﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:09,024 --> 00:00:17,024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:17,048 --> 00:00:25,048
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:00:39,497 --> 00:00:41,124
هر داستانی پایانی داره

5
00:00:43,334 --> 00:00:46,546
داستان ما...اینجا تموم میشه

6
00:00:53,553 --> 00:00:57,348
جایی که همه چی
خیلی وقت پیش شروع شد

7
00:00:57,432 --> 00:00:58,892
باید جلوشو بگیری

8
00:00:58,975 --> 00:01:01,686
می‌گیرم، تو هم باید بری کلیسا

9
00:01:04,355 --> 00:01:05,482
منتظر می‌مونیم

10
00:01:06,066 --> 00:01:08,234
این داستان همینجا تموم میشه، ایکیاک

11
00:01:09,027 --> 00:01:10,236
امشب

12
00:01:11,071 --> 00:01:12,238
باید بشه

13
00:01:29,506 --> 00:01:31,674
...بیماری همیشگی، بعد می‌میره...

14
00:01:31,758 --> 00:01:35,178
ناخدا ثکر، باید صحبت کنیم

15
00:01:37,263 --> 00:01:38,263
قربان

16
00:01:38,932 --> 00:01:40,517
باید در این مورد صحبت کنیم

17
00:01:42,644 --> 00:01:43,853
پیداش کردم، برک

18
00:01:45,355 --> 00:01:47,565
درمانی برای تموم کردن تمام درمان‌ها

19
00:01:48,817 --> 00:01:50,401
الساعه عازم انگلستان میشیم

20
00:01:50,485 --> 00:01:52,570
ناخدا، متوجه نیستید؟
نمی‌تونیم برگردیم

21
00:01:52,654 --> 00:01:54,781
نه اینطوری -
!کشتی رو راه بنداز -

22
00:01:54,864 --> 00:01:55,865
!بهت دستور میدم

23
00:01:57,408 --> 00:02:01,913
،نه. هر چی که اونجا پیدا کردید
دنیا رو غرق در مرگ می‌کنه

24
00:02:03,123 --> 00:02:05,250
توی اون غار چیکار کردید؟

25
00:02:07,919 --> 00:02:09,462
!نه! نکن

26
00:02:12,298 --> 00:02:14,384
کاری رو کردم که
برای زنده موندن لازم بود

27
00:02:42,453 --> 00:02:43,453
هممون بهش مبتلا شدیم

28
00:02:48,001 --> 00:02:49,711
توی اون غار چیکار کردید؟

29
00:02:53,298 --> 00:02:55,592
!توی اون غار چیـه؟

30
00:04:02,992 --> 00:04:06,287
!فوق‌العاده‌ست

31
00:04:07,163 --> 00:04:09,040
فرمون رو از بالاتر بگیر

32
00:04:09,123 --> 00:04:10,291
خیلی هم گاز نده

33
00:04:10,375 --> 00:04:12,627
چی گفت؟ -
گفت تندتر برو -

34
00:04:12,710 --> 00:04:13,544
!نه بابا

35
00:04:13,628 --> 00:04:15,338
ماشین رو نگه دار

36
00:04:15,421 --> 00:04:18,091
!ماشین رو نگه دار! ماشین رو نگه دار

37
00:04:24,180 --> 00:04:25,974
اون پشت حالِت خوبـه؟

38
00:04:29,769 --> 00:04:31,354
از این به بعد خودم می‌رونم

39
00:04:32,188 --> 00:04:34,315
خب، الان کجاییم؟

40
00:04:34,399 --> 00:04:36,734
چقدر تا آلاسکا مونده؟
پیداش نمی‌کنم

41
00:04:37,568 --> 00:04:39,946
چون این بالای بالاست

42
00:04:40,029 --> 00:04:44,075
این پایگاه هم که پابا فکر می‌کرد
مامانت رفته، بالاشـه

43
00:04:45,034 --> 00:04:46,119
خیلی دوره

44
00:04:46,202 --> 00:04:48,288
...آره، حداقل

45
00:04:49,872 --> 00:04:51,249
سه برابر سفرمون تا کلورادوئـه

46
00:04:52,166 --> 00:04:53,584
بهتره بگی ده برابره

47
00:04:53,668 --> 00:04:56,671
خیلی طولانی‌تر و سخت‌تره

48
00:04:57,714 --> 00:04:59,632
فکر می‌کنم تقریباً اینجا باشیم

49
00:04:59,716 --> 00:05:02,427
توی بزرگراه‌ها می‌مونیم و
،میریم سمت شمالِ غرب

50
00:05:02,510 --> 00:05:03,845
از آیداهو رد میشیم و

51
00:05:03,928 --> 00:05:05,346
وارد کانادا میشیم

52
00:05:05,430 --> 00:05:07,098
اگه کسی رو راه بدن

53
00:05:09,225 --> 00:05:11,065
اینا چیـه؟ -
کوه‌های راکی -

54
00:05:11,477 --> 00:05:13,146
رد شدن ازشون خیلی سختـه

55
00:05:13,229 --> 00:05:15,648
چرا؟ نمی‌خوره خیلی بزرگ باشن

56
00:05:17,734 --> 00:05:18,901
الان چی؟

57
00:05:19,777 --> 00:05:22,322
باشه، آره. خیلی بزرگن

58
00:05:23,573 --> 00:05:24,991
آیداهو هم پشت اون کوه‌هاست؟

59
00:05:25,575 --> 00:05:26,575
آره

60
00:05:27,035 --> 00:05:28,286
سرزمین سیب‌زمینی

61
00:05:28,369 --> 00:05:29,704
سیب‌زمینی

62
00:05:30,371 --> 00:05:31,873
شنیدی، وندی؟

63
00:05:34,667 --> 00:05:35,668
!وندی

64
00:05:36,836 --> 00:05:39,630
.نباید همینطوری بذاری و بری
.خطرناکـه

65
00:05:53,686 --> 00:05:54,686
بیا

66
00:05:55,855 --> 00:05:57,190
بهتره راه بیفتیم

67
00:05:57,273 --> 00:05:58,816
سفر درازی در پیش داریم

68
00:06:00,276 --> 00:06:02,111
فقط دراز نیست

69
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
خطرناک هم هست

70
00:06:06,991 --> 00:06:08,534
،کار آخرین مردان تموم شد

71
00:06:09,118 --> 00:06:11,412
ولی هنوز کلی آدم بد مونده

72
00:06:12,246 --> 00:06:13,873
...با وجود این سویه‌ی آخرالزمانی هم

73
00:06:13,956 --> 00:06:15,666
حاضرن به هر دری بزنن

74
00:06:15,750 --> 00:06:16,876
،تازه

75
00:06:16,959 --> 00:06:18,294
چیزی به زمستون نمونده

76
00:06:19,003 --> 00:06:21,506
روزها دارن کوتاه‌تر و سردتر میشن

77
00:06:22,632 --> 00:06:26,719
،اگه عجله نکنیم، ممکنـه اونجا گیر بیفتیم
یا حتی بدتر

