1
00:00:00,000 --> 00:00:34,700
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:34,952 --> 00:00:39,957
<font color="#ffb4cb">::::::::: (بـگـو کـه دوسـتــم داری) ::::::::</font>
<font color="#ffb4cb"></font>

3
00:00:41,959 --> 00:00:44,962
<font color="#ffcdde">تمامی شخصیت ها، اماکن، مراکز و اتفاقات در این سریال ساختگی می‌باشند</font>

4
00:00:47,897 --> 00:00:49,857
"همیشه شبیه یه فستیوال بود"

5
00:01:03,955 --> 00:01:06,582
وقتی ناخودآگاه متوجه نفس کشیدنت نیستی

6
00:01:08,418 --> 00:01:12,171
احساس راحت‌تری داری

7
00:01:17,969 --> 00:01:20,805
...وقتی متوجه میشی داری نفس میکشی

8
00:01:22,682 --> 00:01:25,685
"هوا رو از طریق بینی داخل و از طریق دهان خارجش کن"

9
00:01:29,564 --> 00:01:32,984
"چند ثانیه فاصله بین نفس ها باشه؟"

10
00:01:35,278 --> 00:01:37,989
طبیعی‌ترین و ساده‌ترین کاری که داری انجام میدی

11
00:01:40,366 --> 00:01:41,534
...تبدیل به احساس ناراحتی و

12
00:01:42,368 --> 00:01:44,036
سخت شدن میکنه

13
00:01:49,333 --> 00:01:50,752
در مورد خانواده هم همینطوره

14
00:01:53,296 --> 00:01:54,714
مادر فقط یه مادر بود

15
00:01:55,840 --> 00:01:58,176
و پدر فقط یه پدر

16
00:02:00,428 --> 00:02:03,431
انقدر طبیعی بود که به همدیگه فکر نمیکردیم

17
00:02:04,932 --> 00:02:06,392
اونجوری احساس راحت‌تری داشت

18
00:02:10,104 --> 00:02:13,399
زمانی احساس ناراحتی میکنی که متوجه میشی

19
00:02:16,819 --> 00:02:19,155
چیزهایی که همیشه بدیهی به نظر میومدن

20
00:02:20,198 --> 00:02:22,158
...میتونن

21
00:02:24,035 --> 00:02:25,661
ازت گرفته بشن

22
00:02:29,499 --> 00:02:32,126
...حتی خانواده‌ای که مثل هوا اطرافت بودن

23
00:02:33,711 --> 00:02:38,091
میتونن یهویی احساس غریبی کنن و روزهای سختی رو
 برات به وجود بیارن

24
00:02:42,011 --> 00:02:44,680
پس وقتی که، کسی که میتونه صحبت کنه

25
00:02:46,099 --> 00:02:48,476
کسی که نمیشنوه رو میبینه

26
00:02:50,311 --> 00:02:51,646
قضیه آسون پیش نمیره

27
00:02:54,399 --> 00:02:55,441
و من بارو داشتم که

28
00:02:56,776 --> 00:02:58,152
این موضوع درسته

29
00:04:05,219 --> 00:04:07,805
اما در همون لحظه

30
00:04:09,307 --> 00:04:12,018
سکوتی که انقدر ازش میترسیدم

31
00:04:12,101 --> 00:04:14,062
که حتی یادم رفته بود

32
00:04:15,897 --> 00:04:17,273
..چطوری نفس بکشم

33
00:04:30,912 --> 00:04:34,373
کارت رو خوب انجام دادی

34
00:04:36,084 --> 00:04:40,088
من بهت باور دارم

35
00:04:54,435 --> 00:04:56,312
...دنیای ساکت اون

36
00:04:59,816 --> 00:05:02,485
احساس راحت بودن می‌داد

37
00:05:13,955 --> 00:05:16,624
پنج ساله که اومدم این محله

38
00:05:16,916 --> 00:05:19,252
اما هیچ وقت درست این اطراف رو نگاه نکردم

39
00:06:20,605 --> 00:06:21,689
!اومد

40
00:06:21,773 --> 00:06:23,941
!اون اینجاست

41
00:06:24,025 --> 00:06:25,943
!خدای من، تو خیلی خوب بودی

42
00:06:26,027 --> 00:06:27,195
خیلی باحال بودی

43
00:06:27,278 --> 00:06:28,863
کارت عالی بود

44
00:06:28,946 --> 00:06:30,990
تحت تاثیر قرار گرفتم

45
00:06:31,074 --> 00:06:33,534
امروز کارت خیلی خوب بود
و ممنونم

46
00:06:33,618 --> 00:06:35,578
!کارت عالی بود

47
00:06:36,704 --> 00:06:39,707
!جونگ مو اون

48
00:06:41,584 --> 00:06:43,127
ممنون-
ممنون-

49
00:06:43,211 --> 00:06:44,295
ممنون

50
00:07:34,387 --> 00:07:35,430
...ممنونم که

51
00:07:35,888 --> 00:07:36,889
اومدی

52
00:07:41,811 --> 00:07:43,938
...من با عجله اومدم برای همین

53
00:07:44,021 --> 00:07:47,525
نتونستم گل بخرم

54
00:07:48,234 --> 00:07:49,235
گل؟

55
00:07:53,823 --> 00:07:56,576
خیلی از اجرا لذت بردم

56
00:07:56,659 --> 00:07:58,077
ممنون

57
00:08:04,792 --> 00:08:06,502
...در طول اجرا

58
00:08:07,003 --> 00:08:08,045
متوجه شدم که

59
00:08:09,505 --> 00:08:12,216
چرا با وجود اینکه

60
00:08:12,842 --> 00:08:16,053
...نمیتونیم باهم

61
00:08:18,055 --> 00:08:19,140
ارتباط خوبی برقرار کنیم

62
00:08:19,766 --> 00:08:21,100
...احساس

63
00:08:22,602 --> 00:08:24,062
راحت بودن داشتم

64
00:08:27,899 --> 00:08:31,986
...درست مثل الان

65
00:08:33,863 --> 00:08:35,656
که هر حرفی میزنم

66
00:08:36,949 --> 00:08:38,659
تمام تلاشت رو میکنی که

67
00:08:39,243 --> 00:08:40,828
حتی یه کلمه رو هم از دست ندی

68
00:08:41,370 --> 00:08:42,455
...تو

69
00:08:42,872 --> 00:08:44,457
شنونده‌ی خیلی خوبی هستی

70
00:08:50,671 --> 00:08:52,048
...دونستن این که

71
00:08:53,466 --> 00:08:55,968
توی تئاتر، داشتی من رو نگاه میکردی

72
00:08:56,969 --> 00:09:00,056
احساس آرامش بهم میداد، خیلی خوب بود

73
00:09:14,112 --> 00:09:16,072
...حس این رو داشت که انگار

74
00:09:16,155 --> 00:09:20,410
تو داشتی به قلبم گوش میکردی

75
00:09:20,493 --> 00:09:25,581
نه صدام

76
00:09:26,874 --> 00:09:29,794
برای همین، وقتی با تو هستم

77
00:09:29,877 --> 00:09:34,173
احساس راحتی میکنم

78
00:09:38,302 --> 00:09:45,226
...تو برای من

79
00:09:46,978 --> 00:09:53,943
یه آدم امنی

80
00:10:44,077 --> 00:10:47,872
...میشه فیلمنامه نمایش امروز رو

81
00:10:47,955 --> 00:10:49,665
بهم نشون بدی؟

82
00:10:50,917 --> 00:10:52,752
...اوه، اه

83
00:11:05,181 --> 00:11:08,226
<font color="#ffcdde">(میشه فیلمنامه رو بهم نشون بدی؟)</font>

84
00:11:08,309 --> 00:11:09,435
حتما

85
00:11:12,730 --> 00:11:14,273
<font color="#ffcdde">(کارگردان هد اون)</font>

86
00:11:15,983 --> 00:11:19,278
دارن بهم زنگ میزنن

87
00:11:20,238 --> 00:11:22,073
فکر کنم باید برم

88
00:11:31,582 --> 00:11:33,709
بله، کارگردان، میام اونجا

89
00:12:05,283 --> 00:12:09,662
<font color="#ffb4cb">  <font color="#f68bc2">♥️</font>قسـمـت پنجم: احترام<font color="#f68bc2">♥️ </font></font>
<font color="#f68bc2"></font>

90
00:12:09,746 --> 00:12:14,083
<font color="#ffb4cb">::::::::: (بـگـو کـه دوسـتــم داری) ::::::::</font>
<font color="#ffb4cb"></font>

