﻿1
00:00:14,664 --> 00:00:20,664
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:21,688 --> 00:00:24,190
،در روز هاي اوليه فروپاشي بزرگ

3
00:00:24,274 --> 00:00:27,110
مرد گنده تک تک ثانيه هاي زندگيش رو

4
00:00:27,193 --> 00:00:28,903
صرف پيدا کردن خانواده اش کرد

5
00:00:34,200 --> 00:00:35,035
....خانواده

6
00:00:35,118 --> 00:00:36,953
به اميد اين که اون ها رو برگردونه به خونه

7
00:00:41,791 --> 00:00:43,877
ولي اينجا ديگه خونه نبود

8
00:00:45,211 --> 00:00:47,297
تبديل شده بود به مکاني

9
00:00:48,298 --> 00:00:50,091
پر از خاطرات بد

10
00:00:52,385 --> 00:00:53,428
...نه

11
00:00:55,764 --> 00:00:56,765
.لعنتي

12
00:01:01,061 --> 00:01:02,562
کجايي؟

13
00:01:03,605 --> 00:01:05,899
کجا رفتن؟

14
00:01:11,029 --> 00:01:12,363
خانواده؟

15
00:01:17,869 --> 00:01:18,870
.لوزيا

16
00:01:38,723 --> 00:01:45,230
!بشريت در اولويت

17
00:01:45,897 --> 00:01:50,360
 !بشريت در اولويت
!بشريت در اولويت! بشريت در اولويت

18
00:01:50,443 --> 00:01:53,404
!بشريت در اولويت! بشريت در اولويت

19
00:01:53,488 --> 00:01:54,906
.من خسته شدم

20
00:01:54,989 --> 00:01:58,284
شما رو نمي دونم، ولي من از صبر براي
جواب گرفتن خسته شدم

21
00:01:58,368 --> 00:01:59,786
!آره

22
00:01:59,869 --> 00:02:01,913
هر کاري که براي زنده موندن
بايد انجام مي داديم رو انجام داديم

23
00:02:01,996 --> 00:02:04,749
.ولي از تنها کار کردن خسته شدم

24
00:02:04,833 --> 00:02:08,753
از اين که فقط به خاطر انسان بودن
.تبديل شدم به سيبل خسته شدم

25
00:02:08,837 --> 00:02:10,046
!آره

26
00:02:10,130 --> 00:02:12,882
الان اون بيرون دنياي عجيب غريبيه

27
00:02:12,966 --> 00:02:15,510
ولي لعنت به من اگه آخرين  انسان ها

28
00:02:15,593 --> 00:02:17,220
.يه کم نظم به اين آشوب نيارن

29
00:02:17,303 --> 00:02:18,388
!آره

30
00:02:21,307 --> 00:02:23,977
!به ما بپيونديد! بشريت رو نجات بدين

31
00:02:24,060 --> 00:02:25,061
!آره مربي

32
00:02:25,145 --> 00:02:26,187
!آره

33
00:02:34,445 --> 00:02:35,446
.کوچ

34
00:02:38,825 --> 00:02:40,326
.فکرش رو مي کردم زنده بموني

35
00:02:41,327 --> 00:02:43,955
.فروپاشي بزرگ به گرد پاي شماره 93 هم نمي رسه

36
00:02:44,706 --> 00:02:45,706
.ها

37
00:02:48,126 --> 00:02:49,127
لوييزا چي؟

38
00:02:51,629 --> 00:02:52,630
.از دستش دادم

39
00:02:53,840 --> 00:02:56,968
.اون و بچه، پسرمون

40
00:02:57,552 --> 00:03:01,806
.همه جا رو دنبالشون گشتم
مناطق قرنطينه، کمپ ها، مناطق ثبت شده

41
00:03:01,890 --> 00:03:03,558
نمي دونم ديگه کجا رو بگردم

42
00:03:05,226 --> 00:03:06,586
حرفايي که اون تو زدي راسته؟

43
00:03:08,938 --> 00:03:09,938
کدوم قسمتش؟

44
00:03:10,356 --> 00:03:11,983
در مورد جواب گرفتن

45
00:03:22,827 --> 00:03:26,289
اين...درهاي زيادي رو برات باز مي کنه

46
00:03:26,372 --> 00:03:30,168
،درايي که به روت باز نمي شدن چون هيچي نبود
يه زماني منم همونطور بودم

47
00:03:31,836 --> 00:03:32,962
،با آخرين انسان ها

48
00:03:34,547 --> 00:03:36,049
دوباره مي توني برا خودت کسي بشي

49
00:03:37,258 --> 00:03:39,344
مي توني يه بخشي از چيزي که مالت هست
.رو پس بگيري

50
00:03:39,427 --> 00:03:41,262
من فقط خانواده ام رو مي خوام

51
00:03:41,346 --> 00:03:42,889
"بهم گوش کن "تي

52
00:03:43,681 --> 00:03:47,018
،اگه اون بيرون باشن
آخرين انسان ها پيداشون مي کنند

53
00:03:47,101 --> 00:03:50,021
!بشريت در اولويت! بشريت در اولويت

54
00:03:50,605 --> 00:03:51,940
!بشريت در اولويت

55
00:03:52,023 --> 00:03:52,857
با مايي؟

56
00:03:52,941 --> 00:03:56,986
با مايي؟ با مايي؟ با مايي؟

57
00:03:57,070 --> 00:03:58,905
!بشريت در اولويت

58
00:04:03,326 --> 00:04:04,327
!مرد گنده

59
00:04:05,078 --> 00:04:06,120
!مرد گنده

60
00:04:06,871 --> 00:04:07,997
!مرد گنده

61
00:04:08,081 --> 00:04:10,708
...کجاست؟ اون

62
00:04:14,921 --> 00:04:17,924
.چيزي نيست. يه حمله عصبي ساده است

63
00:04:18,925 --> 00:04:20,176
.آروم نفس بکش

64
00:04:21,678 --> 00:04:23,263
.تا ده بشمر

65
00:04:23,972 --> 00:04:24,973
.يک

66
00:04:25,556 --> 00:04:27,225
.دو

67
00:04:28,351 --> 00:04:30,353
چطور پيدام کردي؟

68
00:04:31,354 --> 00:04:32,188
.سه

69
00:04:32,272 --> 00:04:34,023
.صداي بچه ات رو تو راديو شنيدم
.چهار

70
00:04:34,107 --> 00:04:36,943
ولي وقتي رسيدم اونجا، برده بودنش
.به پناهگاه

71
00:04:37,026 --> 00:04:38,026
.پنج

72
00:04:40,321 --> 00:04:41,322
.شش

73
00:04:41,406 --> 00:04:43,700
.بعدش تو رو ديدم
.هفت

74
00:04:43,783 --> 00:04:46,744
،گفتم اگه آخرين انسان ها بهت شليک کردند
.بايد طرف من بشي