78
00:06:27,387 --> 00:06:29,263
داری سعی می‌کنی منصرف‌مون کنی؟

79
00:06:29,347 --> 00:06:33,476
فقط می‌خوام مطمئن بشم هممون
،برای این کار آماده‌ایم

80
00:06:34,644 --> 00:06:36,687
،چون وقتی از اون کوه‌ها رد بشیم

81
00:06:37,271 --> 00:06:38,606
راه برگشتی در کار نیست

82
00:06:44,570 --> 00:06:45,570
حق با جپـه

83
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
تمام این موارد درستـه

84
00:06:48,324 --> 00:06:51,661
ولی ما می‌رسیم آلاسکا و
بردی رو پیدا می‌کنیم

85
00:06:51,744 --> 00:06:53,830
توی غاری که داخل خوابت دیدی، ها؟

86
00:06:53,913 --> 00:06:55,164
یه خواب معمولی نبود

87
00:06:55,248 --> 00:06:56,791
،بردی گفتش بهم نیاز داره

88
00:06:56,874 --> 00:06:58,793
واسه همین به هر قیمتی که شده پیداش می‌کنیم

89
00:06:59,377 --> 00:07:01,546
با همدیگه دنیا رو نجات میدیم، باشه؟

90
00:07:06,509 --> 00:07:07,510
من هنوز هستم

91
00:07:12,473 --> 00:07:13,724
پس من هم هستم

92
00:07:23,025 --> 00:07:25,111
هر جا بری، من هم میام، شیرینی‌خور

93
00:07:26,320 --> 00:07:28,364
آلاسکا، ما داریم میام

94
00:07:28,448 --> 00:07:32,702
آسیاب به نوبت. باید غذا و
لباس‌های گرمتر پیدا کنیم، حله؟

95
00:07:39,326 --> 00:07:42,026
« کازینو »

96
00:07:52,638 --> 00:07:54,056
گوش کنید، بچه‌ها

97
00:07:54,140 --> 00:07:56,767
نمی‌خوام بیشتر از چیزی که
،لازمـه اینجا بمونیم

98
00:07:56,851 --> 00:08:00,146
پس بیاید کاری که واسش اومدیم رو
بکنیم و بریم بیرون

99
00:08:04,525 --> 00:08:06,068
اینجا دقیقاً کجاست؟

100
00:08:06,152 --> 00:08:07,945
به اینجا میگن کازینو

101
00:08:08,529 --> 00:08:11,574
قدیما مردم میومدن اینجا تا
بازی کنن و پول‌هاشون رو از دست بدن

102
00:08:13,075 --> 00:08:14,952
هی، گاس، اینجا رو

103
00:08:17,580 --> 00:08:19,415
یه سیب‌زمینی گنده‌ست؟

104
00:08:21,292 --> 00:08:24,629
،اگه اینجا رو ببینید»
«از خوشحالی پوست‌تون کنده میشه

105
00:08:25,796 --> 00:08:28,132
عالیـه. دارن شوخی‌های لوس یاد می‌گیرن

106
00:08:28,216 --> 00:08:29,675
نگاه، توی آیداهو هم هست

107
00:08:31,052 --> 00:08:32,136
میشه اونجا بمونیم؟

108
00:08:32,970 --> 00:08:36,098
،حتی اگه برسیم آیداهو

109
00:08:36,182 --> 00:08:37,642
،اگه پیداش کردیم

110
00:08:39,060 --> 00:08:41,979
اونوقت...شاید

111
00:08:42,980 --> 00:08:45,066
،ولی تا مایحتاج‌مون رو جمع نکنیم
هیچ جا نمیریم

112
00:08:45,733 --> 00:08:46,567
اینجا؟

113
00:08:46,651 --> 00:08:49,946
آره، کازینوها طوری ساخته شدن که
ملت هیچوقت نخوان برن

114
00:08:50,029 --> 00:08:52,240
پر از سرگرمیـه و غذا و

115
00:08:52,323 --> 00:08:55,409
آت و آشغال‌هایی که
هر کسی ممکنـه بخواد

116
00:08:56,285 --> 00:08:57,995
،یه فروشگاه هم دارن

117
00:08:58,079 --> 00:08:59,997
که باید لباس داشته باشه

118
00:09:06,379 --> 00:09:07,588
یه جای دیگه رو پیدا می‌کنیم

119
00:09:07,672 --> 00:09:10,508
،نمی‌خوام بزنم تو ذوقت
ولی جای دیگه‌ای نیست

120
00:09:10,591 --> 00:09:12,593
خب، حداقل یکم غذا داریم

121
00:09:13,427 --> 00:09:16,055
شیره‌ی افرا که غذا نیست، بچه‌جون -
اون رو از کلبه برداشتی؟ -

122
00:09:16,138 --> 00:09:18,140
آخرین شیشه‌ایـه که من و پابا
با هم درست کردیم

123
00:09:22,687 --> 00:09:24,939
مطمئنم یه بویی حس کردم

124
00:09:25,022 --> 00:09:26,691
!غذا -
غذا؟ -

125
00:09:26,774 --> 00:09:27,775
راست میگه

126
00:09:27,858 --> 00:09:29,277
غذا -
خیلی هم زیاد -

127
00:09:29,360 --> 00:09:30,278
کجا؟

128
00:09:37,076 --> 00:09:38,494
!هی، بچه‌ها، این پایینـه

129
00:09:44,625 --> 00:09:46,877
آخه کی همچین کاری می‌کنه؟

130
00:09:47,420 --> 00:09:49,171
یکی که نمی‌خواد اینجا باشیم

131
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
تا نذاره بریم سمت اون

132
00:09:51,924 --> 00:09:53,009
انبار

133
00:09:58,556 --> 00:09:59,890
!کنسروِ چیلی

134
00:09:59,974 --> 00:10:01,309
لازاگنا» هم دارن»

