﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:09,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:10,135 --> 00:00:11,011
طبقه‌ی پنجم

3
00:00:11,553 --> 00:00:12,887
!طبقه‌ی پنجم

4
00:00:13,513 --> 00:00:15,098
!عجله کن! بلند شو

5
00:00:15,765 --> 00:00:17,392
دیگه تموم شده

6
00:00:18,393 --> 00:00:20,478
!نمایش تموم شده

7
00:00:22,230 --> 00:00:23,064
طبقه‌ی پنجم

8
00:01:10,153 --> 00:01:11,362
!خیلی سرحال‌کننده‌ست

9
00:01:12,947 --> 00:01:14,032
!طبقه‌ی پنجم

10
00:01:16,367 --> 00:01:17,744
حالا دیگه بریم خونه؟

11
00:01:31,591 --> 00:01:35,220
طبقه‌ی پنجم، به‌خاطر همه‌چیز ممنونم

12
00:01:35,720 --> 00:01:37,263
گریه‌نکن، طبقه‌ی پنجم

13
00:01:37,347 --> 00:01:40,058
فقط خیلی غیرقابل باور به‌نظر می‌رسه

14
00:01:41,559 --> 00:01:42,977
هات‌داگ رو امتحان کن

15
00:01:43,061 --> 00:01:44,646
طبقه‌ی اول عالی کبابش کرده

16
00:01:44,729 --> 00:01:46,523
آبجو رو هم امتحان کن-
واقعا؟-

17
00:01:51,736 --> 00:01:52,946
وای، خوشمزه‌ست

18
00:01:56,407 --> 00:01:58,284
هی، کارت خیلی‌ خوب بود

19
00:01:59,244 --> 00:02:00,578
بیاین پول جایزه‌مون رو بگیریم

20
00:02:08,461 --> 00:02:09,796
بالاخره داریم میریم

21
00:02:12,173 --> 00:02:13,550
وایسین، صبرکنین یه‌لحظه

22
00:02:14,592 --> 00:02:15,718
طبقه‌ی دوم کجاست؟

23
00:02:17,846 --> 00:02:18,680
طبقه‌ی دوم؟

24
00:02:19,889 --> 00:02:20,723
اونجاست

25
00:02:33,194 --> 00:02:37,240
"زنیکه‌ی روانی؟”

26
00:03:10,940 --> 00:03:12,901
اینجا چخبره؟

27
00:03:19,324 --> 00:03:21,618
!بدو! بنگ

28
00:04:50,748 --> 00:04:51,582
من عزیز

29
00:04:52,375 --> 00:04:54,794
جای تعجب نیست که نمی‌تونستم بخونم

30
00:05:02,635 --> 00:05:04,887
ولی نمی‌فهمم معنیش چیه

31
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
لطفا

32
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
دستام رو یه‌ لحظه باز کن

