﻿1
00:00:08,290 --> 00:00:19,401
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:24,617 --> 00:00:26,159
{\an7}"دوازده هفته تا افتتاحیه"

3
00:00:24,884 --> 00:00:26,422
بیا درباره ش صحبت نکنیم

4
00:00:26,455 --> 00:00:27,557
نمی‌خوام درباره‌ش صحبت کنم

5
00:00:27,590 --> 00:00:28,893
سومین باریه که بهش
اشاره می‌کنی

6
00:00:28,926 --> 00:00:29,828
مطمئنی نمی‌خوای درباره‌ش
حرف بزنی؟

7
00:00:29,861 --> 00:00:32,099
چون یه‌جور وایبه، می‌دونی

8
00:00:32,132 --> 00:00:33,536
چه وایبی؟ -
...وایبش انگار -

9
00:00:33,569 --> 00:00:34,638
وایب خوبی نمی‌ده

10
00:00:34,671 --> 00:00:36,942
انگار اگه لوله‌کشی چیزی می‌شدم
خوش‌حال‌تر می‌بودم

11
00:00:36,975 --> 00:00:38,946
دارم رد می‌شم -
دارم رد می‌شم -

12
00:00:38,979 --> 00:00:40,316
بابات به چشم یه بی‌عرضه
بهت نگاه نمی‌کنه، نه؟

13
00:00:40,349 --> 00:00:42,219
چی؟ من گفتم به چشم بی‌عرضه
بهم نگاه می‌کنه؟

14
00:00:42,252 --> 00:00:43,889
خودت به چشم یه بی‌عرضه
بهم نگاه می‌کنی؟

15
00:00:43,922 --> 00:00:45,493
نه. بچه‌ها ردیف‌اید؟

16
00:00:45,526 --> 00:00:46,929
آره

17
00:00:46,962 --> 00:00:48,365
چیزی قابل حفظ هست؟

18
00:00:48,398 --> 00:00:49,901
نه -
آره -

19
00:00:49,934 --> 00:00:51,070
آره -
کیر توش -

20
00:00:51,103 --> 00:00:53,208
ببین، احتمالا برای بابات سخته
که بخواد حمایتت کنه

21
00:00:53,241 --> 00:00:55,680
چون متوجه نیست که درآمد زیادی
از این کار عاید نمی‌شه

22
00:00:55,713 --> 00:00:57,317
کفاف چیزی رو نمی‌ده

23
00:00:57,350 --> 00:00:59,220
و زیاد هم منطقی نیست

24
00:00:59,253 --> 00:01:01,558
خب، اوضاع چطوره آشپزها؟

25
00:01:01,591 --> 00:01:02,527
بده -
خوب نیست -

26
00:01:02,560 --> 00:01:03,962
ایول. خوبه

27
00:01:04,631 --> 00:01:07,135
کِی قراره ببینیش؟ -
امشب -

28
00:01:07,570 --> 00:01:08,472
تولد مامانمه

29
00:01:08,505 --> 00:01:10,676
چه خوب -
آره، عالیه -

30
00:01:10,709 --> 00:01:12,680
بعد میای سریع منو رو
ردیف کنیم؟

31
00:01:12,713 --> 00:01:14,116
آره، سرآشپز -
خیلی‌خب -

32
00:01:14,149 --> 00:01:15,385
کارم، مرد یخچالی

33
00:01:17,255 --> 00:01:18,292
بهش زنگ می‌زنم

34
00:01:18,325 --> 00:01:19,461
اشتباه از من بود

35
00:01:19,494 --> 00:01:20,596
هی -
هی -

36
00:01:20,629 --> 00:01:21,632
دستشویی هنوز به‌گاست -
در جریانم -

37
00:01:21,665 --> 00:01:22,567
دارم با یارو مبادله می‌کنم

38
00:01:22,600 --> 00:01:24,069
قضیه دستگیره دره منتفیه

39
00:01:24,102 --> 00:01:25,506
اون که بخش اصلی‌شه

40
00:01:25,539 --> 00:01:27,142
قیمت‌شون 5هزارتاست -
آره -

41
00:01:27,175 --> 00:01:28,579
ساختِ ایتالیان و دست‌سازن

42
00:01:28,612 --> 00:01:30,550
آره، ما هم توی ایلینویز هستیم

43
00:01:30,583 --> 00:01:32,420
ساج دانمارکی چی شد؟

44
00:01:32,453 --> 00:01:34,558
اونا قیمت‌شون 3هزارتاست
و جنابعالی گفته بودی 2هزارتاست

