره؟

00:42:40.931 --> 00:42:42.241
!چه‌می‌دونم

00:42:42.241 --> 00:42:44.448
شاید نیاز داشته بره دوری بزنه

00:42:44.448 --> 00:42:46.793
حتماً تحمل مراسم براش خیلی سخت بوده

00:42:52.275 --> 00:42:53.724
حال، در ارتباط با کسانی که تلاش می‌کنند

00:42:53.724 --> 00:42:55.586
روایتی دروغین خلق کنند و بگویند که

00:42:55.586 --> 00:42:59.068
من و خانم اتوود باهم رابطه جنسی داشتیم

00:42:59.068 --> 00:43:00.931
می‌خواهم به این مسئله اشاره کنم که

00:43:00.931 --> 00:43:03.206
نشر اکاذیب به شکل عمدی
و افترا زدن به یک مقام مسئول

00:43:03.206 --> 00:43:06.758
با هدفِ خدشه‌دارکردن اعتبار تحقیقات

00:43:06.758 --> 00:43:08.793
ممانعت از اجرای عدالت است

00:43:08.793 --> 00:43:11.655
و دفتر من به همین مثابه
با آن برخورد می‌کند

00:43:12.655 --> 00:43:15.620
...کسی که از دست دادیم

00:43:15.620 --> 00:43:18.689
فرمانداری با بینش و بصیرت

00:43:18.689 --> 00:43:22.827
و فداکار نسبت به مردم ایالت بزرگ مونتانا بود

00:43:23.862 --> 00:43:26.965
،و اینکه آیا بینش او با شما یکی بود یا نه
ارتباطی به این مسئله ندارد

00:43:26.965 --> 00:43:30.793
افراد زیادی مخالفش بودند از جمله خودم

00:43:30.793 --> 00:43:32.310
ولی بهش احترام می‌ذاشتیم

00:43:32.310 --> 00:43:35.000
و برای قانون و خواسته‌ی مردم

00:43:35.000 --> 00:43:39.034
در راستای عملی‌کردن آن بینش
احترام قائل بودیم

00:43:39.034 --> 00:43:42.172
اگر خواسته‌ی مردم اجرایی‌کردن آن بود

00:43:42.172 --> 00:43:46.172
،آنچه که از دست نخواهیم داد
آنچه که من به هیچ وجه

00:43:46.172 --> 00:43:48.000
به دشمنانِمان واگذار نمی‌کنم

00:43:48.000 --> 00:43:50.034
ترازوی عدالتی است که

00:43:50.034 --> 00:43:54.172
 معیار سنجشِ استحکام قانون اساسی ما
در برابر خائنانی است که

00:43:54.172 --> 00:43:59.310
 قصدِ نابودیِ آزادی‌های ارزشمند
برای مردم مونتانا را دارند

00:44:01.379 --> 00:44:04.241
خیلی ممنون بابت وقتی که گذاشتید

00:44:08.758 --> 00:44:11.275
پشمام

00:44:11.275 --> 00:44:13.724
بهتره باکش پُر باشه

00:44:13.724 --> 00:44:16.068
برو، برو، برو، برو

00:44:21.551 --> 00:44:23.517
ایتن -
می‌بینمت، رفیق -

00:44:23.517 --> 00:44:26.206
خوش گذشت. نه؟ -
خیلی -

00:44:26.206 --> 00:44:27.586
من زودتر از تو از اینجا رفتم

00:44:27.586 --> 00:44:30.241
آره -
کی فکرشو می‌کرد؟ -

00:44:30.241 --> 00:44:31.448
کی فکرشو می‌کرد؟ -
مراقب خودت باش -

00:44:31.448 --> 00:44:32.896
دیگه تیر نخوری -
چشم قربان -

00:44:32.896 --> 00:44:35.241
دوستت دارم داداش -
لارامی -

00:44:35.241 --> 00:44:37.892
چرا گاوبازها ترجیح میدن وقتی می‌میرن
جسدشون سوزونده بشه ولی تو خاک دفن نشن؟

00:44:37.892 --> 00:44:39.068
چرا؟

00:44:39.068 --> 00:44:40.379
چون دوست ندارن زمین بخورن

00:44:40.379 --> 00:44:42.413
خیلی خب، خیلی خب

00:44:42.413 --> 00:44:43.655
مراقب خودت باش، جوون

00:44:45.103 --> 00:44:46.551
منتظر اون یکی بود

00:44:48.758 --> 00:44:51.172
پاسورت افتضاحه

00:44:57.413 --> 00:44:59.413
انتهای جاده خاکی می‌بینمت

00:44:59.413 --> 00:45:00.827
منتظرم

00:45:20.482 --> 00:45:22.103
سوار شو. می‌دونم داره کجا میره

00:45:22.103 --> 00:45:24.068
برو

00:45:28.092 --> 00:45:35.092


00:45:45.689 --> 00:45:47.344
سلام عزیزم

00:45:47.344 --> 00:45:48.931
می‌دونم داری کجا میری

00:45:48.931 --> 00:45:51.482
خب، تقریباً یه ساعت ازم عقبی

00:45:51.482 --> 00:45:53.103
بهتره گاز بدی، عزیزم

00:45:53.103 --> 00:45:55.172
نه، می‌خوام ماشینت رو بزنی کنار

00:45:56.137 --> 00:45:57.931
نمی‌تونم -
بث -

00:45:57.931 --> 00:45:59.310
بزن کنار

00:46:02.517 --> 00:46:05.137
!ماشین کوفتیتو بزن کنار

00:46:06.103 --> 00:46:07.827
نگرانمی

00:46:07.827 --> 00:46:10.551
پس دادزدنت  رو می‌بخشم

00:46:10.551 --> 00:46:13.379
دیگه اینکارو نکنی -
بث، خواهش می‌کنم -

00:46:13.379 --> 00:46:14.965
حتماً یه راه دیگه هست. خب؟

00:46:14.965 --> 00:46:17.172
می‌تونیم نقشه‌ی دیگه‌ای بچینیم -
من خودم نقشه دارم -

