﻿1
00:00:11,616 --> 00:00:19,683
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:19,716 --> 00:00:26,783
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:26,816 --> 00:00:31,883
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:00:34,159 --> 00:00:36,494
<i>بشریت قدمت طولانی داره</i>

5
00:00:37,746 --> 00:00:39,330
<i>ولی دورگه‌ها هم همینطور</i>

6
00:00:39,998 --> 00:00:43,752
<i>حداقل قدمتشون از چیزی که
مردم فکر میکنن، بیشتره</i>

7
00:00:44,961 --> 00:00:47,213
ایکیاک، اونا بیرون منتظرن

8
00:00:50,550 --> 00:00:51,830
تو نمیتونی همراهمون بیای

9
00:00:57,057 --> 00:00:58,725
با بقیه صحبت کردم

10
00:00:59,392 --> 00:01:02,312
.مشکل از تو نیست، از اونه
...مردم میگن

11
00:01:02,395 --> 00:01:04,773
اهریمن پسر من رو لمس نکرده

12
00:01:04,856 --> 00:01:06,608
روح توتو در بدن پسر من هم هست

13
00:01:06,691 --> 00:01:07,692
متاسفم

14
00:01:08,693 --> 00:01:10,987
تاجایی که میشد، تدارکات برات گذاشتم

15
00:01:11,571 --> 00:01:13,156
کار بیشتری از دستم برنمیاد

16
00:01:17,786 --> 00:01:18,995
خدا به همراهت

17
00:01:41,309 --> 00:01:44,312
ما چیزیمون نمیشه، موناک‌شریری

18
00:01:45,021 --> 00:01:49,859
دنیا هنوز برای حضور تو آماده نیست

19
00:01:50,860 --> 00:01:56,991
ولی یه روز آماده میشه

20
00:02:00,745 --> 00:02:03,915
<i>...داستان زندگی اون بچه، ساده نبود</i>

21
00:02:05,542 --> 00:02:07,210
<i>ولی مهم بود</i>

22
00:02:08,711 --> 00:02:11,464
<i>چون این فقط میراث اون نبود</i>

23
00:02:13,299 --> 00:02:14,676
<i>بلکه میراث جهان بود</i>

24
00:02:23,226 --> 00:02:24,352
تو کی هستی؟

25
00:02:26,855 --> 00:02:28,606
چرا کمکم کردی؟

26
00:02:30,817 --> 00:02:32,026
ضربان قلب

27
00:02:36,197 --> 00:02:37,407
تو هم میتونی بشنویش؟

28
00:02:46,082 --> 00:02:47,709
کجا میریم؟

29
00:02:47,792 --> 00:02:48,793
!خونه

30
00:03:00,464 --> 00:03:06,758
«شیرینی خور»
«فصل سوم- قسمت ششم»

31
00:03:34,464 --> 00:03:36,758
بیا. فشارش بده

32
00:03:48,770 --> 00:03:49,771
الان چی کار کنم؟

33
00:03:57,946 --> 00:03:58,821
کی اونجاست؟

34
00:04:09,082 --> 00:04:10,082
گاس؟

35
00:04:13,378 --> 00:04:14,378
مامان

36
00:04:16,464 --> 00:04:18,216
خدای من. نگاهش کن

37
00:04:34,774 --> 00:04:35,900
 تو واقعا واقعی هستی

38
00:04:38,361 --> 00:04:39,445
تو هم همینطور

39
00:04:46,995 --> 00:04:48,079
 اون منو نجات داد

40
00:04:51,165 --> 00:04:52,458
ولی بدجوری آسیب دیده

41
00:04:59,257 --> 00:05:00,383
بیا

42
00:05:19,861 --> 00:05:23,573
،باید وقتی فرصتش رو داشتم
سینگ رو توی آیداهو ول میکردم

43
00:05:23,656 --> 00:05:26,034
احتمالا داره ژانگ رو یه‌راست
میبره سر وقتِ گاس

44
00:05:32,373 --> 00:05:33,458
والت درست میگفت

45
00:05:35,043 --> 00:05:36,879
مشکلات دنیا به سمت
 ...در خونه‌مون سرازیر شد

46
00:05:36,900 --> 00:05:37,879
منم در رو براشون باز کردم

47
00:05:37,962 --> 00:05:40,131
متاسفم که پای تو هم به این دردسر باز شد

48
00:05:41,174 --> 00:05:42,467
ولی ممنون که نجاتمون دادی

49
00:05:53,519 --> 00:05:55,813
انگار دارن میان اینجا

50
00:05:56,481 --> 00:05:57,482
نمیتونیم اینجا بمونیم

51
00:05:58,316 --> 00:06:01,152
.باید نوکا رو پیدا کنم
...اگه این هیولاها زودتر پیداش کنن

52
00:06:01,235 --> 00:06:02,653
حدس میزنی کجا میتونه رفته باشه؟

53
00:06:06,824 --> 00:06:07,824
دنبالم بیا

54
00:06:08,124 --> 00:06:11,524
[شب قطبی]
[یک ساعت و 58 دقیقه]

55
00:06:19,128 --> 00:06:21,964
!وسایلتون رو جمع کنید و بریم پایگاه

56
00:06:22,048 --> 00:06:23,883
!حرکت کنید

57
00:06:23,966 --> 00:06:25,343
!بریم! بریم

58
00:06:27,595 --> 00:06:30,098
،باید تا متوجه غیبت من نشدن
از اینجا بریم بیرون

59
00:06:31,099 --> 00:06:33,184
 .نمیتونیم از این سمت بریم
بجنب

60
00:06:36,020 --> 00:06:37,188
ما برای رفتن آماده ایم

61
00:06:41,359 --> 00:06:42,359
!باید بریم

62
00:06:42,902 --> 00:06:44,278
اون یارو کیه؟

63
00:06:44,362 --> 00:06:45,131
می‌شناختیش؟

64
00:06:45,162 --> 00:06:47,031
.فکر میکردم میشناسمش
مشخصه اشتباه میکردم

65
00:06:56,499 --> 00:06:58,376
چرا حاضر نیستی باهاش مبارزه کنی؟

66
00:07:01,170 --> 00:07:02,171
من بهش دروغ گفتم

67
00:07:03,548 --> 00:07:05,633
و توی وضعیت خیلی بدی رهاش کردم

68
00:07:06,759 --> 00:07:08,302
راستی، تو هیچوقت همچین کاری نکن

69
00:07:09,929 --> 00:07:11,013
...حالا اون هیچکس رو نداره

70
00:07:11,097 --> 00:07:13,474
و حتی فکر نکنم خودش هم بدونه
برای چه هدفی می‌جنگه