75
00:04:47,912 --> 00:04:49,330
کس ديگه اي رو ديدي؟

76
00:04:50,039 --> 00:04:53,918
يه دختر، مو فرفري، عين ولگردا بود

77
00:04:54,002 --> 00:04:55,461
.تو يه خونه اي تو گوگرو بود

78
00:04:57,130 --> 00:04:59,882
تو راديو گفتند تو منطقه يه خونه
امن پيدا کردند

79
00:05:00,591 --> 00:05:02,635
شايد هموني بود که دوستت داخلش بوده

80
00:05:04,512 --> 00:05:06,723
 فکر کنم بعد از اين که
.سوخت ارتباط رو از دست دادم

81
00:05:08,224 --> 00:05:09,434
.متاسفم

82
00:05:09,517 --> 00:05:10,727
.نه

83
00:05:10,810 --> 00:05:13,855
.اگه باهوش باشه، خيلي وقته رفته

84
00:05:16,691 --> 00:05:17,525
.من ايمي هستم

85
00:05:17,608 --> 00:05:18,818
ژاکتم کجاست؟

86
00:05:18,901 --> 00:05:20,111
.همونجا ولش کردم

87
00:05:20,695 --> 00:05:21,863
.ژاکت مورد علاقه ام بود

88
00:05:21,946 --> 00:05:23,990
.قابلت رو نداره
براي اين که ولش کردي؟

89
00:05:24,073 --> 00:05:25,616
.براي اين که نجاتت دادم

90
00:05:33,124 --> 00:05:37,420
تو همون زنه از پناهگاهي که
همه دو رگه ها رو قبول مي کنه

91
00:05:38,004 --> 00:05:40,048
.تو هم رو تموم پوستراي تحت تعقيبي

92
00:05:40,798 --> 00:05:42,925
.خوبه. ضربان قلبت منظم شده

93
00:05:43,009 --> 00:05:44,844
.حالا مي تونيم شروع کنيم

94
00:05:45,428 --> 00:05:46,429
چي رو شروع کنيم؟

95
00:05:47,305 --> 00:05:48,639
.لعنتي

96
00:05:48,723 --> 00:05:49,932
:نقشه اينه

97
00:05:50,433 --> 00:05:52,518
.بچه هامون اينجا توي پناهگاهن

98
00:05:52,602 --> 00:05:54,645
.نصف شب، از در جلويي مي رم تو

99
00:05:56,647 --> 00:05:57,482
.موفق باشي

100
00:05:57,565 --> 00:05:59,067
.زنيکه ديوونه است

101
00:06:00,818 --> 00:06:02,612
.خدايا

102
00:06:05,907 --> 00:06:06,824
داري ميري؟

103
00:06:06,908 --> 00:06:08,868
.اونجا مثل يه قلعه است

104
00:06:10,453 --> 00:06:13,456
،اگه بخوام اون بچه رو پس بگيرم
.بايد به روش خودم پسش بگيرم

105
00:06:13,539 --> 00:06:16,417
يا مي تونيم با هم انجامش بديم
.و همه بچه ها رو پس بگيريم

106
00:06:16,501 --> 00:06:18,294
.نجات دادن يکيشون خيلي راحت تره

107
00:06:18,378 --> 00:06:20,546
.اونجا رو بهتر از هر کسي مي شناسم

108
00:06:22,340 --> 00:06:23,841
.يه فرصت بهم بده

109
00:06:23,925 --> 00:06:25,468
.اينقدر رو حداقل بهم بدهکاري

110
00:06:32,850 --> 00:06:36,437
 مي رم داخل، محل نگهداري بچه ها رو
.پيدا مي کنم، بعد از اينجا مي زنيم بيرون

111
00:06:36,521 --> 00:06:40,149
 يه تونله که خيلي سال پيش مسدود شده، مستقيم
.زير باغ وحشه

112
00:06:40,233 --> 00:06:41,692
.احتمالا درش رو بستند

113
00:06:41,776 --> 00:06:43,653
.اصلا از وجودش خبر ندارن

114
00:06:44,612 --> 00:06:46,364
.خروجيش به کراسبي مي رسه

115
00:06:47,198 --> 00:06:51,244
،وقتي تو راديو علامت دادم
وانت من رو مياري و اونجا هم رو مي بينيم

116
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
.نقشه خوبيه

117
00:06:53,913 --> 00:06:55,164
.نقشه خوبي نيست

118
00:06:55,748 --> 00:06:56,916
.مامان، ما زنده ايم

119
00:06:56,999 --> 00:06:59,544
توي تلمبه خونه زير
.آغل فيل هستيم

120
00:06:59,627 --> 00:07:01,170
.روي رو گرفتن

121
00:07:02,171 --> 00:07:05,550
اگه جواب بدي تنها دست بالات
.که غافلگيريه رو از دست مي دي

122
00:07:14,267 --> 00:07:16,477
چه غلطي داري مي کني؟
.روي رو گرفتن

123
00:07:17,186 --> 00:07:18,521
.بايد برم

124
00:07:20,356 --> 00:07:21,566
پس نقشه نصف شب چي شد

125
00:07:21,649 --> 00:07:24,110
.گفتي تنها دست بالامون غافلگيريه

126
00:07:24,193 --> 00:07:26,404
هيچ کسي انتظار نداره
.وسط روز از در جلويي برم تو

127
00:07:28,030 --> 00:07:29,031
.منتظر علامتم باش

128
00:07:29,115 --> 00:07:30,616
.نگفتم بهت کمک مي کنم يا نه

129
00:07:30,700 --> 00:07:32,034
.گاس منتظرته

130
00:07:32,994 --> 00:07:34,120
.اسمش رو بهت نگفته بودم

131
00:07:34,203 --> 00:07:35,538
.تو خواب حرف مي زني

132
00:07:40,710 --> 00:07:41,710
.لعنتي

133
00:08:07,820 --> 00:08:09,700
!يکي يه دستي برسونه

134
00:08:11,324 --> 00:08:13,868
!بار دوتايي داره مياد

135
00:08:35,223 --> 00:08:36,557
.صبر کن، بذار چکش کنم

136
00:08:38,768 --> 00:08:39,768
.از اين طرف

137
00:08:43,022 --> 00:08:44,022
.کلاه رو بردار

138
00:08:44,941 --> 00:08:46,108
.عينک

139
00:08:55,535 --> 00:08:56,619
.دست

140
00:08:58,120 --> 00:08:59,247
!دست

141
00:09:04,627 --> 00:09:06,128
.بايد تست خون بگيرم

142
00:09:28,818 --> 00:09:29,818
.مشکلي نداري

143
00:09:40,819 --> 00:09:42,819
«شيريني‌خــور»
[فصل دوم / قسمت اول]