91
00:12:18,421 --> 00:12:19,505
خداحافظ

92
00:12:24,761 --> 00:12:25,928
هی، جین وو

93
00:12:26,387 --> 00:12:27,388
دیر کردی

94
00:12:27,472 --> 00:12:29,056
رفته بودم تئاتر ببینم

95
00:12:29,140 --> 00:12:30,141
تئاتر؟

96
00:12:31,601 --> 00:12:33,603
یه نفر که میشناسم تو اون تئاتر بود

97
00:12:33,728 --> 00:12:36,522
اوه، چیزی میخوری؟

98
00:12:36,606 --> 00:12:39,984
چای سرد

99
00:12:40,109 --> 00:12:42,737
اه، چای سرد؟

100
00:12:43,279 --> 00:12:44,405
عالیه

101
00:12:44,489 --> 00:12:45,698
خیلی خب، بشین

102
00:12:45,823 --> 00:12:48,159
خدایا

103
00:12:48,576 --> 00:12:52,747
آخه کی تو بار چای سفارش میده؟
این حتی تو منو هم نیست

104
00:12:53,331 --> 00:12:54,999
عالیه

105
00:12:57,543 --> 00:12:59,295
به هر حال، مطمئن نیستم که دارم یا نه

106
00:12:59,921 --> 00:13:01,172
اوه، دارم

107
00:13:01,255 --> 00:13:03,466
جالبه که چای دارم

108
00:13:09,472 --> 00:13:10,598
خیلی خب

109
00:13:15,395 --> 00:13:16,604
ممنون

110
00:13:20,650 --> 00:13:22,902
کاهی وقت‌ها ازم میپرسیدی که

111
00:13:23,403 --> 00:13:28,366
اگه برای یه روز، بتونم بشنوم
چی کار میکنم

112
00:13:28,449 --> 00:13:29,700
آره، پرسیده بودم

113
00:13:29,784 --> 00:13:33,204
اما تو گفتی از اونجایی که عادت کردی

114
00:13:33,287 --> 00:13:36,499
واقعا آرزو نمیکنی که بتونی بشنوی

115
00:13:39,877 --> 00:13:41,087
!اه

116
00:13:41,170 --> 00:13:43,423
...اون دفعه، خیلی وقت پیش

117
00:13:43,798 --> 00:13:46,676
بهم گفتی که میخوای به یه آهنگ گوش کنی

118
00:13:47,802 --> 00:13:48,928
من گفتم؟

119
00:13:49,011 --> 00:13:50,179
آره

120
00:13:50,263 --> 00:13:53,516
...درست قبل از این بود که برای سربازی ثبت نام کنم

121
00:13:53,975 --> 00:13:56,602
نامه یک سرباز، یادته؟

122
00:13:56,686 --> 00:13:59,605
...خیلی اون آهنگ رو دوست داشتم و بهت گفتم که

123
00:13:59,689 --> 00:14:04,068
فقط شنیدنش باعث شد گریه کنم

124
00:14:04,152 --> 00:14:05,987
بعدش تو خیلی کنجکاو شدی

125
00:14:06,654 --> 00:14:09,073
صدایی که باعث شد تو گریه کنی؟

126
00:14:09,157 --> 00:14:10,158
چی بود؟

127
00:14:11,534 --> 00:14:12,994
صبر کن، یادت نیست؟

128
00:14:13,619 --> 00:14:14,871
اون آهنگ

129
00:14:14,954 --> 00:14:17,165
بعد از گوش دادنش

130
00:14:17,749 --> 00:14:20,835
تقریبا یه هفته گریه میکردم

131
00:14:22,378 --> 00:14:24,422
یه ماه

132
00:14:24,881 --> 00:14:26,924
چی؟ من؟ من یه ماه گریه میکردم؟

133
00:14:29,469 --> 00:14:30,928
خیلی خب، بیا بگیم من بودم

134
00:14:31,512 --> 00:14:32,930
به هر حال، این چطور؟

135
00:14:33,598 --> 00:14:39,062
وقتی تئاتر رو میدیدم، برای اولین بار آرزو کردم
که ای کاش میشنیدم

136
00:14:39,854 --> 00:14:43,566
پس وقتی این سوال رو پرسیدی یادم افتاد

137
00:14:44,150 --> 00:14:45,818
آره، درکت میکنم

138
00:14:46,652 --> 00:14:50,406
آهنگ فوق العاده‌ایه، واقعا

139
00:14:51,616 --> 00:14:54,077
روزی که خونه رو ترک کردم

140
00:14:54,744 --> 00:14:57,246
همونطور که با قطار

141
00:14:58,289 --> 00:15:03,669
به سمت کمپ تمرین میرفتم

142
00:15:05,046 --> 00:15:06,297
...همونطوری میگم

143
00:15:06,380 --> 00:15:08,299
اوه، من دارم میخونمش

144
00:15:10,134 --> 00:15:12,929
پدر و مادرم خداحافظ

145
00:15:15,014 --> 00:15:19,018
خدایا، چرا از خداحافظی با پدر و مادرم
انقدر ناراحت شدم؟

146
00:15:20,937 --> 00:15:23,106
شاید چون پدر و مادری نداشتم

147
00:15:24,107 --> 00:15:25,566
اگه میتونستی بهش گوش کنی

148
00:15:25,775 --> 00:15:27,318
با تمام وجود گریه میکردی

149
00:15:27,527 --> 00:15:28,569
میدونی؟

150
00:15:34,534 --> 00:15:36,702
!مو اون

151
00:15:38,079 --> 00:15:39,872
چطور بود؟ خوب انجامش دادی؟

152
00:15:40,998 --> 00:15:41,999
مطمئن نیستم

153
00:15:42,583 --> 00:15:46,129
به خاطر اینکه دیالوگت رو فراموش کردی
که اشک نریختی، نه؟

154
00:15:46,212 --> 00:15:47,422
تقریبا نزدیک بود همینجوری بشه که میگی

155
00:15:47,505 --> 00:15:48,673
...اوه، نه من نمیتونم نگاه کنم

156
00:15:48,756 --> 00:15:50,133
!اوه

157
00:15:50,716 --> 00:15:52,093
اوه، خیلی خب

158
00:15:52,343 --> 00:15:54,262
...به آقای چا

159
00:15:54,804 --> 00:15:56,055
دربارش گفتی؟

160
00:15:56,889 --> 00:15:57,890
آره

161
00:15:58,516 --> 00:16:01,436
درست بعد از اینکه با تو تلفنی حرف زدم
به اون برخوردم

162
00:16:03,146 --> 00:16:04,522
میدونستم اینجوری شده

163
00:16:05,064 --> 00:16:06,190
اون اومد اونجا

164
00:16:06,858 --> 00:16:07,859
اون اومد؟

165
00:16:08,985 --> 00:16:09,986
آره

166
00:16:14,657 --> 00:16:15,742
...اما

167
00:16:16,534 --> 00:16:19,078
واقعا پشیمون شدم که انقدر بهش گفتم

168
00:16:20,872 --> 00:16:22,623
منظورم اینه که، اون نمیتونه

169
00:16:22,957 --> 00:16:24,250
بشنوه که تو داری دیالو‌گ‌هات رو میگی

170
00:16:24,751 --> 00:16:26,461
اصلا جالب نمیشه

171
00:16:26,836 --> 00:16:27,920
درسته

172
00:16:31,090 --> 00:16:32,633
اما بازم

173
00:16:33,843 --> 00:16:35,428
اون اومد

174
00:16:37,764 --> 00:16:38,806
میدونم، خب؟

175
00:16:39,432 --> 00:16:40,433
خدایا

176
00:16:40,725 --> 00:16:44,187
من خیلی جدی به این فکر کردم که بیخیال کارم بشم
و برم تئاتر کار کنم

177
00:16:44,270 --> 00:16:47,231
اگه این کار رو میکردم، خیلی مزاحمت ایجاد میکردم

178
00:16:47,315 --> 00:16:48,316
بیخیال

179
00:16:48,524 --> 00:16:49,942
...اگه تو اونجا بودی

180
00:16:50,026 --> 00:16:51,986
خیلی، خیلی بهتر بود

181
00:16:53,821 --> 00:16:55,615
...اما-
اما؟-

182
00:16:56,991 --> 00:16:58,910
نباید بیخیال کارت بشی

183
00:17:01,037 --> 00:17:02,246
هی

184
00:17:02,330 --> 00:17:03,331
به هر حال، تبریک میگم

185
00:17:03,414 --> 00:17:04,791
کارت خوب بود، مو اون

186
00:17:05,333 --> 00:17:06,709
تو فوق العاده‌ای

187
00:17:06,834 --> 00:17:08,544
مرسی

188
00:17:27,397 --> 00:17:29,315
"کار خوبی میکنی"