00:46:17.172 --> 00:46:19.517
تو قسمت بزرگی ازشی. پس سرعتتو بیشتر کن. خب؟

00:46:19.517 --> 00:46:21.586
چطوره به کیسی زنگ بزنم

00:46:21.586 --> 00:46:25.034
و ببینم اون چی میگه؟ -
کیسی رو قاطیِ این ماجرا نکن -

00:46:25.034 --> 00:46:27.586
ریپ، من بهش قول دادم

00:46:27.586 --> 00:46:30.862
آخرین چیزی که به بابام گفتم

00:46:30.862 --> 00:46:33.000
این قول بود

00:46:34.379 --> 00:46:36.344
سرش می‌مونم

00:46:38.620 --> 00:46:40.241
!لامصب

00:46:45.068 --> 00:46:46.862
در یک سخنرانی آتشین

00:46:46.862 --> 00:46:50.691
دادستان کل داتن به شرایط مربوط به
مرگ پدرش

00:46:50.691 --> 00:46:53.114
و همچنین مرگ سارا اتوود

00:46:53.114 --> 00:46:54.413
که به نظر می‌رسد با آن مرتبط باشد، اشاره کرد

00:46:54.413 --> 00:46:55.517
این موضوعی است که به نظر می‌رسید

00:46:55.517 --> 00:46:57.379
دادستان کل آن را تأیید کرد

00:46:57.379 --> 00:46:59.034
فکر می‌کنم او موافق و مصمم است که

00:46:59.034 --> 00:47:01.448
پاسخ پرسش‌ها را پیدا کند
 و طرف‌های مقصر را مسئول و پاسخگو بداند

00:47:01.448 --> 00:47:03.241
سخنرانی معرکه‌ای بود

00:47:03.241 --> 00:47:05.103
و دقیقاً همون چیزی بود که مردم مونتانا
نیاز داشتن بشنون