45
00:01:34,591 --> 00:01:35,593
مجسمه برنزیه چی؟

46
00:01:35,626 --> 00:01:36,662
اونا قیمت‌شون همون 2هزارتاست

47
00:01:36,695 --> 00:01:38,198
"بچسب به همون "ناپرویل نیکل

48
00:01:38,231 --> 00:01:39,434
حالت خوبه نات؟

49
00:01:39,467 --> 00:01:41,003
یه‌کم رنگ‌پریده شدی

50
00:01:41,036 --> 00:01:42,206
به‌خاطر ناپرویل نیکله؟

51
00:01:42,239 --> 00:01:44,076
...خوبم، فقط

52
00:01:44,109 --> 00:01:46,515
بعضی وقت‌ها حس و حال فوریه
بهم دست می‌ده

53
00:01:46,548 --> 00:01:47,550
البته

54
00:01:47,583 --> 00:01:48,518
...راستی کارم -
بله؟ -

55
00:01:48,552 --> 00:01:50,656
تعداد چنگال‌هات چنگی به دل نمی‌زنه

56
00:01:50,689 --> 00:01:51,725
خیلی زیادن؟ -
خیلی کمن -

57
00:01:51,758 --> 00:01:52,994
چی؟ مطمئن باش

58
00:01:53,027 --> 00:01:54,431
زیادی چنگال کم نداریم، شوگر

59
00:01:54,464 --> 00:01:55,265
به چه نتیجه مفیدی رسیدیم

60
00:01:55,299 --> 00:01:57,102
واسه بحث درباره قاشق‌ها
لحظه‌شماری می‌کنم

61
00:01:57,135 --> 00:01:58,070
تلفن کجاست؟

62
00:01:58,104 --> 00:01:59,975
.مارکوس خرابش کرد
می‌تونی یه دونه دیگه سفارش بدی؟

63
00:02:00,008 --> 00:02:01,612
حتما. می‌تونی بکنیش تو کونت

64
00:02:01,645 --> 00:02:02,647
باید بعداً باهات صحبت کنم

65
00:02:02,680 --> 00:02:04,049
ممنون

66
00:02:05,352 --> 00:02:06,253
اگه حس بهتری بهتون می‌ده

67
00:02:06,287 --> 00:02:08,325
باید بگم که خواهرم
به چشم یه نابغه بهم نگاه نمی‌کنه

