﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:10,927 --> 00:00:12,637
شاید من خیلی به شماها اعتماد کردم

3
00:00:12,721 --> 00:00:15,098
!مامان

4
00:00:18,810 --> 00:00:20,854
سو یی کیونگ برای من یه هیولا نبود

5
00:00:23,690 --> 00:00:25,025
بقیه طردش کرده بودن

6
00:00:26,651 --> 00:00:28,570
من بودم که به هیولا تبدیلش کردم

7
00:00:29,779 --> 00:00:31,448
نمی خواستم که بمیره

8
00:00:35,827 --> 00:00:37,412
چرا کشتیش؟

9
00:00:41,082 --> 00:00:42,834
چون بدردم نمیخورد

10
00:00:44,669 --> 00:00:45,669
ولی تو اینجوری نیستی

11
00:01:21,247 --> 00:01:23,416
!بذار برم

12
00:01:27,545 --> 00:01:29,839
!مامان

13
00:01:36,679 --> 00:01:37,722
...مامان

14
00:01:42,977 --> 00:01:44,479
!نه! بس کن

15
00:01:45,355 --> 00:01:46,731
!مامان

16
00:01:46,815 --> 00:01:48,441
!مامان

17
00:01:48,525 --> 00:01:50,652
!بس کن! بذار برم

18
00:01:50,735 --> 00:01:53,029
!نه! نه! مامان

19
00:01:53,696 --> 00:01:56,533
!بذار برم

20
00:01:57,992 --> 00:01:59,536
!بذار برم

21
00:02:09,212 --> 00:02:11,852
<font color="#ff7a38">(برگرفته از وبتون خانه امن)</font>
<font color="#ff7a38">(اثر کیم کارنبی و هوانگ یونگ‌چان)</font>

22
00:02:46,249 --> 00:02:49,586
<font color="#ff7a38">:::::::::  (خانــــه‌ی امـــن)  ::::::::</font>

23
00:02:49,610 --> 00:02:51,610
<font color="#ff7a38">:::::::::  (قسمت 5)  ::::::::</font>

24
00:03:04,475 --> 00:03:05,685
خدایا

25
00:03:08,479 --> 00:03:10,023
فقط تا اینجا پیش رفتی؟

26
00:03:21,034 --> 00:03:22,452
...منظورم اینه

27
00:03:43,973 --> 00:03:47,060
خب، بالاخره چا هیون سو تسلیم شد؟

28
00:03:48,811 --> 00:03:51,105
من فکر می کردم که تو، یه بازنده بدبخت و بیچاره ای

29
00:03:52,106 --> 00:03:53,983
تو اصلا اون چیزی نبودی که انتظارش رو داشتم

30
00:03:54,067 --> 00:03:57,695
بدخت بیچاره خودتی... نه من

31
00:03:57,779 --> 00:03:59,822
میدونم که تو فقط یه حقه بازی

32
00:03:59,906 --> 00:04:02,116
تو چا هیون سو واقعی نیستی اون مرده

33
00:04:02,784 --> 00:04:03,993
اینطور نیست؟

34
00:04:16,256 --> 00:04:17,256
تنها بود؟

35
00:04:22,428 --> 00:04:23,721
نمیدونم کی باهاش بود

36
00:04:24,764 --> 00:04:26,891
،اما من فکر می کنم داره
دقیقا مثل هیون سو میجنگه

37
00:04:29,227 --> 00:04:31,813
،مطمئنم که همدیگه رو می شناختن
 ولی باهم مثل دوتا دوست نبودن

38
00:04:33,231 --> 00:04:34,816
هیون سو احتمالا داره دنبال خودش میکشونتش

39
00:04:36,067 --> 00:04:37,235
خب، خیلی خوبه

40
00:04:39,070 --> 00:04:41,364
این معنیش اینه که قرار نیست
حالا حالاها به نیروها ملحق بشن

41
00:04:43,533 --> 00:04:46,536
،چا هیون سو ممکنه وحشیانه رفتار کنه
 ولی نمیتونه بهت آسیبی برسونه

42
00:04:47,620 --> 00:04:49,998
...نمیدونم که چرا رفته استادیوم، اما

43
00:04:50,081 --> 00:04:53,459
دلیلش هرچی که باشه، الان تنها
فرصتیه که ما می تونیم جلوش رو بگیریم

44
00:05:11,185 --> 00:05:12,186
داری چی کار می کنی؟

45
00:05:13,229 --> 00:05:14,230
ما باید بریم

46
00:05:14,314 --> 00:05:15,315
این یه ماشینه

47
00:05:17,150 --> 00:05:18,234
!داره یه ماشین میاد

48
00:06:07,992 --> 00:06:09,202
...اون هنوز زنده‌ست

49
00:07:01,295 --> 00:07:03,172
اوه، لعنتی

50
00:07:15,059 --> 00:07:16,894
دیگه هروقت بخوای می تونی درش بیاری؟

51
00:07:24,861 --> 00:07:26,112
سرحال به نظر میای

52
00:07:27,822 --> 00:07:30,658
خوبه که سرحالی، اوضاع قرار سخت بشه

53
00:07:32,994 --> 00:07:33,994
خوبه که سرحالی

54
00:07:34,871 --> 00:07:36,706
از این جا به بعد قرار سخت بشه

55
00:07:41,294 --> 00:07:42,462
از تو گور در اومدی؟

56
00:07:42,962 --> 00:07:45,173
،داری خودت رو ریلکس نشون میدی

57
00:07:45,256 --> 00:07:47,258
ولی می تونم بگم برگی برات نمونده

58
00:07:48,634 --> 00:07:49,844
اصلا دلت برام تنگ نشده بود؟

59
00:07:54,182 --> 00:07:55,266
نمیدونی چقد دلم برات لک زده بود

60
00:07:56,267 --> 00:07:57,310
آره، میدونستم

61
00:07:59,103 --> 00:08:00,480
احساساتمون مثل همه

62
00:08:01,772 --> 00:08:03,649
به کمکت نیاز دارم

63
00:08:13,743 --> 00:08:15,119
سریع تر شدی

64
00:08:15,203 --> 00:08:16,537
خودت همیشه کند بودی

65
00:08:16,621 --> 00:08:17,621
نه بابا، تروخدا؟

66
00:08:33,596 --> 00:08:35,056
پس نمی خوای بهم کمک کنی نه؟

67
00:08:36,807 --> 00:08:39,560
فکر میکنی من بهت اجازه میدم مثل
چا هیون سو منو دور بزنی؟