00:47:05.103 --> 00:47:07.275
زمانی که می‌بینیم بدون رهبر موندیم

00:47:07.275 --> 00:47:09.896
رهبری باید ظهور کند و او اینکار رو کرد

00:47:09.896 --> 00:47:11.448
حتماً همینطوره

00:47:11.448 --> 00:47:14.689
آره

00:48:03.000 --> 00:48:04.655
چی گفتم؟

00:48:08.482 --> 00:48:09.827
می‌دونی، برای تو سخته که

00:48:09.827 --> 00:48:12.517
مفهومِ «سرِ قول موندن» رو بتونی درک کنی

00:48:13.517 --> 00:48:15.758
...ولی من وقتی قولی میدم

00:48:16.724 --> 00:48:18.758
سرش می‌مونم، لامصب

00:49:13.620 --> 00:49:14.758
به نظرت این قراره جواب بده؟

00:49:16.793 --> 00:49:19.758
این قسمت نقشه‌ت؟

00:49:25.241 --> 00:49:26.724
خودت برام خیلی راحت کردیش

00:49:31.275 --> 00:49:33.206
حالا به پلیس زنگ می‌زنم

00:49:33.206 --> 00:49:35.758
و به جرم سوءقصد به جونم میری زندون

00:49:35.758 --> 00:49:37.103
و بعد بابت قتل پدرمون و سارا

00:49:37.103 --> 00:49:38.965
بهت اتهام می‌زنم

00:49:38.965 --> 00:49:41.931
و سریع همه عواقبشو نوش‌جونت می‌کنی

00:49:41.931 --> 00:49:44.931
و گرنه همه کارهایی که پدرمون و

00:49:44.931 --> 00:49:48.206
پدر خودش و پدر پدرش کرده رو لو میدم

00:49:48.206 --> 00:49:49.793
دیگه هم لازم نیست

00:49:49.793 --> 00:49:51.482
نگران مالیات بر درآمدِ مزرعه باشی

00:49:51.482 --> 00:49:53.103
چون با شکایت جمعی

00:49:53.103 --> 00:49:54.758
وجب به وجبِ اونجا رو می‌گیره

00:49:54.758 --> 00:49:56.482
و بعد می‌تونی لَم بدی و

00:49:56.482 --> 00:49:58.793
"از توی سلول 8 در 8 ـت توی زندون "دیر لادج

00:49:58.793 --> 00:50:01.551
شاهد این باشی که اونجا رو چطور تبدیل به

00:50:01.551 --> 00:50:03.724
پرطرفدارترین مقصد تفریحیِ آمریکا می‌کنم

00:50:05.068 --> 00:50:06.758
ما مزرعه رو فروختیم

00:50:07.965 --> 00:50:09.206
چی؟

00:50:09.206 --> 00:50:10.965
فروختیمش

00:50:12.724 --> 00:50:14.275
!گه خوردی

00:50:14.275 --> 00:50:16.413
!هیچکس پول خرید اون مزرعه رو نداره، بث

00:50:16.413 --> 00:50:20.413
هر هکتارش رو 3 دلار فروختم

00:50:20.413 --> 00:50:23.413
یک میلیون و صد دلار

00:50:23.413 --> 00:50:26.275
واسه بزرگترین مزرعه‌ی مونتانا

00:50:30.137 --> 00:50:33.551
چرا...چرا باید...؟

00:50:33.551 --> 00:50:34.758
به کی؟

00:50:34.758 --> 00:50:36.517
بومی‌ها

00:50:36.517 --> 00:50:38.068
چی؟

00:50:44.275 --> 00:50:45.620
قیافتو ببین

00:50:47.379 --> 00:50:49.413
...همه آرزوهات

00:50:49.413 --> 00:50:52.655
جیمی، همه رویاها و آرزوهای کوفتیت

00:50:52.655 --> 00:50:55.137
به گای سگ رفتن

00:50:56.241 --> 00:50:58.206
به همین راحتی

00:50:58.206 --> 00:51:00.137
چیکار کردی؟

00:51:02.172 --> 00:51:04.655
چیکار کردی؟

00:51:04.655 --> 00:51:06.000
چه غلطی کردی؟

00:51:06.965 --> 00:51:09.000
چه گهی خوردی؟

00:51:09.000 --> 00:51:10.275
چیکار کردی؟

00:51:42.172 --> 00:51:43.862
می‌دونی قراره چی بشی؟

00:51:45.827 --> 00:51:48.000
یکی دیگه از رازهای این خانواده

00:52:01.241 --> 00:52:02.379
وایسا

00:52:09.241 --> 00:52:12.896
منو نگاه کن. منو نگاه کن

00:52:12.896 --> 00:52:14.896
خودشه

00:52:14.896 --> 00:52:16.896
آره

00:52:18.068 --> 00:52:21.034
من قراره آخرین چیزی باشم که می‌بینی

00:52:31.482 --> 00:52:33.000
هی، وایسا، هی، هی، هی

00:52:33.000 --> 00:52:34.241
هی

00:52:34.241 --> 00:52:35.965
بشین. بیا اینجا بشین

00:52:40.758 --> 00:52:42.000
چقدر بد صدمه دیدی؟

00:52:42.000 --> 00:52:43.862
بدجور

00:52:44.862 --> 00:52:46.827
نمی‌دونم این یکی رو چطور می‌خوایم مخفی کنیم

00:52:46.827 --> 00:52:48.172
می‌برمت جایی

00:52:48.172 --> 00:52:49.689
فقط هنوز نمی‌دونم کجا. خب؟

00:52:49.689 --> 00:52:51.241
لازم نیست چیزی رو قایم کنم

00:52:51.241 --> 00:52:52.862
جزئی از نقشه‌ست

00:52:53.724 --> 00:52:55.551
من نقشه‌ای نمی‌بینم، بث

00:52:55.551 --> 00:52:59.206
می‌بینی، عزیزم. می‌بینی

00:52:59.206 --> 00:53:01.128
از شر جنازش خلاص میشی

00:53:01.178 --> 00:53:02.689
بلدی کجا ببریش. نه؟

00:53:03.862 --> 00:53:05.793
می‌خوای چیکار کنی؟

00:53:06.896 --> 00:53:09.000
به 911 زنگ می‌زنم

00:53:13.310 --> 00:53:16.000
دوباره نجاتم دادی

00:53:16.000 --> 00:53:17.862
دوستت دارم

00:53:46.724 --> 00:53:49.068
این چیه اینجاست؟

00:53:49.068 --> 00:53:52.724
این بخش مربوط به قطعه زمین 2000 هکتاریه

00:53:53.758 --> 00:53:56.000
ما روی اجاره زمین‌های جنگلی کنترل نداریم

00:53:56.000 --> 00:53:58.931
باید با سازمان جنگل‌داری حلش کنی

00:53:58.931 --> 00:54:00.620
اینم کار حضرت فیله

00:54:00.620 --> 00:54:02.896
مال خودشون باشه. نیازی بهش نداریم

00:54:02.896 --> 00:54:04.965
اون قسمتی که نوشته نمی‌تونن روش
ساخت‌وساز کنن، کجاست؟

00:54:05.965 --> 00:54:08.310
بند 14 آ. صفحه بعد

00:54:10.379 --> 00:54:14.689
یلواستون" پارک طبیعی محسوب میشه"

00:54:14.689 --> 00:54:16.827
هیچی نمیشه ساخت

00:54:16.827 --> 00:54:19.862
هیچ وسیله نقلیه و دوچرخه‌ای نمی‌تونه واردش بشه

00:54:19.862 --> 00:54:21.689
فقط با اسب

00:54:21.689 --> 00:54:23.655
یا پیاده میشه توش رفت

00:54:39.931 --> 00:54:41.965
تبریک میگم

00:54:41.965 --> 00:54:43.206
عنوان «صاحب بدترین قرارداد زمین» بعد از

00:54:43.206 --> 00:54:45.896
،اون موقع که مردمم منهتن رو فروختن
به تو تعلق می‌گیره