68
00:02:10,128 --> 00:02:11,365
حس بدی که نداره

69
00:02:11,398 --> 00:02:13,001


70
00:02:13,034 --> 00:02:15,506


71
00:02:15,539 --> 00:02:16,541
این فیلمه چند دقیقه‌ست؟

72
00:02:16,942 --> 00:02:19,180


73
00:02:19,213 --> 00:02:19,881
بس کن

74
00:02:19,915 --> 00:02:22,085


75
00:02:22,118 --> 00:02:23,556
خیلی‌خب

76
00:02:23,589 --> 00:02:24,691
خیلی‌خب آقایون

77
00:02:24,724 --> 00:02:26,194
من عملیات رو رهبری می‌کنم

78
00:02:26,227 --> 00:02:28,164
قبل از اجرای فرآیند تمیزکاری اساسی

79
00:02:28,197 --> 00:02:29,133
باید دیوار رو بخراشیم
که رنگش بریزه

80
00:02:29,166 --> 00:02:30,135
من هم تازه همین رو گفتم

81
00:02:30,168 --> 00:02:31,572
آره، ولی یه چیزی نگفتی

82
00:02:31,605 --> 00:02:33,174
دلیل اینکه چرا باید
کمدها رو دوباره

83
00:02:33,207 --> 00:02:35,379
جا به جا کنیم رو نگفتیم

84
00:02:35,412 --> 00:02:36,548
مارکوس، بتونه داریم؟

85
00:02:36,581 --> 00:02:38,051
قبل از تراشیدن دیوار

86
00:02:38,084 --> 00:02:39,119
باید همه‌چیز رو ببریم بیرون

87
00:02:39,152 --> 00:02:40,289
ریچی، به حرفم گوش کن

88
00:02:40,322 --> 00:02:41,090
ببینید، نمی‌خوام طرف کسی رو بگیرم

89
00:02:41,123 --> 00:02:42,259
ولی ظاهرا جا به جا کردن کمدها

90
00:02:42,293 --> 00:02:43,462
بهترین راهه

91
00:02:43,495 --> 00:02:45,299
وای مارکوس،فکر نمی‌کردم
روزی رو ببینم

92
00:02:45,332 --> 00:02:47,503
که با نیل جف، متحد بشی

93
00:02:47,536 --> 00:02:49,641
ریچی، اتحادِ چی آخه؟
عقل سلیم این رو می‌گه

94
00:02:49,674 --> 00:02:50,776
به‌نظر که اتحاد میاد

95
00:02:50,809 --> 00:02:51,745
نه، عقل سلیم می‌گه

96
00:02:51,778 --> 00:02:52,613
قبلش کمدها رو جا به جا کنید

97
00:02:52,647 --> 00:02:55,018
دارم فیلمِ بابایی رو می‌بینم

98
00:02:55,051 --> 00:02:56,455
که همیشه خدا کارش همینه

99
00:02:56,488 --> 00:02:57,490
خودش می‌گه روی وسایل‌ها
مشما بکشید

100
00:02:57,523 --> 00:02:59,494
می‌خوام شما عنترها
کم‌تر به زحمت بیفتید

101
00:02:59,527 --> 00:03:01,565
...ببین، با سه‌تا از بچه‌های توی غذاخوری

102
00:03:01,598 --> 00:03:03,101
کلا سه نفرن -
رفیق

103
00:03:03,134 --> 00:03:04,638
واسه جا به جا کردنِ فوری کمدها
به کلی آدم نیازه

104
00:03:04,671 --> 00:03:06,375
خیلی‌خب، به روش شما
انجامش می‌دیم

105
00:03:06,408 --> 00:03:08,044
...دو نفر رو بردارین

106
00:03:08,077 --> 00:03:09,314
هنوز هم داری روش خودت رو تحمیل می‌کنی -
بعدش برید -

107
00:03:09,347 --> 00:03:10,516
نه، روش من نیست

108
00:03:10,549 --> 00:03:11,785
بین دو راهی نیستیم

109
00:03:11,818 --> 00:03:14,056
چون کلا یه راه هست
و اون راهِ درستشه

110
00:03:14,089 --> 00:03:15,157
اینجا رو داشته باش

111
00:03:15,626 --> 00:03:18,197
نات؟ -
الان مامان رو صدا زدی؟ -

112
00:03:18,230 --> 00:03:19,734
مامان رو صدا زدی؟ -
جانم عزیزم؟ -

113
00:03:19,767 --> 00:03:22,172
...خیلی‌خب، گوش کن

114
00:03:22,205 --> 00:03:24,276
می‌خوام درست انجامش بدم

115
00:03:24,310 --> 00:03:26,213
و به‌نظرم قبل از تراشیدن دیوار

116
00:03:26,246 --> 00:03:27,148
باید کمدها رو ببریم بیرون

117
00:03:27,181 --> 00:03:29,253
خب عشقم، کمدها رو
ببرید بیرون دیگه

118
00:03:29,287 --> 00:03:30,456
بعد باز باید دوباره

119
00:03:30,489 --> 00:03:31,758
برشون گردونیم همین‌جا، ناتالی

120
00:03:31,791 --> 00:03:33,261
چرا کیر بزنیم به چیدمان‌شون؟

121
00:03:33,295 --> 00:03:35,231
لطفا اینقدر واسه ملت
رئیس‌بازی درنیار

122
00:03:35,766 --> 00:03:37,837
ناتالی، دارم سعی می‌کنم
کنترل این تمیزکاری رو به‌دست بگیرم