33
00:05:37,253 --> 00:05:38,379
می‌خوام بغلت کنم

34
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
!نوارچسب رو بهم بده

35
00:06:53,955 --> 00:06:54,956
!اون عوضی رو بگیر

36
00:07:03,714 --> 00:07:04,632
!ای عوضی

37
00:07:07,677 --> 00:07:09,011
...عوضی

38
00:07:16,686 --> 00:07:17,687
!اوه، اونجا رو

39
00:07:42,170 --> 00:07:44,255
 هست Smith and Wesson M36 اسلحه

40
00:07:45,882 --> 00:07:46,716
...و

41
00:07:48,718 --> 00:07:49,594
چهارتا گلوله

42
00:08:01,272 --> 00:08:03,566
ممنون، طبقه‌ی پنجم

43
00:08:05,568 --> 00:08:07,028
واقعا میگم

44
00:08:11,741 --> 00:08:13,910
فکر می‌کردم یه‌مشت بی‌عرضه‌ن

45
00:08:13,993 --> 00:08:16,078
ولی دیدم می‌تونن عوضی هم باشن

46
00:08:16,162 --> 00:08:17,830
کارشون خوب بود

47
00:08:36,224 --> 00:08:38,768
یکی از شما هشت‌تا از
ناخن‌های پام رو کشیده

48
00:08:39,352 --> 00:08:40,853
اما دوتاشون دست‌نخورده باقی‌موندن

49
00:08:41,562 --> 00:08:44,273
اعتراف می‌کنم دست کم گرفته ‌بودمتون

50
00:08:44,941 --> 00:08:46,484
از این‌ بابت متاسفم

51
00:08:46,567 --> 00:08:47,652
واقعا میگم

52
00:08:47,735 --> 00:08:49,987
خب، کی بود؟

53
00:08:51,197 --> 00:08:52,073
کی بود؟

54
00:08:52,573 --> 00:08:53,824
به نفعتونه حرف بزنین

55
00:08:58,621 --> 00:09:00,414
تو بودی؟-
نه، من نبودم-

56
00:09:01,040 --> 00:09:02,041
قسم می‌خورم

57
00:09:04,335 --> 00:09:05,169
تو بودی؟

58
00:09:05,920 --> 00:09:08,339
!نه، من نبودم

59
00:09:11,634 --> 00:09:12,885
تو؟

60
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
کار تو بوده، مگه‌ نه؟

61
00:09:17,181 --> 00:09:19,016
هممون می‌دونیم تو با من مشکل داری

62
00:09:19,976 --> 00:09:22,144
می‌فهمم

63
00:09:22,228 --> 00:09:25,481
می‌فهمم که چرا من رو بستین
و تا میخوردم زدین

64
00:09:25,982 --> 00:09:28,693
گرچه، یکی از شما
واقعا از حدش گذشت

65
00:09:28,776 --> 00:09:31,279
یکی از شماها باید بدونه

66
00:09:31,362 --> 00:09:33,739
که کار وحشتناکی انجام داده

67
00:09:36,826 --> 00:09:37,743
!آخه، واقعا

68
00:09:40,037 --> 00:09:41,330
گندش بزنن

69
00:09:42,290 --> 00:09:43,749
لعنتی، زبونم بند اومده

70
00:09:52,133 --> 00:09:54,510
می‌دونین وقتی دستام بسته‌بود
به چی فکر می‌کردم؟

71
00:09:55,261 --> 00:09:56,887
"چطور اون حرومزاده رو پیدا کنم؟"

72
00:09:57,597 --> 00:09:58,431
نه

73
00:09:59,473 --> 00:10:03,144
چطور اون حرومزاده رو"
"از یه‌راه جالب پیدا کنم؟

74
00:10:03,853 --> 00:10:05,187
پس یه‌بازی به ذهنم رسید

75
00:10:06,105 --> 00:10:07,356
رولت روسی<font color="#d61837">
فقط یک تیر در تفنگ قرار میدن)
(و شلیک میکنن تا تیر خارج بشه</font>

76
00:10:09,108 --> 00:10:09,942
‌همتون در موردش شنیدین؟

77
00:10:10,735 --> 00:10:12,528
رولت روسی

78
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
توی اسلحه یک‌ گلوله گذاشتم

79
00:10:16,532 --> 00:10:17,366
شانسش

80
00:10:18,326 --> 00:10:19,452
یک به پنجه

81
00:10:20,870 --> 00:10:22,747
هردفعه به یک‌نفر شلیک می‌کنم

82
00:10:24,790 --> 00:10:26,417
واضحه که سرتون رو هدف نمی‌گیرم

83
00:10:27,293 --> 00:10:28,836
نمی‌خوام که بکشمتون

84
00:10:28,919 --> 00:10:30,421
به‌جاش به پاتون شلیک می‌کنم

85
00:10:30,504 --> 00:10:32,089
فکر کنم، زجرآور باشه

86
00:10:32,673 --> 00:10:33,799
بیاین یکی‌یکی بریم جلو

87
00:10:35,259 --> 00:10:36,594
شرط می‌بندم قراره خوش بگذره

88
00:10:42,516 --> 00:10:43,351
کیه؟

89
00:10:44,185 --> 00:10:45,436
مجرم

90
00:10:45,519 --> 00:10:47,146
گفتم که نمی‌دونم

91
00:10:50,858 --> 00:10:51,692
یک

92
00:10:53,486 --> 00:10:54,487
دو

93
00:10:55,529 --> 00:10:57,156
!گفتم که نمی‌دونم

94
00:10:58,741 --> 00:10:59,867
!سه

95
00:11:10,795 --> 00:11:12,922
لعنتی، خیلی خوش‌شانس نیستی؟

96
00:11:13,798 --> 00:11:15,758
ولی هنوزم لایق کتک‌خوردنی

97
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
زنیکه‌ی مغرور

98
00:11:30,898 --> 00:11:32,733
آقای لیموزین لیبرال عزیزمون
<font color="#d61837">(اصطلاح سیاسی برای رفتار ریاکارانه)</font>