00:54:45.896 --> 00:54:49.379
ولی به منهتن نگاه کن و ببین الان به کجا رسیده

00:54:49.379 --> 00:54:51.000
بعد به مزرعه خودت نگاه کن

00:54:52.689 --> 00:54:54.068
تغییر نمی‌کنه

00:54:58.620 --> 00:55:01.034
بابت فداکاریت

00:55:01.034 --> 00:55:03.482
و نجات‌دادنش ممنون

00:55:08.000 --> 00:55:10.000
گمونم یه دقیقه وقت لازم داشته باشم

00:55:35.689 --> 00:55:37.000
کیسی

00:55:43.034 --> 00:55:44.344
آزادم

00:55:47.620 --> 00:55:50.034
همیشه آزاد بودی

00:55:50.034 --> 00:55:51.207
این فرجامه

00:55:51.257 --> 00:55:52.724
بخششه

00:55:54.103 --> 00:55:55.689
آزادی هم هست

00:55:57.137 --> 00:55:58.448
آزادی از این

00:56:08.034 --> 00:56:10.275
یه گرگ هست

00:56:10.275 --> 00:56:12.724
گمونم تو خاک داره دنبال شام شبش می‌گرده

00:56:13.655 --> 00:56:16.517
تو خاک دنبال شام نمی‌گردن

00:56:16.517 --> 00:56:18.793
اون کار روباه و کایوته

00:56:19.793 --> 00:56:21.517
پس داره دنبال چی می‌گرده؟

00:56:21.517 --> 00:56:24.689
یه لونه. می‌خواد خونه بسازه

00:56:24.689 --> 00:56:27.000
گمونم اونم از اینجا خوشش میاد

00:56:27.000 --> 00:56:28.206
عالیه

00:56:28.206 --> 00:56:29.482
!باید با مُرغ‌دونیم خداحافظی کنیم

00:56:31.206 --> 00:56:33.448
سر اون یکی به مشکلی نمی‌خورین

00:56:33.448 --> 00:56:35.172
واقعی نیست

00:56:35.172 --> 00:56:37.000
پس چطور می‌تونیم ببینیمش؟

00:56:39.758 --> 00:56:42.068
گمونم الان بینش ما هم هست

00:57:01.379 --> 00:57:03.172
این اکسی‌متر رو روی انگشتت می‌ذارم

00:57:03.172 --> 00:57:05.172
باشه؟

00:57:06.206 --> 00:57:09.241
بفرما

00:57:26.241 --> 00:57:27.689
یا خدا

00:57:27.689 --> 00:57:29.517
!عجب کتک‌کاری کردن

00:57:29.517 --> 00:57:31.551
بث چیزی نگفته؟

00:57:31.551 --> 00:57:33.689
گفت بعد خاکسپاری پدرش اومده اینجا که

00:57:33.689 --> 00:57:35.413
جیمی نیومده بوده

00:57:35.413 --> 00:57:37.241
سر این قضیه باهاش دعوا کرده

00:57:37.241 --> 00:57:40.241
و اونو متهم به دست‌داشتن در قتل پدرش کرده

00:57:40.241 --> 00:57:41.698
جیمی هم شروع کرده به زدنش

00:57:41.748 --> 00:57:43.206
اونم سعی کرده باهاش مقابله کنه

00:57:43.206 --> 00:57:44.954
یه بار از اسپری فلفل استفاده کرده

00:57:45.004 --> 00:57:46.413
قوطیش رو اونجا پیدا کردیم

00:57:46.413 --> 00:57:47.931
انداختش زمین و اونقدر مُشت زدش که

00:57:47.931 --> 00:57:49.206
بیهوش شده

00:57:50.241 --> 00:57:52.172
وقتی بیدار شده، رفته بوده

00:57:52.172 --> 00:57:53.724
میگه یادش نمیاد که

00:57:53.724 --> 00:57:55.137
خونه اینقدر بهم‌ریخته بوده باشه

00:57:55.137 --> 00:57:57.241
ولی الان خیلی گیجه

00:57:59.206 --> 00:58:00.482
ممنون

00:58:14.482 --> 00:58:15.931
کتک‌کاری ناجوری بوده؟

00:58:15.931 --> 00:58:18.068
ناجورتر از اینم خوردم

00:58:18.068 --> 00:58:20.103
متاسفم که اینو می‌شنوم

00:58:21.793 --> 00:58:24.000
تو، برادرت رو

00:58:24.000 --> 00:58:27.275
متهم به دست‌داشتن در قتل پدرت کردی

00:58:27.275 --> 00:58:29.172
آره

00:58:30.310 --> 00:58:33.931
گفتی زمان سخنرانیش دروغ گفته. چطور؟

00:58:33.931 --> 00:58:36.241
با اون وکیله می‌خوابیده

00:58:36.241 --> 00:58:38.413
اینجا دیدمش

00:58:39.482 --> 00:58:40.931
تو خونه‌اش اینجا

00:58:40.931 --> 00:58:43.310
زنه لخت مادرزاد بود

00:58:43.310 --> 00:58:46.137
،اگه من جای شما بودم

00:58:46.137 --> 00:58:49.620
دنبال شرکت‌های مسئولیت محدود
به اسمش می‌گشتم

00:58:51.275 --> 00:58:54.137
...و بعد

00:58:54.137 --> 00:58:57.448
دنبالِ انتقال وجه‌های هنگفت

00:58:57.448 --> 00:58:59.620
به حساب‌های بانکی اونور آب می‌گشتم

00:59:00.655 --> 00:59:05.103
اینجوری قاتل‌های پدرم رو پیدا می‌کنین

00:59:07.241 --> 00:59:10.241
سارا اتوود" اون جنده‌ایه که پولشو داد"

00:59:11.689 --> 00:59:16.413
برادرم آشغالیه که ازش تقدیر کرد

00:59:16.413 --> 00:59:20.862
و من مدرکیم که نشون میده اون حاضره

00:59:20.862 --> 00:59:23.620
برای اینکه کسی دنبالش نره، چیکار کنه

00:59:25.275 --> 00:59:26.379
باید ببرمش

00:59:26.379 --> 00:59:28.172
ریه سمت راست سوراخ‌شدگی داره

00:59:28.172 --> 00:59:29.344
هماتوم برون‌جمجمه‌ایش درجه 3 هست

00:59:29.344 --> 00:59:31.068
ضربه مغزی شده؟

00:59:31.068 --> 00:59:33.000
خودت چی فکر می‌کنی؟

00:59:33.000 --> 00:59:35.034
واسه کسی که ضربه مغزی شده
زیادی واضح و شفاف حرف می‌زنه