123
00:03:37,870 --> 00:03:39,774
و الان دارم میخم رو محکم می‌کوبم

124
00:03:39,807 --> 00:03:42,480
نمی‌دونم توی بانک
درباره رهبری، چی یادت دادن

125
00:03:42,513 --> 00:03:45,686
ولی توی اینجور شرایط
به یه آلفا نیاز داری

126
00:03:45,719 --> 00:03:47,055
و فک، آلفامون نیست

127
00:03:47,088 --> 00:03:48,325
بوی فرومون‌هاش به مشام‌شون می‌رسه

128
00:03:48,358 --> 00:03:50,262
.خیلی هم ضعیفن
شیمیه دیگه

129
00:03:50,296 --> 00:03:52,131
کمدها رو جا به جا کن

130
00:03:53,502 --> 00:03:54,738
حالت خوبه؟ -
خوبم -

131
00:03:54,771 --> 00:03:55,640
اسپرایت برات بیارم؟

132
00:03:55,673 --> 00:03:58,077
آخه هنوز خیلی کالی

133
00:04:00,449 --> 00:04:02,520
ولی جدی خیلی آدم تخمی‌ای هستی

134
00:04:02,553 --> 00:04:03,822
نخواستم غلط انجامش بدم -
تخمی‌ای -

135
00:04:03,855 --> 00:04:04,758
نخواستم غلط انجامش بدم

136
00:04:04,791 --> 00:04:06,093
ولی مامان رو صدا کردی‌ها

137
00:04:06,126 --> 00:04:06,828
ممنون مارکوس

138
00:04:06,861 --> 00:04:08,164
آره، ولی تو هم که اشتباه می‌کردی

139
00:04:08,197 --> 00:04:09,500
چیه خب؟
اشتباهه

140
00:04:12,259 --> 00:04:13,527
جا به جاشون کن

141
00:04:14,242 --> 00:04:17,082
خیلی‌خب سرآشپزها، سه ماه دیگه
افتتاح می‌کنیم

142
00:04:17,115 --> 00:04:19,253
و می‌خوام همه زبر و زرنگ باشن

143
00:04:19,287 --> 00:04:22,393
واسه همین می‌خوایم
بفرستیم‌تون آموزشکده آشپزی

144
00:04:24,831 --> 00:04:26,368
ولی من که آشپزی بلدم

145
00:04:26,401 --> 00:04:28,271
مسئله این نیست، سرآشپز

146
00:04:28,305 --> 00:04:30,175
بحث اعتبار وسطه

147
00:04:30,208 --> 00:04:32,112
تو بودجه‌مون گنجوندیمش

148
00:04:32,145 --> 00:04:33,282
واسه همین همچنان
ساعتی مزدتون رو می‌گیرید

149
00:04:33,315 --> 00:04:35,185
من که پایه‌م

150
00:04:35,218 --> 00:04:37,121
بریم تو کارش عزیزم

151
00:04:38,592 --> 00:04:40,896
ایبرا، این بهترین راه

152
00:04:40,929 --> 00:04:43,100
واسه استفاده مناسب
از زمان‌مونه

153
00:04:44,871 --> 00:04:46,375
نمی‌خوام یونیفرم بپوشم

154
00:04:46,408 --> 00:04:48,779
خب، این رو به مسئول‌های
آموزشکده بگو

155
00:04:48,812 --> 00:04:50,515
از اونجور یونیفرم‌ها نیست

156
00:04:50,849 --> 00:04:52,319
هیجان‌انگیزه

157
00:04:53,355 --> 00:04:54,557
قبوله

158
00:04:54,590 --> 00:04:55,893
عالیه، خیلی‌خب

159
00:04:55,926 --> 00:04:57,229
از کِی شروع کنیم؟

160
00:05:03,240 --> 00:05:04,544
برو چپ -
دارم می‌رم چپ -

161
00:05:04,577 --> 00:05:05,579
باید بری راست

162
00:05:05,612 --> 00:05:07,550
نه، دستگیره یخچال

163
00:05:07,583 --> 00:05:09,253
...همه‌ش

164
00:05:09,287 --> 00:05:11,458
همه‌ش جدا می‌شه، آره

165
00:05:11,491 --> 00:05:12,660
خیلی‌خب -
چپ نه -