71
00:07:16,477 --> 00:07:19,355
،باید تا همه ماشین‌ها رو نبردن
یکی رو برداریم

72
00:07:27,572 --> 00:07:28,739
همه چی امن و امانه؟

73
00:07:28,823 --> 00:07:29,824
نمیدونم

74
00:07:30,366 --> 00:07:32,577
 تاحالا از این کارا نکردم -
منم همینطور -

75
00:07:38,166 --> 00:07:39,876
بریم گاس و جپ رو پیدا کنیم

76
00:07:58,060 --> 00:07:59,270
اون بیرون چه اتفاقی افتاد؟

77
00:07:59,353 --> 00:08:00,980
دورگه‌های گرگیِ ژانگ

78
00:08:01,606 --> 00:08:03,024
نوه‌هاش

79
00:08:03,107 --> 00:08:04,859
تعلیم دیدن که منو تعقیب کنن

80
00:08:04,942 --> 00:08:08,237
خدای من. ملت چه مرگشونه؟

81
00:08:09,864 --> 00:08:12,450
حرفی که روی نوار زدی، درست بود

82
00:08:14,076 --> 00:08:16,496
به محض اینکه کسی بفهمه
...من اولین نفر هستم

83
00:08:16,579 --> 00:08:18,331
تاابد سعی میکنن شکارت کنن

84
00:08:25,880 --> 00:08:28,049
اصلا چطوری این همه راه
تا اینجا اومدی؟

85
00:08:28,549 --> 00:08:31,010
،کار آسونی نبود
ولی مرد گنده کمکم کرد

86
00:08:31,093 --> 00:08:33,221
اون بود که منو تا کلرادو آورد

87
00:08:33,804 --> 00:08:37,433
،و بعد از اینکه خواب دیدم تو توی غاری
کمکم کرد برم آلاسکا

88
00:08:43,397 --> 00:08:44,524
تو درمورد غار خبر داری؟

89
00:08:46,192 --> 00:08:49,237
اون منو... صدا میزد

90
00:08:49,820 --> 00:08:51,531
فکر کنم منو فرا میخوند که بیام خونه

91
00:08:51,614 --> 00:08:53,366
.آره، میدونم
به نظرم حق با توئه

92
00:08:54,784 --> 00:08:58,454
...این غار
...اون چیزی که درونشه

93
00:09:00,581 --> 00:09:03,459
تمام این مدت، فکر میکردم اومدم آلاسکا
تا تو رو پیدا کنم

94
00:09:03,543 --> 00:09:05,711
ولی الان فکر میکنم اومدم
اون" رو پیدا کنم"

95
00:09:05,795 --> 00:09:09,507
.شاید منظور رویام هم همین بوده
ما باید باهمدیگه غار رو پیدا کنیم

96
00:09:10,883 --> 00:09:13,594
!به غار نزدیک نشو

97
00:09:18,975 --> 00:09:20,095
بچه حالش خوبه؟

98
00:09:20,142 --> 00:09:22,520
آره. همه چی مرتبه

99
00:09:22,603 --> 00:09:23,688
تبریک میگم

100
00:09:23,771 --> 00:09:26,566
.دلیلی نداره جشن بگیریم
مگه اینکه اون بچه، انسان باشه

101
00:09:26,649 --> 00:09:29,694
متوجه هستی که زمان
چقدر برای اون اساسیه؟

102
00:09:29,777 --> 00:09:32,405
بله، و اگه علم میتونه
...دورگه‌ها رو یک‌شبه تولید کنه

103
00:09:32,488 --> 00:09:34,907
پس به همون سرعت هم میتونه
انسان‌ها رو به حالت عادی برگردونه

104
00:09:34,991 --> 00:09:35,992
بله

105
00:09:36,867 --> 00:09:41,622
ولی متاسفانه این روزها، علم خیلی هم
به درد نمیخوره خانم ژانگ

106
00:09:41,706 --> 00:09:43,749
...میدونی، من کل عمرم رو پای علم گذاشتم

107
00:09:44,333 --> 00:09:46,711
و چیزی جز دل‌شکستگی نصیبم نشد

108
00:09:48,588 --> 00:09:50,715
چیز دیگه‌ای مد نظرته؟ -
بله -

109
00:09:56,596 --> 00:09:59,515
یه راه خیلی قوی‌تر پیشنهاد میکنم

110
00:10:02,101 --> 00:10:03,477
یه پیشکشِ خونی

111
00:10:11,110 --> 00:10:12,778
کجا بودی؟

112
00:10:12,862 --> 00:10:13,863
رفته بودم دنبال پسرهام

113
00:10:13,946 --> 00:10:15,865
میدونم اون بچه گوزن کجا رفته

114
00:10:22,622 --> 00:10:25,625
.پسرها ردش رو گرفتن
مسیر لوله‌کشی رو دنبال میکرده

115
00:10:25,708 --> 00:10:27,918
...تقریبا گرفته بودنش -
اینجا کجاست؟ -

116
00:10:29,086 --> 00:10:30,421
تقاطع 18

117
00:10:31,589 --> 00:10:34,842
اونجا چه غلطی میکنه؟ -
همون کاری که به خاطرش فرا خونده شده -

118
00:10:35,968 --> 00:10:36,969
مثل من

119
00:10:38,554 --> 00:10:40,931
داره میره به غارِ تکر

120
00:10:41,015 --> 00:10:43,851
هیچی پیدا نمیکنن -
چرا، اون پسر پیدا میکنه -

121
00:10:46,145 --> 00:10:49,940
همونطور که ماهی آزاد به رودخونه‌ای برمیگرده
که برای تخم‌ریزی توی اون، به دنیا اومده