00:59:35.034 --> 00:59:36.862
خیلی خب، ببریمش

00:59:36.862 --> 00:59:38.379
نتیجه‌ی کلی تمرینه، داداش

00:59:40.896 --> 00:59:44.344
باید باهات بیشتر در مورد این قضیه صحبت کنم

00:59:44.344 --> 00:59:46.724
در خدمتتون هستم

00:59:46.724 --> 00:59:48.863
و خیلی ممنون میشم
اگه مدارک فیزیکی بیشتری

00:59:48.863 --> 00:59:50.965
برای تصدیق ادعاهات داری، بهم نشون بدی

00:59:52.724 --> 00:59:55.137
به نظر تو هم کار اون بوده؟

00:59:55.137 --> 00:59:57.379
،وقتی با دادستان کل صحبت کردم

00:59:57.379 --> 00:59:59.206
صادق نبود

01:00:01.655 --> 01:00:04.482
به نظرم چیزی برای مخفی کردن داشت

01:00:04.482 --> 01:00:07.206
الان خلاصه کل زندگیش رو گفتی

01:00:07.206 --> 01:00:09.931
با شمارش من
یک، دو، سه

01:00:11.689 --> 01:00:12.827
در تماسم

01:00:48.862 --> 01:00:50.137
بریم

01:01:06.103 --> 01:01:08.586
می‌خوای ماشین رو چیکار کنی؟

01:01:08.586 --> 01:01:11.586
اینجا نه. می‌خوام نزدیکم بمونی

01:01:11.586 --> 01:01:12.918
باشه -
نمی‌خوام کسی پلاکش رو استعلام بگیره -

01:01:12.918 --> 01:01:13.689
حله

01:03:01.931 --> 01:03:04.793
در یک تحول عجیب
در پرونده مرگ فرماندار جان داتن

01:03:04.793 --> 01:03:06.620
شهرداری لوئیس و کلارک

01:03:06.620 --> 01:03:08.620
علیه دادستان کل، جیمی داتن

01:03:08.620 --> 01:03:10.482
 پرونده‌ای به اتهام ضرب‌وجرح شدید و
خشونت خانگی تشکیل داده

01:03:10.482 --> 01:03:13.413
 وسیله نقلیه جیمی داتن توسط مقامات
در مرکز ایالت آیداهو پیدا شده

01:03:13.413 --> 01:03:17.313
و پلیس ایالتی آیداهو اعلام کرده که
این خودرو عمداً آتش زده شده است

01:03:17.313 --> 01:03:18.241
و به نظر می‌رسد که

01:03:18.241 --> 01:03:20.655
تلاشی برای از بین بردن شواهد باشد

01:03:20.655 --> 01:03:21.931
مقامات شهرستان لوئیس و کلارک

01:03:21.931 --> 01:03:23.931
هنوز احتمال مطرح شدن
اتهامات بیشتر را رد نکرده‌اند

01:03:23.931 --> 01:03:25.931
و مجلس ایالتی در ادامه‌ی امروز

01:03:25.931 --> 01:03:29.103
برای آغاز روند استیضاح علیه دادستان کل
تشکیل جلسه خواهد داد

01:03:29.103 --> 01:03:31.551
اینم از اسموتیت -
ممنون -

01:03:33.551 --> 01:03:34.413
اونا چین؟

01:03:34.413 --> 01:03:35.965
برای درد

01:03:36.896 --> 01:03:38.896
سوالم این نبود

01:03:38.896 --> 01:03:40.275
آکسی‌کودن

01:03:40.275 --> 01:03:41.896
آره، اون کوفتی رو نمی‌خورم

01:03:41.896 --> 01:03:43.413
الان اینو میگی

01:03:43.413 --> 01:03:45.551
ولی شکستگی دنده بدجور درد داره

01:03:45.551 --> 01:03:46.689
می‌دونم

01:03:46.689 --> 01:03:48.448
منم که دنده‌هام شکسته

01:03:48.448 --> 01:03:50.586
با دکتر صحبت می‌کنم یه چیز ملایم‌تر بده

01:03:52.275 --> 01:03:55.551
هر کار عشقته بکن، آبجی

01:03:55.551 --> 01:03:56.551
هی پسر؟

01:03:56.551 --> 01:03:58.655
میشه اون کیف رو بهم بدی؟

01:03:58.655 --> 01:04:00.379
آره -
لطفاً -

01:04:05.620 --> 01:04:07.413
ممنون

01:04:50.206 --> 01:04:52.034
پشمام

01:05:04.689 --> 01:05:07.206
خب، بی‌صبرانه منتظرم
سوار یکی از اون خوشتیپا بشم

01:05:07.206 --> 01:05:08.235
بی‌صبرانه منتظری که چی؟

01:05:08.285 --> 01:05:09.448
چی چی گفتی؟

01:05:09.448 --> 01:05:12.379
گفتم بی‌صبرانه منتظرم
سوار یکی از اون خوشتیپا بشم

01:05:12.379 --> 01:05:14.724
فکر کردم بهت گفتم
یه کتاب آموزش حرف‌زدن به انگلیسی بخری

