﻿1
00:00:00,222 --> 00:00:22,222
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:35,990 --> 00:00:40,950
<i>بگو که دوستم داری</i>

3
00:00:41,030 --> 00:00:42,960
<i>ساخته شده توسط وزارت فرهنگ، ورزش و جهانگردی</i>

4
00:00:43,040 --> 00:00:46,000
<i>تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، سازمان‌ها و
رویدادهای این سریال ساختگی هستند</i>

5
00:00:51,710 --> 00:00:54,970
مسکن دارین؟-
همین الان براتون میارم-

6
00:00:58,470 --> 00:01:00,220
لطفا سرجاتون بشینین

7
00:01:01,010 --> 00:01:05,230
<i>در طول یه پرواز، شما با تلاطم های
بزرگ یا کوچیک مواجه میشین</i>

8
00:01:06,690 --> 00:01:09,560
<i>و این وظیفه مهماندار هواپیماست</i>

9
00:01:09,650 --> 00:01:11,730
<i>تا امنیت مسافر ها رو حفظ کنه</i>

10
00:01:12,190 --> 00:01:15,240
خانم ها و آقایون
در حال عبور از یه تلاطم هوایی هستیم

11
00:01:18,990 --> 00:01:24,000
<i>اوایل خیلی ترسناک بود
اما بعد هشت سال</i>

12
00:01:24,080 --> 00:01:29,130
<i>اینقدر بهش عادت کردم که دیگه
سخت پیش میومد به خودم بلرزم</i>

13
00:01:36,930 --> 00:01:39,260
<i>شرکت تئاتر هه دون</i>

14
00:01:39,340 --> 00:01:43,220
<i>مشکل من تلاطمیه که زندگیم
داره تجربه میکنه</i>

15
00:01:43,970 --> 00:01:46,180
من حتی چهره پدرم رو هم نمیشناسم

16
00:01:49,560 --> 00:01:50,610
...ولی

17
00:01:51,610 --> 00:01:53,820
مامانم مریضه-
جهت و سرعت زندگیم-

18
00:01:53,900 --> 00:01:57,150
<i>کاملا غیرقابل پیش بینیه</i>

19
00:02:00,740 --> 00:02:05,120
<i>تصمیم گرفتم بازیگر شم</i>

20
00:02:05,200 --> 00:02:08,500
<i>اما بازم توی تصمیمم متزلزل میشم
و گاهی عصبی و مضطرب میشم</i>

21
00:02:12,790 --> 00:02:16,130
<i>کره ایر
جونگ مو اون</i>

22
00:02:18,340 --> 00:02:20,090
<i>یعنی من الان</i>

23
00:02:21,340 --> 00:02:23,050
<i>توی امنیتم؟</i>

24
00:02:47,620 --> 00:02:50,920
<i>یه زن 33 ساله
بدون هیچ دفترچه ای مادام العمری</i>

25
00:02:52,460 --> 00:02:55,800
<i>زندگی من هنوزم درحال تجربه
تلاطم های زیادیه</i>

26
00:03:16,440 --> 00:03:19,650
حتما تنها سفر کردن رو دوست دارین

27
00:03:26,120 --> 00:03:27,330
این چیه؟

28
00:03:27,410 --> 00:03:28,660
این چیه؟

29
00:03:28,750 --> 00:03:30,040
وای

30
00:03:38,460 --> 00:03:40,760
این به معنیه بازیگره؟

31
00:03:47,760 --> 00:03:51,770
هیچ کس تا حالا منو بازیگر صدا نکرده

32
00:03:52,730 --> 00:03:56,610
یه بازیگر پس زمینه، یه نقش فرعی یا اضافی

33
00:03:56,690 --> 00:03:58,520
مردم همیشه منو اینطوری صدا می کنن

34
00:04:09,290 --> 00:04:11,580
مگه همه اینا بازیگر نیستن؟

35
00:04:11,660 --> 00:04:14,210
حق با توئه، مگه نه؟

36
00:04:15,920 --> 00:04:20,550
قبل از این کارگردان
کاری کرد سر صحنه جهنم رو تجربه کنم

37
00:04:20,880 --> 00:04:22,340
اونم جلوی کلی آدم

38
00:04:22,970 --> 00:04:24,470
حدس میزنم این تیکه رو ندیدی

39
00:04:34,730 --> 00:04:39,820
<i>روی من تاثیر نداره
مهم نیست صدا چقدر بلند باشه</i>

40
00:04:45,450 --> 00:04:49,740
و واقعاً گرفتن اون روسری برام سخت بود

41
00:04:50,200 --> 00:04:53,960
اما اونا ازم خواستن روسریم رو بذارم اونجا
و خودم برم خونه

42
00:04:54,660 --> 00:04:58,000
اونا چطور تونستن همچین کاری کنن، اونم وقتی
مجبورم کردن این همه راه رو تا ججو بیام؟

43
00:04:58,750 --> 00:05:02,050
<i>اما اونا هم حتما دلایل خودشون رو دارن
مگه نه؟</i>

44
00:05:04,720 --> 00:05:07,760
<i>ایستگاه بعدی دونام</i>

45
00:05:07,840 --> 00:05:08,890
<i>ایستگاه دونام</i>

46
00:05:09,890 --> 00:05:11,930
<i>خروجی سمت راست شماست</i>

47
00:05:20,230 --> 00:05:22,610
سئول خیلی پر سر و صداست

48
00:06:01,230 --> 00:06:02,270
!هی

49
00:06:03,020 --> 00:06:04,070
!ببخشید

50
00:06:05,030 --> 00:06:06,190
!هی

51
00:07:19,350 --> 00:07:23,190
ممنون بابت نقاشی ها

52
00:07:27,530 --> 00:07:29,740
زبان اشاره ات خیلی خوبه

53
00:07:32,360 --> 00:07:35,280
این یعنی چی؟

54
00:07:35,370 --> 00:07:36,780
فراموش کردم

55
00:07:41,210 --> 00:07:45,420
زبان اشاره
"زبان اشاره ات خوبه"

56
00:07:45,500 --> 00:07:46,790
درسته؟

57
00:07:49,170 --> 00:07:50,380
درسته

58
00:07:50,470 --> 00:07:56,220
میدونی اولین کلمه ای
که به زبان اشاره یاد گرفتم، چی بود؟

59
00:08:02,690 --> 00:08:03,770
"بازیگر"

60
00:08:25,630 --> 00:08:26,710
{\an8}چا جین وو

61
00:08:31,090 --> 00:08:32,380
{\an8}شماره اش رو گرفتی؟

62
00:08:32,510 --> 00:08:33,970
{\an8}!اونم تو؟

63
00:08:34,630 --> 00:08:36,970
{\an8}نه، فقط شماره هامون رو بهم دادیم

64
00:08:39,100 --> 00:08:41,560
{\an8}از کِی تا حالا اینقدر فعال شدی؟

65
00:08:43,060 --> 00:08:46,560
{\an8}شغلت رو ول کردی و رفتی بازیگر شی
و حالا هم شماره یه پسر رو ازش گرفتی