144
00:10:06,063 --> 00:10:07,857
...همه يگان ها

145
00:10:23,414 --> 00:10:26,518
گل براي چي مي خواي؟
.اطلاعات محرمانه است

146
00:10:26,542 --> 00:10:28,961
مي خوام تا وقتي مسئولم بهت کمک کنم
دکتر

147
00:10:29,045 --> 00:10:31,756
ولي اگه وقتي بر مي گرده
،اوضاع طبق نظرش پيش نرفته باشه

148
00:10:31,839 --> 00:10:32,923
.حساب جفتمون رو مي رسه

149
00:10:33,007 --> 00:10:35,676
قبل از اين که برگرده همه چي
.طبق نظرش انجام ميشه جاني

150
00:10:35,760 --> 00:10:38,763
.به خاطر خودت اميدوارم همينطور باشه

151
00:10:50,650 --> 00:10:51,776
تازه واردي؟

152
00:10:53,235 --> 00:10:55,071
.تازه منصوب شدم

153
00:10:55,154 --> 00:10:56,154
.بخش دورگه ها

154
00:10:56,697 --> 00:10:59,450
پس اين شکلاتاي چوکو راکت
دستت چي کار مي کنه؟

155
00:11:01,786 --> 00:11:03,287
.فکر کردم يه کم خوراکي به کارمون مياد

156
00:11:04,163 --> 00:11:05,164
خودتم مي خواي؟

157
00:11:06,582 --> 00:11:08,084
کجا آموزش ديدي؟

158
00:11:09,835 --> 00:11:10,836
به تو چه ربطي داره؟

159
00:11:10,920 --> 00:11:12,129
.سوال رو جواب بده

160
00:11:14,715 --> 00:11:15,715
.پس اينجايي

161
00:11:16,592 --> 00:11:18,969
.توي آغل فيل منتظرمونند

162
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
.با منه

163
00:11:21,681 --> 00:11:24,850
.صبر کن. بايد مدارک شناساييتون رو ببينم

164
00:11:30,231 --> 00:11:31,941
.شل کن مرد

165
00:11:34,026 --> 00:11:34,944
.بريم

166
00:11:44,328 --> 00:11:46,914
.ممنون که نجاتم دادي

167
00:11:46,997 --> 00:11:48,165
.تو رو نجات ندادم

168
00:11:48,249 --> 00:11:51,794
دارم سعي مي کنم نذارم تنها
.فرصت نجات گاس رو ازم بگيري

169
00:11:52,670 --> 00:11:54,171
.پس بيا بريم نجاتش بديم

170
00:11:55,381 --> 00:11:56,382
.گل گفتي

171
00:11:57,091 --> 00:11:57,925
.صبر کن

172
00:12:01,595 --> 00:12:03,639
.ديروز ترتيب يه فراري رو دادم

173
00:12:04,765 --> 00:12:06,434
.يه دورگه کوچولو باهاش بود

174
00:12:07,727 --> 00:12:09,395
چيزي در موردش شنيدي؟

175
00:12:10,479 --> 00:12:12,189
.معلومه که شنيدم. آره

176
00:12:12,273 --> 00:12:14,859
.شنيدم خوب ترتيبتش رو دادي

177
00:12:14,942 --> 00:12:15,985
.آها

178
00:12:16,068 --> 00:12:17,445
.يه شليک تميز تو سينه

179
00:12:23,033 --> 00:12:24,660
.فکر کنم بهتر باشه باهام بياي

180
00:12:34,336 --> 00:12:35,337
.حرکت خوبي بود

181
00:12:36,213 --> 00:12:37,673
.بچه ها اينطرفتن. بجنب

182
00:12:40,342 --> 00:12:43,429
اون هالکه؟
.هي، بايد از اينجا بزنيم بيرون

183
00:12:43,512 --> 00:12:45,681
.نه، بايد بچه ها رو پيدا کنيم

184
00:12:45,765 --> 00:12:48,100
اگه گير بيفتيم هيچ کسي به بچه اش
.نمي رسه

185
00:12:48,184 --> 00:12:50,936
!به يه سرباز حمله شده! آلارم رو بزنيد

186
00:12:51,020 --> 00:12:51,854
.لعنتي

187
00:12:51,937 --> 00:12:54,440
.خيلي نزديکيم
.اصلا نمي فهمن مي خواستيم چي کار کنيم

188
00:12:55,191 --> 00:12:56,901
.ببين، مي فهمن

189
00:12:56,984 --> 00:12:58,068
.گاس مي فهمه

190
00:12:58,986 --> 00:13:01,155
!هي، تو! ايست! تکون نخور

191
00:13:11,582 --> 00:13:12,583
!در رو باز کن

192
00:13:14,418 --> 00:13:15,795
انتظار داري اين تو جا بشم؟

193
00:13:15,878 --> 00:13:17,880
.انتظار نداشتم الان تو اينجا باشي

194
00:13:17,963 --> 00:13:20,090
!همين الان در لعنتي رو باز کن

195
00:13:20,174 --> 00:13:21,258
!برو! برو

196
00:13:21,342 --> 00:13:23,302
.لعنتي! خدايا

197
00:13:23,385 --> 00:13:24,845
!عقب بايست! عقب بايست

198
00:13:43,489 --> 00:13:45,908
 !نه
!کسي نگفته بود اينجا تونل هست

199
00:13:45,991 --> 00:13:48,702
.هي، پرنده ها رو بفرست بالا
!اطاعت قربان

200
00:13:48,786 --> 00:13:50,871
.شما دوتا، برين يه جيپ بيارين
.اطاعت

201
00:13:50,955 --> 00:13:52,957
!يه نفر بره تون تونل لعنتي رو ببنده

202
00:14:00,339 --> 00:14:01,899
.يگان آلفا، وارد خيابون بشو

203
00:14:02,633 --> 00:14:05,094
.بريد طرف دروازه جنوبي
.ما مي ريم طرف شرق و غرب