166
00:05:12,693 --> 00:05:14,431
بلندش کن -
یالا -

167
00:05:14,464 --> 00:05:17,202
شماره‌م، هفت، هفت، سه -
چی کار می‌کنی؟ -

168
00:05:17,235 --> 00:05:19,139
...پنج، پنج، پنج

169
00:05:19,774 --> 00:05:23,348
صفر، نه، صفر، یکه

170
00:05:23,381 --> 00:05:25,820
چپ -
باید بلندش هم بکنی

171
00:05:25,853 --> 00:05:27,824
چرا داری لج می‌کنی؟ -
لج نکردم -

172
00:05:27,857 --> 00:05:29,193
هی بچه‌ها

173
00:05:29,226 --> 00:05:32,467
فکرکنم جواب سوالم رو می‌دونم
ولی می‌شه لطفا خفه‌خون بگیرید؟

174
00:05:32,500 --> 00:05:34,771
هی پسرعمو -
کارمی، من می‌خواستم اصولی انجامش بدیم -

175
00:05:34,804 --> 00:05:36,908
اوضاع تحت کنترلم بود، ولی این لاشی

176
00:05:36,941 --> 00:05:38,779
رفت به مامان گفت -
اون هم شیوه خودش رو القا می‌کرد -

177
00:05:38,812 --> 00:05:40,683
نمی‌تونم کمدها رو باز کنم، چون کمد میکی
همچنان قفله

178
00:05:40,716 --> 00:05:43,254
.خیلی‌خب، فهمیدم
ممنون

179
00:05:43,288 --> 00:05:44,557
مارکوس هم باهام موافقه

180
00:05:51,438 --> 00:05:53,240
هنوز قفله

181
00:05:55,646 --> 00:05:57,750
بازش می‌کنیم دیگه

182
00:05:57,783 --> 00:05:58,919
خیلی‌خب، صبر کن

183
00:05:58,952 --> 00:05:59,920
خیلی‌خب

184
00:06:02,460 --> 00:06:03,561
بیا بر

185
00:06:03,895 --> 00:06:05,466
جریان چیه؟

186
00:06:05,499 --> 00:06:06,601
می‌خوایم قفلش رو بشکنیم

187
00:06:42,840 --> 00:06:44,510
پنج ژوئن 2010ـ

188
00:06:45,813 --> 00:06:47,182
فستیوال طعم شیکاگو

189
00:06:48,250 --> 00:06:49,954
غرفه‌ـه -
غرفه‌ـه -

190
00:06:52,860 --> 00:06:54,262
خیلی حال داد

191
00:06:59,807 --> 00:07:00,942
بیا

192
00:07:04,383 --> 00:07:06,020
می‌خوای روی آپارتمان کار کنی؟

193
00:07:06,053 --> 00:07:07,390
آره -
خب -

194
00:07:07,423 --> 00:07:08,926
هی سرآشپز -
هوم؟ -

195
00:07:08,959 --> 00:07:11,698
به الهام‌بخشی بیش‌تری نیاز دارم -
منظورت چیه؟ -

196
00:07:11,731 --> 00:07:13,000
کتاب‌هایی که بهم دادی رو خوندم

197
00:07:13,033 --> 00:07:15,739
کتاب آشپزی‌ها؟ -
همه‌شون رو خوندم -

198
00:07:15,772 --> 00:07:17,743
خیلی‌خب، یه کاریش می‌کنم

199
00:07:17,776 --> 00:07:19,481
ایول -
حله -

200
00:07:19,514 --> 00:07:20,582


201
00:07:21,885 --> 00:07:23,788
...اون -
کمد مایکی بود -

202
00:07:24,256 --> 00:07:25,826
آره

203
00:07:28,365 --> 00:07:29,633
فقط یه کلاه توش بود

204
00:07:31,036 --> 00:07:32,706
سید -
چیه خب؟ -

205
00:07:33,842 --> 00:07:35,513
بی‌خیال. لاشی

206
00:07:35,546 --> 00:07:37,816
چی؟ من لاشی نیستم

207
00:07:38,919 --> 00:07:40,523
هی، من لاشی نیستم

208
00:08:09,012 --> 00:08:10,482
وایسا

209
00:08:16,461 --> 00:08:18,365
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