122
00:10:50,024 --> 00:10:55,071
همونطور که گوزن‌های شمالی در فصل بهار
به زمین‌های زاد و ولد برمیگردن

123
00:10:59,575 --> 00:11:05,206
جیمز تکر میخواست قدرتِ چیزی که
درون غار بود، آزاد کنه

124
00:11:05,289 --> 00:11:06,707
ولی به جاش، خرابش کرد

125
00:11:07,416 --> 00:11:09,293
اگه میخوایم دوباره اونو
...به شکل اولش دربیاریم

126
00:11:11,837 --> 00:11:14,131
به نظر من باید گاس رو قربانی کنیم

127
00:11:19,512 --> 00:11:24,392
میدونین، من و گاس یک رویای مشترک می‌بینیم

128
00:11:26,894 --> 00:11:28,396
رویای غار

129
00:11:33,943 --> 00:11:35,736
...ولی من توی رویای خودم چیزهایی دیدم

130
00:11:36,987 --> 00:11:38,239
...که تا الان

131
00:11:39,115 --> 00:11:40,115
به هیچکس نگفتم

132
00:11:42,743 --> 00:11:47,081
دیدم که گاس به دست من کشته میشه

133
00:11:51,836 --> 00:11:56,173
<i>،وقتی گوزن رو قربانی کردم
همه چیز آزاد شد</i>

134
00:11:56,257 --> 00:11:58,676
دفتر خاطرات تکر هم
رویای منو تایید کرد

135
00:11:59,635 --> 00:12:03,931
،من باور دارم که ریختن خونِ گاس
مشکلی که تکر ایجاد کرده رو حل میکنه

136
00:12:05,391 --> 00:12:08,144
باور دارم که تولد انسان رو برمیگردونه

137
00:12:09,770 --> 00:12:12,440
تا ابد به بیماری پایان میده

138
00:12:15,067 --> 00:12:18,487
اون کلید حل تمام مشکلاته

139
00:12:24,994 --> 00:12:27,955
،و وقتی بمیره
...همون چیزی رو به دست میاری

140
00:12:28,038 --> 00:12:30,791
که تو و شوهرت دنبالش بودین

141
00:12:30,875 --> 00:12:32,585
یک نوه‌ی انسانی

142
00:12:34,962 --> 00:12:36,005
یک میراث

143
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
هرچی دکتر لازم داره، براش تهیه کنید

144
00:12:53,189 --> 00:12:55,608
.نمیفهمم
اصلا واسه چی به حرفای اون گوش میدیم؟

145
00:12:55,691 --> 00:12:57,526
یکم ایمان داشته باش، روزی

146
00:12:58,027 --> 00:12:59,153
راست میگه، مادر

147
00:13:00,279 --> 00:13:03,282
.ما به سینگ نیازی نداریم
بدون کمک اون هم میتونیم بچه رو پیدا کنیم

148
00:13:03,365 --> 00:13:04,950
هرچی که لازم داریم، در اختیارمون هست

149
00:13:05,534 --> 00:13:08,954
هیچوقت یه مردِ درمانده رو دست‌کم نگیرید

150
00:13:09,955 --> 00:13:11,957
!هی بیاید اینجا! اینو ببینید

151
00:13:15,711 --> 00:13:16,796
 اینو ببینید

152
00:13:20,841 --> 00:13:22,718
اون چیه؟

153
00:13:28,682 --> 00:13:30,643
...نمیدونم چی توی اون غاره

154
00:13:31,644 --> 00:13:33,020
ولی من به دستش میارم

155
00:13:35,564 --> 00:13:36,564
!نه

156
00:13:36,607 --> 00:13:38,359
،باید نیش رو دربیارم
وگرنه زخمش خوب نمیشه

157
00:13:38,442 --> 00:13:41,779
ترجیح میدم بمیرم
!تااینکه از یک انسان کمک بگیرم

158
00:13:44,907 --> 00:13:47,409
،اگه انقدر از انسان‌ها متنفری
پس چرا نجاتش دادی؟

159
00:14:07,054 --> 00:14:09,890
نمیخواستم یه مادر رو
...از بچه‌ش جدا کنم

160
00:14:16,105 --> 00:14:17,690
کاری که دنیا با من کرد

161
00:14:21,569 --> 00:14:22,945
توی همین مکان

162
00:14:26,574 --> 00:14:27,867
چه اتفاقی برای مادرت اتفاد؟

163
00:14:28,659 --> 00:14:29,827
تو اینجا به دنیا اومدی

164
00:14:31,704 --> 00:14:32,704
توی این کلیسا

165
00:14:34,999 --> 00:14:37,543
تو پسر ایکیاک و ناتانائیل برک هستی

166
00:14:40,629 --> 00:14:42,131
...ولی این یعنی

167
00:14:44,008 --> 00:14:45,801
چطور ممکنه؟

168
00:14:46,927 --> 00:14:49,930
استخوان‌های من به اندازه
ستون‌های این کلیسا قدمت داره

169
00:14:51,432 --> 00:14:53,684
اون بیشتر از 100 سال عمر کرده

170
00:14:53,767 --> 00:14:55,644
...و 100 ساله که

171
00:14:57,021 --> 00:15:00,316
نذاشتم انسان‌هایی مثل تو
...اون غار رو پیدا کنن

172
00:15:00,399 --> 00:15:04,403
تا همه‌چیز همونطوری باشه
که باید باشه

173
00:15:04,486 --> 00:15:08,741
...و حالا موقعیت اون غار رو

174
00:15:09,658 --> 00:15:11,577
با خودم به گور میبرم

175
00:15:18,000 --> 00:15:20,836
چیزی داری که دردت آروم بشه؟ -
اون شیشه آبی -

176
00:15:30,054 --> 00:15:31,430
هنوز اسمت رو نمیدونم

177
00:15:41,273 --> 00:15:42,399
من گاس هستم

178
00:15:44,777 --> 00:15:46,765
...قبلا فکر میکردم من اولین دورگه هستم

179
00:15:46,777 --> 00:15:49,365
ولی الان خیالم راحت شد که اینطور نبوده

180
00:15:50,157 --> 00:15:52,826
...من خوشحالم که

181
00:15:54,828 --> 00:15:56,956
آخرین دورگه نیستم

182
00:15:57,039 --> 00:15:58,832
 تو تنها بودی، نه؟

183
00:16:01,961 --> 00:16:03,253
چرا اینو میگی؟

184
00:16:03,337 --> 00:16:04,713
چون تو شبیه من هستی

185
00:16:05,839 --> 00:16:07,216
ولی بزرگسال

186
00:16:07,967 --> 00:16:11,011
...بعد از مرگ پابا، منم تنها بودم

187
00:16:11,095 --> 00:16:14,723
،و تا همین اواخر
هیچ بچه‌ای مثل خودم ندیده بودم