66
00:08:47,810 --> 00:08:49,440
{\an8}ایول بابا

67
00:08:51,110 --> 00:08:52,650
{\an8}اینطور نیست

68
00:08:52,740 --> 00:08:55,150
{\an8}من با یکی که توی جزیره ججو دیده بودم
...برخوردم کردم، بخاطر همین

69
00:08:55,240 --> 00:08:57,110
{\an8}پس فکر کردی تقدیرتون بوده؟

70
00:08:57,700 --> 00:08:59,120
فراموشش کن
حالا هرچی

71
00:09:00,030 --> 00:09:02,580
باورم نمیشه
حتما باید یه مرد فوق العاده باشه

72
00:09:02,660 --> 00:09:05,120
خوشتیپه؟ شونه های بلند و پهن داره؟

73
00:09:05,500 --> 00:09:06,790
اونجوری که فکر میکنی نیست

74
00:09:08,040 --> 00:09:09,630
فقط برو بخواب

75
00:09:09,710 --> 00:09:12,000
بخوابم؟ آخه حالا چجوری بخوابم؟

76
00:09:12,090 --> 00:09:13,920
فکر کنم دروغ میگی-
من؟-

77
00:09:14,010 --> 00:09:15,880
آره، نگاه کن داری سرخ میشی

78
00:09:16,970 --> 00:09:18,340
نه نشدم-
شدی میگم-

79
00:09:18,430 --> 00:09:20,560
رگ هات برآمده شدن-
کجا؟-

80
00:09:29,730 --> 00:09:32,780
...خیلی خوبه

81
00:09:35,110 --> 00:09:37,530
که دوباره میبینمت

82
00:09:43,950 --> 00:09:47,500
{\an8}<i>قسمت دوم</i>

83
00:09:47,580 --> 00:09:50,920
{\an8}<i>بگو که دوستم داری</i>

84
00:09:52,880 --> 00:09:57,380
ای وای عزیزم، خوش اومدی دخترم-
مامان-

85
00:09:58,340 --> 00:09:59,930
غذا رو تموم کردم-
باشه-

86
00:10:00,010 --> 00:10:02,350
بده من کیفت رو بگیرم-
نمیخواد، سنگین نیست-

87
00:10:02,430 --> 00:10:04,890
اگه سنگین بود که مطمئنا نمیگرفتمش

88
00:10:07,440 --> 00:10:10,810
خدایا، زیاد خوب بنظر نمیای

89
00:10:11,310 --> 00:10:12,900
درس خوندن سختته؟

90
00:10:13,440 --> 00:10:16,690
خب...یکمی

91
00:10:18,280 --> 00:10:20,160
بابا کجاست؟-
اون داخله-

92
00:10:20,240 --> 00:10:22,330
عزیزم، مو اون اینجاست

93
00:10:22,410 --> 00:10:24,620
مو دام، خواهرت اینجاست

94
00:10:24,700 --> 00:10:26,450
بیا داخل
بیا غذا بخوریم

95
00:10:29,500 --> 00:10:32,290
خیلی خب-
بیا غذا بخوریم-

96
00:10:32,380 --> 00:10:34,050
نوش جان-
نوش جان-

97
00:10:35,960 --> 00:10:38,470
درسته مو دام
ترخیصت رو تبریک میگم

98
00:10:39,680 --> 00:10:43,930
اما پایگاه همین نزدیکی بود
و تو هم همیشه خدا مرخصی بودی

99
00:10:44,010 --> 00:10:46,350
و حالا حس اینو داره که انگار
از یه مسافرت برگشته

100
00:10:47,890 --> 00:10:49,100
دیگ به دیگ میگه روت سیاه

101
00:10:49,190 --> 00:10:51,350
هی، من وقت ندارم برم مسافرت

102
00:10:51,440 --> 00:10:56,610
آره، اون کارش رو ول کرده
و داره برای امتحان دولتی درس میخونه

103
00:10:58,570 --> 00:11:02,110
بخاطر اون همه پرواز طولانی
کمرم داغون شده

104
00:11:02,700 --> 00:11:03,870
بهش میگن خطر شغلی

105
00:11:05,280 --> 00:11:08,540
علاوه بر این، اون پاره وقت هم کار میکنه
واقعا که سرسخته

106
00:11:08,620 --> 00:11:10,750
بهش پیشنهاد کمک دادم
اما اون قبول نکرد

107
00:11:10,830 --> 00:11:11,870
اشکالی نداره

108
00:11:12,250 --> 00:11:14,750
من قبل استعفام
به اندازه کافی پول پس انداز کردم

109
00:11:15,960 --> 00:11:19,220
اینجوری که این برای سفر جیجو رفت
پس حتما حق با اونه

110
00:11:19,300 --> 00:11:20,470
...هی جونگ مو

111
00:11:22,800 --> 00:11:24,220
جزیره جیجو؟

112
00:11:25,600 --> 00:11:27,430
آره، فقط برای چند روز

113
00:11:28,310 --> 00:11:31,690
یکمی ناامید شده بودم
و نمیتونستم درست فکر کنم

114
00:11:31,850 --> 00:11:33,020
...اومم

115
00:11:33,100 --> 00:11:35,440
پس چرا مجبور شدی همچین کار خوبی رو ول کنی؟

116
00:11:35,520 --> 00:11:37,230
داری وقتت رو تلف میکنی

117
00:11:38,440 --> 00:11:41,070
تا حالا دیدی اون وقتش رو تلف کنه؟

118
00:11:41,610 --> 00:11:42,780
نه، بابا جون

119
00:11:50,040 --> 00:11:52,160
مامان
بابا

120
00:11:52,250 --> 00:11:53,710
...من-
میدونم-

121
00:11:54,330 --> 00:11:56,750
غذات رو بخور-
باشه-

122
00:11:56,840 --> 00:12:00,170
باید برای سخت درس خوندن جون داشته باشی
یالا غذا بخور

123
00:12:04,050 --> 00:12:06,390
خب؟ از این به بعد میخوای چه کنی؟

124
00:12:06,470 --> 00:12:09,100
خب من همه چی رو برنامه ریزی کردم

125
00:12:09,600 --> 00:12:11,350
درسته، جوهان حالش چطوره؟

126
00:12:12,060 --> 00:12:15,060
مطمئن نیستم، یه مدته باهاش در ارتباط نیستم

127
00:12:15,730 --> 00:12:18,020
اغلب احوالش رو بپرس
تو همه چیز اونی

128
00:12:18,570 --> 00:12:22,320
شنیدم که چند روز پیش از کار زیاد
از حال رفت و ممکنه چیز بدی باشه

129
00:12:23,240 --> 00:12:26,950
این روزا بیشتر جوون ها تنها میمیرن
...چی میشه اگه

130
00:12:27,030 --> 00:12:28,780
جونگ مو دام، چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟

131
00:12:29,410 --> 00:12:31,580
خب من میرم حالش رو میپرسم
خوشحال شدی؟

132
00:12:31,660 --> 00:12:33,330
آره، حتما انجامش بده

133
00:12:34,670 --> 00:12:35,880
سفر بی خطری داشته باشی

134
00:12:36,830 --> 00:12:38,090
توی سئول میبینمت

135
00:12:40,550 --> 00:12:42,880
خیلی خب، به امید دیدار-
خداحافظ-

136
00:13:08,160 --> 00:13:09,370
این دیگه چیه؟

137
00:13:14,580 --> 00:13:17,000
اون چه غلطی داره میکنه؟

138
00:13:27,550 --> 00:13:28,840
جوهان

139
00:13:30,810 --> 00:13:32,180
یون جوهان

140
00:13:40,560 --> 00:13:41,940
اوه

141
00:13:51,490 --> 00:13:53,370
چطور میتونه اینجوری زندگی کنه؟

142
00:13:59,080 --> 00:14:01,590
خونه ست یا نه؟

143
00:14:19,100 --> 00:14:21,270
جوهان، دارم میام داخل

144
00:14:41,290 --> 00:14:42,290
جوهان

145
00:14:44,130 --> 00:14:45,170
جوهان

146
00:14:47,970 --> 00:14:49,840
!جوهان! جوهان

147
00:14:50,510 --> 00:14:51,720
وای نه

148
00:14:52,090 --> 00:14:53,300
صبر کن
911

149
00:14:54,050 --> 00:14:55,060
با 911 تماس بگیر

150
00:14:56,560 --> 00:14:57,640
جوهان

151
00:14:58,060 --> 00:14:59,180
الو؟

152
00:14:59,270 --> 00:15:02,810
یه نفر اینجا بیهوش شده

153
00:15:02,980 --> 00:15:06,070
<i>میتونین آدرس رو بگین؟</i>-
...اوه، آدرس؟ خب اینجا-

154
00:15:06,610 --> 00:15:09,150
...آدرس اینجا

155
00:15:09,240 --> 00:15:11,780
سونگ جی دونگ-
آره، سونگ جی دونگ-

156
00:15:11,860 --> 00:15:12,950
نوبل فرستيج

157
00:15:13,030 --> 00:15:14,280
نوبل فرستیج

158
00:15:14,370 --> 00:15:16,450
واحد 2005

159
00:15:20,920 --> 00:15:23,500
کی رسیدی اینجا؟ این چیه؟

160
00:15:23,580 --> 00:15:24,590
اوه پشتم

161
00:15:25,130 --> 00:15:27,130
همین الان بلند شد

162
00:15:27,210 --> 00:15:28,260
بله

163
00:15:29,470 --> 00:15:32,260
خیلی متاسفم
ممنون بابت خدماتتون

164
00:15:32,340 --> 00:15:33,340
لعنتی

165
00:15:38,810 --> 00:15:39,850
چیزه

166
00:15:40,640 --> 00:15:42,230
این یه مریضیه
میدونی که

167
00:15:43,350 --> 00:15:46,020
دوست دخترت میدونه که اینطوری زندگی میکنی؟

168
00:15:51,650 --> 00:15:53,950
اون دیگه واقعا چطور آدمیه؟

169
00:15:54,740 --> 00:15:58,330
اون از هر کیف پولی که براش میگیری
کل عکس به اشتراک میذاره

170
00:15:58,410 --> 00:16:01,660
اما وقتی از حال رفتی
هیچ وقت نیومد بیمارستان ملاقاتت

171
00:16:01,750 --> 00:16:03,250
زیاده روی نمیکنه؟

172
00:16:05,080 --> 00:16:06,210
داری گریه می کنی؟

173
00:16:09,590 --> 00:16:11,220
من و میسو از هم جدا شدیم

174
00:16:11,340 --> 00:16:13,630
واقعا تبریک میگم

175
00:16:13,720 --> 00:16:16,260
سر به سرم نذار-
سر به سرت نمیذارم والا-

176
00:16:16,350 --> 00:16:18,600
جدی ام به جان تو
کاملا منظورم همین بود

177
00:16:26,730 --> 00:16:27,770
خیلی خب

178
00:16:28,110 --> 00:16:29,150
از حد گذشتم

179
00:16:30,030 --> 00:16:31,820
متاسفم که اینو گفتم

180
00:16:31,900 --> 00:16:34,700
هر چقدرم که به هم نزدیک باشیم
نباید اینو می گفتم

181
00:16:34,780 --> 00:16:35,820
درسته؟

182
00:16:43,210 --> 00:16:45,120
درسته

183
00:16:45,210 --> 00:16:49,420
گفتی جدایی همیشه بهت کمک میکنه
که آهنگ های خوب بنویسی

184
00:16:49,500 --> 00:16:52,130
خیلی خب من دیگه میرم
به کارات برس

185
00:16:56,340 --> 00:16:57,470
چرا اینقدر زود میری؟

186
00:16:58,100 --> 00:17:01,350
قبل رفتن بمون شام بخور-
شام به یه ورم-

187
00:17:02,180 --> 00:17:03,810
لازم نیست بدرقه ام کنی

188
00:17:06,060 --> 00:17:08,190
هی، بذار یه چیزی بپرسم

189
00:17:08,770 --> 00:17:13,280
<i>کسایی که سخت کار میکنن کسل کننده ان
و باعث کنجکاویم نمیشن</i>

190
00:17:14,530 --> 00:17:15,950
نظر تو چیه؟

191
00:17:16,570 --> 00:17:19,950
این کاملا توهین آمیزه، اینطور نیست؟
چون تو بیشتر از من کار میکنی

192
00:17:20,030 --> 00:17:21,330
من سخت کار نمی کنم

193
00:17:22,290 --> 00:17:24,750
من فقط دیوونه اشم
چون خیلی برام سرگرم کننده ست

194
00:17:26,790 --> 00:17:27,790
...اوه

195
00:17:29,000 --> 00:17:32,920
<i>فیلمنامه عروسی عالی</i>

196
00:17:42,060 --> 00:17:43,810
اوه

197
00:17:43,890 --> 00:17:45,850
اومدی؟-
اره-

198
00:17:46,520 --> 00:17:49,060
خدایا مردم از خستگی

199
00:17:55,030 --> 00:17:56,070
چیه؟

200
00:17:57,070 --> 00:17:58,410
توی ذهنت چی میگذره؟

201
00:17:59,490 --> 00:18:00,660
چیز خاصی نیست

202
00:18:01,497 --> 00:18:02,539
هی

203
00:18:03,540 --> 00:18:06,335
تا حالا دیوونه چیزی بودم؟

204
00:18:06,794 --> 00:18:07,836
چی؟

205
00:18:07,920 --> 00:18:09,838
چه کار باشه چه عشق

206
00:18:10,506 --> 00:18:12,549
تو چی؟ تا حالا بودی؟

207
00:18:12,716 --> 00:18:15,302
خب در مورد من

208
00:18:17,429 --> 00:18:19,264
من فقط دیوونه الکلم

209
00:18:20,307 --> 00:18:21,558
تا دا

210
00:18:23,811 --> 00:18:25,938
درسته، چرا اصلا زحمت دادم پرسیدم؟

211
00:18:26,021 --> 00:18:28,982
هی فکر کردن در مورد چیزهای احمقانه رو تموم کن

212
00:18:29,066 --> 00:18:30,275
بیا فقط بنوشیم

213
00:18:33,237 --> 00:18:34,696
چرا اینقدر زیاد خریدی؟

214
00:18:35,197 --> 00:18:36,490
این سوخت منه

215
00:18:37,032 --> 00:18:39,243
کیه؟ این عوضیه؟

216
00:18:41,411 --> 00:18:42,496
یون جو

217
00:18:43,163 --> 00:18:44,873
تظاهر نکن برای من نگرانی

218
00:18:44,957 --> 00:18:47,918
منو تا حد مرگ زدی و ازم میپرسی خوبی؟

219
00:18:48,502 --> 00:18:49,586
خوب بود؟-
خوب بودی-

220
00:18:49,670 --> 00:18:50,671
واقعا؟

221
00:18:51,713 --> 00:18:56,009
تو الان گفتی یکی دیگه رو دوست داری
پس چطوری باید خوب باشم؟