135
00:10:01,892 --> 00:10:04,604
لباس‌های سایز بزرگ. به‌به

136
00:10:06,772 --> 00:10:08,733
جپ، یکی اینا رو اینجا انبار کرده

137
00:10:10,192 --> 00:10:11,777
!نه، نه، نه، نه

138
00:10:11,861 --> 00:10:12,987
...نه، نمیـ

139
00:10:13,070 --> 00:10:13,904
!نه

140
00:10:18,200 --> 00:10:19,960
شما کی هستید؟

141
00:10:20,036 --> 00:10:23,039
شرمنده، نمی‌دونستیم کس دیگه‌ای اینجاست

142
00:10:23,122 --> 00:10:24,999
فقط دنبال آذوقه می‌گشتیم

143
00:10:25,666 --> 00:10:28,419
شما به بیماری مبتلایید؟

144
00:10:30,379 --> 00:10:31,922
دورگه‌ها چی؟

145
00:10:32,632 --> 00:10:34,842
سربراهن؟

146
00:10:34,925 --> 00:10:37,219
آره، تا جایی که می‌دونم

147
00:10:45,186 --> 00:10:47,980
حرکت ناگهانی نکنید

148
00:11:00,993 --> 00:11:03,496
اون رانـه و اون پاتریس

149
00:11:04,413 --> 00:11:05,623
من بریجت هستم

150
00:11:06,582 --> 00:11:08,376
پاول هم پرحرفمونـه

151
00:11:08,459 --> 00:11:09,459
شما اینجا زندگی می‌کنید؟

152
00:11:09,502 --> 00:11:13,214
یه سری‌مون قدیما هر آخرهفته
با اتوبوس کازینو میومدیم اینجا

153
00:11:13,297 --> 00:11:15,758
به خودمون می‌گفتیم راهزن‌های بینگو

154
00:11:15,841 --> 00:11:19,595
،وقتی اوضاع به هم ریخت
همینجا چتر انداختیم

155
00:11:19,679 --> 00:11:21,472
بعد دیگه نرفتید؟

156
00:11:21,555 --> 00:11:22,765
چرا بریم؟

157
00:11:22,848 --> 00:11:25,685
اینجا کلاً دست خودمون بود

158
00:11:25,768 --> 00:11:28,896
با کلی آذوقه که بیشتر از نیازمون بود

159
00:11:29,480 --> 00:11:31,315
تا اینکه شیره‌ی دستگاه نوشابه تموم شد

160
00:11:31,399 --> 00:11:34,068
روز ناراحت‌کننده‌ای بود

161
00:11:34,652 --> 00:11:37,613
،گوش کنید، حرف‌هاتون خیلی...جالبـه

162
00:11:37,697 --> 00:11:39,383
...ولی اگه بتونید یکم آذوقه بهمون بدید

163
00:11:39,407 --> 00:11:40,825
اونا مال خودمونن

164
00:11:42,660 --> 00:11:44,370
شب رو هم نمی‌تونید بمونید

165
00:11:44,453 --> 00:11:46,372
ما مسافر قبول نمی‌کنیم

166
00:11:49,125 --> 00:11:51,460
پس تمام این مدت فقط خودتون اینجا بودید؟

167
00:11:51,544 --> 00:11:54,630
یه مدت عده‌ی دیگه‌ای هم بودن

168
00:11:54,714 --> 00:11:56,090
آره. مثلاً نیک

169
00:11:56,674 --> 00:11:57,674
نیک رو یادتـه؟

170
00:11:57,717 --> 00:11:59,635
نیک کیـه؟ -
نیکلاسِ کبیر -

171
00:11:59,719 --> 00:12:03,222
اون شعبده‌بازی بود که
...اینجا اجرا می‌کرد وقتی

172
00:12:03,848 --> 00:12:05,057
همه چی شروع شد

173
00:12:05,141 --> 00:12:07,643
کاری می‌کرد به جادو
اعتقاد پیدا کنید

174
00:12:08,436 --> 00:12:09,603
...قبل اینکه

175
00:12:10,771 --> 00:12:11,771
...قبل اینکه رفت

176
00:12:11,814 --> 00:12:13,983
منظورش قبل مرگشـه

177
00:12:14,066 --> 00:12:15,651
فقط هم اون نبود که مُرد

178
00:12:16,694 --> 00:12:18,904
نمیشه از مرگ فرار کرد

179
00:12:19,405 --> 00:12:22,700
دیر یا زود سراغ هممون میاد

180
00:12:29,081 --> 00:12:30,750
وندی -
!وندی -

181
00:12:33,836 --> 00:12:35,129
هی، حالت خوبـه؟

182
00:12:35,629 --> 00:12:39,967
آره، فقط دارم سر در میارم
چطوری باید خواهر بزرگـه باشم