99
00:11:33,818 --> 00:11:34,777
تو مجرم رو می‌شناسی؟

100
00:11:34,860 --> 00:11:37,697
نه، نمی‌دونم کیه

101
00:11:37,780 --> 00:11:39,031
پس خبر نداری

102
00:11:40,324 --> 00:11:41,158
باشه

103
00:11:43,285 --> 00:11:44,120
بسیارخب

104
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
می‌ریم که داشته‌ باشیم

105
00:11:47,540 --> 00:11:48,624
یه‌ذره می‌سوزه

106
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
یک

107
00:11:52,503 --> 00:11:53,337
دو

108
00:11:55,423 --> 00:11:56,465
!سه

109
00:12:00,302 --> 00:12:02,221
!لعنتی! زهره‌ ترک شدم

110
00:12:10,855 --> 00:12:11,689
هی

111
00:12:13,023 --> 00:12:13,858
دور پاش رو ببند

112
00:12:15,776 --> 00:12:16,819
!لعنتی

113
00:12:24,243 --> 00:12:25,327
محکم ببندش

114
00:12:26,829 --> 00:12:28,956
خیلی خون داره ازش می‌ره، درسته؟

115
00:12:36,756 --> 00:12:38,007
این‌اسلحه می‌تونه
خیلی آسیب برسونه

116
00:12:44,764 --> 00:12:45,931
اوه خدایِ من

117
00:12:46,640 --> 00:12:47,892
آقای طبقه‌ی اول عزیزمون

118
00:12:47,975 --> 00:12:49,894
چقدر حیف که فقط
یک‌پای خوب داری

119
00:12:50,978 --> 00:12:51,812
لطفا نکن

120
00:12:52,521 --> 00:12:53,898
لطفا، طبقه‌ی ششم

121
00:12:53,981 --> 00:12:55,441
نه، لطفا، پام نه

122
00:12:56,192 --> 00:12:57,151
پام نه

123
00:12:57,234 --> 00:12:59,987
!نه، پام نه

124
00:13:03,699 --> 00:13:05,993
برای اولین‌بار توی عمرم
با تمام وجود دعا کردم

125
00:13:06,076 --> 00:13:08,454
بهم کمک کنه حرومزاده‌ای
که این‌کار رو باهام کرد

126
00:13:08,537 --> 00:13:09,413
پیدا کنم

127
00:13:09,497 --> 00:13:11,165
لطفا! التماست می‌کنم

128
00:13:11,248 --> 00:13:12,833
از خیر پام بگذر

129
00:13:13,626 --> 00:13:14,585
دعا کن

130
00:13:15,294 --> 00:13:17,046
شاید دعاهات به جایی برسن

131
00:13:18,964 --> 00:13:20,174
یک

132
00:13:23,260 --> 00:13:24,136
!دو

133
00:13:24,929 --> 00:13:26,555
!لطفا نکن

134
00:13:35,648 --> 00:13:37,274
!سه-
!صبرکن-

135
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
!لطفا صبرکن

136
00:13:39,401 --> 00:13:40,402
!من می‌دونم

137
00:13:40,903 --> 00:13:41,737
...من

138
00:13:45,908 --> 00:13:47,451
من می‌دونم کار کی بوده

139
00:13:47,535 --> 00:13:49,954
نه، منظورم اینه، می‌دونم چطور بفهمی

140
00:13:50,830 --> 00:13:52,206
می‌دونی "چطور" بفهمم؟

141
00:13:52,289 --> 00:13:54,250
نمی‌دونی "کی" اینکارو
کرده، چه مسخره

142
00:13:54,333 --> 00:13:56,252
یه‌ شاهد، یه‌ شاهد هست

143
00:13:57,169 --> 00:13:58,337
شاهد؟

144
00:13:59,255 --> 00:14:00,381
...آدمایی

145
00:14:01,841 --> 00:14:04,218
آدمایی که از طریق دوربین‌های
مداربسته اینجا رو می‌بینن

146
00:14:09,473 --> 00:14:10,766
!دوربین‌های مداربسته

147
00:14:11,559 --> 00:14:13,394
تصاویر ضبط‌شده‌ی اون‌ روز رو بخر

148
00:14:13,477 --> 00:14:16,397
حتی دستور تهیه مشروب رو خریدیم

149
00:14:16,480 --> 00:14:17,523
حتما می‌تونی بخریش

150
00:14:17,606 --> 00:14:19,275
!اینجا با پول هرکاری می‌تونی بکنی

151
00:14:21,652 --> 00:14:22,945
!ایده‌ی هوشمندانه‌ایه

152
00:14:23,028 --> 00:14:24,238
!مطمئنم می‌تونی

153
00:14:26,115 --> 00:14:28,117
داری کجا می‌ری؟-
اتاقم-

154
00:14:29,451 --> 00:14:30,536
چرا؟

155
00:14:31,370 --> 00:14:32,371
تا فیلم‌های ضبط‌شده رو نگاه کنم

156
00:14:35,165 --> 00:14:36,250
چرا می‌خوای این‌کارو بکنی؟

157
00:14:36,750 --> 00:14:37,960
!چون خوش می‌گذره

158
00:14:39,086 --> 00:14:40,254
کی می‌تونه باشه؟

159
00:14:40,337 --> 00:14:42,840
!امیدوارم سوپرایز بشیم

160
00:14:44,049 --> 00:14:45,426
دارم می‌میرم که بدونم

161
00:14:47,970 --> 00:14:48,971
تو داری کجا ‌میای؟

162
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
ببخشید؟

163
00:14:51,140 --> 00:14:52,474
همین‌جا بمون و حواست بهشون باشه

164
00:14:54,768 --> 00:14:55,603
باشه

165
00:15:05,779 --> 00:15:09,199
تصاویر ضبط‌شده‌ی بیرون‌کشیدن
ناخن‌های پای طبقه‌ی ششم هست؟