222
00:18:56,677 --> 00:18:57,719
اینو بنوش

223
00:18:59,346 --> 00:19:00,389
ممنون

224
00:19:43,765 --> 00:19:45,976
برای خانم بازیگر

225
00:19:49,188 --> 00:19:51,982
برای خانم بازیگر

226
00:20:08,165 --> 00:20:09,208
جین وو

227
00:20:10,500 --> 00:20:11,668
جین

228
00:20:19,343 --> 00:20:20,552
جین وو

229
00:20:22,387 --> 00:20:23,472
جین وو

230
00:20:24,097 --> 00:20:26,475
جین وو

231
00:21:18,568 --> 00:21:20,821
...ببخشید ولی ما بستیم پس

232
00:21:22,239 --> 00:21:23,448
این دیگه چیه؟

233
00:21:24,741 --> 00:21:25,867
...توی

234
00:21:25,951 --> 00:21:28,620
برو برو دیگه عوضی

235
00:21:28,704 --> 00:21:30,664
بس کن تو

236
00:21:31,290 --> 00:21:32,749
وای

237
00:21:44,094 --> 00:21:47,597
ببخشید زنت باید منتظرت باشه

238
00:21:47,723 --> 00:21:52,352
نه نه اون کل روز مراقب بچمونه پس مطمئنم خوابش برده

239
00:21:53,895 --> 00:21:55,731
سول باید بزرگ شده باشه درسته؟

240
00:21:56,356 --> 00:21:57,482
صبر کن

241
00:21:59,526 --> 00:22:00,819
میخوای ببینیش؟

242
00:22:07,576 --> 00:22:08,618
حسودیت شد؟

243
00:22:09,244 --> 00:22:11,997
آره حسودیم شد

244
00:22:15,792 --> 00:22:19,171
داشتن عکس خانوادگیت توی کیف پولت

245
00:22:19,254 --> 00:22:21,965
از وقتی بچه بودیم آرزوت بوده

246
00:22:22,049 --> 00:22:23,675
به حقیقت پیوست

247
00:22:23,759 --> 00:22:24,760
آره

248
00:22:24,843 --> 00:22:28,263
اونایی که مامان و باباشون رو

249
00:22:28,347 --> 00:22:30,807
وقتی دارن به دنیا میان

250
00:22:30,891 --> 00:22:32,976
هیچ وقت حس من رو درک نمیکنن

251
00:22:33,477 --> 00:22:38,023
برای همین باید با یکی قرار بزاری
کسی هست دوستش داشته باشی؟

252
00:22:40,776 --> 00:22:46,073
بهت حسودیم میشه
ولی تنهایی راحت ترم

253
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
چی؟

254
00:22:55,624 --> 00:22:58,794
هنوزم مشکل خوابیدن داری؟

255
00:23:02,589 --> 00:23:05,300
من خوبم

256
00:23:07,094 --> 00:23:09,513
باشه بیا امشب بنوشیم

257
00:23:10,389 --> 00:23:11,431
به سلامتی

258
00:23:14,601 --> 00:23:17,479
خدای من الان خیلی حس خوبی دارم

259
00:23:22,317 --> 00:23:25,362
(لطفا این گربه رو بگیرین و با مراقبت بزرگش کنین)

260
00:23:44,756 --> 00:23:46,341
کنه گوش نداره

261
00:23:46,842 --> 00:23:48,802
و موها و پوستشم وضعیتشون خوبه

262
00:23:49,302 --> 00:23:51,388
و پنجه ها خوب ازشون مراقبت شده

263
00:23:55,976 --> 00:23:59,479
خوب ازشون مراقبت کردن
تو فکرم چرا ولش کردن

264
00:24:01,940 --> 00:24:05,110
خب به هر حال این گربه خیلی سالمه

265
00:24:20,000 --> 00:24:21,334
سلام

266
00:24:24,421 --> 00:24:26,047
آجوشی داری گربه بزرگ میکنی؟

267
00:24:28,425 --> 00:24:30,635
وای چه نازه

268
00:24:31,595 --> 00:24:34,222
راستی آجوشی چطوری گربه رو صدا میزنی؟

269
00:24:35,932 --> 00:24:38,018
آها این یعنی گربه؟

270
00:24:42,898 --> 00:24:44,065
جون

271
00:24:44,149 --> 00:24:45,984
سلام بیا بریم

272
00:24:46,610 --> 00:24:49,196
مامان بزرگ میدونی این یعنی چی؟

273
00:24:50,071 --> 00:24:52,073
اه نکن اینکارو نکن

274
00:24:52,657 --> 00:24:54,993
آجوشی اینطوری گربه رو صدا میزنه

275
00:24:55,076 --> 00:24:57,454
میو میو-
بس کن مگه احمق شدی؟-

276
00:24:57,537 --> 00:24:59,247
من احمق نیستم

277
00:25:01,500 --> 00:25:02,876
خیلی خب بیا بریم

278
00:25:03,835 --> 00:25:06,213
دوباره اینکارو نکن

279
00:25:06,296 --> 00:25:09,216
از دهنت استفاده کن برای چی داریش پس؟

280
00:25:09,299 --> 00:25:13,470
برای خوردن آب نبات؟

281
00:25:17,432 --> 00:25:19,809
اه سلام چطور هستین؟

282
00:25:24,648 --> 00:25:28,068
میخواستم ببینمتون تا شخصا آلبوم رو بهتون بدم

283
00:25:31,488 --> 00:25:33,865
و

284
00:25:34,991 --> 00:25:38,662
ما داریم یه کنسرت میگیریم تا افتتاح آلبوم رو جشن بگیریم

285
00:25:42,207 --> 00:25:46,211
اگه شما مشکلی ندارین

286
00:25:47,712 --> 00:25:49,589
خب این

287
00:25:49,673 --> 00:25:51,174
(کنسرت سولو ریو بابی)

288
00:25:56,555 --> 00:25:57,556
آره

289
00:26:01,226 --> 00:26:03,186
(کنسرت سولو ریو بابی)

290
00:26:15,615 --> 00:26:22,581
الان اونجا یه آهنگی که دوست دارم داره پخش میشه

291
00:26:41,725 --> 00:26:43,977
تو این خواننده رو میشناسی؟

292
00:26:46,271 --> 00:26:48,148
(ریو بابی)