183
00:12:47,391 --> 00:12:48,601
وندی؟ -
وندی؟ -

184
00:13:02,865 --> 00:13:04,533
بابت مرگش متأسفم

185
00:13:06,577 --> 00:13:08,120
منصفانه نیست

186
00:13:08,996 --> 00:13:10,206
دلم براش تنگ شده، گاس

187
00:13:12,041 --> 00:13:13,042
می‌دونم

188
00:13:14,502 --> 00:13:15,711
من هم دلم برای پابا تنگ شده

189
00:13:18,881 --> 00:13:21,217
مامان گفتش باید دنیا رو ببینم

190
00:13:21,300 --> 00:13:23,427
می‌گفت یه روزی دنیا مال ما میشه

191
00:13:25,638 --> 00:13:28,140
ولی کاش اینجا بود و باهام می‌دیدش

192
00:13:38,275 --> 00:13:39,276
فقط اینو بدون که

193
00:13:40,820 --> 00:13:43,155
هر وقت خواستی می‌تونی
باهاش صحبت کنی

194
00:13:43,781 --> 00:13:45,199
من هم با پابا حرف می‌زنم

195
00:13:45,825 --> 00:13:48,369
،شاید جوابت رو نده
ولی صدات رو می‌شنوه

196
00:13:49,578 --> 00:13:51,288
دردش بالاخره تموم میشه؟

197
00:13:57,169 --> 00:13:58,170
نه

198
00:13:59,213 --> 00:14:00,714
ولی راحت‌تر میشه

199
00:14:02,091 --> 00:14:03,968
الان هم تنها نیستی

200
00:14:05,427 --> 00:14:07,137
چون ما همدیگه رو داریم

201
00:14:08,264 --> 00:14:10,641
با هم همه چی رو پشت سر می‌ذاریم

202
00:14:17,314 --> 00:14:18,440
خوشحالم باهامون اومدی

203
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
من هم همینطور

204
00:14:22,111 --> 00:14:24,071
فقط کاش بتونیم مامانت رو پیدا کنیم

205
00:14:26,949 --> 00:14:27,950
آره

206
00:14:29,910 --> 00:14:30,911
آره

207
00:14:33,956 --> 00:14:36,500
،چیز زیادی نمی‌خوایم
ولی یه چیزایی لازم داریم

208
00:14:36,584 --> 00:14:39,253
غذا. تجهیزات آب و هوای سرد

209
00:14:39,336 --> 00:14:42,131
ببینید، ما باید صحیح و سالم
از اون کوه‌ها رد بشیم

210
00:14:42,214 --> 00:14:44,508
گفتیم که نمی‌تونیم چیزی بهتون بدیم

211
00:14:44,592 --> 00:14:46,218
بیخیال. بچه همراهمونـه

212
00:14:46,302 --> 00:14:49,346
اونا که حیوونی بیش نیستن، نه؟
چیزی‌شون نمیشه

213
00:14:49,430 --> 00:14:51,682
فکر کنم همه بدونیم اینجا کی حیوونـه

214
00:14:51,765 --> 00:14:53,392
منظورت از این حرف چیـه؟

215
00:14:53,475 --> 00:14:56,979
.شما این همه وسایل دارید
واقعاً همشو لازم دارید قبل اینکه...؟

216
00:14:57,062 --> 00:14:58,105
قبل اینکه چی؟

217
00:14:58,898 --> 00:15:00,274
بمیریم؟

218
00:15:00,774 --> 00:15:03,777
حقمونـه از وقتی که
برامون مونده لذت ببریم

219
00:15:04,486 --> 00:15:08,407
باشه، ولی یه سری از ما سعی داریم
دنیا رو یکم جای بهتری کنیم

220
00:15:09,074 --> 00:15:10,618
یه سری از ما آینده داریم

221
00:15:10,701 --> 00:15:11,702
جدی دارید؟

222
00:15:18,167 --> 00:15:21,879
فکر کنم دیگه وقتشـه از اینجا برید

223
00:15:21,962 --> 00:15:23,464
اگه باهاتون شرط ببندیم چی؟

224
00:15:24,048 --> 00:15:25,049
چی؟

225
00:15:27,760 --> 00:15:30,054
گفتید قدیما ملت اینجا
همین کار رو می‌کردن، نه؟

226
00:15:30,137 --> 00:15:31,972
پس سر یه سری لوازم باهاتون شرط می‌بندیم

227
00:15:32,056 --> 00:15:34,558
اگه بُردیم، برای سفرمون
بهمون غذا و لباس می‌دید

