﻿1
00:00:00,222 --> 00:00:07,222
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:35,990 --> 00:00:40,950
<i>بگو که دوستم داری</i>
قسمت اول

3
00:00:43,040 --> 00:00:46,000
<i>شخصیت‌ها، مکان‌ها، سازمان‌ها
و رویدادهای این سریال همگی ساختگی هستن</i>

4
00:02:32,230 --> 00:02:34,940
این واقعیت که ما خیلی متفاوتیم

5
00:02:35,020 --> 00:02:36,990
میتونه یه دلیل باشه؟

6
00:02:42,280 --> 00:02:45,870
منظورم اینه هیچ دو نفری توی این دنیا
کاملا شبیه هم نیستن

7
00:02:53,590 --> 00:02:55,840
قهوه تون رو میارم سر میزتون

8
00:02:55,920 --> 00:02:57,670
میتونین یه دقیقه صبر کنین؟

9
00:02:59,420 --> 00:03:00,510
آقا

10
00:03:02,010 --> 00:03:03,220
آقا؟

11
00:03:03,300 --> 00:03:05,720
شما خانم جونگ مو اون هستین، درسته؟-
بله-

12
00:03:05,810 --> 00:03:07,640
اتاق شما انتهای سالنه

13
00:03:07,720 --> 00:03:08,850
ممنونم

14
00:03:09,560 --> 00:03:11,270
میتونم اینو بردارم؟-
حتما-

15
00:03:12,980 --> 00:03:15,230
اگه یه آدمی که یه بازو داره

16
00:03:15,320 --> 00:03:17,940
عاشق شخص تک بازوی دیگه ای بشه

17
00:03:18,030 --> 00:03:19,490
دیگه مشکلی نداره؟

18
00:03:21,280 --> 00:03:24,820
مردم میگن به زودی بینشون نفرت بوجود میاد

19
00:03:24,990 --> 00:03:27,120
و دائم از هم دلخور میشن

20
00:03:28,660 --> 00:03:29,750
اما من زیاد از این بابت مطمئن نیستم

21
00:03:31,580 --> 00:03:32,580
باشه

22
00:03:33,370 --> 00:03:34,830
بیاین بگیم این درسته

23
00:03:36,460 --> 00:03:39,090
پس اینجوری بهتر نیست که تا زمانی که

24
00:03:40,260 --> 00:03:42,380
شروع به متنفر شدن از همدیگه کنیم
با هم بمونیم؟

25
00:03:44,840 --> 00:03:47,220
اینجوری بهتر نیست
تا وقتی که از هم متنفر میشیم

26
00:03:48,430 --> 00:03:51,020
تمام توانمون رو برای اون رابطه بذاریم؟

27
00:03:53,140 --> 00:03:54,150
<i>نقشه سورانگ ری</i>

28
00:03:54,230 --> 00:03:55,610
حتی اگه معشوقت

29
00:03:55,690 --> 00:03:58,270
توی شکل و شمایل و اندازه تو نباشه

30
00:04:00,190 --> 00:04:01,190
حتی اگه

31
00:04:01,780 --> 00:04:03,990
...عادلانه نباشه

32
00:04:06,450 --> 00:04:07,830
اینجوری بهتر نیست

33
00:04:08,580 --> 00:04:10,580
که تا اون موقع
همدیگه رو دوست داشته باشیم؟

34
00:04:12,460 --> 00:04:15,170
خوبه

35
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
ممنون

36
00:04:56,830 --> 00:04:59,880
<i>قسمت اول</i>

37
00:04:59,960 --> 00:05:03,260
<i>بگو که دوستم داری</i>

38
00:05:22,110 --> 00:05:23,320
کات

39
00:05:23,400 --> 00:05:25,030
کات، بیاین جا به جا شیم

40
00:05:25,650 --> 00:05:27,360
چرا اون نمیتونه لبخند بزنه؟

41
00:05:28,490 --> 00:05:29,490
آخ

42
00:05:36,460 --> 00:05:40,080
خب، لبخندت یکم ناجور به نظر میاد-
...آه-

43
00:05:40,540 --> 00:05:41,880
فیلمنامه رو بده من

44
00:05:43,210 --> 00:05:45,840
"محور نگاه توی چشم های گانگ هوی"

45
00:05:45,920 --> 00:05:48,050
شما زن 4 هستی که لبخند میزنه
انگار توسط اون جادو شدی

46
00:05:48,130 --> 00:05:50,430
بیا یه دور امتحانش کن
فکر کن یه تمرینه

47
00:05:50,850 --> 00:05:53,930
...لبخندی که انگار جادو شدی

48
00:05:56,100 --> 00:05:59,480
چشم هات داره میلرزه
شاید کمبود منیزیم داری

49
00:05:59,560 --> 00:06:02,070
بیاین اونو جایگزین کنیم
وقتمون داره تموم میشه

50
00:06:02,150 --> 00:06:03,570
من میتونم انجامش بدم

51
00:06:03,980 --> 00:06:08,150
اینقدر همه جا باد میاد که حواسم پرت شد

52
00:06:08,610 --> 00:06:09,820
میتونم بهتر انجامش بدم

53
00:06:09,910 --> 00:06:12,700
باید واقعا جوری لبخند بزنی
که انگار جادو شدی

54
00:06:12,780 --> 00:06:14,870
باشه-
پس روت حساب میکنم-

55
00:06:16,700 --> 00:06:17,910
دوباره بریم

56
00:06:37,480 --> 00:06:38,600
کات

57
00:06:38,680 --> 00:06:39,810
باشه-
!اوکی-

58
00:06:39,890 --> 00:06:41,400
کات

59
00:06:44,900 --> 00:06:47,240
یه استراحت میدیم-
باشه-

60
00:06:47,320 --> 00:06:48,690
خوب بود-
ممنون-

61
00:06:48,780 --> 00:06:50,780
دوستش داشتم-
تو چی؟-

62
00:06:50,860 --> 00:06:52,070
کارت خوب بود-
تو هم همینطور-

63
00:06:52,160 --> 00:06:53,660
بیا بریم یه چیزی بخوریم-
حتما-

64
00:06:54,950 --> 00:06:58,040
چون اینجا کنار دریاست خیلی سرده-
آره، خیلی سرده-