210
00:08:23,775 --> 00:08:25,712
چقدر سیدنی اینجاست

211
00:08:27,081 --> 00:08:28,651
تو چشم‌هاشون نگاه نکن

212
00:08:44,884 --> 00:08:46,655
...توی ذهنم

213
00:08:46,688 --> 00:08:50,362
گوشت گاو، دود و شراب گیلاس بود

214
00:08:50,395 --> 00:08:51,865
یه همچین دنیایی تقریبا

215
00:08:51,898 --> 00:08:53,034
خوشم اومد

216
00:08:53,067 --> 00:08:54,770
هنوز به فکر منوی درهم برهمی؟

217
00:08:55,271 --> 00:08:57,008
...آره، ولی

218
00:08:58,411 --> 00:08:59,547
همچنان دارم بهش فکر می‌کنم

219
00:08:59,580 --> 00:09:00,682
هوم

220
00:09:09,165 --> 00:09:11,771
واقعا؟

221
00:09:11,804 --> 00:09:13,609
نیویورکه

222
00:09:13,642 --> 00:09:14,677
بی‌کلاسه، آره؟

223
00:09:14,710 --> 00:09:15,579
می‌خوام ازش بدم بیاد

224
00:09:15,612 --> 00:09:17,683
.اشتباه برداشت نکنی‌ها
...بدم که میاد، ولی

225
00:09:18,885 --> 00:09:20,756
به‌نظر خفن میاد

226
00:09:20,789 --> 00:09:22,659
و حس می‌کنم پوشیدنش هم
حس خوبی بده

227
00:09:23,828 --> 00:09:25,097
درسته

228
00:09:27,503 --> 00:09:29,474
می‌شه یه سوالی بپرسم؟

229
00:09:29,507 --> 00:09:31,744
اگه دوست داشتی
می‌تونی جواب ندی و بگی کون لقت

230
00:09:32,313 --> 00:09:33,915
بعید می‌دونم بهت بگم
کون لقت

231
00:09:33,948 --> 00:09:34,984
...هوم، خب

232
00:09:35,017 --> 00:09:36,688
...وقتی بهت زنگ زدن

233
00:09:36,721 --> 00:09:37,823
...همون تماس سه‌ستاره و اینا

234
00:09:37,856 --> 00:09:39,192
کون لقت -
خیلی‌خب، آره -

235
00:09:39,225 --> 00:09:40,763
آره

236
00:09:40,796 --> 00:09:42,800
نمی‌دونم

237
00:09:42,833 --> 00:09:43,868
چه حسی بهت دست داد؟

238
00:09:43,902 --> 00:09:46,474
ده ثانیه اولش، حس وحشت‌زدگی داشتم

239
00:09:46,507 --> 00:09:47,977
چون می‌دونستم باید نگه‌شون دارم

240
00:09:48,010 --> 00:09:49,012
و حفظ‌شون کنم

241
00:09:49,045 --> 00:09:50,080


242
00:09:50,815 --> 00:09:52,887
بعدش مغزت کلا

243
00:09:52,920 --> 00:09:56,861
هیچگونه حس لذتی رو
بهت منتقل نمی‌کنه

244
00:09:56,894 --> 00:09:59,633
انگار در قید و بند وحشت
قرار می‌گیره

245
00:10:00,101 --> 00:10:02,105
نمی‌دونم، بعد از اون ده ثانیه

246
00:10:02,138 --> 00:10:03,675
بعدش مجبور بودم یه میز کوچیک رو برعکس کنم
[ اصطلاح از عوض کردنِ شرایط ]