189
00:17:31,692 --> 00:17:32,819
"بهت باور دارم"

190
00:17:42,495 --> 00:17:44,247
سلام

191
00:17:44,330 --> 00:17:47,125
کجا بودی؟
چرا اینقدر خوشگل خوشگلا شدی؟

192
00:17:47,834 --> 00:17:49,502
خوشگل، خدای من

193
00:17:49,627 --> 00:17:52,338
بچه هامون از سئول میان دیدنمون

194
00:17:52,463 --> 00:17:55,091
آها فهمیدم، روز خوبی داشته باشی پس

195
00:17:55,174 --> 00:17:56,259
فعلا-
خداحافظ-

196
00:17:58,636 --> 00:17:59,836
نمیتونم باورت کنم

197
00:17:59,887 --> 00:18:00,888
چی؟

198
00:18:00,972 --> 00:18:02,849
...یعنی-
فقط بیا داخل، الان-

199
00:18:03,391 --> 00:18:05,643
چطور وقتت خالی شد؟

200
00:18:05,727 --> 00:18:08,146
همیشه غر می زدی که اینقدر سرت شلوغه

201
00:18:08,813 --> 00:18:10,273
باید یه چیزی رو بهتون بگم

202
00:18:11,566 --> 00:18:13,526
به ما؟ چی هست؟

203
00:18:14,110 --> 00:18:15,194
بعدا

204
00:18:16,904 --> 00:18:19,991
مودام، بفرمائید یکم میوه

205
00:18:20,074 --> 00:18:21,075
باشه

206
00:18:21,242 --> 00:18:25,288
چون تولدتون نزدیکه منتظر بودم بیاین

207
00:18:25,371 --> 00:18:28,416
سوپ جلبک دریایی درست کردم
براتون بسته بندی کنم؟

208
00:18:29,083 --> 00:18:30,084
بله

209
00:18:30,168 --> 00:18:31,878
سوپ جلبک دریایی شما بهترینه

210
00:18:33,921 --> 00:18:36,424
درست چیجوری پیش میره؟

211
00:18:37,633 --> 00:18:38,634
...درباره اون

212
00:18:38,718 --> 00:18:40,595
استرس داری؟ نباید می‌پرسیدم؟

213
00:18:41,387 --> 00:18:42,388
باشه

214
00:18:51,647 --> 00:18:52,648
خدای من

215
00:18:54,192 --> 00:18:56,486
یکی که شبیهته از اونجا رد شد

216
00:18:56,611 --> 00:18:57,612
من؟

217
00:18:58,613 --> 00:19:00,823
!دوباره اومد، ببین

218
00:19:04,035 --> 00:19:07,747
خدایا، اگه به بقیه بگم که این و مو اون
دوقلو هستن باورشون میشه

219
00:19:07,830 --> 00:19:08,873
درسته عزیزم؟

220
00:19:10,083 --> 00:19:14,879
میتونم تو به دنیا آوردیش ولی چیجوری
میتونی با یه بازیگر مقایسش کنی؟

221
00:19:14,962 --> 00:19:16,339
...اون زن قشنگتره

222
00:19:16,798 --> 00:19:18,174
باشه فهمیدم

223
00:19:18,841 --> 00:19:20,718
...اوه-
جونگ مودام-

224
00:19:20,843 --> 00:19:23,262
چرا تلویزیون رو روشن کردی؟ خیلی بلنده

225
00:19:24,097 --> 00:19:25,473
یکم میوه بخور

226
00:19:29,143 --> 00:19:30,186
این چی بود؟

227
00:19:31,479 --> 00:19:32,522
چیشد؟

228
00:19:44,951 --> 00:19:45,952
آره

229
00:19:47,870 --> 00:19:49,122
من بودم

230
00:19:49,205 --> 00:19:50,706
تو بودی؟-
تو بودی؟-

231
00:19:52,375 --> 00:19:54,877
برای آزمون خدمات کشوری درس نمیخونم

232
00:19:56,003 --> 00:19:57,255
...من پاره وقت کار میکنم

233
00:19:58,297 --> 00:20:00,550
و آدیشن دادم که بازیگر بشم

234
00:20:01,050 --> 00:20:03,302
آه... بازیگر؟

235
00:20:03,386 --> 00:20:06,597
کارت رو ول کردی که یه بازیگر معمولی بشی؟

236
00:20:06,681 --> 00:20:08,933
بازیگر بودن معمولی نیست

237
00:20:09,016 --> 00:20:11,102
اگه درست انجامش بدی، بزرگ میشی

238
00:20:13,938 --> 00:20:16,149
بازیگر شدن اصلا آسون نیست

239
00:20:16,816 --> 00:20:20,486
تو الان بچه نابالغ 20 ساله نیستی
بیش از 30 سالته

240
00:20:21,070 --> 00:20:22,655
داری خودت رو مسخره میکنی

241
00:20:22,739 --> 00:20:23,823
مامان

242
00:20:24,490 --> 00:20:26,909
،وقتی میخواستم رشته سینما و تئاتر بخونم

243
00:20:27,243 --> 00:20:28,536
گفتی من خیلی نابالغم

244
00:20:28,828 --> 00:20:29,912
ولی الان این رو میگی؟

245
00:20:30,580 --> 00:20:32,582
...چرا این رو وقتی همون موقع که

246
00:20:33,040 --> 00:20:35,209
یه جوون سرحال بودم نگفتی؟

247
00:20:36,043 --> 00:20:39,130
اینکه اگه از 30سالگی شروع کنم بهم میخندن

248
00:20:39,672 --> 00:20:42,091
،نه مودام، چیزی که میخوام بگم اینه که

249
00:20:42,633 --> 00:20:45,762
اینکه بزرگ میشی، هر باثبات تر میشی

250
00:20:45,845 --> 00:20:47,847
پایدار بودن خوبه

251
00:20:48,848 --> 00:20:50,057
میدونم

252
00:20:51,100 --> 00:20:52,393
...ولی

253
00:20:54,270 --> 00:20:56,022
این یه تصمیم یهویی نیست

254
00:20:57,315 --> 00:20:59,734
من بارها درموردش فکر کردم

255
00:21:01,069 --> 00:21:03,321
بار ها استعفا نامم رو نوشتم و پاره کردم

256
00:21:05,239 --> 00:21:06,699
،فکر میکردم اگر اینقدر اذیت شده باشم

257
00:21:07,950 --> 00:21:09,786
باید کاری رو بکنم که میخواستم

258
00:21:12,163 --> 00:21:13,206
...برای همین

259
00:21:13,289 --> 00:21:15,166
باید با خودمون روراست میبودم

260
00:21:15,750 --> 00:21:16,834
چرا دروغ گفتی؟

261
00:21:16,918 --> 00:21:18,377
نمیخواستم دروغ بگم

262
00:21:21,756 --> 00:21:23,758
نمیتونستم فقط خودم رو قانع به گفتنش بهتون بکنم

263
00:21:25,635 --> 00:21:28,304
چون نمیخواستم که اینجوری شمارو نگران کنم

264
00:21:34,143 --> 00:21:35,228
ببخشید

265
00:21:36,813 --> 00:21:38,981
...مو اون، چرا بیشتر میوه نمیخوری

266
00:22:10,263 --> 00:22:12,723
فرزندان همیشه کاری که والدینشون ازشون
میخوام رو انجام نمیدن

267
00:22:13,266 --> 00:22:16,185
،اگر میذاشتن
الان مو اون فارغ التحصیل دانشگاه ملی سئول میبود

268
00:22:17,145 --> 00:22:19,647
و مودام هم خود سون هیونگ مین میشد

269
00:22:21,983 --> 00:22:23,067
هوم

270
00:22:27,697 --> 00:22:28,906
...من یه روز

271
00:22:28,990 --> 00:22:31,451
دیگه برمیگردم

272
00:22:31,534 --> 00:22:32,618
...چی

273
00:22:32,869 --> 00:22:33,995
بیخیال مو اون

274
00:22:35,329 --> 00:22:37,081
نمیتونی اینجوری بری

275
00:22:37,749 --> 00:22:39,041
یه روز دیگه میام

276
00:22:39,667 --> 00:22:40,877
...خدایا دایستا

277
00:22:42,170 --> 00:22:43,463
!هی مودام

278
00:22:43,546 --> 00:22:45,548
باهاش برو، نذار تنها بره

279
00:22:45,631 --> 00:22:46,799
...چی؟ چی کار

280
00:22:46,883 --> 00:22:49,385
ای بابا عجله کن برو دنبالش دیگه

281
00:22:49,469 --> 00:22:50,928
مو اون داری کجا میری؟

282
00:22:51,387 --> 00:22:52,722
خدایا این رو مخ

283
00:22:53,389 --> 00:22:54,682
!یه دقیقه وایستا مو اون

284
00:23:16,162 --> 00:23:19,082
مامان، واقعا نمیدونم

285
00:23:19,373 --> 00:23:22,877
اگه میدونستم ازش حرف میزدم
و میگفتم که خیلی سخته