65
00:07:15,680 --> 00:07:18,770
صبر کن، منظورت چیه که نقش من حذف شده؟

66
00:07:18,850 --> 00:07:21,560
خب اینجور شده دیگه
متاسفم

67
00:07:22,060 --> 00:07:25,060
من برای این کار تا جیجو اومدم

68
00:07:25,150 --> 00:07:26,440
نمیتونین اینکار رو کنین

69
00:07:26,520 --> 00:07:28,190
خب...من..هان؟-
قربان-

70
00:07:28,280 --> 00:07:30,700
برای صحنه 29 از کدوم وسایل استفاده می کنیم؟

71
00:07:30,780 --> 00:07:32,610
فقط یه لحظه
سریع میام اونجا

72
00:07:33,910 --> 00:07:36,200
قربان، اعتراف میکنم که اولش
ناجور بنظر میومد

73
00:07:36,280 --> 00:07:38,330
منظورم اینه، برای بار اول ناشیانه بود

74
00:07:38,410 --> 00:07:39,950
اما بعد اون بد نبود دیگه

75
00:07:40,040 --> 00:07:41,210
درسته قربان

76
00:07:41,290 --> 00:07:44,540
چرا اینکار رو باهام میکنی؟
من فقط دستیار کارگردانم

77
00:07:44,630 --> 00:07:48,840
آقا ببخشید، در مورد
صحنه 36، قراره کارآگاه باشه یا افسر؟

78
00:07:48,920 --> 00:07:50,210
افسر

79
00:07:50,300 --> 00:07:51,800
نه، بیا با کارآگاه ادامه اش بدیم

80
00:07:52,590 --> 00:07:55,970
پس دستبند لازم نداریم
پس لطفاً به تیم پشتیبانی اطلاع بدین

81
00:07:56,050 --> 00:07:57,140
باشه

82
00:07:57,220 --> 00:08:01,600
راستی در مورد محل اقامتت
میتونی تا زمانی که قرار گذاشتیم تو اتاق بمونی

83
00:08:01,680 --> 00:08:03,140
آقا

84
00:08:03,230 --> 00:08:06,310
لطفا همین یه بار سعی کنین
کارگردان رو متقاعد کنین

85
00:08:06,440 --> 00:08:08,150
ببخشید

86
00:08:08,610 --> 00:08:09,690
بله کارگردان

87
00:08:11,320 --> 00:08:12,400
...اوه

88
00:08:13,740 --> 00:08:15,200
زن شماره 4؟

89
00:08:16,530 --> 00:08:18,160
فهمیدم رئیس

90
00:08:21,160 --> 00:08:22,660
کارگردان دنبال من میگرده؟

91
00:08:22,750 --> 00:08:24,040
آره

92
00:08:25,210 --> 00:08:26,250
چرا؟

93
00:08:26,830 --> 00:08:29,550
گفت میتونی روسریت رو بذاری بمونه؟

94
00:08:29,630 --> 00:08:31,260
ازش خوشش اومده

95
00:08:31,340 --> 00:08:33,970
روسریم؟ نه خودم؟

96
00:08:34,430 --> 00:08:36,800
آره، گفت قیمتش رو ازت بپرسم

97
00:08:37,390 --> 00:08:40,930
ببین، میدونی این روسری
برام چه معنی ای داره؟

98
00:08:41,020 --> 00:08:43,890
...برای این نقش من-
خیلی از این بابت متاسفم-

99
00:08:43,980 --> 00:08:46,020
آخر چقدر میدیش؟

100
00:08:47,100 --> 00:08:48,520
نمیخوام، نمی فروشمش

101
00:08:48,610 --> 00:08:49,610
چی؟

102
00:08:50,400 --> 00:08:51,900
هی-
آقا-

103
00:08:51,980 --> 00:08:53,490
لوازم صحنه بیست و نُه چیشد؟

104
00:08:53,610 --> 00:08:55,280
فهمیدم، یه لحظه
صبر کن

105
00:09:13,840 --> 00:09:15,010
این چیه؟

106
00:09:36,150 --> 00:09:38,280
ببخشید، کار نمیکنه

107
00:09:42,830 --> 00:09:46,120
خرابه، همین الان پولم رو خورد

108
00:09:48,500 --> 00:09:51,540
چقدر لجبازه

109
00:10:01,050 --> 00:10:04,930
تو 1000 وون گذاشتی و دوتا ازش بیرون اومد
...درسته؟ فکر کنم یکیش مال منه

110
00:10:06,100 --> 00:10:09,850
هی یکیشون مال منه
باید بدیش به من

111
00:10:19,070 --> 00:10:21,910
ممنون
فکر کردم ول کردی رفتی

112
00:10:24,620 --> 00:10:28,080
اوه شمایی، درسته؟
ما دیروز همدیگه رو توی ساحل دیدیم

113
00:10:29,420 --> 00:10:31,040
ممنون بابت دیروز

114
00:10:31,130 --> 00:10:33,340
گرفتن این روسری خیلی سخت بود

115
00:10:39,220 --> 00:10:40,260
ممنون

116
00:10:42,470 --> 00:10:45,100
چرا فقط بهم زل زد و هیچی نگفت؟

117
00:11:18,260 --> 00:11:19,550
هی جیو

118
00:11:20,010 --> 00:11:22,760
دارم وسایلم رو جمع میکنم
دارم میرم فرودگاه

119
00:11:22,840 --> 00:11:25,720
فهمیدم، بعدا توی فرودگاه هم
فیلمبرداری دارین؟

120
00:11:25,850 --> 00:11:28,890
نمیدونم، امیدوارم اینقدر بارون بیاد
که نتونن فیلمبرداری کنن