68
00:08:39,644 --> 00:08:40,937
...تو مجبوری بهم کمک کنی

69
00:08:41,854 --> 00:08:43,773
و هیچ کاریم از دستت برنمیاد

70
00:08:59,413 --> 00:09:01,874
!انقدر تلاش نکن که فرار کنی، موش کثیف

71
00:09:05,086 --> 00:09:06,212
خیلی خوب میشه که

72
00:09:06,295 --> 00:09:07,880
از اول شروع کنی و تو نقشه هات تجدید نظر کنی

73
00:09:09,215 --> 00:09:11,175
وانقدر چیزی که به دستت وصله رو نچرخونی

74
00:09:13,177 --> 00:09:15,846
چیه، فکر می کنی بدون اون نمی تونی بجنگی؟

75
00:09:23,938 --> 00:09:26,315
خوبه. بالاخره وقتشه از مخت کار بکشی

76
00:09:27,525 --> 00:09:28,734
حیف نون

77
00:09:29,443 --> 00:09:31,862
تو دقیقا همون احمقی هستی که همیشه بودی

78
00:09:34,073 --> 00:09:35,992
!لی اون هیوک! لی اون هیوک

79
00:09:44,959 --> 00:09:47,044
خودشه

80
00:09:47,128 --> 00:09:49,255
واقعا اون هیوکه

81
00:09:54,927 --> 00:09:55,927
برگشتی

82
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
!اون هیوکه

83
00:09:59,015 --> 00:10:01,309
تبریک میگم. انگار عشق یه طرفت دوطرفه شده

84
00:10:02,768 --> 00:10:04,353
مرتیکه گوساله

85
00:10:22,455 --> 00:10:24,457
!نه! بسه!، بس کن چا هیون سو

86
00:10:24,540 --> 00:10:25,666
!نه! اون هیوک

87
00:10:25,750 --> 00:10:27,793
!اون هیوک، نه

88
00:10:27,877 --> 00:10:28,961
!نه

89
00:10:40,765 --> 00:10:41,932
انگار خسته شدی

90
00:10:42,933 --> 00:10:44,393
می خوای نیروی کمکی خودتو در بیاری؟

91
00:10:46,187 --> 00:10:47,188
بهش نیازی ندارم

92
00:10:50,066 --> 00:10:51,233
کانگ سوک چان

93
00:10:54,320 --> 00:10:55,613
مین سو جین

94
00:10:56,197 --> 00:10:57,281
جیونگ جونگ هیون

95
00:10:57,365 --> 00:10:59,367
چوی یونگ سوک

96
00:11:19,011 --> 00:11:20,096
!گروهبان کیم

97
00:11:25,434 --> 00:11:26,686
!سارج، مراقب باش

98
00:11:32,191 --> 00:11:33,192
!انجامش نده

99
00:11:33,275 --> 00:11:34,610
فکر میکنی می تونی منو نابود کنی؟

100
00:11:39,949 --> 00:11:42,660
...چا هیون سو
!مرتیکه عوضی میکشمت

101
00:11:51,585 --> 00:11:53,713
!اون هیوک! اون هیوک! نه! نه

102
00:11:53,796 --> 00:11:56,173
!اون هیوک! نه

103
00:11:56,257 --> 00:11:57,675
!بسه! ولش کن

104
00:11:59,093 --> 00:12:01,429
!اون هیوک! اون هیوک

105
00:12:02,930 --> 00:12:04,432
مثل اینکه تو تله افتادین

106
00:12:05,057 --> 00:12:07,143
!شما دوتا، حسابی قراره خوش بگذرونین

107
00:12:15,901 --> 00:12:17,528
چرا بغلم کردی؟ چندش

108
00:12:19,280 --> 00:12:21,907
فکر نمی کنم... الان وقت بحث کردن باشه

109
00:12:28,873 --> 00:12:30,791
!نه! بس کن

110
00:12:30,875 --> 00:12:32,710
!بسه

111
00:12:34,295 --> 00:12:36,130
بهت که گفتم، داشتم دنبال یکی میگشتم

112
00:12:37,173 --> 00:12:38,215
اونجاست

113
00:12:40,509 --> 00:12:44,013
!اون برادرمه، لطفا فقط اجازه بده برم
 !لطفا ولم کن

114
00:12:44,096 --> 00:12:45,514
!ولم کن برم

115
00:12:45,598 --> 00:12:48,225
زود باش، از مخت کار بکش-
لعنتی-

116
00:12:48,309 --> 00:12:50,144
فکر کردم هر وقت بخوای می تونی
 نیروی کمکی خودت رو بیرون بیاری

117
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
جنابعالی قراره چی کارکنی؟

118
00:13:13,000 --> 00:13:14,001
نشسته تشویقت میکنم

119
00:13:15,002 --> 00:13:17,880
این یعنی اینکه میخوای بشینی
 وهیچ کاری نکنی، آره؟