204
00:14:05,177 --> 00:14:06,720
!پهباد رو راه بندازين

205
00:14:12,893 --> 00:14:15,020
.وقت نهاره هيولاها

206
00:14:33,914 --> 00:14:35,875
سگ! چطوري اومدي اينجا؟

207
00:14:36,959 --> 00:14:39,378
.مرد گنده! يعني زنده است

208
00:14:39,461 --> 00:14:42,214
بهتون که گفتم. قراره از اينجا
!بريم بيرون

209
00:14:44,133 --> 00:14:45,134
.گوش کنين

210
00:14:48,512 --> 00:14:50,681
.وقتي رسيدن اينجا بايد آماده حرکت باشيم

211
00:14:50,764 --> 00:14:52,182
!مي تونيم روي رو ببينيم

212
00:14:52,266 --> 00:14:54,643
.روي! روي رو ببينيم

213
00:15:01,191 --> 00:15:02,359
.حتما ميان

214
00:15:02,443 --> 00:15:05,446
.براي هممون. تا وقتي همه با هم باشيم

215
00:15:06,030 --> 00:15:06,864
.ايمان داشته باشين

216
00:15:06,947 --> 00:15:08,032
کجا قراره بريم؟

217
00:15:08,657 --> 00:15:10,492
.شايد همون جايي که گاس بزرگ شد

218
00:15:11,327 --> 00:15:12,161
.نه، ممنون

219
00:15:12,244 --> 00:15:13,787
.فکر کردم اونجا خونته

220
00:15:13,871 --> 00:15:15,664
...منم همينطوري فکر مي کردم ولي

221
00:15:19,335 --> 00:15:20,836
.لازم نيست برگردم اونجا

222
00:15:20,920 --> 00:15:23,756
.بابي نمي تونه

223
00:15:24,798 --> 00:15:25,883
.قلاده

224
00:15:25,966 --> 00:15:27,176
.درسته بابي

225
00:15:27,259 --> 00:15:29,720
.بايد قبل اين که مامان بياد درش بياريم

226
00:16:13,555 --> 00:16:15,015
چه بلايي سرت اومد گاس؟

227
00:16:38,539 --> 00:16:39,540
اين بالا؟

228
00:16:50,509 --> 00:16:51,844
.اتاق جديدمون

229
00:16:51,927 --> 00:16:52,927
.همم

230
00:16:54,513 --> 00:16:57,349
با جاني براي تغيير منظره
.چونه زدم

231
00:16:59,852 --> 00:17:01,228
.مرغداني رو براي کار لازم داشتم

232
00:17:09,361 --> 00:17:10,904
.دوباره حس مي کنم زنده ام

233
00:17:13,240 --> 00:17:14,241
.ممنون

234
00:17:14,825 --> 00:17:17,453
دلم مي خواد بگم دکور رو هر جور دوست
داري عوض کن

235
00:17:17,536 --> 00:17:22,458
ولي، نتونستم فروشگاه تارگتي
*پيدا کنم که هنوز باز باشه
مترجم: تارگت يک فروشگاه زنجيره اي آمريکايي است

236
00:17:22,541 --> 00:17:24,793
.خوشحال به نظر مياي

237
00:17:25,753 --> 00:17:28,464
يعني کار خوب داره پيش ميره؟

238
00:17:29,173 --> 00:17:31,633
.آره. ممکنه به يه چيز بزرگ نزديک شده باشم

239
00:17:33,052 --> 00:17:36,597
 شايد حتي يه کشف جديد
.درمورد منشا وجود دورگه ها

240
00:17:36,680 --> 00:17:37,848
...واو، چطوري

241
00:17:37,931 --> 00:17:39,099
...اين، ام

242
00:17:40,893 --> 00:17:43,896
يه پسر گوزني هست، راني
.اون فرق داره

243
00:17:45,564 --> 00:17:47,357
.فکر مي کنم پدرش اون رو به وجود آورده

244
00:17:50,152 --> 00:17:51,945
به اندازه کافي خوابيدي؟

245
00:17:53,739 --> 00:17:58,285
 هر دقيقه که بخوابم يه دقيقه از
.پيدا کردن راه فرارمون از اينجا دور شدم

246
00:17:58,368 --> 00:17:59,369
.هي

247
00:18:00,871 --> 00:18:02,331
.من نگرانتم آدي

248
00:18:04,291 --> 00:18:07,461
.شايد امشب بتوني خوب بخوابي

249
00:18:07,544 --> 00:18:09,546
.توي همين تخت، پيش من

250
00:18:09,630 --> 00:18:11,965
.جستجو براي متجاوزين در سراسر شهر آغاز شده است

251
00:18:12,049 --> 00:18:13,049
.دريافت شد

252
00:18:13,509 --> 00:18:14,802
همه چي مرتبه؟

253
00:18:14,885 --> 00:18:17,554
آره، کار همون روانيه که اينجا
.زندگي مي کرد. نگران نباش

254
00:18:19,014 --> 00:18:20,015
يه نفر اينجا زندگي مي کرده؟

255
00:18:22,559 --> 00:18:24,436
.برات پيغام دارم دکتر
.گل فروش رسيده

256
00:18:28,816 --> 00:18:29,816
آدي؟

257
00:18:30,150 --> 00:18:31,068
.بايد برم سر کار

258
00:18:56,260 --> 00:18:57,260
!بکشين

259
00:19:02,141 --> 00:19:03,517
.به صف بشيد

260
00:19:20,242 --> 00:19:21,910
فکر مي کنيم من اون نگاه رو نمي شناسم؟

261
00:19:23,745 --> 00:19:25,664
.کنار برادر بزرگم بزرگ شدم

262
00:19:25,747 --> 00:19:26,915
.آره

263
00:19:27,499 --> 00:19:30,711
.شماها يه چيزي رو دارين قايم مي کنين

264
00:19:34,131 --> 00:19:35,716
!دست! باله

265
00:19:35,799 --> 00:19:36,800
بذاريد جايي که بتونم ببينمشون

266
00:19:47,728 --> 00:19:49,855
.امروز هر لحظه بهتر ميشه

267
00:19:52,941 --> 00:19:55,527
.تو، بچه گوزن. بيا ببينم

268
00:19:55,611 --> 00:19:56,737
.سينگ کارت داره

269
00:20:05,162 --> 00:20:07,789
اگه مامان قبل برگشتن گاس بياد چي؟

270
00:20:17,007 --> 00:20:18,008
.برو

271
00:20:31,104 --> 00:20:34,066
به خاطر تو خودم رو به خطر انداختم
.چون قول دادي نتيجه بده

272
00:20:34,149 --> 00:20:37,236
،اميدوارم بدوني چي کار داري مي کني
.اين گلا مي تونه ما رو به کشتن بده

273
00:20:37,319 --> 00:20:40,072
.ده ساله که هيچ کسي درماني پيدا نکرده جاني

274
00:20:40,155 --> 00:20:43,200
،اگه قرار باشه من پيداش کنم
.بايد ريسک کنم

275
00:20:43,283 --> 00:20:45,118
.ده دقيقه وقت داري. همين

276
00:20:46,828 --> 00:20:48,789
.به نفع خودته جواب بده دکتر

277
00:21:08,016 --> 00:21:08,850
گاس

278
00:21:09,851 --> 00:21:10,978
صدام رو مي شنوي؟

279
00:21:12,562 --> 00:21:13,563
.آها

280
00:21:15,857 --> 00:21:19,236
.مي خوام اين دفعه يه چيز متفاوت رو امتحان کني گاس

281
00:21:19,987 --> 00:21:24,574
بهم گفتي بعد از اين که افتادي
....تو گلاي بفنش باباييت رو ديدي، پس

282
00:21:25,575 --> 00:21:27,786
.گلاي بنفش رو برات آوردم

283
00:21:28,412 --> 00:21:32,374
به نظر مي رسه گرده اين گلا
.روي گونه شما توهم زاست

