﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,837
‫این لئوعه.
‫سال قبل خارج درس می‌خوند.

2
00:00:03,837 --> 00:00:05,547
‫میشه شماره‌تو بهم بدی؟

3
00:00:06,632 --> 00:00:07,841
‫کونی آشغال.

4
00:00:07,841 --> 00:00:09,927
‫اسمت پیپاعه، درسته؟

5
00:00:09,927 --> 00:00:11,595
‫خب چرا کل تیم فوتبال ازت نفرت دارن؟

6
00:00:11,595 --> 00:00:13,347
‫قلب بازیکن مهاجم رو شکوندم.

7
00:00:13,347 --> 00:00:15,140
‫پیپا! از صف برو بیرون!

8
00:00:15,140 --> 00:00:16,850
‫تو اتاقش نیمه لخت پیداش کردم،

9
00:00:16,850 --> 00:00:19,394
‫و اون یارو کریس از دستشویی بیرون اومد.

10
00:00:19,394 --> 00:00:20,604
‫- سلام.
‫- جوری رفتار می‌کرد

11
00:00:20,604 --> 00:00:22,481
‫انگار مچ‌شو گرفتن.

12
00:00:22,481 --> 00:00:24,274
‫می‌خوایم ببریمت خونه.

13
00:00:26,902 --> 00:00:28,278
‫میشه....

14
00:00:30,572 --> 00:00:32,115
‫مرسی که بهش کمک کردی.

15
00:00:32,115 --> 00:00:34,076
‫چیزی یادت میاد؟
‫چیزی مربوط به کریس؟

16
00:00:34,076 --> 00:00:35,911
‫می‌دونم اون داداش کوچیکه‌ی بهترین دوستته.

17
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
‫نه، این مهم نیست.

18
00:00:36,995 --> 00:00:38,705
‫واقعاً متاسفم که اون‌قدر بد بهت صدمه زدم.

19
00:00:38,705 --> 00:00:41,124
‫احتمالاً هر حس متانت و شرافتی
‫که داشتیو نابود کردم.

20
00:00:41,124 --> 00:00:42,751
‫نمی‌تونم به بری بگم با کی دوست باشه
‫با کی نباشه، داداش.

21
00:00:42,751 --> 00:00:45,087
‫باهاش به‌هم بزنم،
‫بازم دورِ تمام دوست‌هام می‌پلکه.

22
00:00:45,087 --> 00:00:47,214
‫با معلم سیگار کشیدی؟

23
00:00:47,214 --> 00:00:49,299
‫دستشو جلو اورد و گوشواره‌مو در اورد.

24
00:00:49,299 --> 00:00:51,009
‫خب، مشخصه داشته باهات لاس می‌زده.

25
00:00:51,009 --> 00:00:52,761
‫- فکر کنم خیانت کردم.
‫- دیگه تمومه.

26
00:00:52,761 --> 00:00:54,847
‫یکی رو پیدا کردم که واقعاً بهم گوش میده،

27
00:00:54,847 --> 00:00:57,140
‫و می‌تونستم باهاش برم به خونه‌اش
‫ولی نرفتم.

28
00:00:57,766 --> 00:01:00,269
‫هی، پروفسور بنکس.
‫بعداً میشه به دفترتون یه سر بزنم؟

29
00:01:00,269 --> 00:01:02,855
‫این استفن دمارکوئه.
‫کمک معلم جدیدتون.

30
00:01:03,879 --> 00:01:15,679
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

31
00:01:15,703 --> 00:01:22,703
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

32
00:01:27,838 --> 00:01:30,757
‫تا حالا به مهمونی مجردی دختر پسرها که
‫مشترک باشه نرفته بودم.

33
00:01:30,757 --> 00:01:33,051
‫منم همین‌طور.

34
00:01:33,075 --> 00:01:34,075
‫[آگوست 2015]

35
00:01:33,051 --> 00:01:34,636
‫ولی یه‌جورایی بانمکه.

36
00:01:36,221 --> 00:01:37,723
‫ممنونم که همراهم اومدی.

37
00:01:39,308 --> 00:01:41,143
‫لازم به تشکر نیست.

38
00:01:50,861 --> 00:01:53,780
‫هی.

39
00:01:54,531 --> 00:01:56,116
‫دوست دارم.

40
00:01:57,075 --> 00:01:58,702
‫منم دوست دارم.

41
00:02:02,414 --> 00:02:05,292
‫- سلام!
‫- سلام!

42
00:02:07,211 --> 00:02:09,755
‫- سلام، مکس! خوشحالم که می‌بینمت.
‫- منم همین‌طور! تبریک!

43
00:02:09,755 --> 00:02:11,423
‫مرسی.
‫بیاید.

44
00:02:13,842 --> 00:02:16,762
‫- سلام ریگلی. سلام.
‫- سلام!

45
00:02:16,762 --> 00:02:18,764
‫- خوشحالم که می‌بینمت. اوهوم.
‫- خوشحالم که می‌بینمت.

46
00:02:21,016 --> 00:02:24,061
‫سلام، لوسی. مرسی که اومدی.

47
00:02:25,020 --> 00:02:27,022
‫- سلام لوسی!
‫- سلام.

48
00:02:27,981 --> 00:02:29,483
‫مکس!
‫خوشحالم که دوباره می‌بینمت.

49
00:02:29,483 --> 00:02:31,777
‫- سلام رفیق. منم خوشحالم.
‫- عالیه.

50
00:02:32,528 --> 00:02:34,363
‫بیا یه نوشیدنی جور کنیم.

51
00:02:34,363 --> 00:02:37,783
‫هی، باورم نمیشه که یه جشن مجردی
‫درست و درمون ندارین.

52
00:02:37,783 --> 00:02:40,536
‫مثلاً قرار بود آخرین روزهای مجردی‌تو جشن بگیریم!

53
00:02:40,536 --> 00:02:42,079
‫خب، من مجرد نیستم، نامزد کردم.

54
00:02:42,079 --> 00:02:45,290
‫تا وقتی ازدواج نکنی از مجردی در نمیای.

55
00:02:45,290 --> 00:02:46,500
‫- استفن!
‫- هان؟

56
00:02:46,500 --> 00:02:49,336
‫- لطفاً ازم دفاع کن.
‫- نه! نمی...

57
00:02:49,336 --> 00:02:52,089
‫واقعاً هیچ‌وقت جشن مجردی تو کتم نرفت.

58
00:02:52,089 --> 00:02:54,800
‫مثلاً چرا بخوام رقاص لخت رو پاهام برقصه،

59
00:02:54,800 --> 00:02:56,885
‫وقتی می‌تونم با نامزد خودم سکس کنم؟

60
00:02:56,885 --> 00:02:58,554
‫لیدیا نابودت کرده!

61
00:02:58,554 --> 00:03:00,305
‫- خیلی‌خب!
‫- دیگه آدم باحالی نیستی!

62
00:03:00,305 --> 00:03:03,934
‫نه، فکر کنم صرفاً این‌ها رو
‫ از سیستمم بیرون انداختم.

63
00:03:03,934 --> 00:03:06,854
‫خب، من هم به عشق معتقدم هم به رقاص لخت.

64
00:03:07,145 --> 00:03:08,564
‫راستی لیدیا کجاست؟

65
00:03:08,564 --> 00:03:10,941
‫اوه، دقیقه نودی توی نیویورک کار براش پیش اومد.

66
00:03:10,941 --> 00:03:14,528
‫ولی می‌تونه به عروسی بیاد.

67
00:03:15,779 --> 00:03:17,072
‫لوسی.

68
00:03:18,782 --> 00:03:20,200
‫مرسی.

69
00:03:22,536 --> 00:03:24,413
‫همه باید یه پیک بزنن!

70
00:03:24,413 --> 00:03:26,707
‫- گمونم باید یه پیک بزنیم.
‫- باشه!

71
00:03:31,920 --> 00:03:35,048
‫هی، ایوان می‌گفت رستوران جدید باز کردی؟

72
00:03:35,048 --> 00:03:38,552
‫آره آره. یکی دو هفته پیش
‫افتتاحیه‌ی تدریجی و محدود داشتیم.

73
00:03:38,552 --> 00:03:40,554
‫خدای من، عالیه داداش.
‫تبریک میگم.

74
00:03:40,554 --> 00:03:42,139
‫مرسی رفیق.

75
00:03:44,975 --> 00:03:47,269
‫- اینم از این.... خیلی‌خب...
‫- مرسی.

76
00:03:47,269 --> 00:03:48,353
‫به سلامتی!

77
00:03:48,353 --> 00:03:50,522
‫به سلامتی!

78
00:03:56,361 --> 00:03:58,572
‫من خیلی عاشق شماهام!

79
00:03:58,572 --> 00:04:01,575
‫رفیق، بدجور نئشه‌ای.
‫ازت دلخور شدم که موادهاتو باهام سهیم نشدی.

80
00:04:02,534 --> 00:04:04,661
‫- صبر کن ببینم، چی؟
‫- مردمک چشم‌شو ببین!

81
00:04:04,661 --> 00:04:06,538
‫از نوک سینه‌ام هم بزرگ‌ترن.

82
00:04:07,164 --> 00:04:10,542
‫چی؟ نه، نوک سینه‌ات سایزش بی‌نقصه!
‫بی‌نقص!

83
00:04:10,542 --> 00:04:13,962
‫می‌دونم بی‌نقصن.
‫فقط گفتم مردمک چشم تو بزرگ‌تره.

84
00:04:13,962 --> 00:04:16,215
‫اصن نمی‌دونم چی زدم!

85
00:04:16,215 --> 00:04:18,592
‫بچه‌ی اقوام ایوان همین‌جوری یه چیزی تو دهنم کرد.

86
00:04:19,051 --> 00:04:20,052
‫نه!

87
00:04:22,429 --> 00:04:23,931
‫بوق بوق بوق! داری چیکار می‌کنی؟

88
00:04:23,931 --> 00:04:26,016
‫نمی‌تونی این‌جا اینو استعمال کنی!

89
00:04:26,517 --> 00:04:27,893
‫چیکار می‌کنی؟

90
00:04:29,102 --> 00:04:32,564
‫چیه؟
‫جشن خودمه، و به یکی از این‌ها نیاز داشتم، پس...

91
00:04:32,564 --> 00:04:33,649
‫تو یه جنی، دختر.

92
00:04:33,649 --> 00:04:36,276
‫- سلام عزیزم!
‫- عذر می‌خوام خانم‌ها. سلام!

93
00:04:47,579 --> 00:04:49,581
‫من دارم میرم سیگار بکشم....

94
00:04:49,581 --> 00:04:52,584
‫بیرون...
‫مثل یه آدم سالم.