228
00:15:34,642 --> 00:15:37,353
اگه ما بردیم چی؟ چی به ما می‌رسه؟

229
00:15:38,020 --> 00:15:39,813
گاس، همین الان میریم

230
00:15:40,314 --> 00:15:43,484
باید در اسرع وقت از اون کو‌ه‌ها رد بشیم، خب؟

231
00:15:43,567 --> 00:15:44,567
نه

232
00:15:45,486 --> 00:15:47,529
شما گفتید شیره دوست دارید، نه؟

233
00:15:48,572 --> 00:15:50,282
...اون...اون

234
00:15:50,366 --> 00:15:53,035
آره. خیلی هم خوشمزه‌ست

235
00:15:55,955 --> 00:15:56,955
قبولـه

236
00:15:57,414 --> 00:15:58,832
خب، چه بازی‌ای؟

237
00:15:59,375 --> 00:16:00,751
پوکر؟

238
00:16:01,627 --> 00:16:03,087
بلک‌جک؟

239
00:16:06,757 --> 00:16:07,758
اون

240
00:16:09,927 --> 00:16:12,554
.این رو انتخاب نکن، کوچولو
.اعتماد کن

241
00:16:12,638 --> 00:16:13,764
چرا. همین رو می‌خوام

242
00:16:13,847 --> 00:16:17,017
گاس، این عملاً سخت‌ترین بازی کازینوئـه

243
00:16:18,727 --> 00:16:21,355
خب، تو گفتی سفر سختی در پیش داریم، مگه نه؟

244
00:16:21,438 --> 00:16:22,898
من هم گفتم از پسش برمیایم

245
00:16:23,399 --> 00:16:25,734
.پس بهم اعتماد کن
.از پسش برمیایم

246
00:16:27,653 --> 00:16:29,154
باشه، از پسش برمیایم

247
00:16:31,156 --> 00:16:32,950
بگو روی کدوم شرط می‌بندی

248
00:16:34,410 --> 00:16:37,246
تو شماره‌ی 93 بودی، نه؟
وقتی توپ‌بازی می‌کردی؟

249
00:16:37,329 --> 00:16:40,541
فقط تا 36 داره، خنگول

250
00:16:41,333 --> 00:16:45,462
خب، چطوره به جاش 4 رو انتخاب کنیم؟

251
00:16:46,296 --> 00:16:47,840
چهار، خنگول

252
00:16:55,723 --> 00:16:57,641
پس شد چهارِ سیاه

253
00:17:00,436 --> 00:17:01,895
بچرخونش، پاول

254
00:17:41,310 --> 00:17:42,519
باختیم

255
00:17:42,603 --> 00:17:44,146
باختیم

256
00:17:45,064 --> 00:17:46,148
...جدی فکر می‌کردم

257
00:17:52,404 --> 00:17:54,531
بیا، شیرینی‌خور. بریم

258
00:18:24,144 --> 00:18:26,647
خب، الان آذوقه از کجا بیاریم؟

259
00:18:26,730 --> 00:18:28,732
نمیاریم. همین بود

260
00:18:29,775 --> 00:18:31,652
چقدر بنزین برامون مونده؟

261
00:18:31,735 --> 00:18:32,986
...قبل اینکه برید

262
00:18:37,866 --> 00:18:41,036
...می‌دونم چیز زیادی نیست ولی

263
00:18:42,121 --> 00:18:45,290
شاید یکم جادو به کارتون بیاد

264
00:18:46,458 --> 00:18:47,458
مرسی

265
00:18:48,377 --> 00:18:52,756
،ضمناً نمی‌دونم می‌خواید چجوری برید آلاسکا

266
00:18:52,840 --> 00:18:56,802
ولی شایعه شده توی ساحل
یه کشتی قراره از «نگز ریف» حرکت کنه

267
00:18:57,678 --> 00:18:59,221
به سمت کانادا

268
00:18:59,721 --> 00:19:01,473
شاید بهش رسیدید

269
00:19:01,557 --> 00:19:03,934
آره، شاید

270
00:19:32,254 --> 00:19:35,174
اوه، در رو ببند

271
00:19:35,257 --> 00:19:36,633
باز چی شده؟

272
00:19:37,301 --> 00:19:38,844
چیزی جا گذاشتید؟

273
00:19:40,179 --> 00:19:41,388
چی می‌خوای؟

274
00:19:43,390 --> 00:19:44,600
تو کی هستی؟

275
00:20:39,363 --> 00:20:40,364
تموم شد

276
00:20:40,447 --> 00:20:41,448
دیگه بنزین نداریم

277
00:20:42,199 --> 00:20:43,742
گمونم بقیه‌اش رو باید پیاده بریم

278
00:20:43,825 --> 00:20:44,826
عالیـه

279
00:20:54,503 --> 00:20:57,297
چشم به هم بزنی رسیدیم آیداهو -
مرسی -

280
00:21:01,843 --> 00:21:03,095
یالا، بیا بریم

281
00:21:05,347 --> 00:21:08,016
باید قبل از شب کوه‌ها رو رد کنیم

282
00:21:08,100 --> 00:21:09,100
می‌دونم

283
00:21:09,476 --> 00:21:11,311
...چون اگه نکنیم -
!می‌دونم -

284
00:21:17,693 --> 00:21:19,111
حالم خوبـه

285
00:21:35,961 --> 00:21:37,671
شکمم باز داره قار و قور می‌کنه

286
00:21:38,171 --> 00:21:39,298
مال من از همون موقع داره قار و قور می‌کنه

287
00:21:40,841 --> 00:21:42,676
به نظرت اونا چند سالشون بود؟

288
00:21:43,176 --> 00:21:44,177
نمی‌دونم

289
00:21:44,761 --> 00:21:47,097
ما که پیر شدیم، بیا اونطوری نشیم

290
00:21:47,973 --> 00:21:48,973
قبولـه

291
00:21:49,641 --> 00:21:53,145
مطمئن میشیم هیچ دورگه‌ای
نه گشنه‌اش بشه، نه سردش

292
00:21:53,228 --> 00:21:55,772
اگه یکی‌مون کمک خواست، کمکش می‌کنیم

293
00:21:55,856 --> 00:21:56,856
قبولـه

294
00:21:57,357 --> 00:22:00,819
.براشون هم داستان تعریف می‌کنیم
.همون کاری که توی باغ‌وحش برامون کردی

295
00:22:00,902 --> 00:22:02,571
همونطوری که پابا برای من تعریف می‌کرد

296
00:22:03,322 --> 00:22:04,781
بیا یه قولی بدیم، گاس

297
00:22:04,865 --> 00:22:07,284
بزرگ که شدیم، بهتر میشیم

298
00:22:07,367 --> 00:22:09,119
آره، خیلی بهتر

299
00:22:13,457 --> 00:22:14,791
خب، چیکار کنیم؟

300
00:22:14,875 --> 00:22:16,168
بریم نگز ریف؟

301
00:22:19,212 --> 00:22:22,299
،اگه واقعاً یه کشتی اونجا باشه
بهترین امیدمون برای رسیدن به آلاسکاست

302
00:22:22,382 --> 00:22:25,093
،ببین، اگه تو می‌خوای هدایت‌مون کنی
این گوی و این میدان

303
00:22:25,177 --> 00:22:27,721
هی، چتـه تو؟

304
00:22:27,804 --> 00:22:30,265
هیچی. گفتم که، حالم خوبـه

305
00:22:30,349 --> 00:22:32,225
خب، معلومـه حالت خوب نیست

306
00:22:32,309 --> 00:22:33,977
...رفتارت -
چطوریـه؟ -

307
00:22:35,771 --> 00:22:37,064
بچگانه‌ست

308
00:22:39,733 --> 00:22:41,193
گفتم حالم خوبـه

309
00:23:01,380 --> 00:23:02,381
صدای چی بود؟

310
00:23:02,964 --> 00:23:04,925
!گاس. گاس -
!وندی -

311
00:23:17,979 --> 00:23:18,979
جپ؟

312
00:23:24,027 --> 00:23:25,612
!بهمن

313
00:23:26,113 --> 00:23:27,197
!فرار کنید

314
00:23:27,280 --> 00:23:28,280
!برید

315
00:23:29,699 --> 00:23:31,576
!بچه‌ها، فرار

316
00:23:31,660 --> 00:23:32,828
!برید، برید، برید

317
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
!این طرف! بجنبید

318
00:23:34,621 --> 00:23:36,498
!زود باشید

319
00:23:40,961 --> 00:23:42,462
!فرار -
!بدو -

320
00:23:43,338 --> 00:23:44,338
!جپ

321
00:24:23,378 --> 00:24:24,379
مرسی

322
00:24:32,262 --> 00:24:33,722
خیال کردی نمی‌بینمت؟

323
00:24:37,058 --> 00:24:39,561
،اگه می‌خوای جیبم رو بزنی
باید بهتر از اینا قایم شی