293
00:26:52,110 --> 00:26:53,153
واقعا؟

294
00:26:53,528 --> 00:26:56,865
خواننده ی مورد علاقه ی منه

295
00:27:06,416 --> 00:27:08,168
تحویل داده شده؟

296
00:27:08,835 --> 00:27:11,129
شرمنده که تو زحمت افتادین

297
00:27:12,213 --> 00:27:14,382
باشه ممنون

298
00:27:14,924 --> 00:27:16,885
لعنتی باید پیام میدادم

299
00:27:17,177 --> 00:27:19,054
چی شده؟ درسته قهوه ات

300
00:27:19,137 --> 00:27:20,513
ممنون

301
00:27:20,597 --> 00:27:24,184
به یکی که شنوایی نداره زنگ زدم خب البته نمیتونه جواب بده

302
00:27:24,809 --> 00:27:27,729
آدم جدید مرکز کاملا نمیتونه بشنوه

303
00:27:27,812 --> 00:27:30,065
ولی داره سخنرانی میکنه؟-
آره-

304
00:27:30,148 --> 00:27:33,401
به دانش آموزایی که نمیتونن بشنون نقاشی غربی یاد میده

305
00:27:33,985 --> 00:27:36,363
نقاشی غربی، اون نقاشه؟

306
00:27:36,446 --> 00:27:37,530
آره

307
00:27:38,573 --> 00:27:40,909
خیلی پیچیده به نظر میرسه

308
00:27:42,535 --> 00:27:44,788
قد بلنده؟-
آره خیلی قدش بلنده-

309
00:27:44,871 --> 00:27:46,956
فکر کنم سه متره

310
00:27:47,666 --> 00:27:49,334
اسمش چی بود دوباره؟

311
00:27:49,417 --> 00:27:51,670
اون ... چا جین وو

312
00:27:54,339 --> 00:27:56,007
امکان نداره

313
00:27:56,383 --> 00:27:58,176
کدوم قسمتش امکان نداره؟

314
00:27:58,259 --> 00:27:59,386
چی؟

315
00:28:00,261 --> 00:28:02,555
نه هیچی کاملا امکان داره

316
00:28:02,639 --> 00:28:03,640
باید خسته باشم

317
00:28:03,723 --> 00:28:05,475
باید برگردی سر کارت-
آره-

318
00:28:05,558 --> 00:28:08,853
این ماه خیلی از کارتم خرج کردم باید سخت تر کار کنم

319
00:28:09,145 --> 00:28:11,147
هزینه های زندگی رو فراموش نکن

320
00:28:11,231 --> 00:28:12,273
نمیکنم

321
00:28:12,774 --> 00:28:14,609
بابت قهوه ممنون دوستت دارم

322
00:28:14,693 --> 00:28:16,194
توی خونه میبینمت

323
00:28:44,472 --> 00:28:47,016
اه، سلام

324
00:28:56,067 --> 00:28:57,652
درسته

325
00:28:57,736 --> 00:29:01,781
دوستم اینجا کار میکنه

326
00:29:03,366 --> 00:29:07,662
و منم توی کافه اون طرف خیابونم

327
00:29:08,621 --> 00:29:09,789
اون طرف خیابون؟

328
00:29:09,873 --> 00:29:10,874
آره

329
00:29:12,709 --> 00:29:15,336
من اینجا کار میکنم

330
00:29:16,254 --> 00:29:19,632
منظورت اینه اینجا کار میکنی؟

331
00:29:21,593 --> 00:29:22,886
کار، آره

332
00:29:25,096 --> 00:29:26,264
میتونم اطراف رو نگاه کنم؟

333
00:29:44,240 --> 00:29:47,911
دوست داری نقاشی ها رو ببینی؟

334
00:29:49,162 --> 00:29:52,540
دوست دارم نقاشی ها رو ببینم؟

335
00:29:54,125 --> 00:29:56,002
خب خیلی در موردشون نمیدونم

336
00:29:57,420 --> 00:30:01,382
فکر کنم فقط خیلی علاقه مند نیستم

337
00:30:03,718 --> 00:30:05,637
پس چی دوست داری؟

338
00:30:06,846 --> 00:30:08,306
دوست داشتن؟

339
00:30:20,777 --> 00:30:22,403
(کنسرت سولو ریو بابی)

340
00:30:23,196 --> 00:30:24,864
گفتی این خواننده رو دوست داری

341
00:30:26,699 --> 00:30:27,784
دوست دارم

342
00:30:27,867 --> 00:30:29,160
زشت

343
00:30:29,285 --> 00:30:32,163
این یعنی چی؟

344
00:30:34,123 --> 00:30:35,124
زشت

345
00:30:38,711 --> 00:30:39,754
زشت

346
00:30:45,385 --> 00:30:47,470
-اونا رو هدیه گرفتم میدمشون به تو-

347
00:30:51,349 --> 00:30:53,226
کی بهت اینا رو داده؟

348
00:30:55,895 --> 00:30:59,649
من کشیدمش

349
00:31:00,900 --> 00:31:04,195
اوه که اینطور

350
00:31:06,656 --> 00:31:09,200
شاید نتونم بشنوم

351
00:31:23,339 --> 00:31:25,550
-نمیتونم بشنوم ولی از آهنگ لذت میبرم-

352
00:31:27,135 --> 00:31:28,136
اه

353
00:31:30,305 --> 00:31:33,850
ولی...ولی چطوری؟

354
00:31:39,522 --> 00:31:41,399
-کاغذ نت ها-

355
00:31:45,153 --> 00:31:47,822
-متن ترانه، خاطرات صدا-

356
00:31:55,747 --> 00:31:57,874
-ویبره اش، آکورد-

357
00:32:00,627 --> 00:32:03,922
ویبره اش، آکورد

358
00:32:07,425 --> 00:32:12,096
پس بیا با هم بریم

359
00:32:20,939 --> 00:32:21,940
چرا نه؟

360
00:32:22,690 --> 00:32:29,238
اگه با من بری بهت خوش نمیگذره

361
00:32:32,659 --> 00:32:34,786
بیا با هم بریم

362
00:33:52,113 --> 00:33:56,325
ویبره ای که حس میکردم وقتی گوشم رو روی پیانو میزاشتم