121
00:11:29,020 --> 00:11:31,480
چه اتفاقی برای فیلمبرداری افتاده؟

122
00:11:33,730 --> 00:11:35,730
چی؟ الان برمیگردی خونه؟

123
00:11:37,400 --> 00:11:38,650
گوشم کر شد

124
00:11:39,280 --> 00:11:41,200
اینقدر خوشحالی که برمیگردم؟

125
00:11:42,030 --> 00:11:44,570
اونا گفتن میتونم اتاق رو
برای چند روز دیگه هم استفاده کنم

126
00:11:44,660 --> 00:11:46,370
اما توی تعطیلات نیستم که

127
00:11:46,450 --> 00:11:47,450
فهمیدم

128
00:11:47,540 --> 00:11:52,000
هی، هنوزم خیلی خوبه
میتونی یه چند روز دیگه از اونجا بودن لذت ببری

129
00:11:52,920 --> 00:11:55,540
البته من بدون تو

130
00:11:55,630 --> 00:11:58,800
خیلی احساس تنهایی میکنم و اشتها ندارم

131
00:11:58,880 --> 00:12:02,430
عزیز دلم، خیلی زود برمیگردم
...پس صبر

132
00:12:02,510 --> 00:12:05,430
اما مو اون، لازم نیست بخاطر من عجله کنی

133
00:12:05,510 --> 00:12:09,560
میخوای این همه تا ججو رفتنت الکی بشه؟

134
00:12:09,640 --> 00:12:12,730
اشکالی نداره، من کلی به عنوان مهماندار
اینجا اومدم

135
00:12:13,230 --> 00:12:14,650
اما اون برای کار بود بابا

136
00:12:17,940 --> 00:12:22,530
خیلی ترسیدم وقتی دیدم
کل فیلمنامه رو حفظ کردی

137
00:12:22,990 --> 00:12:24,320
وقتی خودت هیچ لاینی نداشتی

138
00:12:24,820 --> 00:12:26,370
خیلی زحمت کشیدی

139
00:12:27,280 --> 00:12:31,080
شاید خدا داره بهت زمان میده

140
00:12:31,160 --> 00:12:33,160
که یکم استراحت کنی، خودت میدونی

141
00:12:33,250 --> 00:12:35,580
مثل یه هدیه خاص
من اینجوری فکر میکنم

142
00:12:36,040 --> 00:12:38,210
...خب-
کیه؟-

143
00:12:38,290 --> 00:12:39,880
کسی رو دعوت کردی؟

144
00:12:41,010 --> 00:12:43,170
الو؟ الو

145
00:12:43,260 --> 00:12:44,340
...هی، اوه جی

146
00:12:44,430 --> 00:12:45,930
<i>تماس به پایان رسید</i>

147
00:12:48,760 --> 00:12:50,010
این دختره رو برنمیتابم واقعا

148
00:12:52,520 --> 00:12:55,850
مو اون، امروز نمیتونی بیای خونه، فهمیدی؟

149
00:12:55,940 --> 00:12:59,650
من جدی ام، همش بخاطر توئه
میدونی که منظورم چیه، درسته؟

150
00:13:01,440 --> 00:13:03,650
تمام شد

151
00:13:08,120 --> 00:13:10,450
عالیه

152
00:13:18,250 --> 00:13:19,960
اومدم

153
00:13:24,510 --> 00:13:26,840
دارم میام عزیزم

154
00:13:32,220 --> 00:13:34,100
چی؟ دوباره مرخصی گرفتی؟

155
00:13:34,560 --> 00:13:35,600
درود

156
00:13:35,680 --> 00:13:39,310
من، جونگ مو دام، گزارش میدم
که از خدمت سربازی مرخص شدم

157
00:13:39,400 --> 00:13:42,190
نه، به من گزارش نده
و در ضمن نمیتونی بیای داخل

158
00:13:42,730 --> 00:13:44,860
فک کنم خواهرم بهت نگفته

159
00:13:44,940 --> 00:13:46,110
نه، نگفته

160
00:13:46,200 --> 00:13:49,950
ببین، وقتی مرخص شدی
اول باید بری والدینت رو ببینی

161
00:13:50,030 --> 00:13:52,790
به هر حال خواهرت الان سئول نیست
پس برو

162
00:13:52,870 --> 00:13:54,200
گمشو-
...چی-

163
00:13:54,290 --> 00:13:55,620
نه، صبر کن-
چیه...؟-

164
00:13:55,700 --> 00:13:57,670
الان سرم شلوغه
برو جون عزیزت

165
00:13:57,750 --> 00:13:59,080
نونا-
چیه؟-

166
00:14:00,750 --> 00:14:02,710
ناموسا؟-
منظورت چیه؟-

167
00:14:04,920 --> 00:14:06,630
اگه قرار بود منو شوت کنی بیرون

168
00:14:10,180 --> 00:14:12,140
نباید بوی گوشت راسته میدادی

169
00:14:12,260 --> 00:14:15,520
عجب شاسکولیه
گفتم نمیتونی بیای داخل

170
00:14:16,060 --> 00:14:17,140
لعنتی

171
00:14:59,640 --> 00:15:01,480
غذا مطابق میلتون هست؟

172
00:15:01,980 --> 00:15:04,690
بله، من خیلی اتفاقی اومدم اینجا
اما خیلی خوبه

173
00:15:04,778 --> 00:15:05,905
ممنون

174
00:15:12,661 --> 00:15:14,830
آه، نقاشی دیواریه

175
00:15:15,539 --> 00:15:18,584
راستش، نمی‌دونم چیکارش کنم

176
00:15:19,376 --> 00:15:22,755
می‌ترسم پاک کردنش دردسر شه
برای همین بهش دست نزدم