120
00:13:17,963 --> 00:13:20,132
فقط می خوام بفهمم تو چقدر توانایی داری

121
00:13:34,772 --> 00:13:36,190
فکر می کنی می تونی بری بیرون؟

122
00:13:41,278 --> 00:13:42,446
بلدی سریع بدویی، مگه نه؟

123
00:13:43,030 --> 00:13:44,949
وقتی دیدی در باز شد، سریع بپر بیرون

124
00:13:46,700 --> 00:13:47,701
تو چی؟

125
00:13:48,452 --> 00:13:49,537
من مثل تو ضعیف نیستم

126
00:13:50,621 --> 00:13:52,039
!لطفا بذار برم

127
00:13:57,336 --> 00:13:58,170
ولم کن

128
00:13:58,254 --> 00:14:00,172
!برادرم، ولم کن

129
00:14:00,756 --> 00:14:02,675
!اونجاست... لطفا

130
00:14:02,758 --> 00:14:03,801
به خودت بیا

131
00:14:06,303 --> 00:14:07,471
خانواده؟

132
00:14:07,555 --> 00:14:08,681
فکر می کنی به این میگن خانواده‌؟

133
00:14:10,891 --> 00:14:12,309
اون موجود اصلا انسان نیست

134
00:14:15,145 --> 00:14:16,564
انسان نیست، فهمیدی؟

135
00:14:21,402 --> 00:14:22,403
بیا

136
00:14:22,486 --> 00:14:23,486
بریم

137
00:14:42,131 --> 00:14:43,131
حاضری؟

138
00:14:46,093 --> 00:14:47,428
هروقت حاضر بودی بگو

139
00:14:49,638 --> 00:14:50,681
!حاضرم

140
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
لعنت بهت

141
00:15:09,408 --> 00:15:11,327
وقتی یکی رو مبینی، بهتره اول سلام کنی

142
00:15:37,728 --> 00:15:39,730
!هی! هی، لی یون یو

143
00:15:41,398 --> 00:15:42,399
!هی

144
00:16:05,589 --> 00:16:06,674
ولم کن

145
00:16:10,719 --> 00:16:11,719
چی؟

146
00:16:15,307 --> 00:16:16,517
اون مرد رفت؟

147
00:16:18,602 --> 00:16:19,687
یون هیوک

148
00:16:21,730 --> 00:16:23,774
می دونی چطوری باید بری استودیو؟

149
00:16:28,445 --> 00:16:30,239
فقط همینو داری که بهم بگی؟

150
00:16:32,950 --> 00:16:34,451
منتظر من بودی؟

151
00:16:43,085 --> 00:16:45,838
معلومه که منتظرت بودم
 چرا نباشم؟

152
00:16:48,132 --> 00:16:49,967
بخاطر من نیومدی اینجا؟

153
00:16:55,472 --> 00:16:56,515
چرا بخاطرت بیام اینجا؟

154
00:16:57,307 --> 00:16:58,517
دارم برمیگردم

155
00:17:01,103 --> 00:17:02,146
نگران من نباش

156
00:17:03,188 --> 00:17:04,314
به سلامت برمیگردم

157
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
قول میدی؟

158
00:17:08,402 --> 00:17:09,402
آره

159
00:17:14,867 --> 00:17:16,243
گفتی که برمیگردی

160
00:17:17,286 --> 00:17:19,663
...تو برگشتی و زنده ای، اما

161
00:17:20,622 --> 00:17:22,583
حتی یک بارم، نیومدی منو ببینی

162
00:17:22,666 --> 00:17:25,544
من تو تموم این لحظه های کوفتی
 بی صبرانه منتظرت بودم

163
00:17:25,627 --> 00:17:27,296
!ولی تو هیچوقت نیومدی دنبالم

164
00:17:29,673 --> 00:17:31,091
چرا باید میومدم؟

165
00:17:33,677 --> 00:17:35,179
تو برادر منی

166
00:17:36,847 --> 00:17:38,724
برادر بزرگترم

167
00:17:41,101 --> 00:17:43,771
و من به همین خاطر تموم این مدت منتظرت بودم

168
00:17:44,938 --> 00:17:47,983
،هیچوقت حتی یک روزم
از منتظر تو موندن دست نکشیدم

169
00:17:49,735 --> 00:17:53,197
...چطور تونستی
چطور تونستی با من اینطوری حرف بزنی؟

170
00:17:55,616 --> 00:17:59,161
به نظرت دلیل کافی وجود داشت که بیام ببینمت؟

171
00:18:02,539 --> 00:18:03,624
...خانواده بودن ما

172
00:18:04,541 --> 00:18:05,542
دلیل کافی ای نیست؟

173
00:18:08,337 --> 00:18:09,588
خانواده؟

174
00:18:10,172 --> 00:18:11,256
فکر می کنی به این میگن خانواده‌؟

175
00:18:12,633 --> 00:18:13,759
اون موجود اصلا انسان نیست

176
00:18:14,802 --> 00:18:16,470
انسان نیست، فهمیدی؟

177
00:18:30,234 --> 00:18:32,069
اگه به چیزی احتیاج داشتی بهم بگو

178
00:18:34,571 --> 00:18:35,656
بذار برم بیرون

179
00:18:37,074 --> 00:18:38,492
نمیتونم

180
00:19:04,476 --> 00:19:05,476
چرا انقدر داغونی؟

181
00:19:12,192 --> 00:19:14,027
فقط نتیجه یه دعوای عاشقونه‌ست

182
00:19:15,487 --> 00:19:16,905
سو یی کیونگ رو دیدی؟

183
00:19:17,614 --> 00:19:18,824
آره، معلومه که دیدمش

184
00:19:24,079 --> 00:19:25,080
گوش کن

185
00:19:26,540 --> 00:19:28,250
یه چیزی جور در نمیاد

186
00:19:29,418 --> 00:19:30,752
بهم گفتی مطمئنی

187
00:19:31,420 --> 00:19:33,839
که تا حالا این زن رو اینجا ندیدی؟

188
00:19:36,967 --> 00:19:39,845
،می دونم که تو چه موقعیتی هستی
ولی داری رو دیوار اشتباهی یادگاری می نویسی