324
00:24:40,312 --> 00:24:43,106
نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی

325
00:24:43,190 --> 00:24:44,191
مامانت کو؟

326
00:24:44,816 --> 00:24:48,695
هنوز دنبال جوایز بولینگ گمشده‌ی میلتونـه؟

327
00:24:50,447 --> 00:24:55,035
خب، انگار مظنون اصلیم که اینجاست
یه عذر موجه داره

328
00:24:55,118 --> 00:24:56,661
خیلی‌خب، بگو ببینم

329
00:24:57,245 --> 00:24:59,414
ما کارتون می‌دیدیم و اس‌مور درست می‌کردیم

330
00:24:59,498 --> 00:25:00,498
همم

331
00:25:01,082 --> 00:25:02,082
میشه بشینم پیشت؟

332
00:25:02,542 --> 00:25:03,752
حتماً

333
00:25:03,835 --> 00:25:05,212
باید حواس خودم رو پرت کنم

334
00:25:10,884 --> 00:25:11,885
بچه‌ی خوبیـه

335
00:25:12,886 --> 00:25:13,886
آره

336
00:25:14,304 --> 00:25:15,305
بی‌نظیره

337
00:25:16,598 --> 00:25:18,350
خب، چرا مشروب می‌خوریم؟

338
00:25:21,019 --> 00:25:24,439
فقط همش حس می‌کنم که
قراره یه اتفاقی بیفته

339
00:25:24,523 --> 00:25:25,941
یه اتفاق بد، می‌دونی؟

340
00:25:26,024 --> 00:25:28,235
،شاید اوضاع توی ایالت‌های اصلی ناجور باشه

341
00:25:28,318 --> 00:25:32,197
ولی این بالا...هنوز امن‌ترین جای دنیاییم

342
00:25:32,280 --> 00:25:33,490
ولی تا کِی اینطوری می‌مونه؟

343
00:25:33,990 --> 00:25:36,910
خب، بیماری انقدر دووم نمیاره که برسه اینجا

344
00:25:37,827 --> 00:25:41,706
،از اونجایی هم که تو دنبال درمانی
به نظرم احتمالش زیاده که همینطوری بمونه

345
00:25:45,585 --> 00:25:46,586
شاید

346
00:25:49,881 --> 00:25:50,882
ممنونم

347
00:26:02,686 --> 00:26:04,521
چند روز پیش یکی بهم زنگ زد

348
00:26:07,232 --> 00:26:08,400
یه نوجوون

349
00:26:10,485 --> 00:26:12,320
می‌دونی از کجا زنگ زده بود؟

350
00:26:13,530 --> 00:26:14,531
خونه‌ام

351
00:26:16,283 --> 00:26:18,118
توی کلورادو؟ -
توی کلورادو -

352
00:26:18,702 --> 00:26:20,203
مسئله اینـه که تنها نبود

353
00:26:21,079 --> 00:26:22,205
گاس هم باهاش بود

354
00:26:24,040 --> 00:26:25,625
اون زنده‌ست، سیانا

355
00:26:26,376 --> 00:26:29,337
از یلواستون زده بیرون و
داره دنبالم می‌گرده

356
00:26:30,797 --> 00:26:35,302
بهشون گفتی کجایی؟ -
نه. محالـه پایگاه رو به خطر بندازم -

357
00:26:36,344 --> 00:26:38,179
من فقط به خاطر پیدا کردن درمان نیومدم اینجا

358
00:26:38,263 --> 00:26:42,183
اومدم تا گاس یه زندگی عادی
داشته باشه و در امان باشه

359
00:26:43,268 --> 00:26:45,103
اگه باهاشون می‌موندم چی؟

360
00:26:45,186 --> 00:26:47,147
اگه می‌تونستم باهاش زندگی
خوبی داشته باشم چی؟

361
00:26:47,230 --> 00:26:48,732
نباید از این فکرها کنی

362
00:26:48,815 --> 00:26:50,066
اما و اگر آدم رو نابود می‌کنه

363
00:26:50,150 --> 00:26:51,568
،آره، بیماری هم همینطور

364
00:26:51,651 --> 00:26:53,528
من هم درمانی براش پیدا نکردم، مگه نه؟

365
00:26:58,283 --> 00:27:00,702
ببین، می‌دونم همه چی
از اینجا شروع شده

366
00:27:01,494 --> 00:27:05,290
می‌دونم ثکر و کل خدمه‌اش
بهش مبتلا شدن

367
00:27:05,373 --> 00:27:07,375
مگه نگفتی همسر ناخدایار زنده مونده؟

368
00:27:07,459 --> 00:27:10,879
آره، ولی انگار دود شده رفته تو آسمون

369
00:27:10,962 --> 00:27:14,549
یعنی شایعاتی بوده که
،رفته به این کلیسا

370
00:27:14,633 --> 00:27:17,761
ولی تو تابحال این اطراف کلیسایی دیدی؟

371
00:27:21,598 --> 00:27:24,351
فکر می‌کردم ترک کردن گاس کار درستی بوده

372
00:27:25,185 --> 00:27:30,815
به جاش چند سال گذشته رو
افتاده بودم دنبال نخودسیاه

373
00:27:31,858 --> 00:27:32,942
هی

374
00:27:33,026 --> 00:27:35,403
هنوز پنج روز تا شب قطبی مونده

375
00:27:36,321 --> 00:27:38,281
واسه من انقدر حرف‌های تلخ و تاریک نزن

376
00:27:40,575 --> 00:27:42,160
می‌دونم دوران سختی بوده

377
00:27:42,243 --> 00:27:46,206
ولی کاری که داری می‌کنی خیلی مهمـه

378
00:27:47,165 --> 00:27:50,085
فقط هم تویی که این کار رو می‌کنی

379
00:28:10,980 --> 00:28:12,482
تموم شد، مگه نه؟

380
00:28:13,233 --> 00:28:15,318
جدی جدی داری میری، درستـه؟

381
00:28:21,324 --> 00:28:22,492
نباید بری

382
00:28:23,785 --> 00:28:24,786
مجبورم

383
00:28:26,621 --> 00:28:27,747
دلم برات تنگ میشه

384
00:28:29,499 --> 00:28:31,042
از این بابت مطمئنی؟

385
00:28:34,921 --> 00:28:36,631
این شاید آخرین فرصتم باشه

386
00:28:38,550 --> 00:28:42,679
،اگه دنیا قراره تموم شه
می‌خوام وقتی تموم میشه پیش گاس باشم