01:05:14.724 --> 01:05:16.034
توی کلِ راه اینجا گوش دادمش

01:05:16.034 --> 01:05:17.655
جدی؟
خب، جواب نداده

01:05:17.655 --> 01:05:19.517
فکر کردی می‌ذارم سوار همچین اسبی بشی؟

01:05:19.517 --> 01:05:20.862
برو آغل تفکیک، سوار یه اسب گله شو

01:05:20.862 --> 01:05:22.517
بعد برو سراغ اسپاد

01:05:22.517 --> 01:05:23.689
اونجا یه اسب با زنجیر به نرده بسته شده که

01:05:23.689 --> 01:05:24.689
که اسمش "آدمکش"ـه

01:05:24.689 --> 01:05:25.689
خوش بگذره

01:05:25.689 --> 01:05:26.525
چشم قربان

01:05:26.575 --> 01:05:27.689
ریدم

01:05:27.689 --> 01:05:29.310
خوشحال شدم دیدمت، تیتر

01:05:29.310 --> 01:05:30.586
همچنین، تا وقتی که

01:05:30.586 --> 01:05:33.379
پشت یه اسب به اسم "آدمکش" بمیرم

01:05:33.379 --> 01:05:35.758
اسب مهربونیه

01:05:35.758 --> 01:05:37.689
تو واسه چی لبخند می‌زنی؟

01:05:38.827 --> 01:05:40.413
روز خوبیه، قربان -
جدی؟ واسه کی؟ -

01:05:40.413 --> 01:05:41.896
واسه اون اسبی که روشی، نیست

01:05:41.896 --> 01:05:43.183
ای خدا، امروز از بس بد سوارش شدی که

01:05:43.183 --> 01:05:44.437
پشت بدبختو به درد آوردی

01:05:44.437 --> 01:05:45.862
به خدا قسم، جیمی
هر چی بیشتر می‌گذره

01:05:45.862 --> 01:05:47.724
کارت بدتر میشه

01:05:47.724 --> 01:05:49.344
تا به حال مشابهشو توی زندگیم ندیدم لامصب

01:05:49.344 --> 01:05:50.689
بله قربان

01:05:50.689 --> 01:05:52.034
فکر نکنم کلاً این کار برات مناسب باشه

01:05:52.034 --> 01:05:53.758
شاید بهتر باشه بری سراغِ

01:05:53.758 --> 01:05:56.689
تمرین‌دادن سگی چیزی

01:05:56.689 --> 01:05:59.206
بله قربان

01:06:05.413 --> 01:06:06.931
فقط یکی

01:06:06.931 --> 01:06:08.758
فقط بلیت جایگاه ایستاده دارم

01:06:08.758 --> 01:06:10.931
مشکلی نداره

01:09:42.137 --> 01:09:44.137
این کارها رو از کجا یاد گرفتی؟

01:09:44.137 --> 01:09:48.000
خودتو شبیه مترسک کنی
ولی بازم خفن به نظر بیای

01:09:48.000 --> 01:09:50.310
آره، بهش میگن
"چهارده ساعت در روز سوار اسب بودن"

01:09:52.517 --> 01:09:54.103
تگزاس چطوره؟

01:09:54.103 --> 01:09:55.965
آره، زنده موندم

01:09:55.965 --> 01:09:58.068
ولی ظاهراً به تو خیلی خوب ساخته

01:09:59.103 --> 01:10:00.827
شکایتی ندارم

01:10:00.827 --> 01:10:02.206
خوشحال شدم دیدمت

01:10:02.206 --> 01:10:03.620
اشتباه کردم

01:10:05.551 --> 01:10:07.000
انتخاب اشتباهی کردم

01:10:08.931 --> 01:10:11.275
فکر کردم داری میری فینال مسابقات

01:10:11.275 --> 01:10:13.931
رفتم ولی باختیم

01:10:13.931 --> 01:10:15.310
چطور؟

01:10:16.344 --> 01:10:19.275
خب... باعث شد به فکرِ یه چیزهایی بیفتم
می‌دونی؟

01:10:20.862 --> 01:10:23.448
از دست شما گاوچرونا

01:10:23.448 --> 01:10:24.931
در مورد اسب شعر می‌نویسین

01:10:24.931 --> 01:10:26.655
ولی نمی‌تونین احساستون رو به زنی بگین

01:10:26.655 --> 01:10:28.344
می‌خوای بدونی چه احساسی دارم؟ -
آره -

01:10:28.344 --> 01:10:30.310
تو فینال منی

01:10:30.310 --> 01:10:33.172
و این حسیه که دارم

01:10:33.172 --> 01:10:36.827
پسر، وقتی اینو توی ماشینم تمرین می‌کردم
خیلی خفن‌تر به نظر میومد