177
00:15:22,838 --> 00:15:23,881
چرا؟

178
00:15:24,298 --> 00:15:28,677
یه مردی مثل توی نقاشی میومد می‌نشست اونجا

179
00:15:29,136 --> 00:15:32,598
ازش می‌پرسیدم منتظر کیه، ولی جواب نمیداد

180
00:15:32,681 --> 00:15:36,435
این دور و بر شایعه شده بود که اهل خشکیه
و بعد از ورشکست شدن

181
00:15:36,518 --> 00:15:40,064
کسب و کارش فرار کرده اومده اینجا
چند وقت پیش مرد

182
00:15:42,399 --> 00:15:44,526
پس کی اونو کشیده؟

183
00:15:44,610 --> 00:15:45,986
نمی‌دونم

184
00:15:46,070 --> 00:15:50,824
چند وقت پیش، نصفه شب یکی اومد و کشیدش

185
00:15:54,119 --> 00:15:56,455
نوش جون-
ممنون-

186
00:16:56,015 --> 00:16:58,183
لطفا برین کنار

187
00:16:59,143 --> 00:17:00,144
جناب؟

188
00:17:00,352 --> 00:17:01,395
می‌خوام رد شم

189
00:17:01,854 --> 00:17:02,938
هی، پشت سرت

190
00:17:33,052 --> 00:17:34,762
اتفاقی برات افتاده؟

191
00:17:35,345 --> 00:17:37,306
وای، نه

192
00:17:37,973 --> 00:17:39,600
حالت خوبه؟

193
00:17:40,392 --> 00:17:42,269
خیالم راحت شد

194
00:17:47,191 --> 00:17:49,568
تو راه اینجا یه مشکل پیش اومده براش

195
00:17:49,651 --> 00:17:53,322
اصرار کرد بیاد، ولی من گفتم لازم نیست

196
00:17:58,494 --> 00:17:59,745
تو بخور

197
00:18:02,498 --> 00:18:04,917
اگه نمی‌تونست بیاد نباید بهت می‌گفت

198
00:18:05,000 --> 00:18:07,628
به جاش، قالت گذاشته؟
چه عوضیه

199
00:18:07,711 --> 00:18:09,171
!این‌طور نیست

200
00:18:11,507 --> 00:18:12,633
لال شو فقط بخور

201
00:18:14,384 --> 00:18:17,346
نونا، آخه چرا تنهایی عاشق میشی؟

202
00:18:17,471 --> 00:18:19,681
کی تنهایی عاشق شدم؟

203
00:18:21,016 --> 00:18:23,185
منو احمق فرض کردیا

204
00:18:23,268 --> 00:18:26,605
کدوم بخش حرفی که زدم باعث شد همچین فکری کنی؟

205
00:18:26,688 --> 00:18:28,524
عاشق شدن"؟ یا "تنهایی"؟"

206
00:18:30,275 --> 00:18:34,196
نکنه بخاطر اینکه دارم نونا صدات می‌کنم ناراحت شدی؟

207
00:18:34,279 --> 00:18:36,782
خیلی خب، خانم جیو-
!هی-

208
00:18:43,831 --> 00:18:45,290
ممنون

209
00:19:18,574 --> 00:19:20,868
آقا، ژاکتتون افتاد

210
00:19:22,494 --> 00:19:23,745
آقا

211
00:19:24,580 --> 00:19:25,581
آقا؟

212
00:19:47,603 --> 00:19:51,023
دارین وونگوله درست می‌کنین؟-
آره، تازه شروع کردم-

213
00:19:52,941 --> 00:19:54,776
هی، مکنه-
بله؟-

214
00:19:54,860 --> 00:19:57,070
صدفارو آوردی؟-
صدف؟-

215
00:19:57,571 --> 00:20:00,616
!لعنت بهش، یادم رفت
میرم بیارم، تو کیسه هارو بیار