95
00:04:59,633 --> 00:05:00,634
‫لباس جیر بهت میاد.

96
00:05:00,634 --> 00:05:02,427
‫مرسی داداش. اوهوم، تو هم همین‌طور.
‫ژاکتت کجا رفت؟

97
00:05:02,427 --> 00:05:04,346
‫میشه قرضت بگیرم؟
‫میشه یه لحظه قرضت بگیرم؟

98
00:05:04,346 --> 00:05:06,181
‫آره. آره.

99
00:05:06,181 --> 00:05:08,600
‫منو توی این حال می‌بره ♪

100
00:05:13,146 --> 00:05:14,606
‫جریان چیه؟

101
00:05:14,606 --> 00:05:17,860
‫هر وقت بهت نگاه می‌ندازم
‫می‌بینم داری باهاش گپ می‌زنی.

102
00:05:19,820 --> 00:05:21,321
‫من دارم با همه گپ می‌زنم.

103
00:05:21,321 --> 00:05:23,532
‫آره ولی...

104
00:05:23,532 --> 00:05:25,701
‫لازم نیست این‌قدر مهربون باشی.

105
00:05:25,701 --> 00:05:27,619
‫ترجیح میدی بی‌معرفتی کنم؟

106
00:05:27,619 --> 00:05:28,787
‫نه.

107
00:05:29,663 --> 00:05:32,583
‫چرا این یارو هنوز این‌قدر رو مخ‌ته؟

108
00:05:32,583 --> 00:05:35,085
‫ببین، اگه آدمِ... آزارگری بود،

109
00:05:35,085 --> 00:05:36,670
‫مشخصاً می‌رفتم از کون دارش می‌زدم،

110
00:05:36,670 --> 00:05:38,964
‫ولی تو این نقطه...

111
00:05:38,964 --> 00:05:41,675
‫اون فقط یه عوضی زرتی پرتیه.

112
00:05:43,427 --> 00:05:46,138
‫مکس، اون...
‫اون آدم خوبی نیست.

113
00:05:47,598 --> 00:05:49,141
‫نمی‌خوام اوضاع رو آلوده کنه.

114
00:05:49,141 --> 00:05:52,936
‫دیگه نمی‌خوام هیچ وجهی از زندگی‌مو
‫آلوده کنه. دیگه نمی‌‌خوام.

115
00:05:54,897 --> 00:05:56,815
‫می‌دونی، مردم عوض شدنی هستن.

116
00:05:56,815 --> 00:05:59,443
‫شاید اون دیگه مثل قدیم‌ها نباشه،
‫ولی اگه باشه چی؟

117
00:06:01,945 --> 00:06:04,656
‫نباید اهمیتی داشته باشه.

118
00:06:04,865 --> 00:06:06,241
‫درسته؟

119
00:06:09,870 --> 00:06:13,415
‫بد مست کردی‌ها....

120
00:06:13,415 --> 00:06:15,918
‫نه، مثل جغد هوشیارم!

121
00:06:15,918 --> 00:06:18,962
‫- عه جداً؟
‫- اوهوم.

122
00:06:20,756 --> 00:06:23,217
‫واقعاً دلم می‌خواست امشب همراهم بیای.

123
00:06:23,217 --> 00:06:25,010
‫- درک می‌کنم...
‫- اوهوم.

124
00:06:25,010 --> 00:06:27,554
‫ولی این یعنی توی معرض عموم
‫بهمراهم دیده میشی،

125
00:06:27,554 --> 00:06:30,933
‫و این هم مشخصاً گزینه‌ی مطلوبی نیست، پس....

126
00:06:31,767 --> 00:06:34,353
‫می‌دونی که دلیل نیومدنم این نبود.
‫من صرفاً....

127
00:06:35,938 --> 00:06:39,024
‫علاقه‌ای ندارم که دوباره با اون آدم‌ها بگردم.

128
00:06:39,024 --> 00:06:40,859
‫آره، ولی موضوع درباره‌ی اون‌ها نیست.

129
00:06:40,859 --> 00:06:44,070
‫درباره‌ی منه.
‫اگه میومدی، برای من میومدی.

130
00:06:44,279 --> 00:06:45,656
‫خیلی‌خب.

131
00:06:46,365 --> 00:06:48,283
‫وقتی اومدی خونه می‌تونیم درموردش حرف بزنیم.

132
00:06:50,452 --> 00:06:51,954
‫باشه.

133
00:07:09,137 --> 00:07:10,138
‫لوسی.

134
00:07:11,056 --> 00:07:12,057
‫سلام.

135
00:07:15,686 --> 00:07:18,105
‫- چی شده، تا این‌جا دنبالم کردی؟
‫- نه، ناراحت به‌نظر میومدی.

136
00:07:18,105 --> 00:07:20,107
‫فقط می‌خواستم مطمئن بشم به‌خاطر من نبوده.

137
00:07:21,900 --> 00:07:23,735
‫نه، به‌خاطر تو نبود.

138
00:07:27,281 --> 00:07:30,200
‫تونستم یکم با مکس گپ بزنم.
‫اون خیلی محشره.

139
00:07:33,203 --> 00:07:34,997
‫آره، درسته.

140
00:07:35,581 --> 00:07:38,125
‫این روزها چی‌کارها می‌کردی؟
‫چیزی هم نوشتی؟

141
00:07:39,376 --> 00:07:41,461
‫نه. نه، من...

142
00:07:41,461 --> 00:07:43,881
‫توی یه آژانس مسافرتی جنس می‌فروشم.

143
00:07:43,881 --> 00:07:45,340
‫عه چه باحال.

144
00:07:45,966 --> 00:07:47,050
‫آره...

145
00:07:47,050 --> 00:07:49,469
‫- ازش خوشت میاد؟
‫- عاشقشم. آره.

146
00:07:51,096 --> 00:07:53,974
‫تا وقتی خوشحالی برات بیاره، خوبه.

147
00:07:54,057 --> 00:07:56,351
‫- سلام.
‫- سلام، پیپا.

148
00:07:56,351 --> 00:07:58,729
‫هی، می‌خوام وانمود کنم
‫که نیاز دارم با لوسی حرف بزنم،

149
00:07:58,729 --> 00:08:01,523
‫ولی چیزی که واقعاً می‌خوام اینه که
‫گورتو گم کنی.

150
00:08:01,523 --> 00:08:03,025
‫باشه، خیلی‌خب.

151
00:08:05,110 --> 00:08:06,612
‫همیشه از دیدنت خوشحال میشم.

152
00:08:13,660 --> 00:08:15,245
‫- چیزیم نیست.
‫- من که چیزی نگفتم.

153
00:08:15,245 --> 00:08:17,039
‫آره ولی می‌دونستم چی تو سرت می‌گذره.

154
00:08:18,248 --> 00:08:21,126
‫این خیلی عجیبه، پیپا.
‫خیلی عجیبه که می‌بینم این‌قدر مهربون شده.

155
00:08:21,126 --> 00:08:24,213
‫- واقعی نیست، ادا در میاره.
‫- اوهوم، چه بگم والا....

156
00:08:25,464 --> 00:08:27,299
‫شاید هم واقعی باشه. شاید...

157
00:08:28,800 --> 00:08:31,703
‫شاید به‌خاطر لیدیا خودشو تغییر داده.

158
00:08:32,012 --> 00:08:33,013
‫لوسی...

159
00:08:34,097 --> 00:08:35,724
‫استفن عوض بشو نیست.

160
00:09:03,293 --> 00:09:04,419
‫خیلی‌خب...

161
00:09:04,419 --> 00:09:06,547
‫اگه سوالی دارید،

162
00:09:06,547 --> 00:09:10,092
‫لطفاً از مطرح کردنش برای کمک معلم جدید
‫و بی‌نظیرمون، استفن، دریغ نکنید.

163
00:09:10,092 --> 00:09:13,595
‫اون از انگشت شمارترین دانشجوهایی بود که
‫بدون تطبیق نمرات کل ازم نمره کامل گرفت.

164
00:09:13,595 --> 00:09:16,223
‫نه، از تطبیق یکم کمک نصیبم شد.

165
00:09:24,439 --> 00:09:26,608
‫هی، لوسی. لوسی.

166
00:09:27,359 --> 00:09:29,486
‫لوسی، هی!
‫نمی‌دونستم تو هم توی کلاسی!

167
00:09:29,486 --> 00:09:30,988
‫- باشه.
‫- نمی‌دونستم!

168
00:09:30,988 --> 00:09:33,115
‫به خدا قسم، یهویی اومدن منو کمک معلم کردن.

169
00:09:34,491 --> 00:09:37,411
‫متاسفم. نمی‌خوام اینو برات آزاردهنده بکنم.

170
00:09:38,662 --> 00:09:39,663
‫ایرادی نداره.

171
00:09:39,663 --> 00:09:43,292
‫هی، من....
‫مقاله‌ای که تحویل دادیو دیدم.

172
00:09:43,292 --> 00:09:46,378
‫متوجه یه چند تا ایراد جزئی شدم،

173
00:09:46,378 --> 00:09:49,214
‫پس، چه بگم والا، برات درست‌شون کردم.

174
00:10:09,526 --> 00:10:11,570
‫- ببخشید. نمی‌خواستم....
‫- نه.

175
00:10:12,446 --> 00:10:13,655
‫اشکالی نداره؟

176
00:10:13,655 --> 00:10:16,742
‫آره، اشکالی نداره. برام مشکلی نداره.

177
00:10:17,326 --> 00:10:19,453
‫بیا یکم...

178
00:10:19,453 --> 00:10:21,330
‫صبر کن....

179
00:10:21,914 --> 00:10:23,498
‫بیا یکم نفس بگیریم.

180
00:10:24,458 --> 00:10:26,460
‫بیا یکم... نفس بکشیم...

181
00:10:27,336 --> 00:10:28,962
‫یه لحظه.

182
00:10:31,215 --> 00:10:32,466
‫ببخشید...

183
00:10:33,425 --> 00:10:34,801
‫قضیه اینه که....

184
00:10:35,636 --> 00:10:38,430
‫خب، تا 5 دقیقه دیگه تایم اداریم شروع میشه.

185
00:10:39,681 --> 00:10:40,682
‫اوه/1

186
00:10:41,642 --> 00:10:42,726
‫اوه خدای من!

187
00:10:42,726 --> 00:10:44,937
‫واقعاً معذرت می‌خوام...

188
00:10:44,937 --> 00:10:48,524
‫نه، صبر کن صبر کن.
‫نمی‌خوام پست بزنم. من....

189
00:10:49,274 --> 00:10:52,653
‫می‌خوام سرم که خلوت‌تر شد
‫درباره‌ش صحبت کنیم.

190
00:10:53,028 --> 00:10:56,240
‫و ترجیحاً جایی دیگه باشه، نه توی دفترم.