247
00:10:03,708 --> 00:10:04,877
...چون که

248
00:10:04,910 --> 00:10:06,581
تموم مشاورهای امنیتی آمریکا

249
00:10:06,614 --> 00:10:07,683
داشتن می‌اومدن

250
00:10:10,622 --> 00:10:12,492
پس کاملا حس عادی‌ای داشتی

251
00:10:13,528 --> 00:10:14,563
آره

252
00:10:24,684 --> 00:10:26,855
فک؟

253
00:10:26,888 --> 00:10:28,224
این خط‌های کسشعر قهوه‌ای چیه؟

254
00:10:28,257 --> 00:10:29,861
قبلا هم از اینا دیدم

255
00:10:29,894 --> 00:10:31,698
راستی، چرا پشت میزها
چوب بیسبال بود؟

256
00:10:31,731 --> 00:10:33,669
قول دادم به کسی نگم -
می‌شه جا عوض کنیم؟ -

257
00:10:33,702 --> 00:10:34,904
از همون‌جا هم می‌تونی ببینی که

258
00:10:34,937 --> 00:10:35,872
باید ببینمش

259
00:10:35,906 --> 00:10:38,177
از همون‌جا هم داری می‌بینیش

260
00:10:38,210 --> 00:10:40,214
خیلی‌خب -
نرده‌بونِ خودمه -

261
00:10:40,247 --> 00:10:41,651
خیلی‌خب

262
00:10:46,059 --> 00:10:48,264
عجب آدم خودنمایی هستی

263
00:10:49,434 --> 00:10:52,072
فکرکردی خیلی باحالی؟ -
معلومه که خیلی باحالم -

264
00:10:52,105 --> 00:10:54,009
جنابعالی هم لازم نیست اینجا باشی -
من سرپرست‌تونم -

265
00:10:54,042 --> 00:10:55,244
سرپرستِ چی؟ -
خوب نیست بچه‌ها -

266
00:10:55,277 --> 00:10:56,548
این اصلا خوب نیست

267
00:10:56,581 --> 00:10:57,583
خوب نیست -
چی خوب نیست؟ -

268
00:10:57,616 --> 00:10:58,618
کپکه -
اینقدر بده یعنی؟ -

269
00:10:58,651 --> 00:10:59,653
کپک آفتِ جونه

270
00:10:59,686 --> 00:11:01,825
.وحشت نکن، برو مامان رو صدا کن
باشه؟

271
00:11:01,858 --> 00:11:03,562
.این واقعا وحشتناکه
می‌تونه کار رو برامون خراب کنه

272
00:11:03,595 --> 00:11:04,964
ببین، می‌دونم ترسناکه

273
00:11:04,997 --> 00:11:07,035
و اقرار می‌کنم که این اواخر

274
00:11:07,068 --> 00:11:08,170
رسانه‌ها زیادی بهش پرداختن

275
00:11:08,203 --> 00:11:09,974
این روزها خیلی از کپک
حرف می‌زنن

276
00:11:10,007 --> 00:11:11,778
ولی اگه بری به مامان بگی
به اون دانشمندها

277
00:11:11,811 --> 00:11:13,515
و کسخل‌مسخل‌های سم‌پاش

278
00:11:13,548 --> 00:11:14,784
زنگ می‌زنه

279
00:11:14,817 --> 00:11:16,755
بذار بهت یادآوری بکنم

280
00:11:16,788 --> 00:11:19,626
که باید فوری فوتی
کارها رو راه بندازیم، نیل جف

281
00:11:20,361 --> 00:11:21,965
اسم وسطت چیه؟ -
اسم وسطم؟ -

282
00:11:21,998 --> 00:11:23,902
آره، اسم وسطت -
لارنس -

283
00:11:23,935 --> 00:11:26,173
خب، ریچارد لارنس
همین الان به مامان می‌گم

284
00:11:26,206 --> 00:11:27,910
جراتش رو نداری

285
00:11:27,943 --> 00:11:29,112
همین الان صداش می‌کنم

286
00:11:29,145 --> 00:11:30,716
جراتش رو نداری -
دارم -

287
00:11:30,749 --> 00:11:31,651
می‌دونی چیه؟
تخم داری صداش کن

288
00:11:31,684 --> 00:11:33,588
همین الان صداش می‌کنم -
یالا صداش کن -

289
00:11:33,621 --> 00:11:34,991
تخم داری صداش کن -
مامان -

290
00:11:35,024 --> 00:11:36,060
مامان -
...الان -

291
00:11:36,093 --> 00:11:37,095
صداش کن -
مامان -

292
00:11:37,128 --> 00:11:38,030
ببین چی کارت می‌کنم -
مامان -

293
00:11:38,063 --> 00:11:39,300
صدات رو نمی‌شنوه -
...نات

294
00:11:39,333 --> 00:11:40,535
صداش کن تا بهت بگم
دنیا دست کیه

295
00:11:40,569 --> 00:11:42,138
می‌خوای بلند بلند صداش کنم؟ -
صداش کن تا بهت بگم -