188
00:16:15,641 --> 00:16:19,520
،من توی یه همچین جایی بزرگ شدم
یه کابین توی یلواستون

189
00:16:21,188 --> 00:16:22,606
یلو استون؟

190
00:16:22,690 --> 00:16:25,567
،پابا منو اونجا بزرگ کرد
فقط خودمون دوتا بودیم

191
00:16:26,777 --> 00:16:28,821
...یه جای جادوییه

192
00:16:29,905 --> 00:16:31,156
پر از درختای افرا

193
00:16:33,075 --> 00:16:34,827
 میدونی شیره افرا چیه؟

194
00:16:34,910 --> 00:16:37,162
من پیرم، احمق که نیستم

195
00:16:41,959 --> 00:16:45,379
پابا یادم داد چطوری درخت رو سوراخ کنم
تا شیره داخلش رو دربیارم

196
00:16:47,423 --> 00:16:49,174
اولا میترسیدم انجامش بدم

197
00:16:49,258 --> 00:16:52,094
چون فکر میکردم شاید به درخت‌ها صدمه بزنم

198
00:16:52,177 --> 00:16:53,554
...ولی بعدش پابا بهم گفت که

199
00:16:53,637 --> 00:16:56,056
درخت‌ها درد رو جور دیگه‌ای حس میکنن
و با ما فرق دارن

200
00:16:56,140 --> 00:16:58,017
...و حتی با اینکه ما با هم فرق داریم

201
00:16:58,100 --> 00:16:59,685
هممون دنیای یکسانی داریم

202
00:17:00,227 --> 00:17:02,938
و پابا بهم گفت که درخت‌ها خانواده من هستن

203
00:17:03,022 --> 00:17:05,024
و شیره افرا، هدیه اوناست

204
00:17:05,107 --> 00:17:07,329
...و حتی بااینکه توی جنگل تنها بودیم

205
00:17:07,507 --> 00:17:10,029
پابا کاری کرد که
هیچوقت احساس تنهایی نکنم

206
00:17:13,282 --> 00:17:14,282
 اون الان کجاست؟

207
00:17:19,455 --> 00:17:23,792
،یکی بهمون حمله کرد
و پابا به خاطر "بیماری" مرد

208
00:17:25,169 --> 00:17:28,172
و بعدش آخرین انسان‌ها اومدن
و خونه ما رو خراب کردن

209
00:17:29,882 --> 00:17:31,842
یلواستون دیگه امن نیست

210
00:17:36,555 --> 00:17:37,681
دیدی؟

211
00:17:38,724 --> 00:17:40,934
انسان‌ها لیاقت این دنیا رو ندارن، کوچولو

212
00:17:41,602 --> 00:17:44,980
برای همینه که هیچوقت نباید
غار رو پیدا کنی

213
00:17:45,064 --> 00:17:46,356
منظورت چیه؟

214
00:17:46,440 --> 00:17:49,443
طبیعت باید طبق روال خودش پیش بره

215
00:17:50,694 --> 00:17:54,239
ولی... این یعنی همه می‌میرن

216
00:17:54,323 --> 00:17:56,033
دوستام، مامانم

217
00:17:56,116 --> 00:17:58,285
اینطوری مامانم رو واسه هیچ و پوچ نجات دادی

218
00:17:58,368 --> 00:17:59,286
بیا

219
00:18:07,961 --> 00:18:09,505
عاج شیرماهی

220
00:18:10,589 --> 00:18:11,965
برام پیداش کن

221
00:18:12,841 --> 00:18:14,510
داستان مادرم روش نوشته

222
00:18:31,235 --> 00:18:32,444
چرا واستادیم؟

223
00:18:33,070 --> 00:18:35,989
،میخوام تا مطمئن نشدیم کجا میریم
سوخت بیشتری هدر ندیم

224
00:18:36,073 --> 00:18:37,866
چقدر سخت گفتی که گم شدیم

225
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
باشه قبول، ما گم شدیم

226
00:18:39,952 --> 00:18:41,672
،اصلا از کجا معلوم
شاید گاس و جپ رفته باشن

227
00:18:41,703 --> 00:18:43,539
.ما که اینو نمیدونیم
ما هنوز اینجاییم

228
00:18:43,622 --> 00:18:44,957
تا چند وقت؟

229
00:18:53,173 --> 00:18:55,092
میدونی، من هیچوقت انتظار نداشتم بزرگ بشم

230
00:18:55,175 --> 00:18:57,094
ولی وضع تو فرق داره

231
00:18:58,011 --> 00:19:01,223
.کل زندگیت پیش روته
تو آینده داری

232
00:19:01,306 --> 00:19:02,641
تو میتونی پیر بشی

233
00:19:02,724 --> 00:19:05,727
،نباید اینجا ته دنیا
عمرت رو تلف کنی

234
00:19:07,855 --> 00:19:08,897
در کنار من

235
00:19:18,866 --> 00:19:20,868
...وقتی یواشکی رفتم توی جتِ ژانگ

236
00:19:24,663 --> 00:19:27,416
بین اون دورگه‌های گرگی
گیر افتاده بودم

237
00:19:27,499 --> 00:19:31,503
کل مسیر، از توی قفسشون
دندون قروچه میکردن و صدا درمیاوردن