189
00:19:41,263 --> 00:19:43,015
تو تموم مدت پیش من بودی

190
00:19:47,102 --> 00:19:49,146
،بهرحال

191
00:19:49,229 --> 00:19:50,856
شما دوتا تجدید دیدار خوبی داشتین؟

192
00:19:51,481 --> 00:19:52,566
آره

193
00:19:55,068 --> 00:19:57,070
اما این آخرین باری بود که دیدمش

194
00:19:58,822 --> 00:20:02,034
مطمئنم نیومدی اینجا که راجع به
 این چیزا حرف بزنی بگو چی شده؟

195
00:20:03,493 --> 00:20:04,870
میخوای برای صورتت یه کاری کنم؟

196
00:20:08,498 --> 00:20:11,251
خراش هایی که روی صورتته بد دیده میشه‌، نه؟

197
00:20:13,086 --> 00:20:15,088
کاری که ازت خواستم انجام دادی؟

198
00:20:15,714 --> 00:20:17,883
یک سال گذشته هنوز هیچی به هیچی

199
00:20:17,966 --> 00:20:20,552
نکنه توقع داری یه شبه تمومش کنم؟

200
00:20:28,101 --> 00:20:30,646
می خوام یه دلیل بهم بدی که زنده‌ات بذارم

201
00:20:32,147 --> 00:20:33,398
چرا نمیفهمی؟

202
00:20:34,024 --> 00:20:35,067
چرا؟

203
00:20:37,986 --> 00:20:39,321
گلوله تفنگ

204
00:20:43,158 --> 00:20:46,078
بیا به زمانی که بدن منتقل شده فکر کنیم

205
00:20:48,497 --> 00:20:51,917
حالتی که تو در مواقعی که
انتقال پیدا میکردی بهت دست میداد

206
00:20:53,835 --> 00:20:56,755
بار اول به این خاطر بود که نمی تونستی
 درد رو تحمل کنی، درسته؟

207
00:21:01,969 --> 00:21:05,264
وقتی که وارد این بدن شدی
 شرایط مشابهی نداشت؟

208
00:21:07,683 --> 00:21:10,310
مثل اینکه تو داری بهم
پیشنهاد می کنی که حتما بمیرم

209
00:21:10,394 --> 00:21:13,021
نه... نمیر

210
00:21:15,691 --> 00:21:18,443
تو فقط باید در آستانه مرگ قرار بگیری

211
00:21:19,653 --> 00:21:20,653
درسته؟

212
00:21:22,739 --> 00:21:26,326
میدونی که مثل قدیم
 ابزاری ندارم که بتونم بهت کمک کنم

213
00:21:26,410 --> 00:21:27,953
چی کار می تونیم کنیم؟

214
00:21:30,330 --> 00:21:32,916
چیزی که یه جورایی می تونه کشنده باشه

215
00:21:37,713 --> 00:21:39,715
جه جین رو دیدی؟

216
00:21:41,675 --> 00:21:42,884
نه ندیدم

217
00:21:45,095 --> 00:21:46,972
کجاست؟

218
00:21:55,480 --> 00:21:57,065
همه چیز مرتبه، قربان؟

219
00:21:57,149 --> 00:21:58,942
دیگه نیازی نیست منتظر بمونیم

220
00:21:59,609 --> 00:22:01,111
من جنازه بچه رو میگیرم

221
00:22:01,194 --> 00:22:03,488
تو ... راهی براش پیدا کردی؟

222
00:22:04,531 --> 00:22:05,532
بله، پیدا کردم

223
00:22:06,908 --> 00:22:08,535
برای آماده کردن مقدماتش بهت نیاز دارم

224
00:22:12,706 --> 00:22:13,999
...گی چون

225
00:22:15,083 --> 00:22:17,169
نمیدونی قوانین عوض شده؟

226
00:22:17,252 --> 00:22:18,378
...خب

227
00:22:18,462 --> 00:22:20,297
!اونا الان از افراد علائم دار حمایت می کنن

228
00:22:21,590 --> 00:22:23,592
،من هنوز یه هیولا نشدم

229
00:22:23,675 --> 00:22:26,553
!ولی به زودی به یه هیولا  تبدیل میشم

230
00:22:26,636 --> 00:22:28,055
فقط صبر کن لطفا. آروم باش

231
00:22:28,138 --> 00:22:29,389
!گی چون، آروم باش

232
00:22:29,473 --> 00:22:30,682
اونا کجان؟

233
00:22:32,392 --> 00:22:34,061
!دارم علائم نشون میدم

234
00:22:35,437 --> 00:22:37,606
!من یه فرد علائم دارم

235
00:22:46,156 --> 00:22:47,157
عالیه

236
00:22:52,621 --> 00:22:54,956
،اول از همه باید یه چندتا چیز رو تایید کنم

237
00:22:55,040 --> 00:22:57,793
ولی واسه الان، هرکاری که داشتی انجام میدادی رو انجام بده