284
00:21:32,457 --> 00:21:35,711
.مثل يه جور هيپنوتيزم

285
00:21:36,295 --> 00:21:40,299
شايد اين گلا بهت کمک کنند
.تا به ياد بياري از کجا اومدي

286
00:21:40,382 --> 00:21:41,967
.من... من بايد برگردم

287
00:21:42,050 --> 00:21:44,177
.کمکت رو لازم دارم گاس

288
00:21:45,178 --> 00:21:48,432
اگه اين جواب نده، بايد دوباره
.دوستات رو بگيرم

289
00:21:53,145 --> 00:21:54,479
،باشه گاس

290
00:21:55,314 --> 00:21:56,648
.بيا شروع کنيم

291
00:22:10,746 --> 00:22:13,623
.برم گردون به اونجايي که به دنيا اومدي

292
00:22:16,418 --> 00:22:18,712
.جايي که بابايي تو رو ساخت

293
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
.واو

294
00:22:39,441 --> 00:22:43,362
روزي روزگاري، يه پسر شيطوني بود
.به اسم تام ساير

295
00:22:47,866 --> 00:22:49,618
...هميشه توي دردسر ميفتاد

296
00:22:50,285 --> 00:22:52,287
.از خطر قسر در مي رفت

297
00:22:55,123 --> 00:22:56,500
!نمي خوام اينجا باشم

298
00:22:57,167 --> 00:22:58,919
.هي هي، نگران نباش. نگران نباش

299
00:22:59,419 --> 00:23:00,837
.من همينجا پيشتم

300
00:23:03,215 --> 00:23:05,384
،خب گاس، اگه مي خواي برگردي پيش دوستات

301
00:23:06,134 --> 00:23:07,761
بايد هر چيزي که مي بيني رو

302
00:23:08,345 --> 00:23:10,472
.بهم بگي

303
00:23:10,555 --> 00:23:12,724
 الان، به چي

304
00:23:14,267 --> 00:23:15,352
داري نگاه مي کني؟

305
00:23:17,354 --> 00:23:20,273
.فنسي که بابايي بهم گفت هيچ وقت ازش رد نشم

306
00:23:20,857 --> 00:23:23,110
.ولي اون طرفشم

307
00:23:23,860 --> 00:23:24,986
.بجنب گاس

308
00:23:25,695 --> 00:23:27,531
.با هم از فنس رد ميشيم

309
00:23:28,949 --> 00:23:29,950
.بزن بريم

310
00:23:32,828 --> 00:23:35,330
مي دوني چطوري به نزديکترين خروجي
شهر برسيم؟

311
00:23:35,414 --> 00:23:36,415
.نه

312
00:23:36,915 --> 00:23:38,875
.مي تونيم تو دفترم در موردش حرف بزنيم

313
00:23:38,959 --> 00:23:41,628
.نمي فهمي چه خبره
.بايد همين الان از شهر بزنيم بيرون

314
00:23:41,711 --> 00:23:43,547
.نيرو کمکي پيدا کنيم، بعد برگرديم

315
00:23:43,630 --> 00:23:45,048
،بچه هام رو ول کردم

316
00:23:45,132 --> 00:23:47,092
.شهرم رو ديگه ول نمي کنم

317
00:23:47,926 --> 00:23:49,761
.خب، تو هر کاري بخواي مي توني بکني

318
00:23:51,138 --> 00:23:53,056
.ولي من گورم رو از اينجا گم مي کنم

319
00:23:54,433 --> 00:23:55,559
صبر کن، جپرد

320
00:23:56,143 --> 00:23:57,352
گاس چي؟

321
00:23:59,938 --> 00:24:01,398
.سگ يه قوله

322
00:24:01,982 --> 00:24:03,942
.مطمئن باش سر قولم مي مونم

323
00:24:05,110 --> 00:24:06,110
.باشه

324
00:24:06,862 --> 00:24:07,988
.ولي من رو لازم داري

325
00:24:10,949 --> 00:24:13,243
و تنها راه بيرون رفتن
.از اينجا وانت منه

326
00:24:16,329 --> 00:24:17,329
.لعنتي

327
00:24:17,956 --> 00:24:19,458
.بجنب راه بيفت

328
00:24:25,464 --> 00:24:26,465
.لعنتي

329
00:24:28,049 --> 00:24:29,634
چي شده؟
.نمي دونم

330
00:24:29,718 --> 00:24:32,554
نگو که نقشه ات اين بود که
.سوار يه وانت خراب بشيم

331
00:24:32,637 --> 00:24:35,515
.خفه شو! بذار فکر کنم

332
00:24:42,063 --> 00:24:43,273
.تق تق

333
00:24:45,692 --> 00:24:47,027
.لوبيا و نون تست

334
00:24:48,528 --> 00:24:49,571
.چون انگليسي هستي

335
00:24:51,948 --> 00:24:53,283
.آه

336
00:24:53,366 --> 00:24:55,702
.پس آشپز اينجا هم هستي

337
00:24:55,785 --> 00:24:57,662
به همه زندانيا رسيدگي مي کنم

338
00:24:59,372 --> 00:25:02,459
...يه جورايي مسئول کل اينجام تا داگي

339
00:25:02,542 --> 00:25:04,294
.ابوت... برگرده

340
00:25:05,712 --> 00:25:06,712
.تحت تاثير قرار گرفتم

341
00:25:10,091 --> 00:25:12,052
غذا هم عالي تزيين شده

342
00:25:13,261 --> 00:25:14,638
.خودم قبلا سرآشپز بودم

343
00:25:16,014 --> 00:25:17,015
.ممنون

344
00:25:18,600 --> 00:25:21,811
اينجا... خونه کس ديگه اي بود؟

345
00:25:21,895 --> 00:25:25,190
يه زنه اي يه جور پناهگاه براي دورگه ها
راه انداخته بود

346
00:25:25,774 --> 00:25:27,651
.همينطوري مي ذاشت ول بچرخن

347
00:25:27,734 --> 00:25:29,027
.مثل حيوون خونگي

348
00:25:30,362 --> 00:25:32,447
.ولي نگران نباش، الان همشون توي لونه هستند

349
00:25:33,532 --> 00:25:34,783
دورگه ها اينجا زندگي مي کنند؟

350
00:25:34,866 --> 00:25:35,909
جنونه مگه نه؟

351
00:25:35,992 --> 00:25:39,371
.حتي شنيدم بعضياشون مي تونن حرف بزنند

352
00:25:43,708 --> 00:25:45,335
.نمي دونستم همچين توانايي اي دارن

353
00:25:45,919 --> 00:25:49,881
آره، اون بيرون تصور غلط در مورد
.دورگه ها و بيمارا زياد هست