166
00:15:09,700 --> 00:15:11,243
می‌خوایم اونارو بخریم

167
00:15:11,744 --> 00:15:12,828
برای اتاق من، لطفا

168
00:15:15,080 --> 00:15:16,916
اوه، صد میلیون وون؟

169
00:15:17,833 --> 00:15:18,667
من

170
00:15:19,585 --> 00:15:21,045
تنها توی اتاقم نگاهشون می‌کنم

171
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
خوش‌گذرونی باید
تقسیم بشه، می‌دونی؟

172
00:15:28,886 --> 00:15:29,803
طبقه‌ی هفتم

173
00:15:31,764 --> 00:15:32,681
حالت خوبه؟

174
00:15:43,901 --> 00:15:44,902
کار کی بود؟

175
00:15:44,985 --> 00:15:46,445
بهمون بگو

176
00:15:46,528 --> 00:15:47,404
!ساکت باش

177
00:15:47,488 --> 00:15:49,573
به‌زودی همه می‌فهمن

178
00:15:51,158 --> 00:15:52,618
مجرم واقعی

179
00:15:53,911 --> 00:15:55,245
صد میلیون وون، رفت

180
00:16:00,125 --> 00:16:01,460
!درست مثل فیلماست

181
00:16:04,797 --> 00:16:07,758
وای، واقعا از این‌مدل اتفاقا خوشم میاد

182
00:16:07,841 --> 00:16:08,842
!یه‌سوپرایز

183
00:16:10,052 --> 00:16:11,261
کار کیه؟

184
00:16:15,557 --> 00:16:16,892
کف دستام عرق کردن

185
00:16:40,082 --> 00:16:40,916
طبقه‌ی اول

186
00:16:44,920 --> 00:16:46,255
تو بودی، مگه نه؟

187
00:17:03,022 --> 00:17:04,106
!اون عوضی آشغال

188
00:17:15,242 --> 00:17:16,160
متاسفم

189
00:17:17,995 --> 00:17:18,912
متاسفم

190
00:17:24,251 --> 00:17:25,377
متاسفم

191
00:17:25,961 --> 00:17:27,671
فکر کردن به اینکه
باهام چیکار کرده‌ بود

192
00:17:28,589 --> 00:17:29,631
خیلی عصبانی

193
00:17:31,133 --> 00:17:32,009
...و ناراحتم می‌کرد و

194
00:17:32,092 --> 00:17:33,635
و پول بیشتری نیاز داشتی

195
00:17:34,261 --> 00:17:35,304
درسته؟

196
00:17:35,387 --> 00:17:36,680
واقعا کار اشتباهی کردم؟

197
00:17:40,350 --> 00:17:43,771
اون آدما ازمون استفاده
کردن تا پول دربیارن

198
00:17:44,354 --> 00:17:46,607
ما حق نداریم همون‌ کار رو باهاشون بکنیم؟

199
00:17:46,690 --> 00:17:50,027
چرا همیشه‌ی خدا ما باید زجر بکشیم؟

200
00:17:51,487 --> 00:17:52,321
چرا؟

201
00:18:05,459 --> 00:18:06,543
!اوه خدای من

202
00:18:08,003 --> 00:18:11,173
طبقه‌ی اول یه دیوونه‌ی به‌تمام معناست

203
00:18:13,008 --> 00:18:15,302
!تورو نگاه‌کن چه لذتی داری می‌بری

204
00:18:19,973 --> 00:18:22,518
راستش رو بخواین
نمی‌خواستم نمایش تموم بشه

205
00:18:24,478 --> 00:18:25,604
...چطور

206
00:18:27,815 --> 00:18:29,566
چطور امکان داره اینجارو ترک کنم؟

207
00:18:29,650 --> 00:18:31,485
علی‌رغم هر بلایی که سرم بیاد

208
00:18:31,568 --> 00:18:34,738
می‌خواستم اینجا بمونم
حتی شده یه‌کم بیشتر

209
00:18:34,822 --> 00:18:35,906
...و برای همین من

210
00:18:35,989 --> 00:18:37,074
من متاسفم

211
00:18:39,993 --> 00:18:41,078
ولی، هنوزم

212
00:18:41,662 --> 00:18:45,082
چطور تونستی دندون یه دختر رو بکنی؟

213
00:18:48,627 --> 00:18:50,003
!تو شیطان عوضی! دیوونه‌ی روانی

214
00:18:50,087 --> 00:18:54,049
!بخاطر تو تو این سن باید برم ایمپلنت کنم

215
00:18:58,137 --> 00:18:59,680
من اون عوضی رو می‌کشم

216
00:19:00,848 --> 00:19:01,932
و این قضیه رو تمومش می‌کنم

217
00:19:09,898 --> 00:19:12,609
!طبقه‌ی شش! اون مرتیکه‌ی یه لا قبا مقصره