238
00:23:03,048 --> 00:23:04,800
مطمئنم خبرا رو شنیدین

239
00:23:08,053 --> 00:23:09,679
خواهش میکنم، همگی همکاری کنید

240
00:23:10,347 --> 00:23:13,683
اونا واقعا طرفدار علائم‌داران؟

241
00:23:13,767 --> 00:23:14,893
!صبر کن

242
00:23:14,976 --> 00:23:16,656
یعنی اینجا با ما میمونه؟

243
00:23:16,728 --> 00:23:18,563
اینجا با ما؟-
امکان نداره-

244
00:23:19,481 --> 00:23:21,358
واسه بچه های گی‌چون ناراحتم

245
00:23:22,150 --> 00:23:24,236
حداقل دیگه لازم نیست قایمش کنه

246
00:23:26,613 --> 00:23:28,240
به نظرم چیز خوبیه

247
00:23:34,162 --> 00:23:35,414
و حالش چطوره؟

248
00:23:39,084 --> 00:23:40,085
منظورت سون هوان‌ئه؟

249
00:23:42,879 --> 00:23:44,214
عقلش رو از دست داده

250
00:23:44,798 --> 00:23:48,009
یه مدت حالش خوب بود ولی الان داره سخت دست و پا میزنه

251
00:23:49,636 --> 00:23:51,388
کسی به اسم یونگ جون میشناسی؟

252
00:23:53,890 --> 00:23:56,601
سون هوان مدام ازش چیزی میخواست
و اونم اسم تو رو میگفت

253
00:23:57,310 --> 00:23:58,770
بخاطر همون فکر کردم شاید بشناسیش

254
00:23:59,604 --> 00:24:00,604
نه نمیشناسم

255
00:24:26,381 --> 00:24:27,382
داره میره تو

256
00:24:28,467 --> 00:24:29,676
چیکار کنیم؟

257
00:24:32,637 --> 00:24:35,056
باید حواسمون رو جمع کنیم
چون معلوم نیست اون تو چه خبره

258
00:24:36,600 --> 00:24:38,320
واسه اینکه مخفیانه وارد بشیم باید صبر کنیم

259
00:24:48,344 --> 00:24:55,344


260
00:25:12,844 --> 00:25:13,845
...پس

261
00:25:15,347 --> 00:25:17,182
دیگه نمیتونی سرپا وایستی؟

262
00:25:20,268 --> 00:25:23,021
اون... برگشت رئیس

263
00:25:24,189 --> 00:25:25,398
چا هیون سو

264
00:25:26,483 --> 00:25:28,527
نگران نباشین، حال اون حرومزاده کوچولو رو گرفتم

265
00:25:29,277 --> 00:25:30,278
حالش رو گرفتی؟

266
00:25:31,029 --> 00:25:32,280
قربان؟

267
00:25:34,324 --> 00:25:38,119
یعنی میگی که خودت شخصا شاهد آخرین نفس‌هاش بودی؟

268
00:25:38,203 --> 00:25:40,330
خب، نه کاملا

269
00:25:40,413 --> 00:25:42,415
ولی مطمئنم که نمیتونه فرار کنه

270
00:25:44,251 --> 00:25:45,544
...پس چرا

271
00:25:46,545 --> 00:25:48,964
هنوز حس میکنم چا هیون سو زنده‌ست؟

272
00:25:57,055 --> 00:25:58,098
...چا هیون سو

273
00:26:00,809 --> 00:26:01,809
فقط وایسا

274
00:26:03,853 --> 00:26:06,648
وقتش رسیده که چا هیون سو خودش رو ثابت کنه

275
00:26:08,233 --> 00:26:09,442
خودش رو ثابت کنه؟

276
00:26:11,695 --> 00:26:12,821
تو چی؟

277
00:26:14,114 --> 00:26:15,448
تو انسانی؟

278
00:26:17,242 --> 00:26:19,327
تو همون اون هیوکی هستی که من یادمه؟

279
00:26:21,454 --> 00:26:22,872
من نوبشرم

280
00:26:23,707 --> 00:26:26,167
اون هیوکی که میبینی، اون آدمی نیست که میشناختیش

281
00:26:32,507 --> 00:26:35,093
یعنی تو آدم نیستی، نو بشری؟

282
00:26:36,344 --> 00:26:38,305
تو الان هیچ حسی نداری

283
00:26:40,181 --> 00:26:42,017
اینجا نشستی و همینطور داری نگاهم میکنی

284
00:26:42,100 --> 00:26:43,435
و انتظار داری باورم بشه؟

285
00:26:44,769 --> 00:26:46,313
خب، اگه باورت نمیشه، مهم نیست

286
00:26:46,938 --> 00:26:48,481
چون فقط جواب سوالت رو دادم

287
00:26:48,565 --> 00:26:49,983
باشه، بیا فرض کنیم درست میگی

288
00:26:50,859 --> 00:26:52,110
یعنی چی؟

289
00:26:54,070 --> 00:26:55,989
این آخرین مرحله هیولا شدنه

290
00:26:57,115 --> 00:26:59,117
ما با هم خاطره هایی داریم ولی هیچ احساسی نداریم

291
00:27:00,160 --> 00:27:01,995
خیلی زود یاد میگیریم ولی چیزی احساس نمی‌کنیم

292
00:27:04,205 --> 00:27:05,832
"من اون آدمی که میشناختی نیستم"

293
00:27:07,250 --> 00:27:09,085
این چیزیه که سعی داری بهم بگی؟

294
00:27:12,839 --> 00:27:15,717
اگه ازم متنفری پس چرا نمیای بیرون و مستقیم بهم نمیگی؟