354
00:25:49,965 --> 00:25:52,008
،مثلا خودت رو ببين

355
00:25:52,092 --> 00:25:54,636
.همه ازت مي ترسن

356
00:25:55,554 --> 00:25:57,389
.ولي من مي دونم که تو مسري نيستي

357
00:25:59,808 --> 00:26:01,268
.تا حالا دورگه نديدم

358
00:26:05,188 --> 00:26:07,857
مطمئنم مي توني من رو ببري
به لونه درسته؟

359
00:26:09,150 --> 00:26:10,652
.خدايا، نمي دونم خانم سنگ

360
00:26:10,735 --> 00:26:11,987
....واقعا

361
00:26:12,070 --> 00:26:14,072
.فکر کردم گفتي مسئول اينجا تويي

362
00:26:24,541 --> 00:26:25,792
کجايي گاس؟

363
00:26:29,629 --> 00:26:30,630
.سرده

364
00:26:33,008 --> 00:26:34,759
.و درختا هم رفتند

365
00:26:36,720 --> 00:26:37,804
.تمرکز کن گاس

366
00:26:39,097 --> 00:26:40,557
.وقتمون داره تموم ميشه

367
00:26:40,640 --> 00:26:42,309
.بايد بري خونه

368
00:26:42,392 --> 00:26:43,392
.نمي خوام

369
00:26:45,437 --> 00:26:46,813
نمي خواي بابايي رو ببيني؟

370
00:26:46,896 --> 00:26:48,898
توي خونه چه اتفاقي برات افتاد گاس؟

371
00:26:48,982 --> 00:26:50,817
بابايي اذيتت مي کرد؟

372
00:26:50,900 --> 00:26:51,901
.نه

373
00:26:52,611 --> 00:26:55,530
،فقط در مورد يه چيزايي بهم دروغ گفت
.برام دردناک بود

374
00:26:55,614 --> 00:26:57,574
اونم مثل من يه دانشمند بود؟

375
00:26:58,158 --> 00:26:59,284
.اصلا مثل تو نبود

376
00:26:59,367 --> 00:27:01,369
.پس نشونم بده گاس

377
00:27:01,453 --> 00:27:03,663
.بايد بهم کمک کني. بجنب

378
00:27:15,925 --> 00:27:16,925
.کابين

379
00:27:19,721 --> 00:27:22,515
يه کابين. آزمايشگاه نه؟

380
00:27:23,099 --> 00:27:24,100
.نه

381
00:27:24,934 --> 00:27:26,227
.کابينه

382
00:27:26,853 --> 00:27:27,854
.کابين بابايي

383
00:27:32,108 --> 00:27:34,986
.مي خوام برگردم. دوستام لازمم دارند
.بايد پيش هم باشيم

384
00:27:35,070 --> 00:27:36,196
!نه

385
00:27:36,279 --> 00:27:38,073
...متاسفم گاس. من

386
00:27:39,824 --> 00:27:41,993
.متاسفانه منم بهت دروغ گفتم

387
00:27:42,869 --> 00:27:47,874
بهت گفتم داري به کسي که
.خيلي خيلي براي من مهمه کمک مي کني

388
00:27:47,957 --> 00:27:51,711
ولي دليل واقعي من براي
پيدا کردن جوابا رو مي دوني گاس؟

389
00:27:54,339 --> 00:27:55,965
.چون منم زندانيم

390
00:27:57,425 --> 00:27:58,425
.مثل تو

391
00:28:00,428 --> 00:28:05,183
هر لحظه اي که به جواب نرسيدم
...زندگيم تهديد ميشه، ولي

392
00:28:07,310 --> 00:28:09,688
.ولي فکر مي کنم مي تونيم به هم کمک کنيم گاس

393
00:28:11,940 --> 00:28:12,941
بهم کمک مي کني؟

394
00:28:16,528 --> 00:28:17,528
.باشه

395
00:28:19,447 --> 00:28:20,447
.باشه

396
00:28:42,470 --> 00:28:44,347
الان به چي داري نگاه مي کني؟

397
00:28:45,348 --> 00:28:46,349
.بابايي

398
00:28:49,978 --> 00:28:52,230
لوازمي اطرافش هست؟

399
00:28:52,313 --> 00:28:53,982
.مثل لوازم آزمايشگاه من

400
00:28:54,065 --> 00:28:55,984
لوازم علمي، ابزار؟

401
00:28:56,735 --> 00:28:57,902
.نه

402
00:28:59,696 --> 00:29:01,281
.از اين چيزا نداشت

403
00:29:01,364 --> 00:29:02,824
.نمي فهمم

404
00:29:03,491 --> 00:29:07,746
مخفيت کرد، تنهايي وسط
.جنگل بزرگت کرد

405
00:29:07,829 --> 00:29:11,249
بايد يه چيز خاصي در مورد تو وجود داشته باشه
گاس، وگرنه چرا اين کارا رو کرد؟

406
00:29:11,791 --> 00:29:12,834
...چون

407
00:29:15,503 --> 00:29:16,713
.چون دوستم داشت

408
00:29:19,716 --> 00:29:21,593
.دوستم داشت و من رو در امان نگه داشت

409
00:29:22,844 --> 00:29:24,345
.باباييم بود

410
00:29:25,096 --> 00:29:26,806
.حتي اگه واقعا باباييم نبود

411
00:29:29,893 --> 00:29:31,311
.نه گاس

412
00:29:31,394 --> 00:29:34,939
اگه اون نبود، پس يه نفر ديگه
.تو رو به وجود آورده

413
00:29:35,023 --> 00:29:37,650
.به عقب تر برگرد گاس، وقتي کوچيک تر بودي

414
00:29:37,734 --> 00:29:41,029
وقتي تو و بابايي براي اولين
.بار به جنگل اومدين

415
00:29:41,112 --> 00:29:43,364
 .اون موقع بچه بودم
.يادم نمياد

416
00:29:43,448 --> 00:29:45,784
.زيبايي اينجا همينه گاس

417
00:29:45,867 --> 00:29:49,204
مي توني چيزايي رو به ياد بياري
.که خودتم از وجودشون خبر نداشتي

418
00:29:57,670 --> 00:29:59,422
.بايد برگردم
!نه

419
00:30:00,548 --> 00:30:03,009
کسي رو به ياد مياري
که مثل من لباس آزمايشگاهي تنش باشه؟