01:10:36.827 --> 01:10:39.137
توضیح بده این یعنی چی

01:10:39.137 --> 01:10:40.611
یعنی اینکه وقتی شب‌های غرب تگزاس

01:10:40.611 --> 01:10:43.482
زیر ستاره‌ها دراز می‌کشم

01:10:43.482 --> 01:10:46.586
تنها چیزی که به فکرم میاد، تویی

01:10:57.310 --> 01:10:59.344
کِی برمی‌گردی مزرعه؟

01:10:59.344 --> 01:11:00.867
برنمی‌گردم مزرعه

01:11:00.917 --> 01:11:01.862
هر جا تو بری، میرم

01:11:01.862 --> 01:11:04.034
استعفا دادی؟

01:11:04.034 --> 01:11:05.724
ولی به یه کار دیگه نیاز دارم

01:11:05.724 --> 01:11:07.758
پولِ جابه‌جا کردنِ این همه چیز سنگین چطوره؟

01:11:07.758 --> 01:11:10.379
از گاوچرونی بهتره -
جدی؟ -

01:11:10.379 --> 01:11:12.931
آره ولی من یه کار دیگه برات مد نظر دارم

01:11:12.931 --> 01:11:15.379
جدی؟ -
آره -

01:11:15.379 --> 01:11:16.862
بیا

01:11:16.862 --> 01:11:19.379
بذار بهت بگم زندگی تو اتوبوس چطوره

01:11:19.379 --> 01:11:21.034
قبوله

01:13:28.000 --> 01:13:30.275
چیزی از دفتر می‌خوای؟

01:13:32.206 --> 01:13:33.586
چیز شخصی؟

01:13:37.172 --> 01:13:40.103
کل زندگیم سعی کردم از اینجا دور بشم

01:13:41.103 --> 01:13:43.586
مسخرست که الان بخوام
به وسایلش بچسبم

01:13:50.413 --> 01:13:53.034
همش میره توی انبار

01:14:12.517 --> 01:14:14.551
خب، یه روز شاید تیت بخوادشون

01:14:15.620 --> 01:14:18.068
یا حداقل بخواد داستانشو بدونه

01:14:18.068 --> 01:14:21.137
داستانیه که ارزش به یاد آوردن داره

01:15:30.344 --> 01:15:32.206
با خودمون گفتیم شاید اینو بخوای

01:15:33.827 --> 01:15:36.241
...گمونم من

01:15:37.413 --> 01:15:39.103
می‌خوام برند خودمو راه بندازم

01:15:39.103 --> 01:15:40.517
چطوره شما ازش استفاده کنین؟

01:15:40.517 --> 01:15:42.206
خیلی خب، جای خودمون نگهش می‌داریم

01:15:42.206 --> 01:15:44.103
و اگه نظرت عوض شد، بهم بگو

01:15:44.103 --> 01:15:45.862
نمیشه

01:15:47.517 --> 01:15:50.137
چند جفت (دام) برای کار مد نظر داری؟

01:15:51.379 --> 01:15:53.275
گمونم 300 تا جواب بده

01:15:53.275 --> 01:15:55.827
این کار زیادی واسه یه مرد و پسره

01:15:55.827 --> 01:15:57.689
آره

01:15:57.689 --> 01:15:59.482
خب، اگه کمک لازم داشتی، بهم بگو

01:15:59.482 --> 01:16:00.724
بهم زنگ بزن. خب؟

01:16:00.724 --> 01:16:02.034
باشه. به کمکت نیاز پیدا می‌کنم

01:16:02.034 --> 01:16:03.586
خیلی خب، برادر

01:16:14.310 --> 01:16:16.310
می‌بینمت، کیسی

01:16:28.724 --> 01:16:30.413
خیلی خب، آیتم بعدی

01:16:30.413 --> 01:16:32.758
سی رأس تلیسه‌ی سیاه با خلوص ژنتیکی

01:16:32.758 --> 01:16:35.137
با وزن حدود 275 کیلوگرم

01:16:35.137 --> 01:16:38.413
که از مزرعه "هرشی" در "بیگ هول والی" میان

01:16:38.413 --> 01:16:39.448
تغذیه مناسب داشتن و واکسینه شدن

01:16:39.448 --> 01:16:41.448
آماده فروش به شمان

01:16:41.448 --> 01:16:42.758
بیاین بفروشیمشون

01:16:42.758 --> 01:16:45.241
دنبال چی می‌گردیم؟

01:16:45.241 --> 01:16:46.275
خب، پشتشون رو نگاه کن

01:16:46.275 --> 01:16:47.689
باید صاف باشه

01:16:47.689 --> 01:16:49.586
کفل خوبی داره

01:16:49.586 --> 01:16:50.931
اینا به نظر گاوهای خوبین

01:16:50.931 --> 01:16:52.413
بیا براشون پیشنهاد بدیم

01:16:52.413 --> 01:16:54.103
یکی 175 بده
کسی نیست؟ 175

01:16:54.103 --> 01:16:55.689
75. 75
کسی نیست؟ 175؟ کسی نیست؟

01:16:55.689 --> 01:16:58.241
175. 175
حالا 200

01:16:58.241 --> 01:16:59.586
کسی 200 میده؟ 200 میده
225

01:16:59.586 --> 01:17:01.310
225
حالا پنجاه، پنجاه

01:17:01.310 --> 01:17:03.275
250. 250. 275

01:17:03.275 --> 01:17:05.379
275. 300 تا
کسی 300 تا میده؟ 300؟ 300؟

01:17:05.379 --> 01:17:07.793
یکی 300 تا بده

01:17:07.793 --> 01:17:09.137
فروخته شد. 275

01:17:09.137 --> 01:17:11.586
به خریدار شماره 269

01:17:11.586 --> 01:17:14.344
269 خریداره

01:18:38.379 --> 01:18:39.965
انجامش دادی

01:18:42.551 --> 01:18:44.137
من هیچ کاری نکردم

01:18:45.275 --> 01:18:47.310
کار خالق بوده

01:19:51.827 --> 01:19:55.482
!هی! دست بردارین

01:19:55.482 --> 01:19:58.344
اونا از این زمین محافظت کردن

01:19:58.344 --> 01:20:01.482
برای این زمین مُردن

01:20:01.482 --> 01:20:04.448
و توی همین زمین می‌مونن

01:20:04.448 --> 01:20:05.655
برگردین

01:20:39.319 --> 01:20:44.390
« جان داتن »

01:20:48.172 --> 01:20:50.965
صد و چهل و یک سال پیش

01:20:50.965 --> 01:20:53.620
پدرم از این دره خبردار شد

01:20:53.620 --> 01:20:55.689
و اینجا جاییست که ما توش موندیم

01:20:55.689 --> 01:20:58.655
هفت نسل

01:20:58.655 --> 01:21:01.724
به پدرم گفته بودن که سراغ این زمین میان

01:21:01.724 --> 01:21:04.620
و اونم قول داده بود که زمین رو برگردونه

01:21:04.620 --> 01:21:07.655
اون قول جایی نوشته نشده بود

01:21:07.655 --> 01:21:10.034
با مرگ پدرم محو شد

01:21:10.034 --> 01:21:13.724
ولی به طریقی در روح این مکان
زنده موند

01:21:15.241 --> 01:21:18.413
انسان‌ها نمی‌تونن به معنی واقعی
صاحب طبیعت و حیات وحش بشن