295
00:27:15,800 --> 00:27:17,260
ازت متنفر نیستم

296
00:27:17,844 --> 00:27:18,970
ولی ازت خوشم نمیاد

297
00:27:21,014 --> 00:27:23,099
برعکس چا هیون سو، تو بی فایده‌ای

298
00:27:25,602 --> 00:27:27,646
تو هیچوقت کار خاصی انجام ندادی

299
00:27:29,439 --> 00:27:31,079
چرا دنبال لی اون هیوک میگردی؟

300
00:27:31,900 --> 00:27:33,180
اون حتی برادر واقعیتم نیست

301
00:27:54,172 --> 00:27:55,590
ولی دلم واسش تنگ شده

302
00:28:00,178 --> 00:28:03,556
همیشه وقتی که میخواستم پیشم نباشی،اذیتم میکردی و بهم میچسبیدی

303
00:28:05,600 --> 00:28:08,103
تو هنوزم مثل بچه های لوس و نُنُر رفتار میکنی

304
00:28:09,938 --> 00:28:11,606
اینجا پایانی نداره

305
00:28:14,943 --> 00:28:16,778
نمیدونم چا هیون سو چقدر طولش میده

306
00:28:39,426 --> 00:28:41,469
...تو مطمئنی میتونم با هرچی که تو بدن اون دختره

307
00:28:41,553 --> 00:28:43,221
یه بیمار خاص بشم؟

308
00:28:43,722 --> 00:28:45,306
،تا الان که اینطوری بوده

309
00:28:45,807 --> 00:28:48,268
،ولی من الان از بدن سانگ وو گرفتم

310
00:28:48,351 --> 00:28:50,854
ممکنه تا الان منقضی شده باشه

311
00:28:52,981 --> 00:28:55,567
بهت میگم، قبلا این روش جواب داده

312
00:28:56,860 --> 00:28:59,028
سه نفر دیگه ام احتمالا این رو داشتن

313
00:29:03,783 --> 00:29:06,327
چرا صبر کنیم؟ فوری بیارش اینجا

314
00:29:06,911 --> 00:29:08,872
الان لحظه مناسبی واسه انجام این کاره

315
00:29:09,456 --> 00:29:10,957
<font color="#ff7a38">(کِتامین داروی بیهوش کننده عمومی)</font>

316
00:29:11,040 --> 00:29:14,210
رئیس سرش شلوغه
داره آتیش کمپ رو روشن میکنه

317
00:29:22,343 --> 00:29:24,262
بدن خودش رو میسوزونه؟

318
00:29:24,345 --> 00:29:25,513
مزخرفه، نه؟

319
00:29:25,597 --> 00:29:27,474
چرا زودتر بهش فکر نکرده بودیم؟

320
00:29:28,141 --> 00:29:29,893
،بدنش تقریبا شبیه هیولا شده

321
00:29:29,976 --> 00:29:32,479
پس باید نقطه ضعف های مشابهی داشته باشه

322
00:29:32,562 --> 00:29:35,273
چرا انقدر ناامیده که بدن بچه رو بگیره؟

323
00:29:36,274 --> 00:29:38,193
بدن الانش نقص های زیادی داره

324
00:29:38,818 --> 00:29:40,904
وقت زیادی نداریم
فعلا سوال پرسیدن کافیه

325
00:29:41,488 --> 00:29:42,822
برو بخوابونش

326
00:29:43,406 --> 00:29:45,408
به محض اینکه خارجش کنیم بهش آمپول رو میزنم

327
00:29:46,117 --> 00:29:48,328
!سریع، سریع، سریع، سریع

328
00:29:48,953 --> 00:29:50,789
اصلا ما اینجا چیکار می‌کنیم؟
خونه تکونی؟

329
00:29:50,872 --> 00:29:52,832
اونا همه چی رو میخوان
لباس‌هامون، پتوهامون

330
00:29:52,916 --> 00:29:55,335
این دور و بر چه اتفاقی افتاده؟
لعنتی

331
00:29:55,418 --> 00:29:58,671
!ساکت باشین
نیومدیم پیکنیک که

332
00:30:04,761 --> 00:30:06,596
هی، کیم گی چون

333
00:30:09,474 --> 00:30:10,934
کچل خان، صدام رو میشنوی؟

334
00:30:12,060 --> 00:30:14,103
لعنتی، چی میخوای الان؟ چیه؟

335
00:30:14,896 --> 00:30:16,815
برو اونجا واسش غذا بیار

336
00:30:19,818 --> 00:30:22,403
هی، این کار توئه
چرا باید اینکار کنم؟

337
00:30:23,571 --> 00:30:25,907
من کار خودم رو انجام دادم، خب؟

338
00:30:26,491 --> 00:30:29,369
به خاطر من، بچه ای که میخواست فرار کنه رو گرفتن