363
00:33:56,409 --> 00:33:57,660
فکر میکردم خراب شده

364
00:33:58,953 --> 00:34:02,749
فکر کنم اون موقع بود که فهمیدم

365
00:34:04,625 --> 00:34:08,880
که دنیا هنوز صداش خیلی بلنده

366
00:34:11,340 --> 00:34:13,509
فقط مم که نمیتونم چیزی بشنوم

367
00:34:32,278 --> 00:34:35,239
از الان چشماتون رو ببندین

368
00:34:35,323 --> 00:34:38,493
و چیز هایی که بهتون میدم رو

369
00:34:38,576 --> 00:34:41,412
با دست زدن بهشون حس کنین

370
00:34:42,330 --> 00:34:44,123
-بچه ها حس میکنم خوش بگذره-

371
00:34:44,957 --> 00:34:47,168
-نه فکر کنم ترسناک باشه-

372
00:34:47,710 --> 00:34:48,836
-چشمامون رو ببندیم؟-

373
00:34:50,963 --> 00:34:52,924
-بیاین روچشمی ها رو بزنیم-

374
00:35:31,379 --> 00:35:34,799
فردا رو یادت نره

375
00:35:35,633 --> 00:35:36,634
نمیره

376
00:35:38,136 --> 00:35:43,724
ساعت 6ونیم جلوی سالن کنسرت

377
00:35:44,142 --> 00:35:45,184
باشه

378
00:35:51,941 --> 00:35:54,485
چی؟ داری جابه جا میشی؟

379
00:35:54,569 --> 00:35:55,570
آره

380
00:35:55,653 --> 00:35:58,364
دارم میرم سئول شهری که به بزرگی قلبمه

381
00:36:02,243 --> 00:36:04,370
اونجا جایی برای موندن داری؟

382
00:36:04,453 --> 00:36:06,998
یه فکرایی دارم

383
00:36:07,081 --> 00:36:09,917
کار چی؟-
خب یکی پیدا میکنم-

384
00:36:10,042 --> 00:36:14,547
اگه برنامه داری خونه ی خواهرت بمونی فراموشش کن

385
00:36:15,423 --> 00:36:17,967
فقط مزاحمش میشی و حواسش رو از درساش پرت میکنی

386
00:36:18,092 --> 00:36:21,137
بی خیال بابا تو هم خونه اش بودی

387
00:36:21,220 --> 00:36:23,764
پر سر و صدا و بی نظمه
چرا باید اونجا بمونم؟

388
00:36:23,848 --> 00:36:24,974
هیچ وقت نمیرم

389
00:36:25,683 --> 00:36:27,727
خیلی خب بفرما و جابه جا بشو

390
00:36:27,810 --> 00:36:30,771
با اینکه دیگه پیشمون زندگی نمیکنی
پسر خوبی میشی