218
00:19:12,693 --> 00:19:14,570
!هی طبقه‌ی اول-
!طبقه‌ی اول، عوضی-

219
00:19:15,612 --> 00:19:17,906
!لطفا این‌ کار رو نکن

220
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
چی؟

221
00:19:45,851 --> 00:19:48,061
از اول هم

222
00:19:48,145 --> 00:19:49,354
خیلی پرخاشگر بودی، طبقه شش

223
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
بنظر آسیب دیده

224
00:19:56,111 --> 00:19:56,945
طبقه چهار

225
00:19:57,738 --> 00:20:00,032
می‌تونی بیای بالا ببندیش؟-
چی؟-

226
00:20:01,617 --> 00:20:02,451
چشم

227
00:20:14,296 --> 00:20:16,548
طبقه‌ی پنج خیلی دل رحمه

228
00:20:17,132 --> 00:20:18,467
خیلی سرزنشش نکنید

229
00:20:29,311 --> 00:20:32,189
اون عوضی
خودم اون عوضی رو میکشم

230
00:20:32,272 --> 00:20:33,398
اون کثافت

231
00:20:33,482 --> 00:20:36,068
اون کثافت، من رو گول زد

232
00:20:36,151 --> 00:20:37,903
اینطور نگو، اونی

233
00:20:38,612 --> 00:20:41,281
اینطور نمی‌شه، وگرنه نمی‌تونم آزادت کنم

234
00:20:42,366 --> 00:20:43,200
باشه؟

235
00:20:45,827 --> 00:20:47,412
من بخاطر تو حسابش رو رسیدم

236
00:20:47,996 --> 00:20:49,498
کمرش هم از دو جا شکسته

237
00:20:49,581 --> 00:20:51,583
زنده بودن براش سخت تر از مردن میشه

238
00:20:52,834 --> 00:20:56,046
هیچ کس نباید اینجا بمیره

239
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
به هیچ وجه

240
00:21:00,175 --> 00:21:01,927
می‌تونی بهم قول بدی؟

241
00:21:06,223 --> 00:21:07,057
باشه؟

242
00:21:13,939 --> 00:21:16,233
همگی، ساعت رو نگاه کنید

243
00:21:18,694 --> 00:21:20,696
!سورپرایز ها پشت سر هم اتفاق میفتن

244
00:21:20,779 --> 00:21:22,447
من عاشق اینجا بودنم

245
00:21:25,617 --> 00:21:27,286
زیبا نیست؟

246
00:21:29,579 --> 00:21:31,832
مطمئنم کلی اتفاقات جالب دیگه تو راهه

247
00:21:31,915 --> 00:21:33,083
خیلی هیجان زده‌م

248
00:21:38,171 --> 00:21:41,008
طبقه هشت، طبقه پنج رو مجبور کرد
به طبقه هفت رسیدگی کنه

249
00:21:43,051 --> 00:21:45,220
و بعد ما رو مجبور کرد طبقه شش رو به اتاقش ببریم

250
00:21:45,304 --> 00:21:46,513
یکم عجله کنین

251
00:21:46,596 --> 00:21:48,765
و بعد یکی یکی دست و پامون رو بست

252
00:21:49,933 --> 00:21:51,268
و تو اتاق هامون حبسمون کرد

253
00:21:52,853 --> 00:21:55,522
به همین سادگی انقلابمون به پایان رسید

254
00:21:56,064 --> 00:21:56,940
یکم استراحت کن

255
00:21:58,608 --> 00:21:59,943
ما نسبت به درد بی حس شده بودیم

256
00:22:00,527 --> 00:22:03,280
درست مثل دیشب در نهایت آرامش خوابیدیم

257
00:22:03,989 --> 00:22:05,824
همه‌‌‌ش به نظر رویا میومد

258
00:22:06,533 --> 00:22:08,452
انگار که هیچ وقت اتفاق نیفتاده

259
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
انگار که ما همیشه درد می‌کشیدیم

260
00:22:11,830 --> 00:22:13,832
جوری که انگار هیچ وقت ما رو ترک نکرده باشه

261
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
این درد به پایان می‌رسه؟

262
00:22:17,544 --> 00:22:19,921
نه، اصلا این درد واقعیه؟

263
00:22:20,714 --> 00:22:22,966
شاید هنوز در رویا به سر می‌بریم

264
00:22:25,344 --> 00:22:29,097
طبقه هشت، هر روز فیلمی از ما
در حال درد کشیدن می‌خرید