387
00:28:43,805 --> 00:28:45,098
عین شما دوتا

388
00:28:48,143 --> 00:28:50,270
باید درباره‌ی خیلی چیزها صحبت کنیم

389
00:28:52,147 --> 00:28:54,190
اوه، خداحافظی کردنم خیلی ریده

390
00:29:04,534 --> 00:29:05,577
ممنونم

391
00:29:07,287 --> 00:29:08,580
بابت همه چی

392
00:29:10,790 --> 00:29:12,917
اینجا همیشه خونه‌ی خودتـه

393
00:29:17,338 --> 00:29:19,090
فقط دربارمون به کسی نگو

394
00:29:19,174 --> 00:29:20,175
قسم می‌خورم

395
00:29:24,095 --> 00:29:25,513
این مال منـه؟

396
00:29:25,597 --> 00:29:27,015
نوکا، دزدیدیش؟

397
00:29:27,098 --> 00:29:28,683
ای فسقلیِ موذی

398
00:29:28,767 --> 00:29:31,227
گوش کن، من هم اینو میدم بهت

399
00:29:40,361 --> 00:29:42,614
من هم دزدیدمش

400
00:29:43,198 --> 00:29:44,324
مواظبش باش

401
00:29:47,368 --> 00:29:49,746
الان اون باید دنیا رو نجات بده؟

402
00:29:50,663 --> 00:29:51,831
یکی باید بده

403
00:30:02,217 --> 00:30:03,217
خداحافظ

404
00:30:44,217 --> 00:30:45,593
سعیتو کردی، بردی

405
00:31:00,984 --> 00:31:03,987
می‌خواستم سرفه کنم تا
به من نگاه کنی

406
00:31:04,571 --> 00:31:05,822
تو دیگه کی هستی؟

407
00:31:06,698 --> 00:31:10,201
نباید تلفن رو جواب می‌دادی، دکتر میلر

408
00:31:11,494 --> 00:31:12,871
اسمم رو از کجا می‌دونی؟

409
00:31:14,122 --> 00:31:16,124
اگه نمی‌دونستم کارم خیلی سخت می‌شد

410
00:31:19,586 --> 00:31:21,004
به نفعتـه باهام بیای

411
00:31:21,963 --> 00:31:23,590
رئیسم می‌خواد باهات صحبت کنه

412
00:31:25,300 --> 00:31:26,551
بعید می‌دونم بخوام

413
00:31:27,886 --> 00:31:30,096
تازه، من دیگه داشتم می‌رفتم

414
00:31:31,180 --> 00:31:32,265
ازت درخواست نکردم

415
00:33:07,610 --> 00:33:08,736
لعنتی

416
00:33:26,629 --> 00:33:27,630
کجا رفت؟

417
00:34:26,355 --> 00:34:27,774
گاس، کمکم کن

418
00:34:32,528 --> 00:34:33,529
!مامان

419
00:34:49,212 --> 00:34:50,797
!مرد گنده

420
00:34:54,675 --> 00:34:55,510
!بکی

421
00:34:58,137 --> 00:34:59,137
!وندی

422
00:35:04,227 --> 00:35:05,228
!گاس

423
00:35:10,358 --> 00:35:11,901
جپ و بکی کجان؟

424
00:35:12,652 --> 00:35:13,652
صداشون رو نمی‌شنوم

425
00:35:14,904 --> 00:35:15,947
چیکار کنیم؟

426
00:35:16,030 --> 00:35:17,281
باید پیداشون کنیم

427
00:35:17,907 --> 00:35:20,910
اگه نتونیم چی؟
اینجا تک و تنهاییم

428
00:35:20,993 --> 00:35:21,993
!مجبوریم

429
00:35:22,620 --> 00:35:25,540
ولی چطوری؟ صداشون رو که نمی‌شنوی

430
00:35:27,041 --> 00:35:28,459
ولی می‌تونی بوشون رو حس کنی

431
00:35:29,210 --> 00:35:32,296
وندی...تو می‌تونی

432
00:35:32,797 --> 00:35:34,340
به کمک ما نیاز دارن

433
00:35:40,930 --> 00:35:41,930
صبر کن

434
00:35:43,057 --> 00:35:44,475
یه بویی حس می‌کنم

435
00:35:45,518 --> 00:35:46,518
نزدیکشونیم

436
00:35:57,738 --> 00:35:58,738
اینجا

437
00:36:05,288 --> 00:36:06,330
درش بیار

438
00:36:10,543 --> 00:36:11,627
!بکی

439
00:36:16,757 --> 00:36:17,757
جپرد کو؟

440
00:36:26,225 --> 00:36:28,394
مرد گنده، بیدار شو

441
00:36:28,477 --> 00:36:29,854
!منم. گاس

442
00:36:29,937 --> 00:36:30,855
جپرد

443
00:36:30,938 --> 00:36:33,232
یالا -
مرد گنده، باید بیدار شی -

444
00:36:33,316 --> 00:36:35,318
!خواهش می‌کنم، جپ

445
00:36:37,570 --> 00:36:39,238
جپ، تو رو خدا

446
00:36:41,199 --> 00:36:42,199
جپرد؟

447
00:36:44,035 --> 00:36:45,203
!زنده‌ای

448
00:36:53,419 --> 00:36:55,046
مشکلی نیست. حالمون خوبـه

449
00:36:56,005 --> 00:36:57,632
نه، مشکل که هست، گاس

450
00:36:58,424 --> 00:36:59,425
...ما

451
00:37:00,009 --> 00:37:02,094
اصلاً نمی‌دونیم جاده کجاست

452
00:37:02,678 --> 00:37:04,096
زیر بهمن مونده

453
00:37:04,180 --> 00:37:07,141
ولی تو گفتی باید بریم سمت
شمال غرب، نه؟ که این طرفـه

454
00:37:07,225 --> 00:37:10,770
متوجه نیستی؟ دقیقاً می‌خواستم
همین رو بهتون بفهمونم