191
00:10:56,240 --> 00:10:57,950
‫برات مشکلی نداره؟

192
00:10:57,950 --> 00:10:59,868
‫خوبه. خوبه.

193
00:11:02,621 --> 00:11:04,289
‫گوشی‌تو بده بهم.

194
00:11:14,925 --> 00:11:16,426
‫بهت پیام میدم.

195
00:11:27,521 --> 00:11:30,941
‫نمی‌تونی درباره‌ی این
‫با کسی صحبت کنی، باشه؟

196
00:11:31,817 --> 00:11:33,193
‫باید بین خودمون بمونه.

197
00:11:35,821 --> 00:11:37,197
‫متوجه‌ام.

198
00:11:46,123 --> 00:11:47,499
‫رایان! بیا داخل.

199
00:11:48,125 --> 00:11:51,211
‫بری، کارت عالی بود.
‫از نتیجه‌ش مطلع‌ام کن.

200
00:11:53,046 --> 00:11:54,923
‫به روی چشم. ممنونم.

201
00:12:03,974 --> 00:12:05,893
‫باور کن دایانا.

202
00:12:05,893 --> 00:12:07,561
‫از قبل بدتر شده.

203
00:12:07,561 --> 00:12:09,938
‫فکر کنم زیادی حساس شدی، مامان.

204
00:12:09,938 --> 00:12:11,481
‫عزیزم، دیشب سر سفره شام،

205
00:12:11,481 --> 00:12:13,567
‫جلوی شرکا بهم گفت خفه شو!

206
00:12:13,567 --> 00:12:14,943
‫شرم‌آور بود.

207
00:12:14,943 --> 00:12:17,404
‫اون برام احترام قائل نیست، دایانا.

208
00:12:17,404 --> 00:12:18,989
‫معلومه که برات احترام قائله!

209
00:12:19,489 --> 00:12:21,533
‫چرا همیشه طرف اونو می‌گیری؟

210
00:12:23,911 --> 00:12:25,495
‫دایانا؟ صدامو داری؟

211
00:12:26,079 --> 00:12:27,623
‫آره، صداتو دارم. فقط...

212
00:12:27,623 --> 00:12:29,791
‫مطمئن نیستم ازم چی انتظار داری جواب بدم.

213
00:12:29,791 --> 00:12:31,668
‫می‌خوای بهت بگم ترکش کنی؟

214
00:12:31,668 --> 00:12:33,962
‫عزیزم، مردهایی مثل پدرت
‫به بقیه اجازه نمیدن ترک‌شون کنن.

215
00:12:33,962 --> 00:12:36,006
‫اون‌ها کسایی‌ان که ترک کردن رو انجام میدن.

216
00:12:36,006 --> 00:12:39,259
‫گوش کن مامان. پدرم تو رو دوست داره.

217
00:12:39,259 --> 00:12:42,888
‫شاید یکم خشن باشه،
‫ولی واقعاً خوب بهت رسیدگی می‌کنه.

218
00:12:42,888 --> 00:12:45,599
‫اگه برات احترام قائل نبود
‫این کارو نمی‌کرد.

219
00:12:45,599 --> 00:12:49,061
‫وقتی همه‌چی روبراهه،
‫اجازه نده تخیلات گیج و ماتت کنن.

220
00:12:49,061 --> 00:12:51,939
‫- تو به پدرم نیاز داری.
‫- شاید نداشته باشم.

221
00:12:52,940 --> 00:12:54,650
‫متاسفم اینو میگم،

222
00:12:54,650 --> 00:12:56,527
‫ولی بهش نیاز داری.

223
00:13:12,209 --> 00:13:13,252
‫بله؟

224
00:13:15,045 --> 00:13:16,046
‫سلام.

225
00:13:19,424 --> 00:13:20,425
‫سلام!

226
00:13:21,343 --> 00:13:23,971
‫این خوابگاه‌ها رو خوب به یاد دارم.

227
00:13:23,971 --> 00:13:26,723
‫سال دوم‌مو این‌جا زندگی کردم.

228
00:13:27,975 --> 00:13:29,560
‫این‌جا چیکار می‌کنی؟

229
00:13:30,352 --> 00:13:31,854
‫اوم...

230
00:13:33,021 --> 00:13:35,649
‫می‌خواستم بهت سر بزنم ببینم حالت خوبه....

231
00:13:35,649 --> 00:13:37,234
‫آره، خوبم.

232
00:13:38,402 --> 00:13:40,404
‫خوبه.

233
00:13:41,488 --> 00:13:43,490
‫دیشب یکم خشن شده بودی.

234
00:13:45,909 --> 00:13:47,911
‫انتظار داشتی ازت تشکری چیزی کنم؟

235
00:13:47,911 --> 00:13:49,746
‫چی؟

236
00:13:49,746 --> 00:13:51,498
‫نه.

237
00:13:51,957 --> 00:13:53,458
‫آهان....

238
00:13:53,458 --> 00:13:56,044
‫خب، مطمئنم استفن فکر می‌کرد

239
00:13:56,044 --> 00:13:58,589
‫کل ماجرا خنده‌دار بوده، پس...

240
00:13:58,589 --> 00:14:01,216
‫عه، من به استفن هیچی نگفتم.

241
00:14:02,009 --> 00:14:04,011
‫حتماً...

242
00:14:04,011 --> 00:14:07,306
‫- من چنین آدمی نیستم.
‫- باشه بابا، اصن هرچی.

243
00:14:08,640 --> 00:14:11,560
‫ببین، اومدنت به این‌جا یکم برام حس عجیبی داره.

244
00:14:11,560 --> 00:14:13,604
‫راستش ما با هم دوست نیستیم.

245
00:14:14,104 --> 00:14:16,523
‫دیشب اوضاع کیری بود.

246
00:14:16,523 --> 00:14:19,735
‫لازم نیست با هم دوست باشیم
‫تا نگران حال خوبت باشم.

247
00:14:23,155 --> 00:14:24,615
‫چیه؟

248
00:14:24,615 --> 00:14:26,533
‫قبلاً دیدم چه‌جور آدمی هستی.

249
00:14:26,533 --> 00:14:28,619
‫دختری نیستی که بره و حال دخترهای دیگه رو بپرسه.

250
00:14:28,619 --> 00:14:30,621
‫تو دختری هستی که با دخترهای دیگه بی‌رحمه.

251
00:14:30,621 --> 00:14:33,982
‫آخه ببین سال قبل با لوسی چیکار کردی.

252
00:14:37,711 --> 00:14:39,087
‫اوم...

253
00:14:42,132 --> 00:14:43,967
‫خوشحالم که حالت خوبه.

254
00:14:58,565 --> 00:14:59,900
‫چه‌قدر می‌خوای شکر توش بریزی؟

255
00:14:59,900 --> 00:15:01,860
‫برای خوردنی شدنش،
‫حداقل به سه تا بسته نیازه.

256
00:15:01,860 --> 00:15:03,946
‫آره؟ قوه‌ی چشاییت درحد یه بچه نوزاده.

257
00:15:03,946 --> 00:15:06,823
‫و تو هم قوه‌ی چشاییت درحد یه مرد کیر کوچولوئه!

258
00:15:06,823 --> 00:15:09,409
‫بری باهام به‌هم زد.

259
00:15:09,409 --> 00:15:10,953
‫- دیروز.
‫- خدای من.

260
00:15:10,953 --> 00:15:12,412
‫چی؟ چرا؟

261
00:15:13,580 --> 00:15:15,374
‫چون بهش خیانت کردم.

262
00:15:16,375 --> 00:15:18,210
‫تو به بری خیانت کردی؟

263
00:15:18,210 --> 00:15:19,753
‫آره.

264
00:15:19,753 --> 00:15:22,047
‫وای خاک عالم، رفیق.
‫دختره خیلی جیگره.

265
00:15:22,047 --> 00:15:23,507
‫نمک به زخمم نپاش، ریگلی.

266
00:15:23,507 --> 00:15:25,884
‫آ، ببخشید.
‫نه نه نه، من فقط...

267
00:15:25,884 --> 00:15:27,886
‫من فقط.... غافلگیر شدم.

268
00:15:27,886 --> 00:15:30,013
‫- چطور می‌تونی واکنش نشون ندی؟
‫- از قبل بهش گفتم.

269
00:15:30,013 --> 00:15:32,391
‫لعنت بهش، پسر. من کسی بودم که
‫بهش گفتم زبون باز کنه. واقعاً شرمنده‌ام.

270
00:15:32,391 --> 00:15:34,101
‫چرا؟

271
00:15:34,101 --> 00:15:35,727
‫نه، نه. استفن درست می‌گفت.

272
00:15:36,770 --> 00:15:39,188
‫بری حق داشت که رازو بدونه.

273
00:15:39,231 --> 00:15:42,109
‫زندگیم دقیقاً یه فاجعه‌ی بگاییه، داداش.

274
00:15:43,068 --> 00:15:44,695
‫رفیق، واقعاً متاسفم.

275
00:15:46,613 --> 00:15:48,282
‫یه دقیقه صبر کن ببینم.... یه لحظه وایسا....

276
00:15:50,158 --> 00:15:51,827
‫نفرین دخترهای سال‌اولی رو شکوندیم!

277
00:15:51,827 --> 00:15:54,246
‫- ریگلی...
‫- نه، ببین، همین‌جوری دارم میگم.

278
00:15:54,246 --> 00:15:55,831
‫فقط دارم میگم که....

279
00:15:55,831 --> 00:15:57,708
‫به نظر من این بهترین اتفاق زندگیت بوده.

280
00:15:57,708 --> 00:15:59,877
‫ببین، ایوان توی کل دوران دانشگاه محدودیت داشته.

281
00:15:59,877 --> 00:16:01,670
‫تو هیچ‌وقت خوشی به کامت نرفته، پسر!

282
00:16:01,670 --> 00:16:04,506
‫حالا می‌تونیم جدی جدی کص‌چرخ بزنیم
‫و گوهی که باید بخوریمو بخوریم!

283
00:16:04,506 --> 00:16:06,133
‫و این هم یعنی؟

284
00:16:06,133 --> 00:16:07,843
‫اوهوم.

285
00:16:07,843 --> 00:16:09,469
‫کص بکنیم.

286
00:16:09,970 --> 00:16:12,181
‫- تو یه هیولایی.
‫- هیولای کص‌ها.

287
00:16:12,181 --> 00:16:15,184
‫وای خدای من.

288
00:16:15,184 --> 00:16:18,644
‫الان واقعاً حالم ازت بهم می‌خوره.

289
00:16:18,729 --> 00:16:21,398
‫هی! ببخشیدها، ولی باید بپرسم.