238
00:19:31,587 --> 00:19:33,300
...به من به چشم دشمن نگاه میکردن

239
00:19:33,487 --> 00:19:36,500
حتی با اینکه منم مثل اونا دورگه بودم

240
00:19:37,968 --> 00:19:39,303
غم انگیز نیست؟

241
00:19:47,603 --> 00:19:50,189
تقصیر تو نبود که به اون پسر چاقو زدی

242
00:19:58,030 --> 00:20:00,199
و من پسرهای گرگی هم مقصر نمیدونم

243
00:20:01,575 --> 00:20:02,910
ژانگ رو مقصر میدونم

244
00:20:05,162 --> 00:20:07,581
آدمایی رو مقصر میدونم که
...اونا رو این شکلی کردن

245
00:20:08,957 --> 00:20:10,918
و باعث شدن احساس سردرگمی کنن

246
00:20:29,394 --> 00:20:32,773
مامانم همیشه میگفت
...هروقت حس کردم گم شدم

247
00:20:32,856 --> 00:20:35,609
به آسمون نگاه کنم و بدونم که
اونا داره منو نگاه میکنه

248
00:20:47,788 --> 00:20:51,625
،این ستاره ها رو دنبال کنیم
مامان راه رو نشونمون میده

249
00:20:53,669 --> 00:20:55,712
از کجا انقدر مطمئنی؟

250
00:20:56,797 --> 00:20:58,298
فکر بهتری داری؟

251
00:21:15,831 --> 00:21:19,883


252
00:21:30,831 --> 00:21:33,083
خودشه! خونه بردی

253
00:21:41,967 --> 00:21:45,762
خونه‌ش توی کلرادو
خیلی راحت‌تر بود

254
00:22:00,444 --> 00:22:01,444
نوکا

255
00:22:04,865 --> 00:22:07,534
میدونستم اینجایی -
میدونستم تو میای اینجا -

256
00:22:08,327 --> 00:22:09,745
حالت خوبه؟ -
خوب خوبم -

257
00:22:09,828 --> 00:22:12,039
گرسنته؟ بردی یکم غذا گذاشته -
!یه نفر اینجاست -

258
00:22:14,249 --> 00:22:16,209
یه لحظه صبر کن

259
00:22:21,048 --> 00:22:23,300
!اودل و بقیه اومدن

260
00:22:28,138 --> 00:22:29,639
جای دیگه نداشتیم که بریم، سی

261
00:22:31,183 --> 00:22:33,018
همتون بیاین داخل

262
00:22:43,028 --> 00:22:45,405
فقط واستا تا درمورد اینجا
به مرد گنده بگم

263
00:22:46,615 --> 00:22:48,867
مرد گنده دقیقا چقدر گنده ست؟

264
00:22:48,950 --> 00:22:52,037
خیلی بزرگه. اندازه دوتا پابا

265
00:22:52,829 --> 00:22:53,830
...دو

266
00:22:54,706 --> 00:22:56,625
به نظر میاد خیلی بهش اهمیت میدی

267
00:22:57,459 --> 00:23:00,087
،بعد مرگ پابا
اون بود که منو در امان نگه داشت

268
00:23:00,170 --> 00:23:02,130
راهی که ریچارد نتونست تموم کنه، ادامه داد

269
00:23:02,714 --> 00:23:04,302
...برای همین باید غار رو پیدا کنیم

270
00:23:04,314 --> 00:23:06,802
تا جلوی بیماری رو بگیریم و
 اونو در امان نگه داریم

271
00:23:07,302 --> 00:23:09,346
هم اون، هم دوستام، هم تو

272
00:23:11,515 --> 00:23:12,515
همین کار رو میکنیم

273
00:23:20,065 --> 00:23:21,358
...گاس، من

274
00:23:26,279 --> 00:23:27,280
 چی شده؟

275
00:23:29,241 --> 00:23:30,242
گاس؟

276
00:24:10,782 --> 00:24:12,451
بیارش پیش من

277
00:24:18,206 --> 00:24:21,042
،ژانگ و گاوچرون‌ها
همه رو متفرق کردن

278
00:24:21,126 --> 00:24:23,336
و دارن تمام انرژی پایگاه رو مصرف میکنن

279
00:24:23,420 --> 00:24:25,046
تا دیو رو بیدار کنن

280
00:24:25,130 --> 00:24:26,506
دیو دیگه چیه؟

281
00:24:26,590 --> 00:24:29,342
،یه چال زن نفتیِ کهنه
یه کابوس غارتگرِ زمین

282
00:24:29,426 --> 00:24:32,554
.همه چی رو از زمین میکشه بیرون
هیچی رو باقی نمیذاره

283
00:24:33,388 --> 00:24:36,516
و ژانگ ازش استفاده میکنه تا چیزی که
توی غاره، تصاحب کنه

284
00:24:36,600 --> 00:24:40,103
بردی همیشه نگران بود که آدمای اشتباهی
قبل از خودش، غار رو پیدا کنن

285
00:24:40,187 --> 00:24:42,606
والت سعی کرد جلوشون رو بگیره -
برای همینم کشتنش -

286
00:24:43,148 --> 00:24:44,566
همش تقصیر توئه، سیانا

287
00:24:44,649 --> 00:24:47,360
داشتیم زندگیمون رو میکردیم
تا وقتی که تو پای غریبه‌ها رو باز کردی

288
00:24:47,444 --> 00:24:49,446
فقط سعی داشتم به گاس کمک کنم
مامانش رو پیدا کنه

289
00:24:56,661 --> 00:24:58,997
ولی بازم توجیه نمیکنم که
من شما رو توی این هچل انداختم

290
00:24:59,080 --> 00:25:00,999
که یعنی خودم هم
شما رو از هچل بیرون میارم

291
00:25:01,082 --> 00:25:03,210
دقیقا چطوری قصد داری این کار رو بکنی؟

292
00:25:03,293 --> 00:25:06,004
،اگه مقابل ژانگ بایستیم
!عاقبتمون مثل والت میشه

293
00:25:06,087 --> 00:25:08,167
،و اگه مقابلش نایستیم
!از سرما یخ میزنیم

294
00:25:08,215 --> 00:25:09,090
باید سعیمون رو بکنیم

295
00:25:09,174 --> 00:25:11,301
فکرشم نکن. من میگم مذاکره کنیم

296
00:25:11,384 --> 00:25:13,803
ژانگ بهمون فرصت داد که
...اون بچه رو تحویل بدیم، پس اگه