420
00:30:03,092 --> 00:30:04,677
!اونا تو رو درست کردند، بايد همينطور باشه

421
00:30:10,767 --> 00:30:12,727
.چي مي بيني؟ بهم بگو

422
00:30:13,728 --> 00:30:14,854
.يه جاي علمي

423
00:30:15,814 --> 00:30:19,192
.پروژه خورشيد نيمه شب
.آره

424
00:30:19,275 --> 00:30:21,069
.تو از اونجا اومدي

425
00:30:21,152 --> 00:30:22,612
.بهم بگو کجاست

426
00:30:23,196 --> 00:30:24,948
دکتر ميلر، وضعيت مورد آزمايش ثابته؟

427
00:30:25,031 --> 00:30:27,176
اون کيه؟
کي کيه؟ يه دانشمند؟

428
00:30:27,200 --> 00:30:28,200
.يه زن

429
00:30:28,243 --> 00:30:29,327
!بلند تر گاس

430
00:30:29,410 --> 00:30:30,954
.نمي شناسمش

431
00:30:31,037 --> 00:30:32,413
!دنبال يه اسم بگرد

432
00:30:34,123 --> 00:30:35,333
!فورت اسميث

433
00:30:38,378 --> 00:30:40,964
!نه! مي خوام از اينجا برم
چي شده گاس؟

434
00:30:41,047 --> 00:30:42,298
!نه! نه! نه

435
00:30:44,926 --> 00:30:47,345
...بيدار شو گاس. بيدار شو. بيدار

436
00:30:53,434 --> 00:30:55,520
.چيزي نيست. حالت خوبه

437
00:30:56,104 --> 00:30:59,524
.واو، يه لحظه واقعا ترسناک شد

438
00:30:59,607 --> 00:31:02,694
.آره. ديگه تموم شد

439
00:31:04,028 --> 00:31:05,363
.چيزي که مي خواستيم رو به دست آورديم

440
00:31:07,657 --> 00:31:09,117
.نظريه ها حقيقت داشتند

441
00:31:12,912 --> 00:31:16,165
،فورت اسميث ويروس رو خلق کرد

442
00:31:19,127 --> 00:31:20,169
.و تو رو گاس

443
00:31:25,216 --> 00:31:26,259
.ممنونم گاس

444
00:31:28,428 --> 00:31:32,515
چيزي رو بهم دادي که فکر مي کردم
.خيلي وقت پيش گمش کردم

445
00:31:35,351 --> 00:31:36,351
عقلت؟

446
00:31:41,232 --> 00:31:42,233
اميد

447
00:33:28,172 --> 00:33:29,257
.انگشت کوچيک

448
00:33:29,841 --> 00:33:30,842
.اول تو

449
00:33:38,850 --> 00:33:40,977
نمي تونم بذارم کسي پدر و مادرم
.رو مريض کنه

450
00:33:46,149 --> 00:33:47,275
.هي، يه جايي هست که بايد برم

451
00:33:51,988 --> 00:33:52,989
.تنهايي

452
00:33:54,490 --> 00:33:56,200
.دنبال چندتا دوست مي گردم

453
00:33:59,912 --> 00:34:01,914
،اگه از اونطرف مي بري
.مي توني باهامون بياي

454
00:34:03,416 --> 00:34:07,670
البته اگه مشکلي نداري هر موقع بابام از چرتش
*بيدار شد پيناکل بازي کني
.مترجم: نوعي بازي کارتي

455
00:34:09,714 --> 00:34:10,714
پيناکل چيه؟

456
00:34:11,674 --> 00:34:12,675
.حوصله سر بر خالص

457
00:34:24,854 --> 00:34:26,981
قبل فروپاشي مکانيک بودي؟

458
00:34:27,065 --> 00:34:28,274
.تراپيست بودم

459
00:34:28,357 --> 00:34:32,070
آه. پس براي همين اون نفس کشيدن
و اينا رو بلد بودي

460
00:34:32,153 --> 00:34:33,279
.تا ده شمردن و اينا

461
00:34:33,362 --> 00:34:35,990
.نه. اون مال خيلي قبل تر از تراپيست شدنم بود

462
00:34:37,200 --> 00:34:38,326
.مادرم نظامي بود

463
00:34:38,409 --> 00:34:41,245
.زياد جا به جا مي شديم
.بعدش مادرم از خدمت مرخص شد

464
00:34:41,996 --> 00:34:44,332
ارتش دوست نداره آدماي زيادي
.رو موجي اعلام کنه

465
00:34:44,415 --> 00:34:46,167
.ولي اون قطعا موجي بود

466
00:34:46,918 --> 00:34:49,962
،تا وقتي 12 سالم شده بود
.ياد گرفته بودم چطوري عامل ايجادش رو شناسايي کنم

467
00:34:51,881 --> 00:34:54,550
.باطري هنوز يه کم تهش مونده
.مشکلي پيش نمياد

468
00:34:58,387 --> 00:35:00,473
.بهم نگفته بودي پهباد دارن

469
00:35:02,141 --> 00:35:03,059
.قبلا نداشتن

470
00:35:06,771 --> 00:35:08,231
!هل بده

471
00:35:10,399 --> 00:35:11,692
!لعنتي

472
00:35:20,409 --> 00:35:21,410
!برو

473
00:35:44,684 --> 00:35:47,812
داره مکانمون رو به تک تک يگاناشون
.مي فرسته

474
00:35:47,895 --> 00:35:49,021
.بايد گمش کنيم

475
00:35:55,611 --> 00:35:57,864
!راست! همينجا! برو راست

476
00:35:59,198 --> 00:36:00,199
!مواظب باش

477
00:36:00,283 --> 00:36:01,117
!شرمنده

478
00:36:01,200 --> 00:36:03,137
.پهباد در تعقيب وانت سرخ

479
00:36:03,161 --> 00:36:05,288
.راننده زن، مسافر مرد

480
00:36:05,371 --> 00:36:07,832
.يه مسافر مرد خيلي خيلي بزرگ

481
00:36:10,833 --> 00:36:12,833
!مامان داره مياد
!مامان و مرد گنده گاس

482
00:36:12,834 --> 00:36:14,834
!بجنبين! بايد قلاده بابي رو در بياريم

483
00:36:18,593 --> 00:36:19,593
!بجنبين

484
00:36:24,307 --> 00:36:25,224
آماده اي؟

485
00:36:25,308 --> 00:36:26,475
ها؟
.آماده

486
00:36:43,284 --> 00:36:45,995
.بابي عقب مي مونه

487
00:36:49,332 --> 00:36:50,875
.زير درختا بمون

488
00:36:57,131 --> 00:36:58,925
.پهباد گمشون کرد

489
00:36:59,008 --> 00:37:01,010
.ولي ظاهرا دارن به سمت باغ وحش ميرن

490
00:37:03,137 --> 00:37:05,097
.جوخه بي، دروازه جلويي رو ببند

491
00:37:12,021 --> 00:37:14,857
.پيداشون کردم. پهباد شماره 4 در حال تعقيبشونه

492
00:37:22,823 --> 00:37:24,116
.لعنتي

493
00:37:47,640 --> 00:37:49,016
.پهباد سرنگون شد

494
00:37:49,100 --> 00:37:51,560
 يگان هاي گشت در آخرين مختصات
ديده شده پخش بشيد