290
00:16:21,398 --> 00:16:24,735
‫دختره کیه؟ اونی که باهاش خیانت کردی؟

291
00:16:28,113 --> 00:16:30,616
‫نمی‌دونم. یه دختر غریبه بود.
‫مست کرده بودم.

292
00:16:32,117 --> 00:16:33,243
‫- منطقیه.
‫- برای منم پیش اومده.

293
00:16:33,243 --> 00:16:34,620
‫اوهوم.

294
00:16:39,291 --> 00:16:40,959
‫با ایوان به‌هم زدم.

295
00:16:42,336 --> 00:16:44,713
‫ولی نمی‌خوام درموردش حرف بزنم.

296
00:16:45,631 --> 00:16:47,508
‫متاسفم.

297
00:16:47,508 --> 00:16:49,384
‫مشکلی نیست.

298
00:16:49,384 --> 00:16:51,970
‫بگذریم، تو فکر این بودم که شاید...

299
00:16:51,970 --> 00:16:53,388
‫این آخر هفته بتونیم بریم سینما؟

300
00:16:53,388 --> 00:16:54,765
‫صبر کن ببینم. یه دقیقه وایسا.

301
00:16:55,390 --> 00:16:57,142
‫باید یه چیزی بهمون بگی.

302
00:16:57,142 --> 00:16:59,394
‫چه اتفاقی افتاد؟ بهش چی گفتی؟

303
00:16:59,394 --> 00:17:02,356
‫فقط بهش گفتم همه‌چی بین‌مون تمومه.

304
00:17:02,356 --> 00:17:04,691
‫لطفاً مجبورم نکن درباره‌ش حرف بزنم.

305
00:17:04,983 --> 00:17:08,779
‫باورم نمیشه مردک چنین کثافت آشغالی ازآب در اومد.

306
00:17:08,779 --> 00:17:10,447
‫همیشه همون بچه آروم‌ها هستن که

307
00:17:10,447 --> 00:17:12,324
‫بی‌سر و صدا کیرشونو تو همه چی می‌کنن.

308
00:17:12,324 --> 00:17:15,911
‫پیپا!
‫مگه نگفتم دلم نمی‌خواد درباره‌ش حرف بزنم!

309
00:17:15,911 --> 00:17:17,871
‫انگار بهم گوش نمیدی.

310
00:17:22,459 --> 00:17:23,877
‫هی، چه خبرها؟

311
00:17:26,046 --> 00:17:28,090
‫- سلام کریس.
‫- سلام.

312
00:17:29,341 --> 00:17:31,176
‫چه خبرها سال اولی؟

313
00:17:31,176 --> 00:17:33,470
‫اوه آره، یادم رفت تو بزرگِ خردمند منی.
‫معذرت می‌خوام.

314
00:17:33,470 --> 00:17:36,640
‫آره آره. لطفاً هرگز دیگه روم لقب اشتباهی نذار.

315
00:17:38,308 --> 00:17:41,061
‫راستی یادتون نره تولد لیدیا یکی دو روز دیگه‌س.

316
00:17:41,061 --> 00:17:42,145
‫یادم نمیره.

317
00:17:42,145 --> 00:17:44,106
‫خیلی‌خب، من رفتم یه چیزی بخورم.

318
00:17:44,106 --> 00:17:45,732
‫بدجور تو خماری‌ام.

319
00:17:51,280 --> 00:17:52,531
‫خیلی ضایع بود.

320
00:17:52,531 --> 00:17:54,074
‫منظورت چیه؟

321
00:17:54,074 --> 00:17:56,326
‫شماها خیلی عجیب رفتار کردید.

322
00:17:57,286 --> 00:17:58,537
‫نه، نکردیم.

323
00:17:59,955 --> 00:18:01,206
‫ناموساً؟

324
00:18:03,166 --> 00:18:05,294
‫نه... گمون.... گمون نکنم.

325
00:18:05,294 --> 00:18:07,212
‫نه.

326
00:18:07,921 --> 00:18:08,922
‫باشه.

327
00:18:12,134 --> 00:18:14,803
‫باید برم سرکلاس.

328
00:18:14,803 --> 00:18:17,055
‫ام...

329
00:18:17,055 --> 00:18:19,725
‫تو خوابگاه می‌بینمتون.

330
00:18:19,725 --> 00:18:20,809
‫فعلاً.

331
00:18:21,643 --> 00:18:24,688
‫راستش من هم باید برم.
‫تو حالت خوبه؟

332
00:18:24,688 --> 00:18:27,649
‫اوهوم. آره. خوبم.

333
00:18:27,649 --> 00:18:29,860
‫خوبه.

335
00:18:48,962 --> 00:18:52,466
‫میگن دیدن دختری که روی نیمکت دانشگاه
‫داره مدیتیشن می‌کنه، بدشانسی میاره.

336
00:18:55,219 --> 00:18:56,720
‫مثل اینکه آره.

337
00:18:57,804 --> 00:19:01,558
‫میشه یه دقیقه صحبت کنیم؟
‫بعدش گورمو گم می‌کنم، اگه دلت بخواد.

338
00:19:09,107 --> 00:19:12,319
‫بهت زنگ زدم.

339
00:19:12,319 --> 00:19:13,904
‫یکی دو باری.

340
00:19:13,904 --> 00:19:15,280
‫می‌دونم.

341
00:19:17,491 --> 00:19:19,284
‫کیر توش، من...

342
00:19:20,994 --> 00:19:23,455
‫پیشت بهم خیلی خوش می‌گذشت.

343
00:19:23,455 --> 00:19:25,541
‫قصد نداشتم بترسونمت. ببخشید.

344
00:19:25,541 --> 00:19:27,251
‫منو نترسوندی.

345
00:19:27,251 --> 00:19:29,461
‫خیلی‌خب. خوبه.

346
00:19:32,506 --> 00:19:34,591
‫ولی انگار الان ترسیدی.

347
00:19:36,635 --> 00:19:38,053
‫اون یارو رو می‌شناختی؟

348
00:19:39,429 --> 00:19:40,472
‫نه.

349
00:19:42,975 --> 00:19:43,976
‫عجب.

350
00:19:43,976 --> 00:19:46,186
‫می‌دونم، دیوونه‌واره. می‌دونم.

351
00:19:46,687 --> 00:19:49,648
‫پس به یه یارویی که تا حالا ندیده بودیش پریدی

352
00:19:49,648 --> 00:19:52,359
‫چون یکمی بی‌ادب بود؟

353
00:19:53,861 --> 00:19:55,112
‫آره.

354
00:19:57,030 --> 00:19:59,449
‫قبلاً هم از این کارها کردی؟

355
00:20:01,326 --> 00:20:02,578
‫آره.

356
00:20:06,039 --> 00:20:07,499
‫عالیه.

357
00:20:07,499 --> 00:20:11,086
‫نمی‌خوام بهت دروغ بگم.
‫کنترل کردن خشمم برام مشکله.

358
00:20:12,004 --> 00:20:13,714
‫و نمی‌دونم چه اسم و وصف دیگه‌ای روش بذارم.

359
00:20:13,714 --> 00:20:16,842
‫این مسئله‌ایه که داشتم روش کار می‌کردم،

360
00:20:16,842 --> 00:20:18,468
‫ولی گاهی اوقات من....

361
00:20:18,468 --> 00:20:21,763
‫- آره، نمی‌تونم...
‫- واقعاً متاسفم. من....

362
00:20:21,763 --> 00:20:24,224
‫فعلاً نمی‌تونم اینو تحمل کنم.

363
00:20:24,224 --> 00:20:26,727
‫باشه. اوهوم، نه، می‌دونم، حله.

364
00:20:26,727 --> 00:20:28,812
‫بازم میگم، متاسفم لوسی.

365
00:20:34,109 --> 00:20:37,779
‫چطور هیچ مشقی نداری؟
‫من هیچی نشده بهم آزمون و مقاله دادن.

366
00:20:37,779 --> 00:20:40,073
‫خوشحالم که پرسیدی.
‫من یه نوع سیستمی دارم.

367
00:20:40,073 --> 00:20:42,367
‫کلاس‌های دوشنبه، چهارشنبه، جمعه
‫یک راسته منحل‌ان.

368
00:20:42,367 --> 00:20:44,953
‫سه‌شنبه و پنج‌شنبه رو هم تصفیه می‌کنی،
‫تا بتونی نئشه کنی و چرت بزنی.

369
00:20:44,953 --> 00:20:48,040
‫- خیلی‌خب.
‫- و بعدش به برنامه دروس نگاه می‌کنم...

370
00:20:48,916 --> 00:20:51,126
‫- برنامه‌های درسی؟
‫- درواقع جفت تلفظ‌ها درستن.

371
00:20:51,126 --> 00:20:55,047
‫خوبه. بعدش کلاس‌هایی رو پیدا می‌کنم
‫که فقط میان‌ترم دارن

372
00:20:55,047 --> 00:20:56,965
‫و پایان‌ترم، و نوش‌جانتان باد!

373
00:21:04,056 --> 00:21:05,057
‫دلپذیره.

374
00:21:05,057 --> 00:21:07,601
‫یا خدا، سالارمون این‌جاست!

375
00:21:16,276 --> 00:21:17,319
‫سلام.

376
00:21:19,404 --> 00:21:21,990
‫سلام! سلام.

377
00:21:21,990 --> 00:21:24,034
‫خدایا، ببینید، دختره زبون داره.

378
00:21:25,744 --> 00:21:29,498
‫«هه چه خنده دار.»
‫حدس بزنید چی شده؟

379
00:21:29,498 --> 00:21:31,834
‫کسی مسابقات فوتبال آمریکایی دی2 به عنش هم نیست.

380
00:21:31,834 --> 00:21:35,212
‫پس امیدوارم تا وقتی این لحظه دوام داشته باشه،
‫ازش لذت ببرید.

381
00:21:35,212 --> 00:21:37,673
‫چون تنها زمانیه که تو زندگی‌تون

382
00:21:37,673 --> 00:21:40,843
‫برای یه سرسپردگی احمقانه به اسپندکس،
‫شلوارک کارپی،

383
00:21:40,843 --> 00:21:43,262
‫ و ضربه مغزی شدن کسی بهتون بها میده.
‫گاییدمتون!

384
00:21:43,262 --> 00:21:44,471
‫اوه پشمام.

385
00:21:46,223 --> 00:21:47,683
‫و تو رو هم گاییدم.

386
00:21:48,433 --> 00:21:51,395
‫تماشای جوری که
‫سر به سرم گذاشتن، بدون اینکه دخالتی کنی،

387
00:21:51,395 --> 00:21:53,480
‫باعث میشه کونی‌ای بدتر از اون‌ها حساب بشی.