286
00:23:24,045 --> 00:23:25,171
مو اون؟

287
00:23:25,254 --> 00:23:27,298
داره عذاب میکشه

288
00:23:27,381 --> 00:23:29,842
خیلی زیاد تو اتوبوس گریه کرد

289
00:23:29,926 --> 00:23:32,887
میگفت که نمیدونست چیجوری باید
دوباره با شما روبرو بشه

290
00:23:35,431 --> 00:23:37,517
ولی الان خوبه، آره

291
00:23:37,850 --> 00:23:39,394
البته، من کیم؟

292
00:23:39,477 --> 00:23:41,854
من تنها برادر یکی یدونه‌اش هستم

293
00:23:42,980 --> 00:23:44,607
خیلی نگران نباش

294
00:23:44,982 --> 00:23:45,983
آره

295
00:23:46,067 --> 00:23:48,027
اگه چیزی شد بهتون خبر میدم

296
00:23:48,486 --> 00:23:49,487
باشه

297
00:23:49,821 --> 00:23:50,905
فعلا

298
00:23:59,914 --> 00:24:00,957
فهمیدن؟

299
00:24:10,049 --> 00:24:13,302
همه نمیتونن بازیگر بشن

300
00:24:13,386 --> 00:24:17,181
باید کارش رو نگه میداشت، لعنت بهش
خیلی ناامید کنندست

301
00:24:34,574 --> 00:24:35,742
الو؟

302
00:24:36,159 --> 00:24:38,286
کجایی؟ چیشده؟

303
00:24:38,870 --> 00:24:41,122
چی میخوای؟

304
00:24:41,205 --> 00:24:42,623
آه عمیقی کشیدی

305
00:24:43,499 --> 00:24:44,667
فقط خستم

306
00:24:44,751 --> 00:24:46,669
...میدونم خسته یا ناراحتی

307
00:24:47,253 --> 00:24:49,839
...و میدونم که چقدر این موضوع که صدای نفست رو

308
00:24:49,922 --> 00:24:51,340
بشنوی، برات موضوع مهمیه

309
00:24:54,677 --> 00:24:55,845
هی، اینجوری نباش

310
00:24:55,928 --> 00:24:58,973
به هرحال که مجبور بودن بفهمن

311
00:25:00,183 --> 00:25:01,517
درسته

312
00:25:02,643 --> 00:25:06,064
به هرحال هیچ وقت فکر نمیکردم که وقتی
بهشون بگم که آماده نیستم

313
00:25:07,899 --> 00:25:08,941
جوهان

314
00:25:10,109 --> 00:25:12,028
حتما خیلی خوشحالی

315
00:25:13,279 --> 00:25:15,531
،کاری که عاشقش هستی رو کردی

316
00:25:16,908 --> 00:25:18,493
و توش واقعا استعداد داری

317
00:25:20,661 --> 00:25:21,662
چی؟

318
00:25:23,206 --> 00:25:25,583
انتظار چنین تعریف قشنگی رو نداشتم

319
00:25:28,920 --> 00:25:30,463
،ازا ونجایی که حال منو خوب کردی

320
00:25:30,546 --> 00:25:33,091
...این افتخار رو بهت میدم که اولین نفری باشی

321
00:25:33,174 --> 00:25:36,552
که آهنگ داغ و تازه ای که تازه تمومش
کردم، رو بشنوی

322
00:25:36,928 --> 00:25:37,929
قدرش رو میدونی؟

323
00:25:39,514 --> 00:25:40,515
میدونی، نه؟

324
00:25:42,683 --> 00:25:43,684
درسته؟

325
00:25:45,478 --> 00:25:46,896
مو اون، خوابیدی؟

326
00:25:52,860 --> 00:25:53,903
باشه

327
00:25:54,487 --> 00:25:55,530
خواب های خوبی ببینی

328
00:27:07,935 --> 00:27:09,854
جی یو، نمیخوای بیدار بشی؟

329
00:27:10,521 --> 00:27:13,608
نه بیدارم نکن، مرخصی دارم امروز

330
00:27:13,691 --> 00:27:15,860
کل روز رو میخوام بخوابم-
...آها-

331
00:27:15,943 --> 00:27:18,488
پس قید تمرین رو هم میزنی؟

332
00:27:18,571 --> 00:27:20,073
...تمرین

333
00:27:24,827 --> 00:27:25,828
نمیتونم ازش بگذرم

334
00:27:26,329 --> 00:27:28,915
اوه، خیلی سخت کار میکنی

335
00:27:29,540 --> 00:27:31,709
پس این قدرت جدن هستش

336
00:27:32,543 --> 00:27:33,586
قدرت پول

337
00:27:34,587 --> 00:27:36,380
...اراده قوی من

338
00:27:36,964 --> 00:27:38,716
برای بدست آوردن پول باارزشم

339
00:27:39,467 --> 00:27:40,718
خدایا بهت افتخار میکنم

340
00:27:42,053 --> 00:27:45,223
میشه این رو تو راه باشگاه
به مودام بدی؟

341
00:27:45,681 --> 00:27:48,309
وقتی داشتم کمدش رو مرتب میکردم یه سری
وسایلش رو پیدا کردم

342
00:27:48,393 --> 00:27:50,269
باشه بذارش همونجا

343
00:27:54,148 --> 00:27:56,192
ببخشید که بیدارت کردم، برو دوباره بخواب

344
00:27:56,275 --> 00:27:57,360
باشه

345
00:27:58,444 --> 00:27:59,862
فعلا-
بای-

346
00:28:00,071 --> 00:28:01,322
روز خوبی داشته باشین

347
00:28:01,406 --> 00:28:02,448
تو هم

348
00:28:03,783 --> 00:28:05,243
<font color="#ffcdde">(لوح جایزه کیم کیجو)

349
00:28:05,326 --> 00:28:06,536
<font color="#ffcdde">(عزیزم)

350
00:28:07,870 --> 00:28:08,871
<font color="#ffcdde">(خسته نباشی)

351
00:28:08,955 --> 00:28:11,874
<font color="#ffcdde">(خوشحالی که من این جایزه رو گرفتم؟)

352
00:28:11,958 --> 00:28:14,293
<font color="#ffcdde">(بله، چی میخوری؟ بگو ببینم)</font>

353
00:28:15,670 --> 00:28:16,712
<font color="#ffcdde">(چش شده؟)

354
00:28:16,796 --> 00:28:17,797
<font color="#ffcdde">(شاید، عشق؟)

355
00:28:17,880 --> 00:28:19,674
<font color="#ffcdde">(نه-)
<font color="#ffcdde">(اوه-)

356
00:28:19,757 --> 00:28:21,926
<font color="#ffcdde">(فقط بهم بگو)

357
00:28:30,309 --> 00:28:32,019
!خسته نباشی مبارکت باشه

358
00:28:32,103 --> 00:28:36,023
<font color="#ffcdde">(شنیدم که پیشنهاد بورسیه گرفتی)

359
00:28:36,107 --> 00:28:37,984
<font color="#ffcdde">( از این مدرسه فارغ التحصیل شدی نه؟)

360
00:28:39,819 --> 00:28:41,863
<font color="#ffcdde">(منم مثل تو به همون مدرسه میرم)

361
00:28:42,989 --> 00:28:44,907
<font color="#ffcdde">(خانم چا، کیجو به من گفت)

362
00:28:44,991 --> 00:28:47,577
<font color="#ffcdde">(میخواد گوشت گاو بخوره)

363
00:28:48,411 --> 00:28:50,413
<font color="#ffcdde">(یه مهمونی میخواد-)
<font color="#ffcdde">(میدونستم-)

364
00:28:50,788 --> 00:28:53,791
<font color="#ffcdde">(بریم گوشت گاو بخوریم)

365
00:28:54,834 --> 00:28:55,835
<font color="#ffcdde">(لطفا)

366
00:28:56,753 --> 00:28:57,754
<font color="#ffcdde">(لطفا)

367
00:28:58,838 --> 00:29:01,382
<font color="#ffcdde">(یه چیز خوشمزه برامون بخر)