297
00:25:13,887 --> 00:25:16,306
من میگم تحویلش بدیم و
!ببینیم ژانگ چی میگه

298
00:25:16,389 --> 00:25:17,390
!عمرا این کار رو نمیکنیم

299
00:25:17,474 --> 00:25:18,934
من با تو حرف نمیزدم

300
00:25:20,143 --> 00:25:23,021
،همه ما به خاطر اون پسر و دوستاش
خونه‌هامون رو از دست دادیم

301
00:25:23,104 --> 00:25:25,732
پس خودش تاوانش رو بده -
!من هیچکس رو تحویل نمیدم

302
00:25:25,815 --> 00:25:27,943
،باید تا وقتی هنوز میتونیم
بریم فربنکس

303
00:25:28,026 --> 00:25:31,696
همه آروم بگیرید -
!خودت آروم بگیر! دخل هممون اومده -

304
00:25:38,161 --> 00:25:41,098
هیچکس جایی نمیره -
!به فنا رفتیم و خودمون هم میدونیم -

305
00:25:41,122 --> 00:25:43,208
مامان، چی کار کنیم؟

306
00:25:43,291 --> 00:25:44,793
آروم باشید، باشه؟

307
00:25:44,876 --> 00:25:46,002
!کافیه

308
00:25:54,302 --> 00:26:00,141
ببینید، میدونم هیچکدومتون دوست نداره
الان حرفای منو بشنوه

309
00:26:01,518 --> 00:26:03,895
ولی میدونم الان همتون چه احساسی دارین

310
00:26:05,146 --> 00:26:06,356
بهم اعتماد کنین

311
00:26:09,568 --> 00:26:13,530
...وقتی دنیا به گا میره

312
00:26:14,739 --> 00:26:17,686
به نظر میاد تنها راه اینه که
 سرت توی کار خودت باشه

313
00:26:17,739 --> 00:26:19,286
و برای نجات خودت بجنگی

314
00:26:20,954 --> 00:26:22,664
منم همینطوری عمل میکردم

315
00:26:23,707 --> 00:26:26,835
فکر میکردم برای زنده موندن
باید اینطوری کار کنم

316
00:26:27,335 --> 00:26:32,424
ولی بعدش با یه بچه کوچولوی دورگه
...لاغرمردنی آشنا شدم

317
00:26:32,507 --> 00:26:34,426
که مجبور شده بود
خیلی سریع بزرگ بشه

318
00:26:35,844 --> 00:26:37,804
اون بدترین روی بشریت رو دیده بود

319
00:26:38,471 --> 00:26:41,600
کاملا حق داشت ازمون متنفر باشه

320
00:26:42,976 --> 00:26:44,436
...ولی قسمت عجیبش اینجاست که

321
00:26:44,936 --> 00:26:48,773
...نه تنها اون بهترین صفات ما رو می‌بینه

322
00:26:49,649 --> 00:26:52,444
بلکه انتظار هم داره که
بهترین روی خودمون رو نشون بدیم

323
00:26:54,904 --> 00:26:56,656
...شیرینی خور به من نشون داد که

324
00:26:57,616 --> 00:27:01,953
ما مجبور نیستیم توی دنیایی زندگی کنیم
که هرکسی برای خودش می‌جنگه

325
00:27:02,996 --> 00:27:08,251
نشونم داد میتونیم توی دنیایی زندگی کنیم
که برای همدیگه بجنگیم

326
00:27:11,212 --> 00:27:17,010
،حالا اگه با هم همکاری کنیم، شاید و فقط شاید
هنوز بتونیم یه خونه داشته باشیم

327
00:27:23,350 --> 00:27:24,726
خب پس چی کار کنیم؟

328
00:27:36,071 --> 00:27:37,864
خب، لعنت بهش. من که پایه‌ام

329
00:27:38,907 --> 00:27:40,325
سوپرایز، سوپرایز

330
00:27:41,117 --> 00:27:42,117
منم هستم

331
00:27:42,535 --> 00:27:43,536
منم همینطور

332
00:27:57,509 --> 00:27:58,509
باشه

333
00:28:01,221 --> 00:28:02,221
باشه

334
00:28:08,561 --> 00:28:09,854
پس تصویب شد

335
00:28:10,980 --> 00:28:13,733
جلوی ژانگ رو میگیریم که
...دیو رو بیرون نیاره

336
00:28:13,817 --> 00:28:16,736
و اون عوضی‌ها رو از خونه‌مون
میندازیم بیرون

337
00:28:21,825 --> 00:28:23,159
عیبی نداره ما هم بهتون ملحق بشیم؟

338
00:28:23,743 --> 00:28:25,578
حتما شوخیت گرفته

339
00:28:26,371 --> 00:28:27,872
بازم دوستای تو اومدن؟

340
00:28:32,252 --> 00:28:34,879
خدای من. واستا ببینم

341
00:28:34,963 --> 00:28:36,464
...واستا، چطوری -
کار مامان اون بود -

342
00:28:37,549 --> 00:28:38,842
و ستاره ها

343
00:28:40,427 --> 00:28:42,929
!اوه

344
00:28:43,930 --> 00:28:47,392
،مادر من قبل از مرگش
اینو کنده‌کاری کرد

345
00:28:50,061 --> 00:28:51,813
برای اینکه من هیچوقت فراموش نکنم

346
00:28:56,317 --> 00:29:01,948
تکر ماموریت داشت که
...اینجا توی شمال

347
00:29:02,574 --> 00:29:03,992
علاجی برای همه بیماری‌ها پیدا کنه

348
00:29:06,953 --> 00:29:07,954
و موفق هم شد

349
00:29:10,790 --> 00:29:12,167
...پیداش کرد

350
00:29:14,252 --> 00:29:15,670
<i>توی محل مقدس</i>

351
00:29:17,255 --> 00:29:20,216
<i>دید، و تصاحب کرد</i>

352
00:29:21,009 --> 00:29:22,969
<i>ولی بازم میخواست</i>

353
00:29:23,720 --> 00:29:26,806
<i>...خونِ زمین رو برای خودش برداشت</i>

354
00:29:27,724 --> 00:29:29,893
<i>انگار که مال خودشه</i>

355
00:29:31,060 --> 00:29:34,272
انگار که قرار نیست عواقبی داشته باشه

356
00:29:38,276 --> 00:29:40,445
...ولی همیشه

357
00:29:42,822 --> 00:29:44,324
عواقبی وجود داره

358
00:29:45,325 --> 00:29:46,326
"بیماری"