01:21:18.413 --> 01:21:22.172
برای اینکه صاحب زمینی بشی
باید با بتن بپوشونیش

01:21:22.172 --> 01:21:24.413
با ساختمون بپوشونیش

01:21:24.413 --> 01:21:26.724
با خونه‌هایی چنان نزدیک به هم پُرش کنی که

01:21:26.724 --> 01:21:29.206
مردم بتونن بوی شام هم‌دیگه رو حس کنن

01:21:29.206 --> 01:21:32.000
باید بهش تجاوز کنی تا بتونی بفروشیش

01:21:33.482 --> 01:21:37.241
زمین خام، زمین وحشی

01:21:37.241 --> 01:21:42.206
زمین آزاد رو هیچوقت نمیشه صاحب شد

01:21:42.206 --> 01:21:46.068
اما برخی انسان‌ها به شدت
برای امتیاز نگهداری از اون هزینه می‌کنن

01:21:46.068 --> 01:21:48.534
برای زندگی‌کردن از روش و باهاش

01:21:48.534 --> 01:21:52.206
رنج می‌کشن
و فداکاری می‌کنن

01:21:52.206 --> 01:21:54.758
به امید اینکه به نسل بعدی بیاموزن

01:21:54.758 --> 01:21:56.620
همین کارو انجام بدن

01:21:57.793 --> 01:22:00.793
و اگه اونا توی انجامش دچار لغزش بشن

01:22:00.793 --> 01:22:03.931
یکی دیگه رو پیدا کنن تا سر این قول بمونن

01:22:14.724 --> 01:22:16.620
وقتی بیان بیرون، نمی‌دونن کجان

01:22:16.620 --> 01:22:19.793
پس آروم می‌بریمشون سمت آب

01:22:20.965 --> 01:22:22.482
ما سه‌تاییم

01:22:22.482 --> 01:22:24.620
یه نفر برای بُردن یه گاو لازمه

01:22:24.620 --> 01:22:26.620
دوتا برای بُردن دوتا گاو

01:22:26.620 --> 01:22:29.241
سه نفر می‌تونن 300 تا رو ببرن

01:22:29.241 --> 01:22:30.862
راست میگی؟

01:22:31.965 --> 01:22:33.241
قراره بفهمیم راسته یا نه

01:22:36.655 --> 01:22:41.793
همیشه توی رویاهام
فکر می‌کردم اینجوری بشه

01:22:41.793 --> 01:22:43.931
آره، منم همینطور، عزیزم

01:22:50.482 --> 01:22:51.862
بیا پسر

01:22:56.793 --> 01:22:59.482
ممنون بچه‌ها -
خواهش، قربان -

01:24:15.758 --> 01:24:17.275
اونا چِشونه؟

01:24:17.275 --> 01:24:20.586
خب، مریضن. اینجا بهشون رسیدگی می‌کنم

01:24:20.586 --> 01:24:23.068
و بعد برمی‌گردونمشون

01:24:23.068 --> 01:24:25.448
ببین، علف اینجا واقعاً خوبه

01:24:25.448 --> 01:24:27.586
تا حالا به این خوبی ندیدم

01:24:27.586 --> 01:24:29.896
گاوچرونا تنها آدمای روی کره زمینن که

01:24:29.896 --> 01:24:31.862
به خاطر علف ذوق می‌کنن

01:24:31.862 --> 01:24:33.586
توی این کار

01:24:33.586 --> 01:24:35.413
تنها چیزیه که ارزش ذوق‌کردن داره، عزیزم

01:24:39.517 --> 01:24:41.068
خوشحال به نظر میای

01:24:44.103 --> 01:24:46.793
آره. خوشحالم

01:24:49.275 --> 01:24:51.275
منم دارم خوشحال میشم -
خوبه -

01:24:51.275 --> 01:24:53.586
یه بـار تو شهر هست

01:24:53.586 --> 01:24:54.896
واسه ناهار رفتم اونجا

01:24:54.896 --> 01:24:58.413
فقط دوتا پیرمرد بودن که دومینو بازی می‌کردن

01:24:58.413 --> 01:25:00.448
گفتن واسه شام استیک مشتی‌ای درست می‌کنن

01:25:00.448 --> 01:25:03.137
از متصدی بـار پرسیدم اینجا توریست هم هست

01:25:03.137 --> 01:25:05.137
بعد همینجور بهم خندید

01:25:05.137 --> 01:25:07.000
گفتم: "خب، توریست از اینجا رد نمیشه"؟

01:25:07.000 --> 01:25:08.758
:اونم گفت
آره، رد میشن"

01:25:08.758 --> 01:25:10.827
"ولی نمی‌ذاریم اینجا وایسن

01:25:12.482 --> 01:25:14.379
به نظر پاتوقِ خودمه

01:25:16.724 --> 01:25:18.724
...یه

01:25:18.724 --> 01:25:20.482
جلوش یه جا برای بستن اسب هست

01:25:20.482 --> 01:25:22.034
اگه خواستیم با اسب بریم اونجا

01:25:27.344 --> 01:25:30.344
خب، برات یه اسب آماده می‌کنم

01:25:33.919 --> 01:25:40.136
♪ Willie Nelson - My Heroes Have Always Been Cowboys ♪

01:26:01.275 --> 01:26:21.275
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.