455
00:37:10,853 --> 00:37:14,357
این کوه‌ها شوخی‌بردار نیستن

456
00:37:14,440 --> 00:37:17,526
...اگه همون موقع که گفتم از کازینو می‌رفتیم

457
00:37:17,610 --> 00:37:20,112
الان داریم یخ می‌زنیم، گشنه‌ایم

458
00:37:20,196 --> 00:37:21,948
!سفرمون هم تازه شروع شده

459
00:37:24,283 --> 00:37:25,283
ولی هممون سالمیم

460
00:37:26,911 --> 00:37:27,911
تا کِی سالم می‌مونیم؟

461
00:37:28,996 --> 00:37:30,706
نه. نه

462
00:37:31,624 --> 00:37:33,793
تا فرصتش رو داریم، برمی‌گردیم

463
00:37:35,711 --> 00:37:36,712
!نه

464
00:37:37,713 --> 00:37:40,383
باید ادامه بدیم. از پسش برمیایم

465
00:37:40,967 --> 00:37:42,677
خب، اگه من برنیام چی؟

466
00:37:58,276 --> 00:38:00,861
فکر نکنم بتونم این سفر رو تموم کنم، شیرینی‌خور

467
00:38:02,697 --> 00:38:04,573
من دیگه شماره‌ی 93 نیستم

468
00:38:06,909 --> 00:38:10,162
دیگه نمی‌تونم وقتی زمین می‌خورم، بلند شم

469
00:38:13,791 --> 00:38:14,834
زانوم داغونـه

470
00:38:16,335 --> 00:38:18,254
یه گلوله توی شونه‌امـه

471
00:38:19,088 --> 00:38:20,089
...سرم هم

472
00:38:22,883 --> 00:38:24,802
من رفتارم بچگانه نیست

473
00:38:26,554 --> 00:38:27,847
فقط دارم پیر میشم

474
00:38:34,895 --> 00:38:37,523
فقط می‌خوام مراقبت باشم، شیرینی‌خور

475
00:38:40,276 --> 00:38:42,069
ولی زندگی خِرِ هممونو می‌گیره

476
00:38:45,364 --> 00:38:46,365
متأسفم

477
00:38:52,246 --> 00:38:55,207
.واسه همین باید ادامه بدیم
.باید بردی رو پیدا کنیم

478
00:38:55,291 --> 00:38:56,625
...بچه‌جون -
،اگه اینجا بمونی -

479
00:38:56,709 --> 00:38:59,503
به بیماری مبتلا میشی و تو هم می‌میری

480
00:39:01,756 --> 00:39:02,965
جفتتون

481
00:39:03,049 --> 00:39:05,885
عین ایمی و پابا

482
00:39:10,222 --> 00:39:11,557
بهت نیاز دارم

483
00:39:13,351 --> 00:39:14,352
خواهش می‌کنم

484
00:39:25,696 --> 00:39:27,198
هنوز اون نقشه دستتـه؟

485
00:39:31,577 --> 00:39:33,287
پس واسه چی وایسادیم؟

486
00:40:35,766 --> 00:40:37,101
می‌تونی حرف بزنی؟

487
00:40:40,104 --> 00:40:41,313
اسمی داری؟

488
00:40:43,274 --> 00:40:44,400
اهل کجایی؟

489
00:40:47,862 --> 00:40:49,572
تا الان یه دقیقه گذشته

490
00:40:51,615 --> 00:40:54,994
چند دقیقه دیگه چهارتا گنده‌بک
از اون در میان تو و

491
00:40:56,203 --> 00:40:58,205
مجبور میشم تو رو تحویل‌شون بدم

492
00:40:59,498 --> 00:41:00,499
...تو رو می‌برن

493
00:41:00,583 --> 00:41:02,585
بیا، عزیزم

494
00:41:02,668 --> 00:41:04,128
این کمکت می‌کنه بخوابی

495
00:41:04,712 --> 00:41:06,630
مرسی، مامان -
خواهش می‌کنم -

496
00:41:06,714 --> 00:41:09,383
باید به دخترم برسم، مگه نه؟

497
00:41:12,511 --> 00:41:14,096
دوباره همون خواب رو دیدم

498
00:41:15,139 --> 00:41:17,933
...دیدم که -
نه، نگرانش نباش -

499
00:41:18,017 --> 00:41:21,061
به روح پدرت قسم می‌خورم که

500
00:41:21,145 --> 00:41:23,606
عین خودم و خودت قراره انسان باشه

501
00:41:27,026 --> 00:41:28,110
بله، رُزی؟

502
00:41:30,488 --> 00:41:31,906
چی شده؟

503
00:41:31,989 --> 00:41:34,658
تکس باهام تماس گرفت

504
00:41:34,742 --> 00:41:35,868
بچه‌ها پیداش کردن

505
00:41:37,077 --> 00:41:38,329
خب؟

506
00:41:39,038 --> 00:41:41,707
من هم ترتیبش رو میدم

507
00:41:50,216 --> 00:41:52,468
دیدی، جینجرِ عزیزم؟

508
00:41:52,551 --> 00:41:54,595
اون آشغال فسقلی رو می‌گیریم و

509
00:41:54,678 --> 00:41:57,264
عین میوه شیره‌اش رو می‌کِشیم

510
00:42:01,101 --> 00:42:03,187
بعدش همه چی درست میشه

511
00:42:07,900 --> 00:42:09,860
مامان نمی‌ذاره چیزی بشه

512
00:42:43,227 --> 00:42:45,145
!بچه‌ها، نگاه

513
00:43:02,246 --> 00:43:03,289
خدای من

514
00:43:04,498 --> 00:43:05,624
!صندلی راحتی

515
00:43:08,127 --> 00:43:11,046
شومینه داره. اینجا رو گرم می‌کنم

516
00:43:34,737 --> 00:43:35,821
چی شده؟

517
00:43:35,904 --> 00:43:36,905
گاس؟

518
00:43:40,451 --> 00:43:41,702
یکی بیرونـه

519
00:43:57,092 --> 00:43:58,092
گاس

520
00:43:59,094 --> 00:44:00,679
باید درباره‌ی آلاسکا صحبت کنیم

521
00:44:00,703 --> 00:44:28,703
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