359
00:29:48,787 --> 00:29:51,180
،پس اگه غار رو پیدا کنیم
میتونیم درستش کنیم

360
00:29:51,187 --> 00:29:52,290
میتونیم جلوی بیماری رو بگیریم

361
00:29:55,835 --> 00:29:58,087
قصه اینجا تموم نمیشه

362
00:29:59,297 --> 00:30:03,176
خدمه تکر مطمئن شدن که
بیماری هم به همراه اونا از بین بره

363
00:30:06,054 --> 00:30:09,432
ولی مادر من... فرار کرد

364
00:30:33,206 --> 00:30:36,042
مادرم وقتی هنوز بچه بودم، فوت کرد

365
00:30:37,210 --> 00:30:39,462
و بدون وجود اون
...که از من محافظت کنه

366
00:30:39,546 --> 00:30:43,299
انسان‌ها با من مثل حیوون رفتار میکردن

367
00:30:51,307 --> 00:30:52,851
شاخ‌های تو رو بریدن

368
00:30:56,604 --> 00:30:59,399
فکر میکردن این دنیا فقط مال اوناست

369
00:31:00,608 --> 00:31:01,609
طمع

370
00:31:02,652 --> 00:31:03,820
...گناهِ تکر

371
00:31:05,780 --> 00:31:07,615
گناهِ بشریته

372
00:31:11,744 --> 00:31:15,498
انسان‌ها خودشون بیماری هستن، گاس

373
00:31:19,252 --> 00:31:22,338
بیماری" علاج اوناست"

374
00:31:32,307 --> 00:31:33,307
نه

375
00:31:34,475 --> 00:31:37,270
آدمای خوب هم وجود دارن
و ارزش دارن که براشون بجنگی

376
00:31:37,353 --> 00:31:40,106
پابا و خرس و مرد گنده

377
00:31:41,232 --> 00:31:42,775
بهش بگو

378
00:31:42,859 --> 00:31:44,027
اگه حق با اون باشه، چی؟

379
00:31:45,987 --> 00:31:47,864
اگه مردم تغییر نکرده باشن، چی؟

380
00:31:50,158 --> 00:31:51,159
...ولی

381
00:31:51,242 --> 00:31:53,369
...وقتی شب شمالی تموم بشه

382
00:31:56,331 --> 00:32:00,126
...بالاخره خورشید دوباره می‌تابه

383
00:32:01,252 --> 00:32:04,631
بر فراز دنیایی بدون انسان‌ها

384
00:32:07,425 --> 00:32:10,595
و همه چیز درست میشه

385
00:32:14,098 --> 00:32:15,725
تو داستانت رو برامون تعریف کردی

386
00:32:17,769 --> 00:32:18,978
بهمون بگو اسمت چیه

387
00:32:19,896 --> 00:32:21,731
...خیلی وقت پیش

388
00:32:24,651 --> 00:32:28,363
مادرم صدام میزد موناک‌شریری

389
00:32:32,617 --> 00:32:34,243
موناک کوچولوی اون

390
00:32:37,080 --> 00:32:38,122
نگهبان

391
00:32:49,926 --> 00:32:50,927
مادر

392
00:33:08,444 --> 00:33:11,114
چرا باید ترکم میکردی؟

393
00:33:14,409 --> 00:33:15,868
...من بهت نیاز داشتم

394
00:33:18,287 --> 00:33:19,914
که ازم محافظت کنی

395
00:34:21,726 --> 00:34:24,395
.بریم بچه‌ها
بریم به این انرژی بدیم

396
00:34:29,776 --> 00:34:33,571
شگفت‌انگیزه که آدم برای عزیزانش"
"به چه کارهایی که دست نمیزنه

397
00:34:35,323 --> 00:34:37,450
اینو توی یکی از نوارهات گفتی

398
00:34:43,790 --> 00:34:46,042
هردومون همسرمون رو از دست دادیم

399
00:34:50,630 --> 00:34:52,048
من به خاطر همسر خودم اینجام

400
00:34:52,632 --> 00:34:55,718
فرض میگیرم که تو هم به خاطر
همسر خودت اینجا باشی

401
00:34:59,597 --> 00:35:02,934
رانی برای من همه چیز بود

402
00:35:03,643 --> 00:35:08,106
همه چی به این بستگی داشت که
اون زنده می‌مونه یا می‌میره

403
00:35:09,190 --> 00:35:13,861
،و وقتی اونو از دست دادم
دیگه دلیلی برای زندگی نداشتم

404
00:35:17,865 --> 00:35:19,659
...ولی بعدش یه چیزی

405
00:35:22,411 --> 00:35:23,496
منو زنده نگه داشت

406
00:35:23,996 --> 00:35:27,959
،چون هنوز هدفم توی زندگی
برآورده نشده بود

407
00:35:29,961 --> 00:35:32,088
میشه اینطور گفت که هنوز خیلی
به کائنات بدهکار بودم

408
00:35:38,261 --> 00:35:44,684
اگه کشتن گاس توی اون غار یعنی
...بیماری برای همیشه تموم میشه

409
00:35:46,644 --> 00:35:48,688
اونوقت هدفم به انجام میرسه

410
00:35:50,773 --> 00:35:54,026
و بعدش شاید لوحِ زندگیم
...پاک بشه

411
00:35:54,110 --> 00:35:56,946
...و من آزاد بشم

412
00:35:59,782 --> 00:36:01,117
تا دوباره به رانی بپیوندم

413
00:36:02,785 --> 00:36:04,954
ما بدون خانوادمون هیچی نیستیم

414
00:36:06,164 --> 00:36:08,708
خانم؟ طوفان داره شروع میشه

415
00:36:11,878 --> 00:36:16,465
،هر اتفاقی هم که افتاد
بهم قول بده من اونی باشم که انجامش میده

416
00:36:23,181 --> 00:36:25,057
آماده بشید -
!بریم -

417
00:36:38,988 --> 00:36:41,532
تو همین‌جا بمون و اون ابزار رو
برای حرکت، آماده کن