265
00:22:29,181 --> 00:22:30,140
و تماشا می‌کرد

266
00:22:30,807 --> 00:22:32,726
درواقع خیلی گرون بودن

267
00:22:32,809 --> 00:22:35,854
ولی درآمدش خیلی بیشتر از پول اینها بود
پس توانایی خریدش رو داشت

268
00:23:19,398 --> 00:23:21,733
فکر کنم به چیزای مهیج تری احتیاج دارم

269
00:23:24,027 --> 00:23:26,696
ما عرق و خون ریختیم

270
00:23:26,780 --> 00:23:29,783
کتک زدیم، چاقو زدیم، و شوکر برقی به هم زدیم

271
00:23:29,866 --> 00:23:32,244
انگیزش، حیله

272
00:23:32,327 --> 00:23:34,287
خیانت و اجحاف

273
00:23:34,371 --> 00:23:37,874
فریب دادن، فریب خوردن
و دوباره فریب دادن

274
00:23:39,626 --> 00:23:42,254
ما تقریبا تمام کار هایی که

275
00:23:42,337 --> 00:23:44,005
انسان ها ممکنه باهم انجام بدن رو انجام دادیم

276
00:23:49,219 --> 00:23:50,637
آتیشش

277
00:23:51,513 --> 00:23:52,472
داره خاموش میشه

278
00:23:54,724 --> 00:23:56,726
اونا تمام چیز هایی که قرار بود
ارائه کنیم رو دیدن

279
00:23:57,769 --> 00:23:59,146
داره خسته کننده می‌شه

280
00:24:00,397 --> 00:24:01,398
محرک

281
00:24:03,233 --> 00:24:05,152
محرک نهایی چیه؟

282
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
دیروز بهش فکر کردم

283
00:24:07,404 --> 00:24:08,572
تکون نخور

284
00:24:08,655 --> 00:24:12,409
که اونا چه چیزی رو واقعا هیجان انگیز می‌بینن؟

285
00:24:13,076 --> 00:24:15,412
چیزی که تاحالا باهاش روبه‌رو نشدن

286
00:24:15,912 --> 00:24:18,165
قرار نیست آسیب ببینی یا همچین چیزی

287
00:24:18,248 --> 00:24:19,791
چون نمایش باید ادامه داشته باشه

288
00:24:20,542 --> 00:24:23,795
و حتی اگر آسیب ببینی هم
طبقه پنج اینجاست که کمکت کنه

289
00:24:33,847 --> 00:24:37,267
<font color="#d61837">(شکنجه‌ی محرومیت از خواب)</font>

290
00:24:38,560 --> 00:24:39,603
وایسید

291
00:24:49,571 --> 00:24:54,326
چیزی که کنوانسیون ژنو تحت هر شرایطی

292
00:24:54,409 --> 00:24:57,954
حتی هنگام جنگ که آدم ها بی رحمانه هم رو می‌کشن

293
00:24:58,038 --> 00:25:00,874
ممنوع کرده، استفاده‌ی از انسان ها برای آزمایشه

294
00:25:02,167 --> 00:25:06,588
محرک دیگه فقط برای نمایش نبود
بلکه بخاطر وجود خودش بود

295
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
برای به درد آوردن دیگری

296
00:25:09,966 --> 00:25:13,553
بدون هیچ دلیل و اساسی

297
00:25:14,638 --> 00:25:17,516
عمل ساده هر فرد دیگری رو متحمل درد می‌کنه

298
00:25:18,266 --> 00:25:22,020
هیچ چیز به اندازه کاری که قبلا
دیده نشده محرک نیست

299
00:25:22,521 --> 00:25:26,024
خاصه و حتی کمبود هیجانش هم مشکلی ایجاد نمی‌کنه

300
00:25:26,525 --> 00:25:27,692
معذرت می‌خوام

301
00:25:27,776 --> 00:25:31,988
لمس عمیق ترین بخش های یک انسان
با اینکه هیچ وقت متوجه نشدم که دقیقا چطور کار میکنه

302
00:25:32,489 --> 00:25:33,365
معذرت می‌خوام

303
00:25:35,033 --> 00:25:38,453
!ببخشید

304
00:25:56,805 --> 00:25:58,348
طبقه چهارم به ما غذا می‌داد

305
00:25:59,182 --> 00:26:01,142
و وقتی چسب دورمون شل می‌شد دوباره چسب می‌زد

306
00:26:02,227 --> 00:26:05,230
و با محروم کردنمون از خواب به شکنجمون ادامه می‌داد

307
00:26:05,313 --> 00:26:06,856
اوه، تو رو خدا بذار برم

308
00:26:06,940 --> 00:26:08,984
ظاهرا طبقه پنج همه‌ی امید خودش رو از دست داده بود