216
00:20:01,116 --> 00:20:02,284
چشم قربان-
چقدر خسته کننده-

217
00:20:02,367 --> 00:20:03,702
دست بجنبون دیگه

218
00:20:06,788 --> 00:20:08,707
هی، برو کنار-
چشم، قربان-

219
00:20:30,812 --> 00:20:33,398
!وای نه، آتیش

220
00:20:33,482 --> 00:20:34,483
!داغه

221
00:20:36,193 --> 00:20:38,612
!چی؟ هی

222
00:20:38,695 --> 00:20:39,947
!نه

223
00:20:56,296 --> 00:20:59,466
توهم شنیدی؟ چیزی منفجر شد؟

224
00:21:00,884 --> 00:21:02,052
چه خبر شده؟

225
00:21:02,970 --> 00:21:04,137
اتفافی افتاد؟

226
00:21:05,138 --> 00:21:06,306
اون دود نیست؟

227
00:21:07,099 --> 00:21:08,308
دوده

228
00:21:16,275 --> 00:21:17,442
!کمک

229
00:21:17,526 --> 00:21:19,069
چیزی نیست

230
00:21:19,152 --> 00:21:20,988
چیزی نیست

231
00:21:21,697 --> 00:21:23,282
!طاقت بیار

232
00:21:23,365 --> 00:21:24,449
الان می‌رسیم اونجا

233
00:21:25,117 --> 00:21:26,118
!زنگ بزنین 115

234
00:21:26,910 --> 00:21:28,620
!لطفا یکی زنگ بزنه 115

235
00:21:28,704 --> 00:21:30,122
!اینجا آتیش گرفته

236
00:21:34,626 --> 00:21:35,877
!آتیش

237
00:21:36,420 --> 00:21:37,546
!از این طرف-
!آتیش-

238
00:21:43,302 --> 00:21:44,344
وای نه

239
00:21:44,428 --> 00:21:46,888
!هل ندین، خیلی خطرناکه
!بقیه آسیب می‌بینن

240
00:21:46,972 --> 00:21:48,890
صدامو نمی‌شنوی؟-
صدامو نمی‌شنوی؟-

241
00:21:48,974 --> 00:21:50,684
صدامو نمی‌شنوی؟

242
00:22:58,960 --> 00:23:00,837
عجله کن، باید بریم

243
00:23:15,268 --> 00:23:16,561
بیا بریم. زود باش

244
00:24:24,921 --> 00:24:27,674
چیزی نشده، همه چی خوبه

245
00:24:28,133 --> 00:24:29,885
باید از اینجا بریم بیرون

246
00:25:48,255 --> 00:25:50,799
سرمت تموم شده، سوزنو در میارم

247
00:25:52,509 --> 00:25:54,010
خانم جونگ مو اون

248
00:25:54,719 --> 00:25:56,137
خانم جونگ مو اون؟

249
00:25:56,221 --> 00:25:57,931
بله؟

250
00:25:58,014 --> 00:26:00,559
نتیجه آزمایشاتون طبیعی بودن
پس می‌تونین برین

251
00:26:00,642 --> 00:26:03,186
تا دو سه روز آب ولرم بنوشین تا

252
00:26:03,270 --> 00:26:04,813
لوزتون خشک نشه

253
00:26:04,896 --> 00:26:06,523
باشه؟-
باشه-

254
00:26:30,880 --> 00:26:33,216
ممنون

255
00:26:35,385 --> 00:26:37,053
...هی، حالت

256
00:26:50,442 --> 00:26:52,652
حالت خوبه؟

257
00:27:06,833 --> 00:27:08,251
...آه، خب

258
00:27:09,419 --> 00:27:10,420
حالم خوبه

259
00:27:36,946 --> 00:27:41,326
ممنون که بهم کمک کردی و حالت خوبه

260
00:28:04,432 --> 00:28:06,101
درد می‌کنه؟

261
00:28:06,184 --> 00:28:07,644
...خب

262
00:28:25,620 --> 00:28:27,997
گرسنمه

263
00:29:02,574 --> 00:29:04,784
حتی یدونه فروشگاه موادغذایی هم نیست؟

264
00:29:18,006 --> 00:29:21,301
یه جایی هست که هنوز بازه

265
00:29:24,262 --> 00:29:25,972
چرا حالا داری بهم میگی؟

266
00:29:35,648 --> 00:29:38,985
فکر کردم ممکنه چیز بهتری پیدا شه

267
00:29:39,819 --> 00:29:42,864
شنیدی الان چی گفتم؟

268
00:29:45,533 --> 00:29:49,370
آه، لب خونی کردی؟

269
00:29:50,330 --> 00:29:51,331
!واو

270
00:29:52,081 --> 00:29:53,208
...آه

271
00:29:53,291 --> 00:29:54,501
واو

272
00:30:01,466 --> 00:30:02,467
باشه

273
00:30:42,048 --> 00:30:43,091
یدونه دیگه

274
00:30:44,801 --> 00:30:47,220
همم، اون یکی

275
00:30:55,603 --> 00:30:57,313
دوتا از اونا می‌برم

276
00:31:12,078 --> 00:31:13,454
...آه

277
00:31:15,081 --> 00:31:18,543
لازم نیست اینکارو کنی، ولی بازم ممنون

278
00:31:31,514 --> 00:31:32,891
ممنون

279
00:31:54,412 --> 00:31:56,080
...احیانا، چنگال نداری

280
00:31:57,707 --> 00:31:59,626
این چه نگاهی بود دیگه؟

281
00:32:01,127 --> 00:32:02,211
...الان، تو

282
00:32:16,643 --> 00:32:21,856
بعد از مدتها برای اولین بار حس زنده بودن می‌کنم

283
00:32:33,493 --> 00:32:35,370
ممنون

284
00:32:44,212 --> 00:32:48,424
برای عکسبرداری اومدی اینجا؟

285
00:32:53,137 --> 00:32:54,681
عکسبرداریمو دیدی؟

286
00:32:55,974 --> 00:32:57,308
آه

287
00:33:06,609 --> 00:33:07,610
اون چیه؟

288
00:33:09,654 --> 00:33:11,197
یعنی چی؟

289
00:33:18,329 --> 00:33:21,416
بازیگر

290
00:33:22,417 --> 00:33:23,793
"...بازیگر"

291
00:33:54,741 --> 00:33:55,867
وای، نه

292
00:34:34,614 --> 00:34:35,907
ممنون

293
00:34:40,953 --> 00:34:42,121
هی

294
00:34:42,205 --> 00:34:44,582
نقاشی می‌کشی؟

295
00:36:03,119 --> 00:36:05,163
تماشای بارون بدون صدا

296
00:36:05,913 --> 00:36:07,415
اونقدرام بد نیست

297
00:36:45,536 --> 00:36:46,787
رسیدیم

298
00:36:50,875 --> 00:36:52,710
برای امروز ممنون

299
00:37:11,270 --> 00:37:13,064
...آه

300
00:37:13,147 --> 00:37:14,357
من خوبم

301
00:37:16,108 --> 00:37:17,109
من خوبم

302
00:37:49,100 --> 00:37:52,019
...آه، این‌طور نیست. پس

303
00:37:54,772 --> 00:37:55,773
"معذرت می‌خوام"

304
00:37:55,856 --> 00:37:58,734
فرهنگ لغت زبان اشاره

305
00:38:00,861 --> 00:38:02,029
پیداش کردم

306
00:38:03,072 --> 00:38:04,490
...آه

307
00:38:10,079 --> 00:38:12,957
متاسفم که امروز بخاطر من آسیب دیدی"؟"

308
00:38:39,859 --> 00:38:43,362
...من جونگ"

309
00:38:48,284 --> 00:38:54,373
"مو...اون...هستم

310
00:38:55,124 --> 00:38:56,500
همم

311
00:40:14,829 --> 00:40:16,705
داری میری؟-
آره-

312
00:40:17,665 --> 00:40:18,791
بیا

313
00:40:21,252 --> 00:40:23,587
یکم پیش یه مرده جاش گذاشت

314
00:40:23,671 --> 00:40:26,715
قدش بلند بود، گمونم نمی‌تونست حرف بزنه

315
00:40:43,023 --> 00:40:45,693
برای خانم بازیگر

316
00:40:50,322 --> 00:40:54,243
برای خانم بازیگر

317
00:41:05,463 --> 00:41:06,922
"سلام"