391
00:36:30,855 --> 00:36:32,982
اگه داوطلبانه جابه جا بشی باید قدردان هم باشیم

392
00:36:33,065 --> 00:36:34,483
موافق نیستی همسرم؟

393
00:36:42,491 --> 00:36:45,411
این چراغ های روشن شهرو باش

394
00:36:45,494 --> 00:36:47,663
آره این بیشتر به من میخوره

395
00:36:49,040 --> 00:36:50,041
ها

396
00:37:13,773 --> 00:37:14,774
کیه؟

397
00:37:18,527 --> 00:37:19,654
چه خبر شده؟

398
00:37:21,239 --> 00:37:23,658
چی شده؟ چرا همه چی تمیزه؟

399
00:37:27,954 --> 00:37:28,955
...چی

400
00:37:34,293 --> 00:37:35,795
تویی میسو؟

401
00:37:38,089 --> 00:37:40,341
خواب نمیبینم مگه نه؟

402
00:37:41,801 --> 00:37:44,220
چی؟-
هیونگ-

403
00:37:44,595 --> 00:37:46,973
چطوری؟-
خیلی وقته ندیدمت هیونگ-

404
00:37:47,473 --> 00:37:48,808
خدای من

405
00:37:50,476 --> 00:37:51,936
تویی مو دام-
اره-

406
00:37:52,019 --> 00:37:53,688
چرا اینجایی؟

407
00:37:54,981 --> 00:37:56,482
یادت رفته؟

408
00:37:56,565 --> 00:37:59,235
گفتی هر وقت دلم بخوام میتونم بیام

409
00:37:59,318 --> 00:38:01,070
حتی رمز عبور هم بهم دادی

410
00:38:01,612 --> 00:38:04,740
نمیدونی اون موقع
چقدر تحت تاثیر قرار گرفتم

411
00:38:05,574 --> 00:38:06,659
درسته هیونگ

412
00:38:06,742 --> 00:38:10,746
اینجارو یکم فقط یکم تمیز کردم

413
00:38:10,830 --> 00:38:12,331
ازش خوشت میاد؟

414
00:38:12,415 --> 00:38:13,457
اره

415
00:38:14,125 --> 00:38:17,003
انقدر خوشم میاد که
نزدیک بود عاشقش شم

416
00:38:18,796 --> 00:38:21,340
...تو
عجب ادم شوخی هستی

417
00:38:21,424 --> 00:38:22,800
نمیتونم باورت کنم

418
00:38:23,509 --> 00:38:25,344
اوه راستی غذا نخوردی نه؟

419
00:38:25,428 --> 00:38:27,763
یه غذای عالی دارم بیا

420
00:38:34,228 --> 00:38:38,024
هیونگ، مامانم اینو برای
خواهرم گذاشته

421
00:38:38,107 --> 00:38:39,358
ولی همش برای خودت

422
00:38:39,442 --> 00:38:43,112
اوه، غذای خانم نا ئه؟

423
00:38:44,447 --> 00:38:45,573
واو مرسی

424
00:38:45,656 --> 00:38:48,284
...ممنون، ولی تا کی دقیقا میخوای اینجا

425
00:38:48,409 --> 00:38:52,246
هیونگ
نگران نباش

426
00:38:52,330 --> 00:38:53,914
فقط ازش لذت ببر

427
00:38:55,916 --> 00:38:57,126
باش

428
00:39:07,720 --> 00:39:08,971
اینور لباس کارته

429
00:39:09,055 --> 00:39:11,599
لباسای زمستونیت هم اینجا مرتب کردم

430
00:39:11,682 --> 00:39:13,976
...و بقیه لباسا

431
00:39:15,728 --> 00:39:18,105
اگه عطر خواستی
از این روغن معطر بزن

432
00:39:18,189 --> 00:39:19,857
اگه احساس خستگی کردی
نمک اضافه کن

433
00:39:19,940 --> 00:39:20,941
...و اینم

434
00:39:22,735 --> 00:39:23,736
برای حس و حالته

435
00:39:25,988 --> 00:39:28,157
خب، برای هر روزه

436
00:39:28,240 --> 00:39:29,909
...شایدم باید اونارو

437
00:39:29,992 --> 00:39:30,993
ولش کن

438
00:39:31,744 --> 00:39:34,246
{\an8}برای افزایش انرژی
روزی یک قرص

439
00:39:34,330 --> 00:39:36,165
وقتی مریض شی
یکی باید پیشت باشه

440
00:39:39,585 --> 00:39:42,254
هیونگ چندتا مکمل دیگه هم سفارش دادم

441
00:39:42,338 --> 00:39:43,714
وقتی گرفتی شون

442
00:39:43,798 --> 00:39:46,592
یه جا توی کشوی چهارم

443
00:39:46,675 --> 00:39:48,511
کنار یخچال خالیه

444
00:39:48,594 --> 00:39:51,514
بذارشون اونجا
و سر وقت بخور، باشه؟

445
00:39:53,891 --> 00:39:55,059
الان چی گفتم؟

446
00:39:55,768 --> 00:39:56,769
چی؟

447
00:39:57,853 --> 00:40:00,231
...خب در یخچال-
وای خدایا-

448
00:40:00,314 --> 00:40:02,775
بیخیال هیونگ
اینطوری باید یکیو استخدام کنی

449
00:40:02,858 --> 00:40:05,444
البته پیدا کردن یکی مثلم آسون نیست

450
00:40:05,569 --> 00:40:07,571
دیگه واقعا میرم

451
00:40:10,866 --> 00:40:12,868
اگه خیلی نگرانی

452
00:40:13,577 --> 00:40:16,664
فکر کنم بشه چند وقت اینجا بمونی

453
00:40:22,837 --> 00:40:23,838
میشه؟

454
00:40:38,144 --> 00:40:40,396
ساعت شش و نیم
با خانم بازیگر

455
00:40:58,539 --> 00:40:59,957
هی

456
00:41:00,040 --> 00:41:02,543
ای شیطون

457
00:41:02,626 --> 00:41:04,420
نیفتی

458
00:41:04,795 --> 00:41:06,630
آفرین، وایسا شیطون

459
00:41:06,714 --> 00:41:08,090
هی، سوک-
چیه؟-

460
00:41:08,591 --> 00:41:09,675
هی

461
00:41:09,758 --> 00:41:11,218
میری بازار؟

462
00:41:11,802 --> 00:41:13,137
سلام

463
00:41:13,220 --> 00:41:14,597
سلام جون

464
00:41:16,015 --> 00:41:17,892
میوه فروشی رو میشناسی؟

465
00:41:17,975 --> 00:41:20,394
اره، همون زن و شوهره؟-
اره-

466
00:41:20,478 --> 00:41:21,979
انگار پسرشون

467
00:41:22,563 --> 00:41:25,691
با زن رستوران کوفته رابطه داره

468
00:41:26,358 --> 00:41:28,194
مادربزرگ-
بله؟-

469
00:41:28,277 --> 00:41:29,862
بریم خونه

470
00:41:29,945 --> 00:41:33,532
باشه گوش کن، جون
تو اول برو

471
00:41:33,616 --> 00:41:35,868
برو تلویزیون ببین

472
00:41:37,786 --> 00:41:39,747
برو افرین

473
00:41:41,957 --> 00:41:43,125
مطمئنی؟

474
00:41:43,209 --> 00:41:46,212
هان؟

475
00:41:57,348 --> 00:41:58,766
سلام

476
00:42:02,269 --> 00:42:03,270
هووم؟

477
00:42:04,647 --> 00:42:06,106
سلام

478
00:42:09,902 --> 00:42:11,695
هووم؟

479
00:42:16,992 --> 00:42:19,286
میو میو

480
00:42:33,467 --> 00:42:34,510
هووم؟

481
00:42:38,681 --> 00:42:40,266
واو

482
00:42:48,566 --> 00:42:51,151
میو میو

483
00:43:43,787 --> 00:43:46,040
میو میو

484
00:43:53,714 --> 00:43:55,007
سلام

485
00:43:56,467 --> 00:43:57,968
جونگ مو اون

486
00:44:15,986 --> 00:44:17,780
مشخصات خود رو در زیر قرار دهید

487
00:44:18,447 --> 00:44:19,907
جونگ مو اون

488
00:45:58,714 --> 00:46:02,384
وای نه، جون من
کجا رفته؟

489
00:46:03,594 --> 00:46:05,304
لطفا نوه ام رو پیدا کنین

490
00:46:05,387 --> 00:46:06,847
باشه پیداش میکنیم

491
00:46:57,731 --> 00:46:59,191
میو میو

492
00:47:08,033 --> 00:47:09,076
گربه

493
00:47:14,748 --> 00:47:15,916
آقای چا جین وو

494
00:47:16,625 --> 00:47:18,710
آقای چا جین وو، خونه این؟

495
00:47:22,339 --> 00:47:25,509
آقای چا جین وو، خونه این؟

496
00:47:27,469 --> 00:47:28,595
ما پلیسیم

497
00:47:29,805 --> 00:47:31,473
آقای چا جین وو

498
00:47:36,603 --> 00:47:38,730
آقای چا جین وو، پلیسیم

499
00:47:41,441 --> 00:47:42,985
درو باز کنین

500
00:47:47,990 --> 00:47:49,157
آقای چا جین وو

501
00:48:23,157 --> 00:48:29,157
صبر کن

502
00:48:25,903 --> 00:48:27,321
یه دقیقه همینجا وایسا

503
00:48:32,618 --> 00:48:36,288
با چشمام صدارو میخونم

504
00:48:38,081 --> 00:48:39,791
از حالات چهره افراد

505
00:48:40,542 --> 00:48:42,794
صداهای بی شماری رو میشنوم

506
00:48:48,383 --> 00:48:50,302
...من اغلب

507
00:48:50,886 --> 00:48:53,472
با چهره هایی پر از دشمنی برخورد میکنم

508
00:48:54,181 --> 00:48:55,933
چه اتفاقی برای بچه افتاد؟

509
00:48:56,016 --> 00:48:58,769
مامان بزرگ -
اوه، خدای من -

510
00:49:05,275 --> 00:49:09,363
شما به جرم دزدیدن یه بچه بازداشتید

511
00:49:13,283 --> 00:49:17,663
سعی کردم به حرفاشون گوش بدم
بدون اینکه به طرف دیگه ای نگاه کنم

512
00:49:19,081 --> 00:49:20,624
...چون فقط اون موقع

513
00:49:21,124 --> 00:49:23,585
اونا تلاش میکنن به حرف های من گوش بدن

514
00:49:24,795 --> 00:49:28,382
شما حق دارید سکوت کنید
و درخواست بازنگری در مورد بازداشت رو بدین

515
00:49:28,465 --> 00:49:29,591
بریم

516
00:49:30,634 --> 00:49:31,760
دارن بازداشتش میکنن

517
00:49:31,843 --> 00:49:33,011
چه خبر شده؟

518
00:49:33,095 --> 00:49:34,304
چه اتفاقی افتاده؟

519
00:49:34,388 --> 00:49:36,348
چه اتفاقی افتاده؟ -
وای، نه -

520
00:49:42,646 --> 00:49:45,983
چطور میتونه یه بچه رو بدزده؟

521
00:49:48,235 --> 00:49:49,444
باورم نمیشه

522
00:50:24,354 --> 00:50:28,483
ایستگاه پلیس سئول دونام

523
00:50:28,567 --> 00:50:31,737
فقط پنج دقیقه وقت احتیاج دارم، نگران نباش

524
00:51:00,223 --> 00:51:02,225
چقدر دیگه باید منتظر بمونم؟

525
00:51:06,396 --> 00:51:09,566
مترجم توی راهه

526
00:51:09,649 --> 00:51:11,443
فقط یکم دیگه صبر کن

527
00:51:12,152 --> 00:51:13,195
پسش بده

528
00:51:19,201 --> 00:51:20,994
میتونیم از طریق نوشتن حرف بزنیم

529
00:51:24,706 --> 00:51:26,208
بله، درسته

530
00:51:27,042 --> 00:51:28,126
میدونم

531
00:51:28,210 --> 00:51:31,755
ولی سعی داریم کمکت کنیم بهتر بازجویی بشین

532
00:51:31,838 --> 00:51:33,840
پس لطفاً

533
00:51:42,724 --> 00:51:43,850
...حقوق بشر

534
00:51:47,938 --> 00:51:52,317
ماده 75 قانون رفتار پلیس
افسران حمایت از حقوق بشر

535
00:51:52,400 --> 00:51:56,404
...وقتی میخوایم معلولیت ذهنی یا اختلال
در گفتار رو بررسی کنیم

536
00:51:56,488 --> 00:52:00,242
باید با کمک دستیار اینکارو انجام بدیم
که بتونه کمکمون کنه ارتباط برقرار کنیم