368
00:29:07,472 --> 00:29:08,473
باشه

369
00:29:20,568 --> 00:29:22,111
<font color="#ffcdde">(چی؟ نه؟)

370
00:29:22,653 --> 00:29:23,654
<font color="#ffcdde">(نمیدونم)

371
00:29:24,405 --> 00:29:25,948
<font color="#ffcdde">(جوری که خودت رو میبینی نقاشی کن)

372
00:29:26,032 --> 00:29:28,367
لازم نیست صورتت باشه

373
00:29:28,451 --> 00:29:30,161
یا چیزی که مشخصه

374
00:29:31,954 --> 00:29:34,290
هیچ شکل معینی نیست

375
00:29:34,791 --> 00:29:38,628
می‌تونی سه ساعته تمومش کنی؟

376
00:29:39,337 --> 00:29:41,798
<font color="#ffcdde">(آقای چا ما می‌خوایم مهمونی بگیریم)</font>

377
00:29:42,423 --> 00:29:45,426
اگه می‌خوای مهمونی داشته باشی، الان شروع کن

378
00:29:47,386 --> 00:29:48,971
<font color="#ffcdde">(باشه)</font>

379
00:29:52,683 --> 00:29:54,352
<font color="#ffcdde">(همونطور که خودت رو می‌بینی نقاشی کن)</font>

380
00:29:54,435 --> 00:29:57,188
میدونی، سعی کردم بفهمم جیدن چه حسی داره

381
00:29:57,271 --> 00:29:58,272
خب

382
00:29:58,898 --> 00:30:00,900
گفتم "دارم فکر می‌کنم آخر هفته

383
00:30:00,983 --> 00:30:02,360
"برم بیرون نوشیدنی بزنم

384
00:30:03,027 --> 00:30:04,445
چی گفت؟

385
00:30:04,529 --> 00:30:07,657
"گفت " اگه می‌تونی بعد از یکی دیگه ننوشی حتما

386
00:30:08,533 --> 00:30:11,702
با "حتما" منظورش اینه که باهام می‌نوشه، نه؟

387
00:30:12,495 --> 00:30:13,955
خب مطمئن نیستم

388
00:30:14,038 --> 00:30:15,373
واقعا؟

389
00:30:15,915 --> 00:30:17,708
هرچی اصلا، می‌گم که همین بوده منظورش

390
00:30:27,176 --> 00:30:28,428
جیدن

391
00:30:29,512 --> 00:30:30,513
بله؟

392
00:30:30,596 --> 00:30:32,765
...درباره‌ی چیزی که یکم پیش حرفش رو زدیم

393
00:30:33,683 --> 00:30:36,644
آمم... مطمئن نیستم که منظورت چیه

394
00:30:36,728 --> 00:30:39,230
ما قول دادیم که باهم نوشیدنی بزنیم

395
00:30:39,313 --> 00:30:40,481
!آهااا

396
00:30:40,982 --> 00:30:41,983
...خب اون

397
00:30:42,567 --> 00:30:44,902
فکر کنم اشتباه برداشت کردی

398
00:30:44,986 --> 00:30:46,404
...منظورم این نبود

399
00:30:46,487 --> 00:30:47,697
نمی‌تونی حرفت رو پس بگیری

400
00:30:47,780 --> 00:30:48,990
میای، نه؟

401
00:30:52,618 --> 00:30:54,120
...خب درواقع

402
00:30:54,662 --> 00:30:56,330
...من باید-
مربی جیدن-

403
00:31:00,835 --> 00:31:01,836
بفرمایید

404
00:31:02,211 --> 00:31:03,212
این چیه؟

405
00:31:04,380 --> 00:31:07,800
چرا اینجوری شدی؟-
وقتی کمدم رو مرتب می‌کردم پیدا کردمشون-

406
00:31:08,426 --> 00:31:10,219
مال تو هستن؟ نه؟

407
00:31:10,845 --> 00:31:12,680
شلوار، تی‌ شرت

408
00:31:13,347 --> 00:31:14,640
و یه کت

409
00:31:14,724 --> 00:31:16,726
چی؟ من کِی اینا رو اونجا گذاشتم؟

410
00:31:17,977 --> 00:31:18,978
...تو

411
00:31:19,687 --> 00:31:20,772
یادت نمیاد؟

412
00:31:21,230 --> 00:31:22,857
اون اونجا شلوارش رو درآورد؟

413
00:31:24,525 --> 00:31:26,527
اونجا گذاشتش؟

414
00:31:26,611 --> 00:31:27,653
ولی خب چرا؟

415
00:31:30,198 --> 00:31:33,201
نه، اونجوری که فکر می‌کنین نیست

416
00:31:33,284 --> 00:31:35,453
ما همه لباس عوض کردیم، نه؟

417
00:31:35,536 --> 00:31:37,205
دفعه دیگه بریم نوشیدنی بزنیم

418
00:32:17,453 --> 00:32:18,538
سلام

419
00:32:25,586 --> 00:32:26,754
خونه‌ات

420
00:32:27,255 --> 00:32:28,381
...همین

421
00:32:28,756 --> 00:32:29,799
نزدیکیه؟

422
00:32:31,426 --> 00:32:32,468
آهان

423
00:32:33,136 --> 00:32:35,721
می‌تونستم بیام جای تو

424
00:32:36,305 --> 00:32:37,306
نه

425
00:32:37,390 --> 00:32:40,143
به‌هرحال که باید می‌اومدم این منطقه

426
00:32:46,899 --> 00:32:48,568
<font color="#ffcdde">(کتابخانه دونام)</font>

427
00:32:52,280 --> 00:32:54,532
<font color="#ffcdde">(لوستر تو اتاق نیم‌طبقه زیرزمین)</font>

428
00:32:54,866 --> 00:32:56,409
ممنون

429
00:32:56,492 --> 00:32:58,286
از خوندنش لذت می‌برم

430
00:33:03,416 --> 00:33:04,584
...آه

431
00:33:05,418 --> 00:33:08,421
باید این‌ها رو به کتابخونه

432
00:33:09,005 --> 00:33:10,423
برگردونم

433
00:33:15,511 --> 00:33:17,013
<font color="#ffcdde">(کتابخانه دونام)</font>

434
00:33:17,513 --> 00:33:18,514
!اوه

435
00:33:21,350 --> 00:33:23,269
من هم باید این‌ها رو برگردونم

436
00:33:25,938 --> 00:33:27,106
برگردونی؟

437
00:33:28,524 --> 00:33:30,193
برگردونم

438
00:33:32,070 --> 00:33:33,613
برگردونم

439
00:33:35,948 --> 00:33:37,075
پس

440
00:33:37,158 --> 00:33:39,035
وقتی تموم کردی

441
00:33:39,786 --> 00:33:41,496
می‌تونیم باهم بریم

442
00:33:56,385 --> 00:33:59,055
<font color="#ffcdde">(گل آبی)</font>

443
00:34:23,162 --> 00:34:26,833
کتاب‌ها رو انتخاب کردی؟

444
00:34:32,672 --> 00:34:34,715
این رو خوندی؟

445
00:34:35,466 --> 00:34:37,802
دارم بدون عجله

446
00:34:37,885 --> 00:34:40,555
می‌خونمش

447
00:34:40,888 --> 00:34:44,350
سعی می‌کنم صحنه‌ها رو دوباره به‌خاطر بیارم

448
00:35:00,116 --> 00:35:03,578
<font color="#ffcdde">(شخصیتی که تو بازیش کردی)</font>

449
00:35:03,661 --> 00:35:07,415
<font color="#ffcdde">(تغییرات و عمقِ حالات صورتت)</font>

450
00:35:07,999 --> 00:35:12,962
<font color="#ffcdde">(و اون لحظه‌ای که تماشاچی‌ها شروع کردن به تشویق)</font>

451
00:35:13,045 --> 00:35:17,425
<font color="#ffcdde">(فکر کنم یکم بتونم متوجه بشم)</font>

452
00:35:17,925 --> 00:35:24,891
<font color="#ffcdde">(بااین‌وجود قطعا بخش‌های زیادی رو از دست می‌دم)</font>

453
00:35:25,558 --> 00:35:28,519
<font color="#ffcdde">(و می‌تونم بگم)</font>

454
00:35:28,603 --> 00:35:32,815
<font color="#ffcdde">(تو برای این واقعا جون کندی)</font>

455
00:35:42,992 --> 00:35:46,579
<font color="#ffcdde">(و می‌تونم بگم تو برای این واقعا جون کندی)</font>