388
00:21:58,610 --> 00:22:02,364
‫<i>♪ نمی‌بینی دارم سعی‌مو می‌کنم؟ ♪</i>

389
00:22:02,364 --> 00:22:03,907
‫<i>♪ من اصن ازش خوشم نمیاد ♪</i>

390
00:22:03,907 --> 00:22:05,450
‫این چه کوفتی بود؟

391
00:22:05,450 --> 00:22:09,246
‫نمی‌دونم والا.
‫ولی راستشو بخوای، دختره حق داره.

392
00:22:09,246 --> 00:22:12,207
‫<i>♪ حالا، می‌مونم ♪</i>

393
00:22:12,207 --> 00:22:15,043
‫<i>♪ مدتی در آن‌جا ♪</i>

394
00:22:15,043 --> 00:22:17,171
‫<i>♪ توان فکر کردن ندارم، چون ♪</i>

395
00:22:17,171 --> 00:22:19,423
‫<i>♪ بیش از حد خسته‌ام ♪</i>

396
00:22:22,509 --> 00:22:25,220
‫<i>♪ همه‌ش همینه؟ ♪</i>

397
00:22:25,244 --> 00:22:27,244
‫(آهنگ is this it
‫از The Strokes)

398
00:22:27,931 --> 00:22:29,433
‫- سلام.
‫- سلام.

399
00:22:32,686 --> 00:22:35,355
‫<i>♪ همه‌ش همینه؟  ♪</i>

400
00:22:39,568 --> 00:22:40,986
‫فکر کنم بهتره یکم چرت بزنم.

401
00:22:40,986 --> 00:22:43,488
‫<i>♪ گفتن هرچی دلت می‌خواستو بهت میدن ♪</i>

402
00:22:43,488 --> 00:22:44,781
‫باشه.

403
00:22:44,781 --> 00:22:46,909
‫<i>♪ وقتی دروغ گفتن ♪</i>

404
00:22:46,909 --> 00:22:50,954
‫<i>♪ می‌دونستم اون‌ها فقط بچه‌های غیرقابل اعتمادن ♪</i>

405
00:22:50,954 --> 00:22:54,208
‫<i>♪ سخت داشتن تلاش می‌کردن که متوجه نشن ♪</i>

406
00:22:54,833 --> 00:22:58,337
‫<i>♪ که من دقیقاً پشت سرشون نشسته بودم ♪</i>

407
00:22:58,337 --> 00:23:00,547
‫<i>♪ اوه عزیزم نمی‌بینی؟  ♪</i>

408
00:23:00,547 --> 00:23:03,008
‫<i>♪ تقصیر اون‌هاست، نه من ♪</i>

409
00:23:03,258 --> 00:23:05,636
‫<i>♪ ما دشمن نیستیم ♪</i>

410
00:23:05,636 --> 00:23:08,263
‫من احتمالاً یه کار احمقانه‌ای کرده باشم.

411
00:23:08,263 --> 00:23:11,058
‫میشه بعداً درباره‌ش صحبت کنیم؟
‫واقعاً خیلی خسته‌مه.

412
00:23:12,559 --> 00:23:15,687
‫باشه، ببخشید.

413
00:23:15,687 --> 00:23:18,232
‫<i>♪ میگه زیاده روی کردم ♪</i>

414
00:23:18,232 --> 00:23:20,234
‫<i>♪ همه مخالفت داریم ♪</i>

415
00:23:20,234 --> 00:23:23,445
‫<i>♪ فکر کنم بهتره مخالفت کنیم، آره ♪</i>

416
00:23:27,574 --> 00:23:30,077
‫<i>♪ همه‌ش همینه؟  ♪</i>

417
00:23:32,746 --> 00:23:34,540
‫<i>♪ همه‌ش همینه؟  ♪</i>

418
00:23:36,564 --> 00:23:43,564


419
00:23:52,474 --> 00:23:54,434
‫نه.

420
00:23:55,894 --> 00:23:58,438
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.

421
00:24:01,316 --> 00:24:03,735
‫- سلام.
‫- وای خدای من.

422
00:24:03,735 --> 00:24:05,362
‫چیه؟ چی شده؟ جریان چیه؟

423
00:24:05,362 --> 00:24:08,657
‫فردا باید مقاله‌مو تحویل بدم،
‫و همه‌ش غیب شده به گا رفته.

424
00:24:08,657 --> 00:24:09,825
‫یعنی چی غیب شده؟

425
00:24:09,825 --> 00:24:12,119
‫نمی‌دونم.
‫فایل رو باز کردم دیدم متنش حذف شده.

426
00:24:12,119 --> 00:24:13,704
‫ذخیره‌اش کردی؟

427
00:24:16,290 --> 00:24:18,834
‫- نمی‌دونم.
‫- ای گوه توش.

428
00:24:18,834 --> 00:24:21,211
‫تا یه ساعت دیگه باید برم به آوازخونی،

429
00:24:21,211 --> 00:24:24,131
‫و عمراً بتونم اینو تموم کنم.

430
00:24:24,131 --> 00:24:26,884
‫- به‌گا رفتم.
‫- خیلی‌خب خیلی‌خب. هی، همه چی درست میشه.

431
00:24:26,884 --> 00:24:28,760
‫گوش کن، درستش می‌کنیم. من می‌تونم کمکت کنم.

432
00:24:28,760 --> 00:24:30,345
‫می‌تونم... می‌تونم مقاله رو بنویسم.

433
00:24:30,345 --> 00:24:32,598
‫چی؟ نه، نمی‌تونی.

434
00:24:32,598 --> 00:24:35,184
‫- آره می‌تونم. مقاله درباره‌ی چیه؟
‫- انقلاب فرانسه.

435
00:24:35,184 --> 00:24:36,560
‫مثل تو فیلم بی‌نوایان.

436
00:24:38,729 --> 00:24:41,690
‫هی، من نویسنده‌ی سریع‌تری‌ام تا تو.
‫بهتر نه، فقط سریع‌تر.

437
00:24:42,774 --> 00:24:44,276
‫مطمئنی؟

438
00:24:44,276 --> 00:24:47,946
‫آره آره. مطمئنم.
‫می‌تونم کمکت کنم. مشکلی نیست.

439
00:24:48,780 --> 00:24:51,116
‫مشکلی نیست.

440
00:24:52,159 --> 00:24:54,661
‫مامانم دیروز زنگ زد.

441
00:24:54,661 --> 00:24:58,230
‫فکر کنم زیادی فکرمو مشغول کرده.

442
00:24:58,332 --> 00:24:59,625
‫چی می‌خواست؟

443
00:24:59,625 --> 00:25:02,711
‫دوباره درباره‌ی پدرم گلایه داره.

444
00:25:02,711 --> 00:25:05,339
‫فکر نکنم متوجه باشه چه‌قدر به پدرم نیاز داره.

445
00:25:05,339 --> 00:25:07,132
‫مثلاً، اگه پدرمو ول کنه، می‌خواد بره چیکار کنه؟

446
00:25:07,132 --> 00:25:10,427
‫- هیچ.
‫- آره. مامانم حسِ....

447
00:25:11,512 --> 00:25:13,013
‫رقت‌انگیزی داره.

448
00:25:13,805 --> 00:25:15,057
‫دقیقاً.

449
00:25:16,725 --> 00:25:20,687
‫و تو اصلاً شبیه‌ش نیستی.
‫این یکی از دلایلیه که عاشقتم.

450
00:25:23,190 --> 00:25:24,691
‫ممنونم.

451
00:25:53,804 --> 00:25:57,306
‫درباره‌ی اتفاقی که یکم پیش افتاد متاسفم.

452
00:25:57,808 --> 00:26:00,142
‫نمی‌دونستم تیم‌مون این کارها رو انجام میده.

453
00:26:00,227 --> 00:26:01,520
‫نه، من.... نه.

454
00:26:01,520 --> 00:26:03,564
‫حقیقت رو نگفتم.
‫کاملاً می‌دونستم.

455
00:26:03,564 --> 00:26:06,024
‫فقط متوجه نبودم چه‌قدر بد بوده.

456
00:26:06,024 --> 00:26:07,943
‫زیاده‌روی کردن،

457
00:26:07,943 --> 00:26:10,195
‫و باید یه چیزی می‌گفتم
‫اما نگفتم.

458
00:26:10,195 --> 00:26:13,305
‫برای همین واقعاً متاسفم.

459
00:26:13,782 --> 00:26:15,200
‫ممنونم.

461
00:26:24,710 --> 00:26:26,086
‫به چی گوش میدی؟

462
00:26:26,086 --> 00:26:28,130
‫ام....

463
00:26:28,130 --> 00:26:30,048
‫- هیچی.
‫- اوه.

464
00:26:30,048 --> 00:26:31,675
‫آره، این‌ها رو می‌زنم
‫تا کسی باهام حرف نزنه.

465
00:26:31,675 --> 00:26:34,553
‫- عجب. چه هوشمندانه.
‫- اوهوم.

466
00:26:36,263 --> 00:26:38,307
‫خب، چه خبرها از تو؟

467
00:26:39,808 --> 00:26:41,685
‫- هیچی.
‫- جدی؟

468
00:26:41,685 --> 00:26:43,020
‫جدی.

469
00:26:44,104 --> 00:26:45,606
‫تو چی؟

470
00:26:47,024 --> 00:26:48,358
‫من هم هیچی.

471
00:26:58,076 --> 00:27:00,078
‫خیلی‌خب می‌بینمت.

472
00:27:29,608 --> 00:27:30,651
‫سلام.

473
00:27:31,068 --> 00:27:32,444
‫سلام.

474
00:27:39,368 --> 00:27:41,578
‫خوشحالم اومدی.

475
00:27:42,913 --> 00:27:44,915
‫مطمئن نیستم الان چی باید بگم.

476
00:27:47,334 --> 00:27:51,171
‫خب، فقط می‌خوام بدونی برام خیلی سخته که الان

477
00:27:51,171 --> 00:27:53,215
‫لمست نکنم.

478
00:27:56,593 --> 00:27:59,303
‫نمی‌تونم از فکر کردن بهت دست بردارم.

479
00:27:59,346 --> 00:28:01,473
‫منم همین‌طور.

480
00:28:04,977 --> 00:28:06,937
‫واقعاً دلم می‌خواد حس خوبی بهت بدم.

481
00:28:08,981 --> 00:28:10,524
‫ولی....

482
00:28:10,524 --> 00:28:12,401
‫ولی اگه این‌کارو کنیم

483
00:28:13,402 --> 00:28:15,779
‫از پس پذیرفتن شرایط برمیای؟

484
00:28:16,738 --> 00:28:18,989
‫پذیرفتن اینکه من یه مرد متاهلم.