418
00:36:41,616 --> 00:36:44,452
،کارت خوب بود روزی
اون پسر گوزنی رو پیدا کردی

419
00:36:44,535 --> 00:36:49,290
حالا نیاز دارم این کار رو واسم بکنی
و منتظر تماس من بمونی

420
00:36:49,874 --> 00:36:51,375
...تو باعث افتخار ما میشی

421
00:36:51,459 --> 00:36:53,336
من و پدرت

422
00:37:34,502 --> 00:37:36,003
مامان اومده

423
00:37:39,757 --> 00:37:40,757
سلام

424
00:37:41,217 --> 00:37:42,217
سلام

425
00:37:51,352 --> 00:37:52,603
میدونی، من متاسفم

426
00:37:53,646 --> 00:37:57,483
.بابت برونو
حقش نبود همچین بلایی سرش بیاد

427
00:37:59,568 --> 00:38:01,988
میدونی که مجبور نیستی وانمود کنی
به اونا اهمیت میدی

428
00:38:02,822 --> 00:38:03,823
نه

429
00:38:05,074 --> 00:38:06,951
تو فقط مجبوری وانمود کنی که اهمیت نمیدی

430
00:38:38,190 --> 00:38:39,191
این یه نقشه ست

431
00:38:43,362 --> 00:38:44,447
و اینم غاره

432
00:38:47,783 --> 00:38:49,160
اینطوری پیداش میکنیم

433
00:38:51,120 --> 00:38:53,497
اون کوهستان، شمالِ اینجا میشه

434
00:38:53,581 --> 00:38:54,582
بهش نزدیکیم

435
00:38:55,124 --> 00:38:57,209
...این همه سال دنبالش گشتم

436
00:38:58,085 --> 00:39:00,713
از قضا معلوم شد فقط تو رو کم داشتم

437
00:39:01,881 --> 00:39:05,551
حالا میتونیم کاری که برای انجامش
به اینجا اومدی، با همدیگه تموم کنیم

438
00:39:10,473 --> 00:39:13,661
،میدونی گاس
...قبل از اینکه موناک منو پیدا کنه

439
00:39:14,073 --> 00:39:15,561
...قبل از اینکه تو بیای اینجا

440
00:39:16,145 --> 00:39:18,731
من داشتم برمیگشتم کلرادو
تا تو رو پیدا کنم

441
00:39:19,857 --> 00:39:20,857
واقعا؟

442
00:39:22,860 --> 00:39:23,861
هدفت رو بی‌خیال شدی؟

443
00:39:30,159 --> 00:39:34,163
،این همه سالی که صرف پیدا کردنِ علاج کردم
منو به اینجا رسوند

444
00:39:36,165 --> 00:39:39,210
این همه سالی که می‌تونستم با تو سپری کنم

445
00:39:41,962 --> 00:39:42,963
من الان اینجام

446
00:39:47,676 --> 00:39:49,220
یه قولی بهم بده

447
00:39:50,346 --> 00:39:52,348
...اگه برای من اتفاقی افتاد

448
00:39:53,307 --> 00:39:55,768
اجازه نده که داستان موناک
برای تو هم تکرار بشه

449
00:39:58,604 --> 00:39:59,604
قول میدم

450
00:40:12,326 --> 00:40:14,787
ما اینجا رو خیلی بهتر از اونا میشناسیم

451
00:40:14,870 --> 00:40:16,664
یه کاری کنین تا عمر دارن
اینو یادشون نره

452
00:40:17,748 --> 00:40:19,583
 چند دقیقه دیگه خورشید غروب میکنه

453
00:40:19,667 --> 00:40:22,461
،شما رو نمیدونم
ولی من که قصد دارم دوباره خورشید رو ببینم

454
00:40:23,462 --> 00:40:25,297
...پس -
تو اینجا چی کار میکنی؟ -

455
00:40:25,381 --> 00:40:27,550
نمیتونیم بهشون اجازه بدیم
کل انرژی رو تخلیه کنن

456
00:40:27,633 --> 00:40:28,634
گاس

457
00:40:28,717 --> 00:40:30,302
یه جایی اون بیرونه

458
00:40:30,386 --> 00:40:32,805
برو. اینجا رو بسپر به ما

459
00:40:32,888 --> 00:40:34,765
گاس خودش میدونه چی کار کنه

460
00:40:35,433 --> 00:40:36,559
به من نیازی نداره

461
00:40:38,269 --> 00:40:39,478
ولی مگه تو به اون نیاز نداری؟

462
00:40:40,438 --> 00:40:43,315
،اگه میخوایم زنده بمونیم
باید جلوشون رو بگیریم

463
00:40:43,399 --> 00:40:45,568
و برای این کار، باید جلوی دیو رو بگیریم

464
00:41:31,221 --> 00:41:36,800
[شب قطبی]
[0،1،2،3،4،5،6ثانیه]

465
00:41:47,421 --> 00:41:51,800
<i>♪ به درون بهمن پا گذاشتم ♪</i>

466
00:41:53,052 --> 00:41:56,388
<i>♪ تمام روحم رو پوشاند ♪</i>

467
00:41:58,098 --> 00:42:02,853
<i>♪ در زمان‌هایی که این گوژپشتی نیستم
که تو می‌بینی ♪</i>

468
00:42:03,729 --> 00:42:06,941
<i>♪ زیر تپه طلایی میخوابم ♪</i>

469
00:42:09,485 --> 00:42:13,322
<i>♪ تویی که آرزو داری به درد غلبه کنی ♪</i>

470
00:42:13,405 --> 00:42:15,074
<i>♪ باید یاد بگیری ♪</i>

471
00:42:15,157 --> 00:42:19,537
<i>♪ یاد بگیری که خوب به من خدمت کنی ♪</i>

472
00:42:40,683 --> 00:42:41,684
مامان؟

473
00:42:42,851 --> 00:42:44,520
بله؟ آماده ای؟

474
00:42:44,603 --> 00:42:45,603
آره

475
00:42:50,985 --> 00:42:51,985
بریم

476
00:42:52,085 --> 00:43:18,185
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