456
00:36:00,718 --> 00:36:01,719
آره

457
00:36:06,724 --> 00:36:10,269
اسنک مورد علاقه‌ی سول رو بگیریم؟

458
00:36:11,062 --> 00:36:12,063
به‌نظر خوبه

459
00:36:12,146 --> 00:36:13,147
تو چی؟

460
00:36:13,231 --> 00:36:15,441
چیزی هست که تو بخوای بخوری؟

461
00:36:15,942 --> 00:36:17,402
نه

462
00:36:18,069 --> 00:36:19,195
صبر کن

463
00:36:21,280 --> 00:36:22,490
کیک ماهی؟

464
00:36:22,573 --> 00:36:23,574
کیک ماهی؟

465
00:36:23,658 --> 00:36:24,659
حتما

466
00:36:25,410 --> 00:36:27,245
دوتا کیک ماهی لطفا

467
00:36:27,328 --> 00:36:28,329
حتما

468
00:36:29,747 --> 00:36:30,748
دوکبوکی هم؟

469
00:36:31,290 --> 00:36:32,333
البته

470
00:36:32,917 --> 00:36:34,502
دوکبوکی هم می‌خوایم-
باشه-

471
00:36:35,420 --> 00:36:36,587
...واو اینجا

472
00:36:37,171 --> 00:36:39,424
فکر کنم اینجا محبوب باشه، بذار ببینیم

473
00:36:39,882 --> 00:36:41,050
اوو

474
00:36:42,343 --> 00:36:43,469
چرا نگاهش می‌کنی؟

475
00:36:43,553 --> 00:36:46,055
چطوره این یکی رو برای جین‌ وو بگیریم؟

476
00:36:46,139 --> 00:36:47,140
این؟

477
00:36:47,223 --> 00:36:48,433
می‌تونه وقتی نقاشی می‌کشه این رو بپوشه

478
00:36:49,350 --> 00:36:50,351
چی؟

479
00:36:50,435 --> 00:36:53,479
این عالیه وقتی کار می‌کنی

480
00:36:54,105 --> 00:36:56,441
می‌خوای ببینی چطور به‌نظر میاد؟ باشه

481
00:36:57,108 --> 00:36:58,234
ببین، چطوره؟

482
00:36:58,317 --> 00:36:59,318
بسه

483
00:36:59,402 --> 00:37:00,403
و تو

484
00:37:00,653 --> 00:37:01,821
باعث می‌شی تصورش کنم

485
00:37:01,904 --> 00:37:05,366
خیلی بهت میاد، برای تو ساخته شده

486
00:37:06,617 --> 00:37:09,912
بریم خونه جین وو و این رو باهم بخوریم؟

487
00:37:13,040 --> 00:37:17,044
این چیزیه که واقعا می‌خواستی بگی نه؟

488
00:37:17,545 --> 00:37:18,671
نه

489
00:37:19,005 --> 00:37:20,089
نه نه

490
00:37:20,173 --> 00:37:22,925
خب؟ این رو بخریم یا نه؟

491
00:37:23,426 --> 00:37:25,803
...خانوم ما می‌خوایم این یکی رو بخریم

492
00:37:25,887 --> 00:37:26,971
وایستا

493
00:37:28,222 --> 00:37:29,223
اون یکی

494
00:37:50,912 --> 00:37:53,206
من اینوری می‌رم

495
00:37:55,374 --> 00:37:57,335
خونه‌ی من اون طرفه

496
00:38:01,047 --> 00:38:02,840
هی، تو گوشیت رو خاموش کردی؟

497
00:38:02,924 --> 00:38:04,842
کتابخونه بودم

498
00:38:07,678 --> 00:38:08,679
سلام

499
00:38:08,888 --> 00:38:09,889
سلام

500
00:38:10,932 --> 00:38:12,058
هی ایشون کیه؟

501
00:38:14,185 --> 00:38:15,436
دوستمه

502
00:38:15,520 --> 00:38:17,855
آها... سلام-
سلام-

503
00:38:19,649 --> 00:38:21,317
!بهش بگو بعدا میایم

504
00:38:21,401 --> 00:38:22,944
من میرم

505
00:38:23,027 --> 00:38:25,947
سر فرصت نمایشنامه رو بخون

506
00:38:28,991 --> 00:38:30,368
!آه

507
00:38:30,952 --> 00:38:34,122
جین وو گفت میره یه نمایشی رو ببینه که یکی
 از کسایی که می‌شناسه توش بازی می‌کنه

508
00:38:34,205 --> 00:38:35,790
پس اون یکی شمایی

509
00:38:36,707 --> 00:38:37,750
عالیه

510
00:38:38,292 --> 00:38:40,211
اینو باهم بخوریم؟

511
00:38:40,503 --> 00:38:41,504
ببخشید؟

512
00:38:42,338 --> 00:38:44,090
...نه منظورم اینه که

513
00:38:44,799 --> 00:38:46,717
ما هم خیلی خوب نمی‌شناسیمش

514
00:38:46,801 --> 00:38:49,262
...برای همین یه جورایی معذب کننده و ناخوشاینده، پس

515
00:38:50,972 --> 00:38:52,682
بیاین باهم بخوریم، اشکالی نداره؟

516
00:38:54,016 --> 00:38:55,059
نه

517
00:38:55,143 --> 00:38:57,145
چرا که نه؟ بیاین باهم بخوریم

518
00:38:59,105 --> 00:39:01,149
عالیه من خیلی مشتاقم  تو چی؟

519
00:39:02,275 --> 00:39:03,693
بیا تو لطفا

520
00:39:04,152 --> 00:39:05,778
فگر کن خونه خودته، صبر کن

521
00:39:07,113 --> 00:39:09,115
آره بیا تو لطفا

522
00:39:09,949 --> 00:39:12,326
اشکالی نداره اینجا رو خونه خودت بدون

523
00:39:13,453 --> 00:39:14,704
الان چی؟

524
00:39:15,788 --> 00:39:18,958
آم... غذا رو آماده می‌کنیم

525
00:39:19,041 --> 00:39:21,294
...تا شما دوتا بتونین تا وقتی منتظرین-
باشه-

526
00:39:21,377 --> 00:39:22,587
این اطراف رو یه نگاهی بندازین، باشه؟

527
00:39:34,140 --> 00:39:35,266
باشه

528
00:39:39,729 --> 00:39:40,730
!وای

529
00:39:45,109 --> 00:39:46,110
سلام

530
00:39:47,695 --> 00:39:48,738
اسم

531
00:39:48,821 --> 00:39:50,740
گربه چیه؟

532
00:39:51,365 --> 00:39:52,992
اسم

533
00:39:53,826 --> 00:39:55,787
اسمش چیه؟

534
00:40:06,506 --> 00:40:08,716
<font color="#ffcdde">("اسمش "اسمه)</font>

535
00:40:11,803 --> 00:40:13,763
اسمش اسمه؟

536
00:40:18,226 --> 00:40:19,227
اسمش اسمه؟

537
00:40:19,310 --> 00:40:23,564
دیگه اینجوری بی‌خبر نباید بیای اینجا

538
00:40:23,981 --> 00:40:25,566
خیلی‌خب باشه بابا فهمیدم

539
00:40:29,529 --> 00:40:30,571
اسمم

540
00:40:30,905 --> 00:40:32,990
ج-و-ن-گ

541
00:40:33,449 --> 00:40:34,951
م-و

542
00:40:35,118 --> 00:40:37,078
ا-و-نه

543
00:40:39,705 --> 00:40:41,499
اسم چهره داری؟*

544
00:40:41,833 --> 00:40:42,834
نه

545
00:40:42,917 --> 00:40:44,752
زن دلربا

546
00:40:48,881 --> 00:40:51,008
یعنی چی؟-
آه-

547
00:40:51,592 --> 00:40:54,220
"یعنی "خیلی جذاب

548
00:40:54,846 --> 00:40:55,888
ممنون

549
00:41:13,906 --> 00:41:15,032
ما

550
00:41:15,491 --> 00:41:17,618
ازدواج کردیم و یه دختر داریم

551
00:41:18,995 --> 00:41:21,122
می‌خوای عکسش رو ببینی؟-
آره-

552
00:41:22,707 --> 00:41:23,708
اسمش سوله

553
00:41:25,126 --> 00:41:26,419
خوشگله

554
00:41:27,378 --> 00:41:29,297
چون به من رفته، نه؟

555
00:41:29,380 --> 00:41:30,923
نه خوشگله

556
00:41:31,340 --> 00:41:33,134
چون به مامانش

557
00:41:33,593 --> 00:41:34,594
رفته

558
00:41:35,511 --> 00:41:37,513
به من رفته، مگه نه؟

559
00:41:37,597 --> 00:41:40,725
...نه، من فکر میکنم بیشتر

560
00:41:40,808 --> 00:41:42,143
شبیه مامانشه

561
00:41:42,393 --> 00:41:44,979
شبیه منه-
نه، بیه مامانشه-

562
00:41:45,271 --> 00:41:46,511
...به خاطر همین خیلی

563
00:41:49,400 --> 00:41:50,860
لجبازه

564
00:41:58,534 --> 00:42:01,871
این روزا به خاطر شوهرم خیلی احساس ناراحتی میکنم