339
00:30:31,120 --> 00:30:34,374
من پیام رو به مقام های بالا دادم، حله؟

340
00:30:39,546 --> 00:30:40,672
این چیه؟

341
00:30:42,173 --> 00:30:43,675
لوازم مورد نیاز واسه ایزوله کردن منطقه

342
00:30:43,758 --> 00:30:45,260
گفتن باید بررسیش کنی

343
00:30:45,802 --> 00:30:46,845
الان؟

344
00:31:28,386 --> 00:31:30,597
هی، اینجایی؟

345
00:31:40,231 --> 00:31:41,774
اینجا چیکار میکنی؟

346
00:31:42,734 --> 00:31:44,360
گفتی با مامانت زندگی میکنی

347
00:31:46,946 --> 00:31:48,239
خوبی؟

348
00:31:50,783 --> 00:31:51,951
سو یی‌شو

349
00:31:56,414 --> 00:31:57,624
اسمت اینه

350
00:31:59,083 --> 00:32:00,418
سو یی‌سو؟

351
00:32:01,753 --> 00:32:02,753
قشنگه

352
00:32:03,713 --> 00:32:04,756
یونگ سو

353
00:32:07,926 --> 00:32:09,344
من باید برم

354
00:32:09,969 --> 00:32:11,804
مامانم گفته واینستا

355
00:32:13,181 --> 00:32:15,099
ولی نمیدونم کجا باید برم

356
00:32:16,100 --> 00:32:17,352
با خارج شدن از اینجا شروع کن

357
00:32:18,186 --> 00:32:20,229
اگه اینجا زندونی باشی هیچ کاری نمیتونی بکنی

358
00:32:24,859 --> 00:32:26,653
حتی اگه برم، تنهام

359
00:32:26,736 --> 00:32:27,904
نه، نیستی

360
00:32:28,863 --> 00:32:30,073
من اینجام، کنارتم

361
00:32:30,990 --> 00:32:33,201
و خانم چا رو هم داری

362
00:32:35,411 --> 00:32:37,121
میخوای باهام بیای؟

363
00:32:37,205 --> 00:32:38,205
چی؟

364
00:32:39,457 --> 00:32:41,250
اگه اینکارو کنی، میتونم اون چیزی که میخوای رو بهت بدم

365
00:32:47,131 --> 00:32:48,174
...گفتی

366
00:32:49,926 --> 00:32:51,594
میخوای هیولا بشی، آره؟

367
00:32:52,345 --> 00:32:53,972
میخوام هیولا بشم

368
00:32:54,055 --> 00:32:56,224
من هیولا میشم و همتون رو میکشم

369
00:32:56,307 --> 00:32:58,559
چی؟-
!من دَخل همه‌تون رو میارم-

370
00:33:01,437 --> 00:33:02,981
میتونم اینکار رو کنم

371
00:34:09,172 --> 00:34:12,050
اه، لعنتی

372
00:34:28,232 --> 00:34:29,232
تونا

373
00:34:44,582 --> 00:34:46,125
...چرا اون هیولا

374
00:34:53,800 --> 00:34:55,840
به نظر میاد که از دروازه اصلی خارج شده

375
00:34:56,385 --> 00:34:58,304
به احتمال زیاد هنوز تو اون ساختمونه

376
00:34:59,055 --> 00:35:01,599
من قول میدم دوباره دنبالش کنم

377
00:35:02,391 --> 00:35:04,018
منم میرم دنبالش

378
00:35:05,978 --> 00:35:07,355
و اگه گرفتی؟

379
00:35:08,022 --> 00:35:09,607
چطوری میخوای مهارش کنی؟

380
00:35:09,690 --> 00:35:10,690
اگه دست و پات و سرت رو واسه گرفتن اون به باد بدی

381
00:35:10,733 --> 00:35:13,069
تخمم نیست

382
00:35:13,152 --> 00:35:14,779
...ولی اگه بدن بعدیم رو به فنا بدی

383
00:35:16,197 --> 00:35:19,158
حواسم هست-
تو مسئولش‌هستی-

384
00:35:19,784 --> 00:35:21,577
!ببخشید رئیس! ببخشید رئیس

385
00:35:21,661 --> 00:35:24,247
!ببخشید رئیس! ببخشید رئیس
!ببخشید رئیس! واقعا عذرمیخوام

386
00:35:25,039 --> 00:35:27,792
!ما...ما هرکاری میکنیم واسه گرفتنش ولی طول میکشه برش گردونیم

387
00:35:30,586 --> 00:35:31,586
نه

388
00:35:33,840 --> 00:35:35,133
دارم همه چی رو واضح میبینم

389
00:35:35,716 --> 00:35:37,343
توام تواناییت انقدره

390
00:35:37,844 --> 00:35:39,846
میدونستم هم سطح چا هیون سو نیستی

391
00:35:40,346 --> 00:35:42,515
به این فکر میکنم که با آدم‌ها کار میکنم

392
00:35:45,184 --> 00:35:46,269
همه رو جمع کن

393
00:35:57,947 --> 00:35:59,282
یونگ سو رو دیدی؟

394
00:36:00,366 --> 00:36:01,450
ناپدید شده؟

395
00:36:05,955 --> 00:36:06,955
...خانم چا

396
00:36:07,665 --> 00:36:08,665
!خانم چا صبر کن

397
00:36:09,667 --> 00:36:11,210
فورا پیداش کن

398
00:36:11,294 --> 00:36:12,503
چه خبره؟

399
00:36:14,755 --> 00:36:16,174
...جوخه کلاغ

400
00:36:16,257 --> 00:36:17,884
مردم رو دزدکی بیرون میاره

401
00:36:18,926 --> 00:36:19,926
چی؟

402
00:36:21,512 --> 00:36:22,972
کی؟کجا؟

403
00:36:23,055 --> 00:36:25,683
...من واقعا نمیدونم ولی

404
00:36:25,766 --> 00:36:28,352
باید یونگ سو رو پیدا کنی و نزدیک خودت نگهش داری

405
00:36:29,979 --> 00:36:31,314
چطوری در این باره شنیدی؟

406
00:36:31,939 --> 00:36:33,232
چرا واست مهمه؟

407
00:36:34,483 --> 00:36:35,610
بهت کمک میکنم تا پیداش کنی

408
00:36:36,110 --> 00:36:37,528
آخرین بار کجا دیدیش؟

409
00:36:39,363 --> 00:36:40,363
میدون

410
00:36:43,618 --> 00:36:44,994
!هی، کیم یونگ سو

411
00:36:46,078 --> 00:36:47,205
اوه، خانم-
هممم؟-

412
00:36:47,288 --> 00:36:48,331
یونگ سو رو دیدی؟

413
00:36:50,249 --> 00:36:51,500
چرا؟ یونگ سو گم شده؟

414
00:36:51,584 --> 00:36:53,044
ولش کن-
چی؟-

415
00:36:54,503 --> 00:36:56,505
ببخشید

416
00:36:56,589 --> 00:36:59,592
یه پسر بچه دیدین که لباس نارنجی پوشیده باشه؟

417
00:36:59,675 --> 00:37:00,927
نه، ببخشید ندیدم

418
00:37:02,887 --> 00:37:05,932
این یه اطلاعیه برای افراد و بازماندگان علائم دار است