318
00:41:07,006 --> 00:41:10,426
...من جونگ"

319
00:41:12,219 --> 00:41:18,267
"مو...اون هستم

320
00:42:38,639 --> 00:42:42,351
سه هفته بعد

321
00:42:55,990 --> 00:42:57,283
...ها

322
00:42:57,366 --> 00:42:59,577
اه، تنهایی؟

323
00:44:54,900 --> 00:44:56,235
آه

324
00:44:56,318 --> 00:44:58,654
خونه بودی

325
00:44:59,363 --> 00:45:02,241
دیدم داری وسایلتو می‌بری داخل، گفتم بیام سلام کنم

326
00:45:02,741 --> 00:45:03,742
پس تنها زندگی می‌کنی؟

327
00:45:06,120 --> 00:45:07,121
درسته

328
00:45:07,705 --> 00:45:09,123
سلام

329
00:45:09,665 --> 00:45:11,792
این نوه مه

330
00:45:11,875 --> 00:45:16,171
اگه اونجا جلوی خونه سروصدا درست کرد، لطفا درک کن

331
00:45:16,255 --> 00:45:20,384
نمیشه جلوشو گرفت
نمی‌تونم دست و پاشو ببندم که، می‌دونی

332
00:45:20,467 --> 00:45:22,428
بچه ها تو این سن عاشق بازین

333
00:45:27,725 --> 00:45:29,852
معذرت می‌خوام

334
00:45:33,856 --> 00:45:36,316
من نمی‌تونم بشنوم

335
00:45:38,777 --> 00:45:39,862
خدای من

336
00:45:40,904 --> 00:45:41,989
حتما ناشنواست

337
00:45:43,198 --> 00:45:45,325
مامان بزرگ، "ناشنوا" یعنی چی؟

338
00:45:45,409 --> 00:45:49,288
...چی؟ خب، یعنی گوشاش

339
00:45:49,830 --> 00:45:50,831
نمی‌شنون

340
00:45:50,956 --> 00:45:54,418
گوشاش نمیشنون؟

341
00:45:54,501 --> 00:45:56,545
خدای من، فقط ساکت باش

342
00:45:57,254 --> 00:45:58,338
ببین

343
00:45:58,714 --> 00:46:01,508
میبینی خونه ام پایین جاده اس

344
00:46:02,176 --> 00:46:05,804
اونجا زندگی میکنم پشت خونه ات

345
00:46:06,388 --> 00:46:09,099
خب پس روز خوبی داشته باشی

346
00:46:09,183 --> 00:46:10,309
بیا بریم

347
00:46:14,897 --> 00:46:16,940
روز خوبی داشته باشی

348
00:46:20,694 --> 00:46:24,364
تنها دخترت داره تموم تلاشش رو میکنه که زندگی کنه

349
00:46:25,866 --> 00:46:26,992
ولش

350
00:46:28,076 --> 00:46:29,328
خیلی خب بابا

351
00:46:30,370 --> 00:46:31,872
بیا با هم بمیریم

352
00:46:32,539 --> 00:46:36,335
زجر کشیدن برای زندگی یه روز بیشتر توی این وضعیت چه فایده ای داره؟

353
00:46:36,752 --> 00:46:37,795
درسته؟

354
00:46:38,670 --> 00:46:39,922
میونگ جو

355
00:46:42,216 --> 00:46:43,509
آه

356
00:46:46,678 --> 00:46:49,598
بابا منم میونگ جو

357
00:46:50,474 --> 00:46:51,600
منو شناختی؟

358
00:46:54,937 --> 00:46:58,232
مامانت یکم پیش اونجا بود

359
00:46:59,566 --> 00:47:02,069
مامان مرده، چطور میتونه اونجا باشه؟

360
00:47:02,152 --> 00:47:03,278
جدی میگم

361
00:47:04,363 --> 00:47:08,325
نمیخواستم از دستش بدم برای همین
از ماشین پیاده شدم و دنبالش رفتم

362
00:47:12,538 --> 00:47:14,081
اگه دوباره در رو باز کنی

363
00:47:14,665 --> 00:47:16,583
واقعا عصبانی میشم

364
00:47:22,840 --> 00:47:24,091
ممنون

365
00:47:31,849 --> 00:47:35,352
میونگ جو روش رو برگردوند تا باباش اشکاش رو نبینه

366
00:47:35,894 --> 00:47:38,605
وسط صحنه یه میز و دوتا صندلی هست

367
00:47:38,689 --> 00:47:41,650
پدر روی صندلی به جسد خیره شده بود

368
00:47:42,568 --> 00:47:44,361
این چیه؟-
ممنون-

369
00:47:44,444 --> 00:47:47,865
بیخیال خدمتکاری چیزی هستی؟

370
00:47:47,948 --> 00:47:50,742
صبح زود اومدی و تمیز کاری و تمرین میکنی

371
00:47:50,826 --> 00:47:52,703
خیلی رو اعصابی
خدای من خوبه

372
00:47:52,786 --> 00:47:54,413
قهوه هم پخش میکنی، ممنون

373
00:47:54,788 --> 00:47:56,540
از شما خیلی چیز یاد گرفتم

374
00:47:56,623 --> 00:47:58,125
بابت قهوه ممنون

375
00:47:58,584 --> 00:48:01,879
برای قسمت میونگ جو همچین جایگزین خوبی داریم

376
00:48:01,962 --> 00:48:03,171
که مو اونه

377
00:48:04,339 --> 00:48:07,009
سخت تر کار میکنم

378
00:48:07,092 --> 00:48:09,219
همگی برای تمرین آماده بشین

379
00:48:09,303 --> 00:48:10,637
باشه-
باشه-

380
00:48:44,171 --> 00:48:46,715
(فایل پاک شود؟)
(پاک شود)