565
00:42:02,705 --> 00:42:07,418
وقتی مست میکنه بچه رو از
خواب بلند میکنه و گریش رو در میاره

566
00:42:08,961 --> 00:42:10,463
اومم

567
00:42:10,546 --> 00:42:13,216
جوراباشام همینجوری تو خونه پخش و پلا میکنه

568
00:42:13,299 --> 00:42:14,926
...بهش گفتم که این کارو نکنه ولی

569
00:42:16,636 --> 00:42:18,429
ببخشید اینقدر پر حرفی کردم

570
00:42:21,140 --> 00:42:22,767
خیلی نازه

571
00:42:23,101 --> 00:42:24,310
،گفتش که

572
00:42:24,394 --> 00:42:30,108
"شوهر من فوق العاده ترین مرد دنیاست"
اینو گفت

573
00:42:30,817 --> 00:42:32,318
گفت من فوق العادم؟

574
00:42:32,443 --> 00:42:34,320
...فکر نمیکنم

575
00:42:35,863 --> 00:42:37,031
که ترجمه درست بوده باشه

576
00:42:37,115 --> 00:42:38,116
چی؟

577
00:42:39,992 --> 00:42:41,035
هوم؟

578
00:42:41,119 --> 00:42:44,622
حرفشو باور نکن

579
00:42:45,039 --> 00:42:47,291
اگه اینجوری کنی دیگه برات ترجمه نمیکنما

580
00:42:50,378 --> 00:42:51,421
باشه بابا باشه

581
00:42:51,504 --> 00:42:53,714
...آاا، درباره ی سوهی

582
00:42:54,257 --> 00:42:57,343
راحت ترین کسی که میتونه بهم فحش بده

583
00:42:57,718 --> 00:43:00,471
اونه، جین وو

584
00:43:00,555 --> 00:43:03,349
...والدین سوهی

585
00:43:03,433 --> 00:43:06,310
توی زبان اشاره خوب نیستن

586
00:43:06,436 --> 00:43:07,812
اهاا

587
00:43:07,895 --> 00:43:10,481
،حتی وقتی از مامانش پیش من بد میگه و فحش میده

588
00:43:10,565 --> 00:43:13,234
من باید براشون ترجمه کنم

589
00:43:14,610 --> 00:43:18,656
واسه این فکر میکنم که
این راز زندگی خوشحالمونه

590
00:43:22,952 --> 00:43:24,120
...وقتی

591
00:43:24,662 --> 00:43:25,955
،سول رو آوردیم

592
00:43:26,873 --> 00:43:28,249
والدینش

593
00:43:28,916 --> 00:43:30,001
ازش مراقبت کردن

594
00:43:30,626 --> 00:43:33,796
و گفتن بریم یکم خوش بگذرونیم-
آهاا-

595
00:43:33,880 --> 00:43:36,215
فکر میکنم به خاطر اینه
که نمیتونن باهم ارتباط برقرار کنن

596
00:43:40,386 --> 00:43:42,889
دیدی که، سوهی نمیتونه لب خونی کنه

597
00:43:44,724 --> 00:43:48,603
آسون نیست که بشه مثل
جین وو حرفه ای لب خونی کرد

598
00:43:49,562 --> 00:43:51,272
اره

599
00:43:51,355 --> 00:43:52,732
آهاا

600
00:43:55,443 --> 00:43:56,778
اوهومم

601
00:44:11,501 --> 00:44:13,002
منم میرم یکم بهش کمک کنم

602
00:44:13,086 --> 00:44:14,754
باشه، خیلی خوبه

603
00:44:27,308 --> 00:44:29,519
...آاا، اون زخمه

604
00:44:30,019 --> 00:44:32,522
کی زخمی شدی؟

605
00:44:35,024 --> 00:44:38,903
برای خیلی وقت پیشه

606
00:44:48,538 --> 00:44:49,664
بذار کمکت کنم

607
00:44:59,340 --> 00:45:00,550
من اومدمم

608
00:45:00,633 --> 00:45:02,510
عه وا-
سلااام-

609
00:45:03,928 --> 00:45:04,971
لباسا رو شستی؟

610
00:45:05,054 --> 00:45:06,472
اره

611
00:45:06,556 --> 00:45:09,142
به حق چیزای ندیده، واقعا بهت افتخار میکنم

612
00:45:10,059 --> 00:45:11,644
اینا برای توئن، بگیرشون

613
00:45:11,728 --> 00:45:12,895
مرسیی

614
00:45:15,732 --> 00:45:16,733
چیشده؟

615
00:45:17,859 --> 00:45:18,860
یه دیقه بشین

616
00:45:21,028 --> 00:45:22,905
میخوای چیزی بهم بگی؟

617
00:45:25,950 --> 00:45:27,618
آقای چا رو دیدی؟

618
00:45:28,619 --> 00:45:29,620
اره

619
00:45:30,705 --> 00:45:31,748
وقتت رو تلف کردی

620
00:45:32,707 --> 00:45:34,709
خب، فکر کنم اره

621
00:45:39,380 --> 00:45:40,381
چی؟

622
00:45:40,882 --> 00:45:42,133
قضیه چیه؟

623
00:45:44,469 --> 00:45:45,470
،خب

624
00:45:46,637 --> 00:45:47,638
،از نظر من

625
00:45:48,514 --> 00:45:51,642
آقای چا آدم خیلی خوبیه

626
00:45:52,560 --> 00:45:54,270
،جوری که با شاگرداش برخورد میکنه

627
00:45:54,812 --> 00:45:56,022
،باعث میشه حس کنم آدم خوش قلب

628
00:45:56,981 --> 00:45:58,191
و شایسته ایه

629
00:45:59,650 --> 00:46:01,027
منم اینجوری فکر میکنم

630
00:46:01,736 --> 00:46:03,654
معلومه، اصن طبیعیه جذبش بشی

631
00:46:04,238 --> 00:46:05,948
..‌‌.ولی... خب

632
00:46:06,866 --> 00:46:09,202
باعث شد خیلی دربارش فکر کنم

633
00:46:09,952 --> 00:46:12,455
تو از اوناش نیستی که راحت با یکی قرار بذاری

634
00:46:13,372 --> 00:46:14,957
واسه این کنجکاو بودم که چه حسی داری

635
00:46:18,920 --> 00:46:21,214
خیلی سخت بود اینو ازم بپرسی؟

636
00:46:22,340 --> 00:46:23,674
...نه، فقط

637
00:46:27,053 --> 00:46:28,096
حق با توئه

638
00:46:29,305 --> 00:46:30,431
آسون نبود

639
00:46:31,724 --> 00:46:33,601
خیلی نگران نباش

640
00:46:35,853 --> 00:46:37,271
،اون فقط

641
00:46:37,355 --> 00:46:38,689
یه آدم خوبه

642
00:46:40,191 --> 00:46:42,151
الان، همچین احساسی دارم

643
00:46:43,194 --> 00:46:45,696
...آدم مهربونیه گه اطرافش

644
00:46:46,280 --> 00:46:47,407
احساس امنیت میکنی

645
00:46:53,663 --> 00:46:54,664
آهاا

646
00:46:55,123 --> 00:46:56,457
فقط قلبت رو دنبال کن

647
00:46:58,000 --> 00:47:00,211
...باشه! تا وقتی خوشحال باشی

648
00:47:00,294 --> 00:47:01,504
من با همه چی اوکیم

649
00:47:01,587 --> 00:47:03,631
خدایا-
بیارش اینجا-

650
00:47:04,257 --> 00:47:05,842
چته تو؟

651
00:47:25,153 --> 00:47:29,615
<font color="#ffcdde">(دانشگاه سه‌یون، گردهمایی مجدد هنرجویان نقاشی)</font>