419
00:37:06,015 --> 00:37:08,267
لطفاً سریعا به میدان مرکزی گزارش دهید

420
00:37:08,893 --> 00:37:12,313
مخصوصا سرگروهبان تاک این هوان، لطفا هر چه سریع تر بیاید

421
00:37:12,396 --> 00:37:14,065
فکر کنم اونا خیلی سریع درگیر شدن

422
00:37:19,320 --> 00:37:20,404
خوبه

423
00:37:21,072 --> 00:37:22,240
فوری انجامش میدم

424
00:37:43,177 --> 00:37:45,638
اعلامیه رو تکرار میکنم-
!لعنتی-

425
00:37:45,721 --> 00:37:48,432
،تمام افراد و بازماندگان علائم دار

426
00:37:48,516 --> 00:37:50,309
در میدان مرکزی جمع بشن

427
00:38:03,406 --> 00:38:04,532
جای نگرانی نیست

428
00:38:06,325 --> 00:38:08,160
فقط می‌خواستم قدردانیم رو نشون بدم

429
00:38:15,167 --> 00:38:16,877
...حس میکنم به اندازه کافی برای افراد علائم دار

430
00:38:17,962 --> 00:38:19,630
کاری انجام ندادیم

431
00:38:21,299 --> 00:38:23,676
تبریک میگم، سرگروهبان تاک این هوان

432
00:38:25,886 --> 00:38:27,388
همونطور که قبلا گفتم

433
00:38:27,471 --> 00:38:30,141
افراد علائم دار به زودی جزوی از ما میشن

434
00:38:30,766 --> 00:38:31,976
فقط دو هفته‌ست

435
00:38:33,311 --> 00:38:35,646
،اگه بتونید این دوهفته رو تحمل کنید

436
00:38:35,730 --> 00:38:36,814
تموم میشه

437
00:38:38,774 --> 00:38:41,027
اونوقت میتونید یه زندگی بدون تهدید داشته باشید

438
00:38:42,236 --> 00:38:44,905
قدرت محافظت از خودتون و خانوادتون رو بدست میارید

439
00:38:45,823 --> 00:38:48,117
دارم فکر میکنم که به زودی اینجا رو ببندم

440
00:38:50,953 --> 00:38:51,954
دخترم رو میشناسی؟

441
00:38:53,581 --> 00:38:57,168
اون میتونه افراد عادی رو به افراد علائم دار تبدیل کنه

442
00:39:00,004 --> 00:39:02,173
احتمالا این اطراف یه جایی سرگردونه

443
00:39:03,299 --> 00:39:05,009
،اگه میخواید بهمون ملحق شید

444
00:39:05,092 --> 00:39:06,802
بچه‌ام میتونه واسمون مفید واقع شه

445
00:39:08,095 --> 00:39:09,805
پس به نفع‌مونه که پیداش کنیم

446
00:39:09,889 --> 00:39:11,307
وقت زیادی نداریم

447
00:39:14,226 --> 00:39:15,226
به هیچ وجه

448
00:39:16,437 --> 00:39:17,897
!حرومزاده

449
00:39:19,023 --> 00:39:21,817
!لعنتی

450
00:39:31,077 --> 00:39:33,412
...دونگ جون، من-
لازم نیست چیزی بگی-

451
00:39:33,496 --> 00:39:34,747
هیچی واسمون عوض نشده

452
00:39:35,956 --> 00:39:38,459
قول میدیم که از تو پیروی کنیم

453
00:39:49,303 --> 00:39:50,679
هنوز تموم نشده

454
00:39:54,350 --> 00:39:55,434
...تو باید

455
00:39:57,395 --> 00:39:58,771
همین الان از اینجا بری

456
00:40:01,273 --> 00:40:02,273
اون مرده؟

457
00:40:08,114 --> 00:40:09,448
،فکر کردم فایده داره

458
00:40:10,157 --> 00:40:11,951
ولی مشخصه که اون رو بیش از حد ارزیابی کردم

459
00:40:12,034 --> 00:40:13,160
مراقب حرف زدنت باش

460
00:40:16,997 --> 00:40:18,332
الان منتظر موندن فایده‌ای داره؟

461
00:40:19,208 --> 00:40:21,544
عادت کردی مردم رو ول کنی؟

462
00:40:26,507 --> 00:40:28,259
فقط شرایط رو ارزیابی کردم

463
00:40:29,635 --> 00:40:30,761
چه آرامشی

464
00:40:32,638 --> 00:40:35,224
خوشحالم که میبینم آسیب ندیدی

465
00:40:36,934 --> 00:40:38,853
میدونی، یه ذره هم تغییر نکردی

466
00:40:41,313 --> 00:40:43,232
دیگه واسم مهم نیست که تو انسان نباشی

467
00:40:45,234 --> 00:40:46,986
...چا هیون سو، لی اون هیوک

468
00:40:48,446 --> 00:40:50,948
حاضر نیستم از هیچکدومتون دست بردارم

469
00:40:51,572 --> 00:41:11,572
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

470
00:41:11,972 --> 00:43:19,972
<font color="#ff7a38">:::::::::  (خانــــه‌ی امـــن)  ::::::::</font>