309
00:26:09,067 --> 00:26:10,944
علیرغم درخواست های نا‌امیدانه ما برای کمک

310
00:26:11,027 --> 00:26:13,280
فقط به اندازه‌ای که زنده نگهمون داره

311
00:26:13,363 --> 00:26:15,740
شرایط فیزیکیمون رو حفظ می‌کرد

312
00:26:17,075 --> 00:26:20,537
تا نتونیم بمیریم، و تا ابد زجر بکشیم

313
00:26:29,462 --> 00:26:30,880
طبقه سوم، حالت خوبه؟

314
00:26:33,842 --> 00:26:36,469
...طبقه هفتم، چطور تو

315
00:26:37,762 --> 00:26:39,055
بسته نشدی؟

316
00:26:39,931 --> 00:26:40,765
من؟

317
00:26:42,601 --> 00:26:44,352
چرا باید دست و پام رو ببندن؟ من طبقه هفتمم

318
00:26:45,687 --> 00:26:46,521
چی؟

319
00:26:47,397 --> 00:26:48,356
نمی‌دونستی؟

320
00:26:55,572 --> 00:26:56,698
مطمئنم هیچ ایده‌ای نداری چه خبره

321
00:27:00,285 --> 00:27:02,120
تو تنها کسی هستی که اینطوریه

322
00:27:03,997 --> 00:27:04,831
...این

323
00:27:07,500 --> 00:27:08,335
چی؟

324
00:27:09,961 --> 00:27:10,795
...اینا همش

325
00:27:12,797 --> 00:27:14,257
تو ذهن خودت اتفاق میفته

326
00:30:23,446 --> 00:30:24,280
!ای وای

327
00:30:25,949 --> 00:30:28,201
!من، رنج جهان رو حس می‌کنم

328
00:30:33,581 --> 00:30:34,499
همینطوره، مگه نه؟

329
00:30:35,166 --> 00:30:39,629
انگار من هم‌ می‌تونم دردشون رو احساس کنم

330
00:30:46,386 --> 00:30:47,637
اینطور نمیشه

331
00:30:48,221 --> 00:30:50,682
پس، باید آزادشون کنم؟

332
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
باید نقاشی بکشم

333
00:30:58,648 --> 00:30:59,482
چی؟

334
00:31:02,777 --> 00:31:04,487
من سرشار از احساسم

335
00:31:06,197 --> 00:31:07,073
...این احساس

336
00:31:08,658 --> 00:31:10,994
باید این احساس رو بروز بدم

337
00:31:33,683 --> 00:31:34,767
نظرت چیه؟

338
00:31:39,981 --> 00:31:40,815
اونی

339
00:31:45,862 --> 00:31:47,655
من عمیقا تحت تاثیر قرار گرفتم

340
00:31:48,364 --> 00:31:50,408
اسم این اثر چیه؟

341
00:31:56,289 --> 00:31:58,958
هم نقاشی هم اسمش لاکچرین

342
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
دقیقا مثل خودت

343
00:32:01,002 --> 00:32:02,629
...پس فکر می‌کنی

344
00:32:06,424 --> 00:32:08,051
لیاقت دارم یک کیف دستی بخرم؟

345
00:32:11,721 --> 00:32:12,847
حتما، اونی

346
00:32:19,896 --> 00:32:20,855
اوه، راستی

347
00:32:24,400 --> 00:32:26,319
یک چیز دیگه هم هست که باید بخرم

348
00:32:28,279 --> 00:32:29,197
چیه؟

349
00:32:31,658 --> 00:32:32,784
کوکو

350
00:32:32,867 --> 00:32:35,453
کوکو، کیف جدیدم رو دوست داری؟

351
00:32:42,961 --> 00:32:45,338
"!ووف، ووف! خیلی خوشگله"

352
00:32:46,464 --> 00:32:47,674
قشنگه، مگه نه؟

353
00:32:53,805 --> 00:32:54,639
"ووف، ووف"