485
00:28:19,199 --> 00:28:21,451
‫من عاشق زنم‌ام، و نمی‌خوام ولش کنم.

486
00:28:23,120 --> 00:28:26,206
‫اگه این بهت صدمه می‌زنه، نمی‌تونیم انجامش بدیم.

487
00:28:29,960 --> 00:28:31,044
‫اوم...

488
00:28:32,588 --> 00:28:34,173
‫فکر کنم آره.

489
00:28:40,637 --> 00:28:41,930
‫- لعنتی.
‫- چیه؟

490
00:28:42,639 --> 00:28:43,849
‫لعنتی.

491
00:28:44,641 --> 00:28:47,060
‫من آدم افتضاحی‌ام. واقعاً متاسفم.

492
00:28:47,060 --> 00:28:48,854
‫نمی‌دونم چی فکر می‌کردم.

493
00:28:49,855 --> 00:28:51,815
‫این...

494
00:28:51,815 --> 00:28:53,859
‫- این...
‫- نه.... این

495
00:28:54,776 --> 00:28:57,529
‫به‌طور شگفت‌انگیزی کصکشی منو نشون داد

496
00:28:57,529 --> 00:29:00,115
‫و این... برای تو عادلانه نیست.

497
00:29:01,783 --> 00:29:03,202
‫آره.

498
00:29:03,202 --> 00:29:05,579
‫آره احتمالاً حق با توئه.

499
00:29:08,040 --> 00:29:09,416
‫خیلی‌خب.

500
00:29:10,167 --> 00:29:11,376
‫خیلی‌خب.

501
00:29:22,679 --> 00:29:24,389
‫سلام.

502
00:29:25,057 --> 00:29:26,141
‫می‌خوای باهام سیگار بکشی؟

503
00:29:26,141 --> 00:29:27,518
‫آره.

504
00:29:35,984 --> 00:29:38,445
‫- خیلی‌خب باید یه چیزی ازت بپرسم.
‫- هوم؟

505
00:29:39,321 --> 00:29:41,323
‫چی باعث شد بخوای موهاتو بلوند کنی؟

506
00:29:46,745 --> 00:29:48,747
‫فقط می‌خواستم امسال شروعی نو داشته باشم.

507
00:29:51,416 --> 00:29:54,294
‫و آدم حساسی هستم،
‫پس بلوند حس درستی داشت.

508
00:29:58,340 --> 00:30:00,008
‫مرسی.

509
00:30:01,718 --> 00:30:04,596
‫چرا من این‌قدر جذب مردهای کصخل درب داغون میشم؟

510
00:30:04,596 --> 00:30:07,347
‫قضیه‌ی استفن تقصیر تو نبود.

511
00:30:08,141 --> 00:30:09,852
‫لئو جلوی من با کله زد تو صورت یه نفر.

512
00:30:09,852 --> 00:30:11,687
‫- ببخشید، چی چی؟
‫- آره.

513
00:30:11,687 --> 00:30:15,566
‫یعنی کاملاً از ضربه کله‌ش استفاده کرد؟
‫یعنی با پیشونی کل زورشو گذاشت؟

514
00:30:15,566 --> 00:30:17,526
‫یعنی ارتباط پیشونی با پیشونی؟

515
00:30:17,526 --> 00:30:20,320
‫- پیپا، آره. دقیقاً همین. بله.
‫- باشه.

516
00:30:21,530 --> 00:30:23,490
‫این دیوونه‌وار....

517
00:30:23,490 --> 00:30:25,868
‫برام جذابه؟

518
00:30:25,868 --> 00:30:27,953
‫جذاب نبود.

519
00:30:29,121 --> 00:30:30,289
‫- جذاب نبود.
‫- اوهوم.

520
00:30:30,289 --> 00:30:32,124
‫امروز دیدمش
‫سعی کرد خودشو توجیه کنه.

521
00:30:32,124 --> 00:30:34,960
‫گفت مشکلات عصبی داره، و...

522
00:30:36,378 --> 00:30:38,881
‫داره روش کار می‌کنه. ولی....

523
00:30:41,216 --> 00:30:43,302
‫نمی‌دونم... حس می‌کنم من یه مرگیم هست.

524
00:30:43,302 --> 00:30:45,804
‫هیچ مرگیت نیست.

525
00:30:45,804 --> 00:30:49,850
‫از کجا باید بدونیم یه نفر خطرناکه
‫وقتی اولین بار می‎بینیمش؟

526
00:30:51,768 --> 00:30:53,604
‫از دست کریس اعصابم کیری شده.

527
00:30:53,604 --> 00:30:55,731
‫خدای من. چی؟ نه، نه.

528
00:30:55,731 --> 00:30:58,108
‫من... درباره‌ی خودم حرف نمی‌زدم.

529
00:30:59,484 --> 00:31:00,944
‫این‌طور نکن.

530
00:31:07,784 --> 00:31:09,995
‫یه چیزیو می‌دونی؟

531
00:31:10,746 --> 00:31:13,248
‫لئو کیرکلفتی‌شو نشون داد.

532
00:31:13,248 --> 00:31:16,793
‫اکثر مردها این کاره نیستن.
‫استفن که این کاره نیست.

533
00:31:17,503 --> 00:31:19,713
‫آره. آره، راست میگی.

534
00:31:19,713 --> 00:31:22,299
‫آخه، هیچکس نمی‌دونه استفن چیو مخفی کرده.

535
00:31:22,299 --> 00:31:24,635
‫این خودش یه ریشه‌ی اختصاصی از بگاییه.

536
00:31:27,179 --> 00:31:30,098
‫اون، انگار، خطرناک‌ترین مردیه که می‌شناسیم.

537
00:31:37,105 --> 00:31:38,607
‫دایانا.

538
00:31:38,607 --> 00:31:40,025
‫تموم شد!

539
00:31:40,776 --> 00:31:42,319
‫- خدای من...
‫- دروغ نگم بهت،

540
00:31:42,319 --> 00:31:43,695
‫- عجب چیزی شده.
‫- وای تو محشری.

541
00:31:43,695 --> 00:31:45,739
‫- من چی‌ام؟ نشنیدم.
‫- محشری.

542
00:31:45,739 --> 00:31:48,700
‫تو محشری! ممنونم ازت!

543
00:31:49,201 --> 00:31:51,203
‫خداییش اگه تو نبودی به‌گا می‌رفتم.

544
00:32:03,257 --> 00:32:05,509
‫چرا شناسه‌ی لوسی تو کیف توئه؟

545
00:32:06,927 --> 00:32:08,345
‫عه، اوم....

546
00:32:08,345 --> 00:32:11,682
‫وقتی تو دانشگاه یهویی بهش برخوردم
‫از دستش افتاد زمین.

547
00:32:12,140 --> 00:32:13,559
‫این مال کی بود؟

548
00:32:13,559 --> 00:32:15,227
‫نمی‌دونم. یه هفته پیش این‌ها.

549
00:32:15,227 --> 00:32:17,354
‫چیز مهمی نبود.

550
00:32:18,772 --> 00:32:20,691
‫درباره چی صحبت کردید؟

551
00:32:21,275 --> 00:32:23,235
‫هیچی. یه دقیقه هم طول نکشید.

552
00:32:23,235 --> 00:32:25,404
‫پس طولِ گفتن یه حرف و حدیثی رو داشته.

553
00:32:26,029 --> 00:32:29,283
‫- چرا عجیب شدی؟
‫- عجیب نشدم.

554
00:32:29,741 --> 00:32:32,452
‫با وجود اون همه بدگویی که سال قبل ازش کردی،
‫این برام خیلی گیج کننده‌س.

555
00:32:32,452 --> 00:32:34,913
‫اگه چیز خاصی نبوده،
‫احتمالاً درباره‌ش بهم می‌گفتی.

556
00:32:34,913 --> 00:32:36,248
‫خیلی‌خب.

557
00:32:38,292 --> 00:32:40,627
‫توی دانشگاه، اومد سراغم.

558
00:32:40,627 --> 00:32:42,963
‫می‌خواست صحبتی چیزی کنه.

559
00:32:42,963 --> 00:32:45,757
‫نمی‌دونم، مثل اینکه هنوز بیخیال چیزی نشده.

560
00:32:45,757 --> 00:32:47,718
‫ولی من فقط بهش گفتم گورشو گم کنه.

561
00:32:47,718 --> 00:32:49,761
‫راستش صحنه خیلی غم‌انگیزی بود.

562
00:32:49,761 --> 00:32:51,096
‫براش احساس تاسف کردم.

563
00:32:51,096 --> 00:32:54,308
‫پس وقتی دیدم شناسه‌شو انداخته، برداشتمش.

564
00:32:54,308 --> 00:32:56,393
‫اصن یادم رفته بود توی کیف‌مه.

565
00:32:58,145 --> 00:32:59,813
‫کلاسم داره دیر میشه.

566
00:32:59,813 --> 00:33:02,733
‫صبر کن صبر کن. هی. ببخشید.

567
00:33:02,733 --> 00:33:05,152
‫نمی‌خواستم این‌جوری از کوره در برم.

568
00:33:05,152 --> 00:33:06,862
‫- اشکالی نداره.
‫- خیلی هم داره.

569
00:33:09,406 --> 00:33:12,910
‫نمی‌خوام اذیتت کنم. این...

570
00:33:13,410 --> 00:33:15,829
‫واقعاً مسئله‌ای نبود.

571
00:33:18,540 --> 00:33:20,083
‫دختره داره کیر تو حالم می‌کنه.

572
00:33:21,376 --> 00:33:23,212
‫توی کلاسیه که دارم توش کمک معلمی می‌کنم.

573
00:33:23,212 --> 00:33:25,839
‫روحم‌ام خبر نداشت، و حالا دارم فکر می‌کنم...

574
00:33:26,924 --> 00:33:30,052
‫از روی عمد وارد بخش من شده.

575
00:33:31,220 --> 00:33:33,472
‫- جدی میگی؟
‫- اوهوم.

576
00:33:34,556 --> 00:33:37,768
‫- این واقعاً هراسناکه.
‫- می‌دونم.

577
00:33:38,185 --> 00:33:40,771
‫فقط نمی‌خوام چیزیو بین‌مون خراب کنه.

578
00:33:40,771 --> 00:33:41,855
‫هی، هی.

579
00:33:43,023 --> 00:33:45,025
‫هیچکس چنین کاری نمی‌کنه.

580
00:33:52,449 --> 00:33:54,451
‫- باید برم سرکلاس.
‫- اوهوم.

581
00:34:21,562 --> 00:34:22,688
‫این‌جا چیکار داری؟

582
00:34:24,773 --> 00:34:25,816
‫آ...

583
00:34:26,650 --> 00:34:28,861
‫یه چیزیو گم کردی. فقط می‌خواستم بهت پسش بدم.