381
00:49:09,029 --> 00:49:11,657
(به خانم بازیگر)

382
00:49:19,915 --> 00:49:22,125
مو اون مرغ رو آوردن-
ها؟-

383
00:49:22,960 --> 00:49:25,128
چه کار میکنی؟-
خب من-

384
00:49:27,172 --> 00:49:28,924
این یعنی بازیگر

385
00:49:30,175 --> 00:49:31,343
به زبان اشاره نیست؟

386
00:49:32,302 --> 00:49:34,554
هست-
چرا یهویی دنبال زبان اشاره هستی؟-

387
00:49:34,846 --> 00:49:35,973
فقط فکر کردم

388
00:49:36,056 --> 00:49:39,893
محض احتیاط یادش بگیرم

389
00:49:40,018 --> 00:49:43,855
ممم زود باش وگرنه همه ی نودل ها رو میخورم

390
00:49:44,398 --> 00:49:46,650
خیلی خب-
زود بیا-

391
00:49:49,236 --> 00:49:51,238
برای خانم بازیگر

392
00:50:06,962 --> 00:50:09,381
حتما-
ممنون-

393
00:50:26,857 --> 00:50:29,234
اه، این

394
00:50:29,317 --> 00:50:31,236
(دینو کیست، همان هنرمند گرافیتی ناشناس؟)

395
00:50:31,319 --> 00:50:34,322
شاید باید عکسای بیشتری میگرفتم

396
00:50:38,326 --> 00:50:45,333
(بیستمین سالگرد مرکز هنری داروم کیون دو هون)

397
00:50:45,459 --> 00:50:48,128
(کون دو هون)

398
00:50:53,759 --> 00:50:57,888
ولی در آخر ساختن یک هنر
فرآیند پیدا کردن خود حقیقیته

399
00:50:57,971 --> 00:50:59,723
چیز بیشتری داخلش نیست

400
00:50:59,806 --> 00:51:02,601
فقط خود قدیمیت رو میشکنی

401
00:51:02,684 --> 00:51:06,730
و به سفری سخت برای پیدا کردن خود جدیدت میری

402
00:51:07,689 --> 00:51:11,151
در آخر در مورد برنامه های آیندتون صحبت کنین

403
00:51:12,277 --> 00:51:14,112
خب

404
00:51:14,196 --> 00:51:18,366
درسته دردناک، تنها و خسته کننده اس

405
00:51:19,076 --> 00:51:21,536
تصمیم دارم نقاشی رو ادامه بدم

406
00:51:21,620 --> 00:51:25,207
بعضی از مردم بدون هیچ تلاشی نقاشی میکنن
و بازم توجه ها رو جلب میکنن

407
00:51:25,665 --> 00:51:28,543
ولی من همیشه تموم تلاشم رو میکنم

408
00:51:28,627 --> 00:51:32,339
حتی اگه نخوام نمیتونم کاریش بکنم

409
00:51:32,422 --> 00:51:34,007
چطوری باید بگم؟

410
00:51:34,091 --> 00:51:37,677
درست مثل سرنوشته که نمیتونی در مقابلش مقاومت کنی

411
00:52:06,915 --> 00:52:07,958
سلام

412
00:52:08,458 --> 00:52:09,459
سلام

413
00:52:10,293 --> 00:52:11,419
سلام

414
00:52:13,421 --> 00:52:14,422
قهوه

415
00:52:18,260 --> 00:52:19,261
مال منه؟-
آره-

416
00:52:43,201 --> 00:52:46,413
تشنه بودم ممنون

417
00:52:48,290 --> 00:52:51,626
از امروز به شما درس میدم

418
00:52:51,710 --> 00:52:55,088
یه مرد با بینی تیز هستم

419
00:52:55,172 --> 00:52:56,673
بینی تیز؟

420
00:53:05,307 --> 00:53:06,308
قیافه اش

421
00:53:08,101 --> 00:53:09,102
خیلی پر مدعی اس

422
00:53:09,186 --> 00:53:10,187
قطعا

423
00:53:10,854 --> 00:53:12,063
چی؟

424
00:53:14,149 --> 00:53:15,192
پر مدعی؟

425
00:53:16,568 --> 00:53:17,986
کیه؟ منظورت چیه؟

426
00:53:18,320 --> 00:53:20,572
اون گفت چشمات، بینی ات و دهنت
خودشونو نشون میدن

427
00:53:20,655 --> 00:53:22,699
نکن-
چرا؟-

428
00:53:22,866 --> 00:53:25,368
اون گفت صورتت عالیه و تو خیلی خوش تیپی

429
00:53:25,452 --> 00:53:26,453
آره

430
00:53:26,536 --> 00:53:30,749
فکر میکردم نیازی به ترجمه نداریم
چون هممون به زبان اشاره صحبت میکنیم

431
00:53:30,832 --> 00:53:33,627
ولی فکر کنم اشتباه میکردم

432
00:53:36,796 --> 00:53:38,006
پس واقعا خیلی تو چشمه؟

433
00:53:38,506 --> 00:53:39,507
واقعا؟

434
00:53:39,591 --> 00:53:40,884
آره

435
00:53:47,182 --> 00:53:52,312
توی این کلاس سعی میکنیم چیزی رو پیدا کنیم

436
00:53:52,395 --> 00:53:55,649
با جای اینکه فقط یک چیز رو یاد بگیریم

437
00:53:55,732 --> 00:53:59,277
بهتون کمک میکنم

438
00:53:59,361 --> 00:54:03,198
خود حقیقیتون رو پیدا کنین

439
00:54:04,699 --> 00:54:10,205
تا بتونین به افراد با اعتماد به نفس تر
و قاطع تر تبدیل بشین