354
00:32:55,723 --> 00:32:58,476
من دیگه خسته ام

355
00:33:01,229 --> 00:33:02,355
طبقه چهارم

356
00:33:04,399 --> 00:33:05,441
چیه؟

357
00:33:05,942 --> 00:33:07,402
امروز اعصاب درستی ندارم

358
00:33:09,195 --> 00:33:10,029
معذرت می‌خوام

359
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
چی شده؟

360
00:33:13,408 --> 00:33:14,909
دوباره دستشویی کردی؟

361
00:33:15,827 --> 00:33:18,079
!بیخیال! تو اصلا درست حسابی غذا نمی‌خوری

362
00:33:18,579 --> 00:33:19,622
موضوع این نیست

363
00:33:20,248 --> 00:33:23,626
طبقه چهار، بخاطر اینکه دندونت رو کندم

364
00:33:23,710 --> 00:33:24,669
....من واقعا

365
00:33:26,004 --> 00:33:27,463
واقعا معذرت می‌خوام

366
00:33:33,136 --> 00:33:34,345
سورپرایزم کردی

367
00:33:36,139 --> 00:33:36,973
اشکال نداره

368
00:33:38,808 --> 00:33:40,268
طی زمان

369
00:33:40,351 --> 00:33:42,311
کم کم درکت کردم

370
00:33:43,396 --> 00:33:46,024
ما همه مون وقتی بحث پوله
در حد مرگ جدی میشیم

371
00:33:47,150 --> 00:33:50,445
و تازه از یک نظر، من بخاطر شما بیشتر پول در میارم

372
00:33:51,279 --> 00:33:52,905
میرم ایمپلنتش می‌کنم

373
00:33:56,659 --> 00:33:57,493
آجوشی

374
00:33:58,202 --> 00:33:59,162
اینجا

375
00:34:00,079 --> 00:34:02,206
من خودم رو به عنوان یک انسان نمی‌بینم

376
00:34:02,290 --> 00:34:05,376
فقط، چطور بگم، یک بازیکنم

377
00:34:06,961 --> 00:34:09,797
یک انسان باید مثل یک انسان رفتار کنه

378
00:34:09,881 --> 00:34:12,717
ولی یک بازیکن فقط باید عملکرد خوبی داشته باشه

379
00:34:14,969 --> 00:34:16,888
برای همینه که من تمیز کردن پی‌پی شماها رو

380
00:34:16,971 --> 00:34:19,348
تحمل می‌کنم

381
00:34:19,432 --> 00:34:20,975
حالا هم که سگ اضافه شد

382
00:34:23,811 --> 00:34:26,147
الان راجع به این قضیه جدیم

383
00:34:27,982 --> 00:34:28,816
طبقه چهارم

384
00:34:30,735 --> 00:34:31,569
بله؟

385
00:34:32,487 --> 00:34:33,821
واقعا گفتی؟

386
00:34:36,240 --> 00:34:38,326
چی رو؟ پی‌پی سگ رو؟

387
00:34:39,243 --> 00:34:41,329
که راجع بهش جدی‌ای

388
00:34:43,081 --> 00:34:43,915
خب

389
00:34:44,499 --> 00:34:48,169
به‌نظرت من تورو برای تفریح تر و خشک می‌کنم؟

390
00:34:52,715 --> 00:34:54,258
دیگه نمی‌خوری؟

391
00:35:00,640 --> 00:35:02,558
می‌تونی با خیلی بهتر از اینا از اینجا بری

392
00:35:06,646 --> 00:35:07,647
می‌تونی فراتر از حد تصورت

393
00:35:09,357 --> 00:35:11,984
پول دراری

394
00:35:16,239 --> 00:35:17,406
چی؟

395
00:35:20,034 --> 00:35:21,577
می‌تونی اتاقت رو جا‌به‌جا کنی

396
00:35:24,372 --> 00:35:26,082
چه چرتی میگی؟

397
00:35:26,916 --> 00:35:27,750
می‌تونی

398
00:35:29,502 --> 00:35:30,503
اتاقتو عوض کنی

399
00:35:31,671 --> 00:35:33,089
یک راهی هست

400
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
تا بتونی طبقه هشتم باشی

401
00:36:12,712 --> 00:36:13,713
ده هزار وون

402
00:36:26,767 --> 00:36:28,144
طبقه اول

403
00:36:37,904 --> 00:36:38,738
...احیانا

404
00:36:42,450 --> 00:36:43,951
راهی هست که

405
00:36:45,453 --> 00:36:46,412
اتاق ها رو جابه‌جا کنی؟

406
00:36:57,340 --> 00:36:58,174
یک میلیارد وون

407
00:37:02,220 --> 00:37:04,639
کی می‌خوای این نمایش رو تموم کنی؟

408
00:37:05,223 --> 00:37:06,307
به نظر من

409
00:37:07,892 --> 00:37:10,519
طبقه اول باید کسی باشه که انتخاب می‌کنه

410
00:37:10,603 --> 00:37:12,688
آره، تو انتخاب کن

411
00:37:12,772 --> 00:37:15,024
چقدر برای تو کافیه؟

412
00:37:16,943 --> 00:37:17,777
...من

413
00:37:22,740 --> 00:37:24,742
می‌خوام یک میلیارد وون دربیارم

414
00:37:26,994 --> 00:37:28,329
...من دقیق

415
00:37:31,040 --> 00:37:31,874
یک میلیارد می‌خوام

416
00:37:32,598 --> 00:37:39,598
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

417
00:37:39,822 --> 00:37:59,822
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