584
00:34:31,321 --> 00:34:33,657
‫- خیلی‌خب.
‫- این توی کیف دایانا بود.

585
00:34:34,324 --> 00:34:35,409
‫باشه...

586
00:34:35,409 --> 00:34:37,411
‫کارت شناساییت چرا دست دایانا بوده؟

587
00:34:38,996 --> 00:34:40,998
‫اوه، مگه بهت نگفته؟

588
00:34:41,748 --> 00:34:42,791
‫با هم سکس کردیم.

589
00:34:43,542 --> 00:34:44,793
‫خیلی حال داد.

590
00:34:45,544 --> 00:34:46,712
‫فقط، میشه لطفاً پسش بدی؟

591
00:34:46,712 --> 00:34:49,256
‫گفت توی دانشگاه رفتی سراغش
‫و سعی کردی باهاش صحبت کنی.

592
00:34:49,256 --> 00:34:51,800
‫باشه. اگه این چیزیه که بهت گفته،
‫پس حله.

593
00:34:51,800 --> 00:34:54,136
‫حالا میشه از اتاقم گورتو گم کنی بری؟ لطفاً؟

594
00:34:54,136 --> 00:34:55,470
‫باهاش درمورد چی صحبت کردی؟

595
00:34:55,470 --> 00:34:57,598
‫هیچی. چی....

596
00:34:58,223 --> 00:35:00,559
‫چیو درک نمی‌کنی؟ نمی...

597
00:35:00,559 --> 00:35:03,812
‫نمی‌خوام بخشی از این باشم.
‫من دایانا به پشمم نیست، و...

598
00:35:04,646 --> 00:35:06,857
‫تو هم به پشمم نیستی.

599
00:35:09,026 --> 00:35:10,110
‫آره که به فکرمی.

600
00:35:13,030 --> 00:35:14,531
‫می‌دونم که برات مهم‌ام.

601
00:35:18,493 --> 00:35:22,206
‫وقتی وارد کلاس شدی و منو دیدی،
‫قیافه‌تو دیدم.

602
00:35:25,375 --> 00:35:30,570
‫و اون... قیافه‌ی کسی نبود که «به پشمش هم نیست».

603
00:35:33,675 --> 00:35:36,428
‫قیافه‌ام دقیقاً همون بود.

604
00:35:39,389 --> 00:35:40,641
‫نه...

605
00:35:41,308 --> 00:35:42,684
‫نبود.

606
00:35:44,770 --> 00:35:46,021
‫باشه پس.

607
00:35:47,105 --> 00:35:49,107
‫قیافه‌ی نفرت بود.

608
00:35:50,067 --> 00:35:51,735
‫نه، من...

609
00:35:53,320 --> 00:35:55,322
‫فکر نکنم این هم بوده باشه.

610
00:35:57,241 --> 00:35:58,909
‫فکر نکنم....

611
00:36:00,536 --> 00:36:02,037
‫ازم متنفر باشی...

612
00:36:03,330 --> 00:36:04,831
‫هیچ‌جوره...

613
00:36:08,627 --> 00:36:11,213
‫باور کن، ازت متنفرم.

614
00:36:29,398 --> 00:36:32,276
‫این واقعاً برات خجالت‌آوره.

615
00:37:09,396 --> 00:37:10,856
‫- سلام.
‫- سلام.

616
00:37:11,398 --> 00:37:13,275
‫میشه یه دقیقه صحبت کنیم؟

617
00:37:15,068 --> 00:37:16,069
‫اوهوم.

618
00:37:28,415 --> 00:37:30,626
‫- چی می‌خوای؟
‫- باید یه چیزی بهت بگم.

619
00:37:31,251 --> 00:37:32,252
‫باشه.

620
00:37:32,252 --> 00:37:34,004
‫ببین، جفت‌مون می‌دونیم استفن چی از دستش برمیاد.

621
00:37:34,004 --> 00:37:35,756
‫کارهای بی‌ناموسی.
‫می‌دونم که اینو می‌دونی.

622
00:37:37,174 --> 00:37:39,468
‫ولی فکر نکنم بدونی تا چه حد پیش میره.

623
00:37:40,552 --> 00:37:42,054
‫سال قبل یه اتفاقی براش افتاد

624
00:37:42,054 --> 00:37:44,932
‫و من هم به کسی چیزی نگفتم
‫چون بهش قسم خوردم این کارو نکنم،

625
00:37:44,932 --> 00:37:48,227
‫و خداییش... ترس برم داشته بود.

626
00:37:49,144 --> 00:37:50,604
‫چی؟

627
00:37:51,855 --> 00:37:54,233
‫وقتی میسی مرد، استفن بهمراهش توی ماشینه بود.

628
00:37:55,234 --> 00:37:58,237
‫قبل از اینکه اصن بیاد این‌جا
‫توی اون تابستون تو بغل هم می‌خوابیدن.

629
00:37:58,237 --> 00:38:00,197
‫هم‌شهری هم‌ان، با هم رابطه داشتن،

630
00:38:00,197 --> 00:38:03,534
‫توی هفته خوش‌آمدگویی با هم
‫به مهمونی خونگی رفته بودن.

631
00:38:04,326 --> 00:38:06,119
‫میسی مست کرد،

632
00:38:06,119 --> 00:38:08,539
‫تو مستی رانندگی کرد،
‫و توی راه برگشت به خونه تصادف کردن.

633
00:38:08,539 --> 00:38:10,999
‫و وقتی میسی مرد اون هم تو ماشین بود.

634
00:38:10,999 --> 00:38:13,585
‫مردن‌شو تماشا کرد و هیچ‌کاری انجام نداد.

635
00:38:13,585 --> 00:38:16,088
‫تماس نگرفت کسی بیاد کمک.
‫فقط همون‌جا مثل زباله رهاش کرد.

636
00:38:16,088 --> 00:38:20,281
‫و با خودم گفتم تو هم باید درجریان باشی.

637
00:38:21,635 --> 00:38:23,136
‫آره، حله. مرسی.

638
00:38:27,057 --> 00:38:29,351
‫تو... تو حرف‌مو باور نمی‌کنی.

639
00:38:29,768 --> 00:38:32,104
‫می‌دونستم یه کصمغز به تمام معنایی،

640
00:38:32,104 --> 00:38:35,063
‫ولی این دیگه چیزی فراترش بود.

641
00:38:35,607 --> 00:38:37,276
‫چرا دروغ بگم؟

642
00:38:38,318 --> 00:38:40,988
‫- الان این سوالت جدی بود؟
‫- دارم حقیقتو بهت میگم، دایانا.

643
00:38:40,988 --> 00:38:43,824
‫استفن آدم خطرناکیه.
‫اون آدم بده‌اس.

644
00:38:43,824 --> 00:38:44,908
‫قضیه از این قراره....

645
00:38:44,908 --> 00:38:48,036
‫تو سابقه‌ی فوق‌العاده‌ای از کصمغزی داری.

646
00:38:48,787 --> 00:38:51,039
‫من بهت دروغ نمیگم، دایانا.

647
00:38:53,166 --> 00:38:54,418
‫باشه.

648
00:39:05,470 --> 00:39:07,472
‫این دیگه مشکل من نیست.

649
00:39:21,195 --> 00:39:23,697
‫دلیلی برای انصراف از کلاس‌تون دارید؟
‫بنده خلاف‎شو بهتون توصیه می‌کنم.

650
00:39:23,697 --> 00:39:27,201
‫یه مسئله شخصی پیش اومد،
‫باعث شد این ترم نتونم به‌جایی برسم.

651
00:39:27,201 --> 00:39:29,077
‫باشه، ولی اگه الان از این کلاس انصراف بدید،

652
00:39:29,077 --> 00:39:31,079
‫توی ریزنمرات‌تون به‌عنوان واحد ناکامل نمایان میشه.

653
00:39:31,079 --> 00:39:34,166
‫- دوره حذف و اضافه تموم شده.
‫- اشکالی نداره.

654
00:39:34,166 --> 00:39:35,542
‫خیلی‌خب.

655
00:39:46,386 --> 00:39:47,888
‫بری؟

656
00:39:53,143 --> 00:39:54,144
‫سلام.

657
00:40:43,068 --> 00:40:44,570
‫- سلام.
‫- سلام.

658
00:40:46,071 --> 00:40:48,866
‫- میشه بیام تو؟
‫- آره. معلومه که می‌تونی.

659
00:40:56,665 --> 00:40:57,916
‫خب، چه خبرها؟

660
00:40:58,917 --> 00:41:00,711
‫من...

661
00:41:00,711 --> 00:41:03,213
‫من فکر نکنم به اندازه کافی بهت بها داده باشم....

662
00:41:03,213 --> 00:41:05,090
‫بابت اینکه اومدی پیشم و...

663
00:41:06,091 --> 00:41:08,635
‫سعی کردی اوضاع رو توجیه کنی
‫و من باید....

664
00:41:08,635 --> 00:41:10,262
‫باید حداقل بهت گوش می‌دادم.

665
00:41:12,890 --> 00:41:15,642
‫وقتی گفتی ترس برم داشته،

666
00:41:17,477 --> 00:41:19,313
‫راست می‌گفتی.

667
00:41:20,105 --> 00:41:21,106
‫ترسیده بودم.

668
00:41:23,567 --> 00:41:24,568
‫از من؟

669
00:41:25,277 --> 00:41:26,778
‫از خیلی چیزها.

670
00:41:27,946 --> 00:41:28,947
‫اما...

671
00:41:30,449 --> 00:41:32,993
‫می‌خوام سعی کنم تا بتونم درک کنم....

672
00:41:34,828 --> 00:41:37,664
‫و حرف‌هاتو بشنوم، اگه...

673
00:41:37,664 --> 00:41:39,708
‫اگه هنوز می‌خوای راجع بهش صحبت کنی.

674
00:41:39,708 --> 00:41:42,127
‫آره. آره می‌خوام.

675
00:41:42,961 --> 00:41:44,671
‫باشه.

676
00:41:51,595 --> 00:41:53,138
‫اوم...

677
00:41:53,138 --> 00:41:55,933
‫گاهی اوقات بدجور اعصبانی میشم،

678
00:41:55,933 --> 00:41:58,143
‫حتی اگه خودم دلم نخواد.

679
00:41:58,143 --> 00:42:01,104
‫یه اتفاقی میوفته، و اکه آدم عادی‌ای جام باشه

680
00:42:01,104 --> 00:42:03,023
‫می‌تونه خودشو قانع کنه دوباره سرعقل بیاد.

681
00:42:03,023 --> 00:42:06,610
‫ولی گاهی، یه اتفاقی توی سرم میوفته، و من...