537
00:52:00,742 --> 00:52:02,702
قربان، یه لحظه -
هی -

538
00:52:02,786 --> 00:52:04,246
خودت انجامش بده

539
00:52:05,205 --> 00:52:06,373
نمیبینی سرم شلوغه؟

540
00:52:07,082 --> 00:52:08,250
ببخشید

541
00:52:08,917 --> 00:52:10,043
بدش

542
00:52:13,255 --> 00:52:14,422
ممنونم، قربان

543
00:52:14,840 --> 00:52:16,091
بشین -
بله، قربان -

544
00:52:19,344 --> 00:52:22,347
اینو تموم کردم
ولی اینجاشو‌ گیر کردم

545
00:52:22,597 --> 00:52:24,432
مطمئن نیستم که این به اینجا بخوره

546
00:52:24,516 --> 00:52:25,684
یا اینجا

547
00:52:26,810 --> 00:52:28,937
این میره اینجا

548
00:52:48,206 --> 00:52:50,625
من اینجام
دیر میرسی؟

549
00:53:02,637 --> 00:53:04,055
بله

550
00:53:21,865 --> 00:53:25,535
ببخشید که دیر کردم
خیلی ترافیک بود

551
00:53:25,619 --> 00:53:28,580
اون کجاست
چه کسی مترجم درخواست کرده بود؟

552
00:53:35,587 --> 00:53:37,964
اصلا نمیدونستم که بچه داخل خونه ی منه

553
00:53:40,008 --> 00:53:43,303
"اصلا نمیدونستم که بچه داخل خونه ی منه"

554
00:53:43,386 --> 00:53:46,056
پنج ساعت اونجا بود و تو نمیدونستی؟

555
00:53:47,349 --> 00:53:53,772
پس داری میگی که بچه بعد از قایم کردن کیف و کفشاش، قایم شده بود؟

556
00:53:55,941 --> 00:53:58,068
...واقعا نمیدونستی پنج ساعت

557
00:53:58,860 --> 00:54:03,990
داخل خونه ی تو قایم شده بود بعد از اینکه کیف و کفشاش رو قایم کرده بود؟

558
00:54:07,661 --> 00:54:12,707
نمیتونستم کفش هاش رو ببینم
چون پشت قاب چوبی من بودن

559
00:54:14,459 --> 00:54:19,381
"نمیتونستم کفش هاش رو ببینم
چون پشت قاب چوبی من بودن"

560
00:54:26,930 --> 00:54:29,516
اتفاقی افتاده؟

561
00:54:32,102 --> 00:54:34,688
بیشتر از این نمیتونم صبر کنم، من میرم

562
00:54:40,068 --> 00:54:42,195
جیو

563
00:54:45,865 --> 00:54:48,576
هی، جیو، چه کاره ای؟

564
00:54:48,660 --> 00:54:49,744
میخوای بریم بیرون؟

565
00:56:56,788 --> 00:56:59,290
مطمئن نبودم اینجا باشی
ولی هستی

566
00:57:01,543 --> 00:57:03,711
چرا اینقدر دیر اومدی؟

567
00:57:05,797 --> 00:57:07,924
میخواستم یه چیزی بگم

568
00:57:10,510 --> 00:57:14,931
میدونستم که مثل هر صدای دیگه ای
داخل گوشم بی معنی خواهد بود

569
00:57:16,266 --> 00:57:19,269
هرچند هم بلند

570
00:57:19,352 --> 00:57:21,271
سعی کردم که به زبون خودم حرف بزنم

571
00:57:22,188 --> 00:57:25,150
ببخشید که نتونستم سر قولم بمونم

572
00:57:28,903 --> 00:57:33,116
نه، من نباید از همون اولش قول میدادم

573
00:57:33,199 --> 00:57:39,706
چون حتی اگه با همدیگه به کنسرت میرفتیم

574
00:57:41,332 --> 00:57:44,210
...نمیتونستم

575
00:57:45,336 --> 00:57:50,049
حسی که واقعا داری رو منم احساس کنم

576
00:57:54,262 --> 00:57:56,973
...هیچی که الان گفتی رو متوجه نمیشم

577
00:57:58,475 --> 00:58:00,310
...ولی داری میگی متأسفی

578
00:58:00,977 --> 00:58:02,562
که کنسرت رو از دست دادیم، درسته؟

579
00:58:11,488 --> 00:58:13,323
حالا که از دستش دادیم

580
00:58:13,865 --> 00:58:17,744
دوست داری برات آهنگ بخونم؟

581
00:58:20,413 --> 00:58:21,414
دستتو بده

582
00:58:54,822 --> 00:59:01,246
به عنوان پایان روز محو شدن

583
00:59:01,621 --> 00:59:05,083
من جای پای تو پا میذارم

584
00:59:06,834 --> 00:59:11,089
...بدون اینکه حتی یک کلمه گفته شه

585
00:59:54,549 --> 00:59:57,885
با چشمام صدا رو میخونم

586
00:59:59,929 --> 01:00:03,558
به این معنیه که هربار پلک میزنم
برای یه لحظه کوتاه

587
01:00:04,142 --> 01:00:06,978
ارتباطم با دنیا قطع میشه

588
01:00:18,906 --> 01:00:20,491
هر ثانیه

589
01:00:21,367 --> 01:00:23,536
هنگام اون لحظه ی کوتاه
ارتباطم قطع میشه

590
01:00:23,995 --> 01:00:25,705
و دوباره وصل میشه

591
01:00:28,625 --> 01:00:31,377
میتونم آواز خوندنش رو از روی انگشتام حس کنم

592
01:00:44,140 --> 01:00:45,975
...این حسو میداد که

593
01:00:46,476 --> 01:00:48,436
بهم میگفت

594
01:00:49,270 --> 01:00:51,731
میتونم بدون نگرانی چشمامو بسته نگه دارم

595
01:00:52,690 --> 01:00:54,233
تا وقتی که آهنگ تموم شه

596
01:00:59,697 --> 01:01:01,032
همین الان

597
01:01:01,866 --> 01:01:03,993
این فکر به ذهنم رسید

598
01:01:05,578 --> 01:01:06,954
...شاید

599
01:01:09,374 --> 01:01:12,919
...کارهای زیادی هست

600
01:01:14,170 --> 01:01:16,964
که میتونیم باهم انجام بدیم

601
01:01:45,500 --> 01:02:06,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

602
01:02:13,771 --> 01:02:18,735
بگو دوستم داری

603
01:02:19,068 --> 01:02:20,862
نقش رو گرفتم

604
01:02:20,945 --> 01:02:22,029
!وای خدا

605
01:02:22,113 --> 01:02:23,698
بعدی سرور یکه

606
01:02:23,781 --> 01:02:24,824
اون منم

607
01:02:26,701 --> 01:02:28,077
تو خیلی بزدلی

608
01:02:28,911 --> 01:02:30,788
چه اون موقع، چه الان بزدلی

609
01:02:30,872 --> 01:02:33,124
وقت داری؟

610
01:02:34,333 --> 01:02:37,795
میخوای باهمدیگه بریم نقاشی ببینیم؟

611
01:02:39,756 --> 01:02:42,925
تو باید وقت با ارزشت رو با کسی دیگه ای بگذرونی