440
00:54:18,713 --> 00:54:22,008
الان کی دوست داره اول خودش رو معرفی کنه؟

441
00:54:22,759 --> 00:54:23,760
شی هو

442
00:54:27,847 --> 00:54:30,058
به سمت کسی برو که باعث لبخندت میشه

443
00:54:32,560 --> 00:54:33,561
میدونی

444
00:54:35,355 --> 00:54:38,233
چقدر صورت خندونت رو دوست دارم؟

445
00:54:42,320 --> 00:54:45,448
چطوری همچین خط های بلندی رو
توی این زمان کم حفظ کردی؟

446
00:54:45,532 --> 00:54:49,411
واقعا سخت کار کردم
فکر کنم با قلبم اونا رو یاد گرفتم

447
00:54:49,494 --> 00:54:51,705
میتونم بگم سخت کار کردی

448
00:54:52,455 --> 00:54:54,291
ممنون-
هر چند-

449
00:54:54,958 --> 00:54:57,711
ما میخوایم ببینیم بازی میکنی نه اینکه از حفظ بخونی

450
00:54:58,795 --> 00:55:02,340
کسایی که فقط سخت کار میکنن
چطوری بگم؟

451
00:55:02,424 --> 00:55:03,508
برای من حوصله سر برن

452
00:55:04,342 --> 00:55:05,427
خسته نباشی

453
00:55:08,179 --> 00:55:09,264
صبر کن

454
00:55:10,307 --> 00:55:12,726
شاید به اندازه ی کافی خوب نباشیم

455
00:55:13,977 --> 00:55:16,771
ولی اشتباهه که سخت کار کنی؟

456
00:55:18,773 --> 00:55:20,692
دارم از روی کنجکاوی میپرسم

457
00:55:20,775 --> 00:55:22,360
اه واقعا که

458
00:55:23,486 --> 00:55:25,739
خدای من-
تا حالا عاشق شدی؟-

459
00:55:26,865 --> 00:55:29,159
دوست پسر ده ساله ات بهت خیانت کرده

460
00:55:29,242 --> 00:55:32,162
ولی تو داری یه مشت خط که حفظ کردی رو میگی

461
00:55:33,163 --> 00:55:34,831
این حسیه که بازیگریت داشته

462
00:55:35,707 --> 00:55:37,834
اگه نمیفهمی من دارم چی میگم

463
00:55:37,917 --> 00:55:41,755
بهت توصیه میکنم دنبال یه کاری بگردی که برای افراد سختکوش باشه

464
00:55:42,630 --> 00:55:45,133
ممنون که اومدی، میتونی بری

465
00:55:49,220 --> 00:55:52,766
منظورم اینه قبلا مهماندار هواپیما بوده

466
00:55:52,849 --> 00:55:55,685
باید یه یونیفرم تنگ بپوشه که خودشو نشون بده

467
00:55:55,769 --> 00:55:57,020
چه فکری میکنه؟

468
00:55:57,103 --> 00:55:58,480
روی بعدی تمرکز بکن

469
00:56:51,783 --> 00:56:55,453
(بعد از اینکه یکم پیش یه غریبه توی خیابون موندم میرم)

470
00:56:55,537 --> 00:56:58,123
(امیدوارم دیگه تنها نباشی)

471
00:57:54,345 --> 00:57:55,847
(بازیگر)

472
00:57:55,930 --> 00:57:57,432
بازیگر

473
00:58:15,074 --> 00:58:19,037
هیچ وقت تا حالا کسی منو بازیگر صدا نکرده

474
00:58:19,954 --> 00:58:23,791
نقش حمایتی، نقش جزئی و اضافی

475
00:58:24,167 --> 00:58:26,044
همیشه اینطوری صدام میکنن

476
00:59:06,918 --> 00:59:08,169
هی

477
00:59:10,171 --> 00:59:11,214
هی

478
01:00:20,575 --> 01:00:21,951
سلام

479
01:00:32,128 --> 01:00:36,132
همیشه فکر میکردم این من هستم که باید تلاش کنه

480
01:00:37,925 --> 01:00:40,136
که با بقیه هماهنگ باشه

481
01:00:43,181 --> 01:00:45,141
چون توی این دنیا

482
01:00:46,517 --> 01:00:49,604
آدم های زیادی هستن که میتونن
بیشتر از اونایی که نمیتونن بشنون

483
01:00:52,148 --> 01:00:55,902
ولی از بین تموم اون آدم ها یه نفر پیش من اومد

484
01:00:56,944 --> 01:00:59,030
و اول سلام کرد

485
01:01:04,118 --> 01:01:05,411
اون گفت

486
01:01:06,287 --> 01:01:08,915
از دیدن دوباره ی من خوشحاله

487
01:01:12,377 --> 01:01:14,754
و بعد از گفتن چیزی که آماده کرده بود

488
01:01:15,463 --> 01:01:16,547
لبخند زد

489
01:01:19,717 --> 01:01:24,597
انگار داشت میگفت
من فقط گفتم سلام اینقدر فکر نکن

490
01:01:27,809 --> 01:01:30,728
و داشت میخندید

491
01:01:30,728 --> 01:01:44,728
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

492
01:01:46,327 --> 01:01:50,248
به خانم بازیگر

493
01:02:02,343 --> 01:02:07,265
-بهم بگو دوستم داری-

494
01:02:07,348 --> 01:02:12,353
اولین کلمه ای که توی زبان اشاره یاد گرفتم چیه؟

495
01:02:15,857 --> 01:02:16,941
بازیگر

496
01:02:17,275 --> 01:02:19,694
تا حالا در مورد چیزی دیوونه بودم؟

497
01:02:20,111 --> 01:02:21,738
چه کار باشه چه عشق

498
01:02:23,948 --> 01:02:26,784
پس بیا با هم بریم

499
01:02:28,077 --> 01:02:29,829
آقای چا جین وو

500
01:02:30,371 --> 01:02:33,040
با چشمام صدا رو میخونم