652
00:48:24,796 --> 00:48:25,797
چا جین وو؟

653
00:48:26,464 --> 00:48:28,382
!اره چا جین ووئه

654
00:48:29,342 --> 00:48:31,511
،شمارش رو یه جوری گیر آوردم و بهش پیام دادم

655
00:48:32,011 --> 00:48:34,013
ولی مطمئن نیستم شمارش درسته یا نه

656
00:48:34,097 --> 00:48:35,348
واو

657
00:48:35,431 --> 00:48:37,308
کنجکاو بودم چیکارا میکنه

658
00:48:38,267 --> 00:48:41,813
بعد از آتیش سوزیه کالج هنر
دیگه ارتباطمون قطع شد

659
00:48:42,230 --> 00:48:45,608
"مهاجرت کرده" "گمشده"
اینجور شایعه ها زیاد بود

660
00:48:45,691 --> 00:48:47,235
چرا و پرت نگین دیگه

661
00:48:47,318 --> 00:48:49,487
اوضاعش کاملا خوبه

662
00:48:49,570 --> 00:48:50,905
نگران خودتون باشین

663
00:48:50,988 --> 00:48:52,865
آقای کوان دو هون، اومدین

664
00:48:53,491 --> 00:48:55,827
باشه، بیاین ببرمتون توی مرکز

665
00:48:56,661 --> 00:48:58,663
خیلی باحال به نظر میای-
بشینین اینجا-

666
00:48:58,746 --> 00:49:00,039
اوضاعتون چجوریا بود بچه ها؟

667
00:49:01,999 --> 00:49:03,334
برام یه نوشیدنی بیار-
باشه-

668
00:49:03,418 --> 00:49:04,419
!ببخشید

669
00:49:23,771 --> 00:49:25,815
آره ممنون

670
00:49:28,901 --> 00:49:29,944
...چی

671
00:49:33,406 --> 00:49:35,283
...سلام، اوه

672
00:49:38,244 --> 00:49:40,580
داشتم میبردمشون داخل

673
00:49:40,663 --> 00:49:41,789
مرسی

674
00:49:47,044 --> 00:49:49,005
نمیتونی بذاریشون اینجا

675
00:50:00,266 --> 00:50:01,267
مرسی

676
00:50:03,478 --> 00:50:05,605
،ولی الان

677
00:50:06,230 --> 00:50:07,940
باید کافه رو ببندم

678
00:50:08,191 --> 00:50:11,444
خب، امروز دیر میبندی

679
00:50:12,653 --> 00:50:14,989
به خاطر امتحانم

680
00:50:15,573 --> 00:50:18,868
شیفت عوض کردم

681
00:50:22,663 --> 00:50:26,709
چرا وقتی کارت تموم شد باهم نریم؟

682
00:50:29,462 --> 00:50:32,423
بیرون منتظرت میمونم

683
00:50:34,300 --> 00:50:35,301
باشه

684
00:51:44,412 --> 00:51:45,830
جواب داد؟

685
00:51:46,038 --> 00:51:47,039
اره

686
00:52:52,438 --> 00:52:54,482
<font color="#ffcdde">(مرکز هنرهای دار اوم
 با خود گذشته ام آشنا شو)</font>

687
00:53:10,373 --> 00:53:12,458
اوه

688
00:53:12,542 --> 00:53:13,751
متاسفم

689
00:53:18,089 --> 00:53:20,049
خیلی خیلی بخشیدد

690
00:53:23,052 --> 00:53:27,473
درباره کارگردان جدید مرکز شنیدی؟

691
00:53:27,557 --> 00:53:29,726
آره، یه سری شایعه بد دربارش شنیدم

692
00:53:30,351 --> 00:53:31,769
آره خیلی بد بودن

693
00:53:31,853 --> 00:53:35,231
اسمش چی بود؟ سونگ سو کیونگ؟

694
00:53:35,314 --> 00:53:37,483
...شنیدم که مخفیانه اطلاعات مراجعه کننده هارو

695
00:53:37,567 --> 00:53:39,527
به شرکت رقیب میفروخته که گیرش انداختن

696
00:53:39,610 --> 00:53:43,656
شنیدم نزدیک بوده ازش شکایت کنن
ولی اسپانسرش به دادش رسیده

697
00:53:43,740 --> 00:53:47,618
ماجرا های مالی و ماجرا های مختلف با مردا
انگار که کلا دردسرای زیادی داره

698
00:53:47,702 --> 00:53:49,871
درول که از هر لحاظ بدترینه

699
00:53:49,954 --> 00:53:52,290
خدایا اصلا دلم نمیخواد اون رئیسم باشه

700
00:53:53,166 --> 00:53:54,375
...سونگ سو کیونگ

701
00:53:54,459 --> 00:53:55,877
منم یکم میشناسمش

702
00:53:57,170 --> 00:53:58,838
...اون، فقط یکم

703
00:53:58,921 --> 00:54:01,549
‌،با اینکه بیشتر از ده سال خارج از کشور بوده

704
00:54:01,632 --> 00:54:03,426
هنوزم بد دهنه

705
00:54:04,093 --> 00:54:06,596
البته خب، آدما به این آسونیا عوض نمیشن

706
00:54:06,679 --> 00:54:08,055
از کجا میشناسیش؟

707
00:54:08,765 --> 00:54:11,225
...لقبش توی دانشگاه

708
00:54:11,309 --> 00:54:13,394
ه.د‌.ه بود

709
00:54:13,478 --> 00:54:15,646
یعنی چی؟

710
00:54:16,606 --> 00:54:17,690
...مخففه

711
00:54:18,608 --> 00:54:19,650
،جمله ی

712
00:54:20,526 --> 00:54:21,736
"...هرزه ی دانشکده"

713
00:54:22,153 --> 00:54:23,780
"هنره"

714
00:54:25,448 --> 00:54:26,991
همه میشناختنش

715
00:54:28,576 --> 00:54:29,702
خیلی سبک و جلف بود

716
00:54:29,827 --> 00:54:32,371
بفرمایید

717
00:54:33,164 --> 00:54:34,832
اوه مرسی

718
00:54:36,167 --> 00:54:37,251
،احیاناً

719
00:54:39,128 --> 00:54:40,630
...شما

720
00:54:41,339 --> 00:54:42,590
سونگ سو کیونگ هستین؟

721
00:54:46,052 --> 00:54:47,345
متاسفم

722
00:54:47,678 --> 00:54:51,724
قراره از هفته دیگه کارم رو شروع کنم
ولی امروز اجبارا اومدم اینجا

723
00:54:52,475 --> 00:54:54,560
تقصیر منه

724
00:55:05,363 --> 00:55:06,447
تف توش

725
00:55:34,600 --> 00:55:36,310
<font color="#ffcdde">(مرکز هنر داروم)</font>

726
00:55:47,780 --> 00:55:48,990
...توهم امروز

727
00:55:49,782 --> 00:55:51,534
کلاس داشتی؟

728
00:56:28,154 --> 00:56:29,238
...آه

729
00:56:30,364 --> 00:56:31,532
...فقط من

730
00:56:31,991 --> 00:56:34,994
نمیتونم ببینمش؟

731
00:56:38,331 --> 00:56:40,500
<font color="#ffcdde">(من گذشته رو ببین)</font>

732
00:56:42,335 --> 00:56:43,586
،همگی

733
00:56:44,378 --> 00:56:47,048
خود گذشتشون رو دیدن؟

734
00:56:58,976 --> 00:57:00,228
اومم

735
00:58:14,969 --> 00:58:17,263
اوضاع خوب بود؟

736
00:58:17,346 --> 00:58:20,767
خیلی وقت گذشته

737
00:58:20,791 --> 00:58:35,791
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

738
00:59:19,867 --> 00:59:24,747
<font color="#ffb4cb">::::::::: (بـگـو کـه دوسـتــم داری) ::::::::</font>
<font color="#ffb4cb"></font>

739
00:59:24,831 --> 00:59:27,500
نمیری آقای چا رو ببینی؟
تولدته ها
<font color="#f68bc2"></font>

740
00:59:28,793 --> 00:59:31,379
گفتی کارگردان جدید کیه؟
<font color="#f68bc2"></font>

741
00:59:31,462 --> 00:59:32,630
سونگ سو کیونگ؟
<font color="#f68bc2"></font>

742
00:59:33,631 --> 00:59:37,135
این روزا نگرانی خاصی داری؟
<font color="#f68bc2"></font>

743
00:59:39,387 --> 00:59:41,055
باید با دقت فکر کنی
<font color="#f68bc2"></font>

744
00:59:42,515 --> 00:59:44,934
...واقعا نمیتونی کاری براش بکنی؟
<font color="#f68bc2"></font>

745
00:59:45,727 --> 00:59:47,270
یا فقط نمیخوای که بکنی؟
<font color="#f68bc2"></font>