682
00:42:07,569 --> 00:42:10,197
‫نمی‌دونم، مخم خاموش میشه.
‫و یهویی می‌بینم که

683
00:42:10,197 --> 00:42:12,991
‫یه یارویی با دماغی شکسته رو زمین پهن شده،

684
00:42:12,991 --> 00:42:15,953
‫و من هم بالای سرش وایسادم؛

685
00:42:15,953 --> 00:42:17,162
‫دور و اطراف اتاقو نگاه می‌کنم.

686
00:42:17,829 --> 00:42:21,333
‫و این به‌شدت خفت‌باری شرم‌آوره.

687
00:42:21,333 --> 00:42:22,918
‫و همین‌طور رقت‌انگیز.

688
00:42:23,919 --> 00:42:26,213
‫و نمی‌خوام این اتفاق دوباره برام رخ بده.

689
00:42:30,133 --> 00:42:32,135
‫این... این با عقل جور در میاد برات؟

690
00:42:33,095 --> 00:42:35,931
‫- راستشو بخوای، نه.
‫- منصفانه‌س.

691
00:42:35,931 --> 00:42:37,516
‫آخه، وقتی بهترین سناریوی ممکن از

692
00:42:37,516 --> 00:42:41,709
‫ضربه‌ی سر به یه غریبه توی کافی‌شاپ رو
‫اجرا می‌کنی....

693
00:42:41,854 --> 00:42:44,648
‫نتیجه‌ش قشنگ صریح و مشخصه.
‫آدم...

694
00:42:45,774 --> 00:42:48,110
‫آدم هرگز به چیزی که می‌خواد نمی‌رسه.

695
00:42:49,570 --> 00:42:51,488
‫آره. انگار...

696
00:42:52,030 --> 00:42:55,284
‫انگار اون‌جا برنامه‌ی خاصی طرح نکرده بودی.

697
00:42:55,284 --> 00:42:57,160
‫نه.

698
00:42:57,953 --> 00:43:01,373
‫ببین، من... واقعاً دلم می‌خواد
‫هنوز باهات بگردم.

699
00:43:01,373 --> 00:43:03,790
‫و اگه این گزینه خط خورده، درک می‌کنم.

700
00:43:03,834 --> 00:43:06,837
‫ولی صرفاً در جریان بذارمت که، عاشق گشتن با توئم.

701
00:43:07,921 --> 00:43:10,924
‫و این... تمام حرفم بود... تمامش.

702
00:43:15,179 --> 00:43:18,807
‫یه‌جورایی سر یه سری موارد کصخلت کرده بودم.

703
00:43:19,725 --> 00:43:22,519
‫- خیلی‌خب.
‫- و نمی‌خواسم وارد جزئیات بشم

704
00:43:22,519 --> 00:43:25,314
‫چون نمی‌خواستم اقرار کنم

705
00:43:25,314 --> 00:43:27,774
‫که من مشکل و ایراد دارم.

706
00:43:27,774 --> 00:43:31,528
‫ولی سال قبل تمام جریان استفن داغون بود.

707
00:43:34,198 --> 00:43:37,201
‫یعنی، خیلی داغون‌تر از اونی که می‌گفتم.

708
00:43:38,869 --> 00:43:40,370
‫و...

709
00:43:42,039 --> 00:43:44,750
‫این رید به سلامت روانم...

710
00:43:44,750 --> 00:43:47,127
‫و افسرده‌ام کرد.

711
00:43:48,128 --> 00:43:49,755
‫و با جایی رسیدم که

712
00:43:49,755 --> 00:43:53,800
‫حتی دیگه به خودم هم اعتماد نمی‌کردم.
‫و قطعاً...

713
00:43:55,552 --> 00:43:57,554
‫به بقیه هم نه.

714
00:43:59,264 --> 00:44:00,766
‫و...

715
00:44:02,935 --> 00:44:05,854
‫و من صرفاً هیچ‌کیو تو زندگیم نمی‌خوام

716
00:44:05,854 --> 00:44:08,232
‫که باعث بشه باز اون حال بهم دست بده.

717
00:44:09,816 --> 00:44:11,860
‫آره، درکت می‌کنم.

718
00:44:12,736 --> 00:44:16,490
‫پس، اگه... هنوز باهات وقت بگذرونم،

719
00:44:16,490 --> 00:44:18,200
‫قرار نیست، مثلاً،

720
00:44:20,160 --> 00:44:22,120
‫باهام بدرفتاری کنی، نه؟

721
00:44:24,122 --> 00:44:26,458
‫نه، نمی‌کنم.

722
00:44:53,610 --> 00:44:57,114
‫دارم برای یه دوستی که توی لندن مرخصی گرفته،
‫خونه‌داری می‌کنم.

723
00:44:59,199 --> 00:45:01,702
‫گل و گیاه رو آب میدم، به گربه غذا میدم.

724
00:45:02,703 --> 00:45:04,037
‫می‌دونی که.

725
00:45:07,207 --> 00:45:08,709
‫قشنگه.

726
00:45:09,418 --> 00:45:11,086
‫از فرش‌ها خوشم میاد.

727
00:45:11,086 --> 00:45:14,381
‫منو یاد خونه‌ای می‌ندازه که توی دوران راهنمایی
‫داخلش زندگی می‌کردم.

728
00:45:14,381 --> 00:45:17,092
‫یه فرش این شکلی داشتن.
‫اون....

729
00:45:17,092 --> 00:45:19,469
‫<i>♪ باهات تماسی شبانه می‌گیرم ♪</i>

730
00:45:19,469 --> 00:45:23,432
‫<i>♪ تا بهت بگم چه احساسی دارم ♪</i>

731
00:45:26,185 --> 00:45:30,230
‫<i>♪ سرتاسر شب رو با ماشینم بهت سواری میدم ♪</i>

732
00:45:30,814 --> 00:45:32,941
‫<i>♪ از تپه‌ها می‌برمت پایین ♪</i>

733
00:45:35,903 --> 00:45:38,906
‫<i>♪ یه چیزی بهت میگم ♪</i>

734
00:45:38,906 --> 00:45:42,951
‫<i>♪ که دلت نمی‌خواد بشنویش ♪</i>

735
00:45:45,579 --> 00:45:49,541
‫<i>♪ بهت نشون میدم کجا ریخته شده ♪</i>

736
00:45:49,541 --> 00:45:52,169
‫<i>♪ اما نترس ♪</i>

737
00:45:57,049 --> 00:46:00,260
‫<i>♪ یه چیزی درونته ♪</i>

738
00:46:01,762 --> 00:46:05,057
‫<i>♪ که توضیح دادنش سخته ♪</i>

739
00:46:06,558 --> 00:46:10,479
‫<i>♪ یه چیزی درونته، پسر ♪</i>

740
00:46:11,396 --> 00:46:14,233
‫<i>- ♪ و تو هنوز مثل سابقی ♪</i>
‫- اشکالی نداره؟

741
00:46:15,567 --> 00:46:16,777
‫اشکالی نداره.

742
00:46:16,777 --> 00:46:19,530
‫<i>♪ باهات تماسی شبانه می‌گیرم ♪</i>

743
00:46:19,530 --> 00:46:23,283
‫<i>♪ تا بهت بگم چه احساسی دارم ♪</i>

744
00:46:26,453 --> 00:46:30,415
‫<i>♪ سرتاسر شب رو با ماشینم بهت سواری میدم ♪</i>

745
00:46:30,415 --> 00:46:33,710
‫<i>♪ از تپه‌ها می‌برمت پایین ♪</i>

746
00:46:35,963 --> 00:46:38,924
‫<i>♪ یه چیزی بهت میگم ♪</i>

747
00:46:38,924 --> 00:46:42,803
‫<i>♪ که دلت نمی‌خواد بشنویش ♪</i>

748
00:46:45,681 --> 00:46:49,601
‫<i>♪ بهت نشون میدم کجا ریخته شده ♪</i>

749
00:46:49,601 --> 00:46:53,647
‫<i>♪ اما نترس ♪</i>

750
00:46:57,067 --> 00:46:59,778
‫<i>♪ یه چیزی درونته ♪</i>

751
00:47:01,780 --> 00:47:04,157
‫<i>-♪ که توضیح دادنش سخته ♪</i>
‫- سلام.

752
00:47:06,618 --> 00:47:08,203
‫داری چیکار می‌کنی؟

753
00:47:08,203 --> 00:47:10,038
‫<i>♪ دارن درباره‌ی تو حرف می‌زنن، پسر ♪</i>

754
00:47:10,038 --> 00:47:11,582
‫می‌خوای چیکار کنم؟

755
00:47:11,582 --> 00:47:14,543
‫<i>♪ ولی تو هنوز مثل سابقی ♪</i>

756
00:47:14,567 --> 00:47:16,146
<font color="#fffc00">‫آهنگ:(London Grammar - Nightcall)</font>

757
00:47:16,170 --> 00:47:17,629
‫می‌خوام بهم نگاه کنی.

758
00:47:20,591 --> 00:47:23,510
‫من تو رو بهتر از همه می‌شناسم، آره؟

759
00:47:25,304 --> 00:47:27,264
‫معلومه که آره.

760
00:47:28,724 --> 00:47:30,809
‫<i>♪ اوه ♪</i>

761
00:47:30,809 --> 00:47:33,270
‫بذار حست کنم.

762
00:47:36,023 --> 00:47:40,444
‫<i>♪ هی، او، او ♪</i>

763
00:47:43,238 --> 00:47:46,325
‫<i>♪ و بهت میگم ♪</i>

764
00:47:48,327 --> 00:47:52,289
‫<i>♪ آره، آره، آره ♪</i>

765
00:47:52,706 --> 00:47:57,711
‫<i>♪ هی، هوم، اوو-او ♪</i>

766
00:47:59,630 --> 00:48:04,343
‫<i>♪ هی، اوم اوم ♪</i>

767
00:48:04,343 --> 00:48:07,554
‫<i>♪ بهت میگم چه‌طور ♪</i>

768
00:48:09,306 --> 00:48:12,726
‫<i>♪ تا بهت بگم چه‌طور ♪</i>

769
00:48:14,102 --> 00:48:16,230
‫<i>♪ بهت بگم چه‌طور ♪</i>

770
00:48:16,230 --> 00:48:19,358
‫<i>♪ اوووهووو ♪</i>

771
00:48:19,358 --> 00:48:23,737
‫<i>♪ باهات تماسی شبانه می‌گیرم تا بهت بگم ♪</i>

772
00:48:23,737 --> 00:48:26,198
‫<i>♪ چه احساسی دارم ♪</i>

773
00:48:28,242 --> 00:48:30,285
‫<i>♪ و چه احساسی دارم ♪</i>

774
00:48:31,309 --> 00:48:51,309
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