495
00:37:51,644 --> 00:37:52,770
.به تعقيب ادامه بديد

496
00:38:08,452 --> 00:38:09,453
.بجنب

497
00:38:13,457 --> 00:38:16,377
.مختصات اومد
.آلفا، تنگو، رومئو، پوشش بديد

498
00:38:21,882 --> 00:38:23,092
.مهمون داريم

499
00:38:28,306 --> 00:38:29,557
!بپيچ اين طرف

500
00:38:30,933 --> 00:38:32,059
!سريعتر

501
00:38:32,143 --> 00:38:33,352
!بجنب

502
00:38:37,356 --> 00:38:39,275
!اينجا. راست
!باشه

503
00:38:44,655 --> 00:38:45,906
.لعنتي

504
00:38:46,407 --> 00:38:47,450
!گازش رو بگير

505
00:38:47,533 --> 00:38:48,868
!شماره سه

506
00:38:48,951 --> 00:38:49,951
!پخش بشيد

507
00:38:59,170 --> 00:39:00,212
.لعنتي

508
00:39:07,678 --> 00:39:09,513
.وانت از شهر فرار کرده

509
00:39:09,597 --> 00:39:11,140
.همه نيرو ها، عقب نشيني کنيد

510
00:39:12,141 --> 00:39:14,935
.تکرار مي کنم، وانت شهر رو ترک کرده

511
00:39:31,744 --> 00:39:35,206
ولمون کرده؟

512
00:39:41,587 --> 00:39:42,587
.تکون بخور

513
00:39:49,470 --> 00:39:50,471
.بلند شو

514
00:40:10,116 --> 00:40:12,326
چي شده؟ چرا داري سرعت کم مي کني؟

515
00:40:13,661 --> 00:40:14,787
.به خاطر اونا

516
00:40:24,422 --> 00:40:26,173
.مي تونم يه کم بترسونمشون

517
00:40:26,257 --> 00:40:27,716
.رم کنند برن پي کارشون

518
00:40:27,800 --> 00:40:28,717
.نه

519
00:40:28,801 --> 00:40:30,177
.ولشون کن

520
00:40:31,303 --> 00:40:33,514
ديگه لازم نيست رو ساعت آدما
.زندگي کنند

521
00:40:34,515 --> 00:40:35,891
.حالا ما براشون صبر مي کنيم

522
00:40:41,313 --> 00:40:43,232
،اگه نصف شب صبر کرده بودم

523
00:40:44,316 --> 00:40:46,318
.الان بچه هامون پيشمون بودند

524
00:40:48,320 --> 00:40:49,947
.و حالا هم دارم ولشون مي کنم

525
00:40:51,782 --> 00:40:53,284
...ببين آماندا

526
00:40:53,367 --> 00:40:54,367
.ايمي

527
00:40:56,328 --> 00:40:58,664
.فقط تو نيستي که عزيزش رو از دست داده

528
00:41:02,042 --> 00:41:03,586
.پسشون مي گيريم

529
00:41:09,675 --> 00:41:10,718
.بذار يه نگاهي بندازم

530
00:41:13,721 --> 00:41:17,099
 اون موقع گفتي که بايد دنبال پشتيباني
.بگرديم

531
00:41:17,683 --> 00:41:19,143
کسي تو ذهنته؟

532
00:41:20,311 --> 00:41:21,562
.آره، چند نفري رو مي شناسم

533
00:41:22,938 --> 00:41:24,815
مثل خودت آخرين انسان هاي سابقن؟

534
00:41:24,899 --> 00:41:26,817
.آره، ولي مي توني بهشون اعتماد کني

535
00:41:28,611 --> 00:41:30,529
اصلا براشون چي کار مي کردي؟

536
00:41:32,823 --> 00:41:33,949
.کارايي که خوب نبودند

537
00:41:38,204 --> 00:41:39,538
...تو
.نه

538
00:41:41,624 --> 00:41:43,125
.دنبال بچه ها نمي رفتم

539
00:41:56,639 --> 00:41:57,848
.تموم شد

540
00:42:04,563 --> 00:42:05,397
.ممنون

541
00:42:12,238 --> 00:42:13,531
.پس بريم رفقات رو ببينيم

542
00:42:34,885 --> 00:42:36,178
!شماها هنوز اينجايين

543
00:42:36,929 --> 00:42:39,306
ولي چي شد؟ مرد گنده کجاست؟

544
00:42:39,890 --> 00:42:40,975
.ولمون کردند

545
00:42:41,058 --> 00:42:43,811
نمي دونيم چرا، يا اين که اصلا
بر مي گردن يا نه؟

546
00:42:48,941 --> 00:42:51,193
خب، اگه رفته، مطمئنم يه دليلي
.داشته

547
00:42:51,277 --> 00:42:52,611
نمي تونيم صبر کنيم
.تا دليلش رو بفهميم

548
00:42:53,404 --> 00:42:55,573
.خودمون از اينجا فرار مي کنيم

549
00:42:55,656 --> 00:42:57,157
.بعدش هم مي دونم کجا بايد بريم

550
00:42:58,117 --> 00:42:59,117
.يلواستون

551
00:42:59,660 --> 00:43:02,162
يلواستون؟

552
00:43:02,746 --> 00:43:04,623
.بابايي اونجا بزرگم کرد

553
00:43:06,041 --> 00:43:07,793
.ميشه گفت خونه منه

554
00:43:07,876 --> 00:43:09,712
.حالا مي تونه خونه ما بشه

555
00:43:10,505 --> 00:43:11,505
چرا زرده؟
امنه؟ کجاست؟

556
00:43:11,506 --> 00:43:12,506
غذا داره؟
چه شکليه؟

557
00:43:12,506 --> 00:43:14,633
.صبر کن، من مي پرسم

558
00:43:16,427 --> 00:43:18,012
.مي خوان بدونند چه شکليه

559
00:43:18,095 --> 00:43:21,473
.خب، بزرگه و سبز

560
00:43:22,349 --> 00:43:25,894
،و... توش شربت شيره هست

561
00:43:25,978 --> 00:43:28,188
.مي تونيم رو صخره ها هم بپريم

562
00:43:28,897 --> 00:43:32,568
،و وقتي مي خوابي
 تو شکمت

563
00:43:33,402 --> 00:43:34,403
.يه حس گرماي خاصي داري

564
00:43:36,530 --> 00:43:37,740
.بياين، نشونتون مي ديم

565
00:44:52,940 --> 00:44:55,734
چند درصد ممکنه که من يه دورگه رو ببينم؟

566
00:44:56,777 --> 00:44:58,696
.يه پسر گوزني که مي تونه حرف بزنه

567
00:44:59,488 --> 00:45:02,241
بچه اي که مي تونه جواب
.همه سوالام باشه

568
00:45:07,996 --> 00:45:08,996
...شايد

569
00:45:10,833 --> 00:45:12,042
.دست سرنوشت بوده

570
00:45:50,040 --> 00:46:05,040
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