296
00:11:42,171 --> 00:11:43,073
می‌تونم بلندتر صداش کنم

297
00:11:43,106 --> 00:11:45,244
بلندتر صداش کن
بهت بگم دنیا دست کیه

298
00:11:45,277 --> 00:11:46,548
مامان

299
00:11:51,189 --> 00:11:53,562
بایستی بعد از توضیحات تصویریِ توی زوم

300
00:11:53,595 --> 00:11:55,131
اطلاعات تحصیلی‌تون رو
دریافت کرده باشید

301
00:11:55,164 --> 00:11:56,901
براتون یه لینک می‌فرستم

302
00:11:56,934 --> 00:11:58,572
که بتونید به نکات کلاس

303
00:11:58,605 --> 00:11:59,840
دسترسی داشته باشید

304
00:12:13,368 --> 00:12:15,606
فیله گاو با سس دمی گلیس

305
00:12:15,639 --> 00:12:17,576
.من "هاماچی کرودو" مدنظرم بود
...ولی ممکنه

306
00:12:17,609 --> 00:12:19,246
نمی‌دونم -
نه، خوبه -

307
00:12:19,279 --> 00:12:20,180


308
00:12:21,049 --> 00:12:22,285
فیله؟

309
00:12:23,220 --> 00:12:24,690
آره. مارچیانا؟

310
00:12:24,723 --> 00:12:25,659
اوهوم

311
00:12:25,692 --> 00:12:27,228
...سرکه، یه‌جور

312
00:12:29,165 --> 00:12:30,869
گیلاس؟ -
سرکه گیلاس؟ -

313
00:12:30,902 --> 00:12:32,940
سرکه گیلاس

314
00:12:49,306 --> 00:12:50,742
از پسش برمیای عزیزم

315
00:12:50,775 --> 00:12:51,844
از پسش برمیای

316
00:12:52,946 --> 00:12:53,981
آره سرآشپز

317
00:12:58,156 --> 00:13:00,762
می‌شه یه سوالی ازت بپرسم؟

318
00:13:00,795 --> 00:13:02,064
اگه خواستی می‌تونی بگی کون لقت

319
00:13:03,968 --> 00:13:04,870
بپرس

320
00:13:04,903 --> 00:13:07,074
واقعا دلت این ستاره‌های کسشعر رو می‌خوای؟

321
00:13:08,243 --> 00:13:09,379
آره

322
00:13:11,149 --> 00:13:12,286
آره، واقعا دلم می‌خواد

323
00:13:12,319 --> 00:13:14,824
باید همه‌چیز برات مهم باشه

324
00:13:14,857 --> 00:13:15,959
از بقیه چیزها مهم‌تر

325
00:13:25,312 --> 00:13:28,985
آخرین شامی که با شرینا رود خوردم

326
00:13:29,018 --> 00:13:31,156
با یه خیری توی خونه یه زنی بود

327
00:13:31,189 --> 00:13:33,328
خیلی زن بدجنسی بود

328
00:13:33,361 --> 00:13:34,997
...و می‌خواست

329
00:13:35,030 --> 00:13:37,134
پاستای تازه براش سرو بشه

330
00:13:37,736 --> 00:13:40,074
من رو که می‌شناسی؛
گفتم حله

331
00:13:40,107 --> 00:13:44,182
وقتی رسیدم، دیدم خشک شده

332
00:13:44,215 --> 00:13:47,957
هر رولی که می‌خواستم بپیچم
خرد می‌شد

333
00:13:47,990 --> 00:13:49,293
و وقت هم نداشتم

334
00:13:49,326 --> 00:13:50,996
...من هم همراهم

335
00:13:51,029 --> 00:13:53,100
یه راگوی بره خوشگل
و به‌شدت خوشمزه داشتم

336
00:13:53,133 --> 00:13:55,037
که نزدیکِ 72 ساعت
روش کار کرده بودم

337
00:13:55,070 --> 00:13:56,172
عالی شده بود

338
00:13:57,943 --> 00:13:59,347
ولی پاستایی نداشتم

339
00:13:59,380 --> 00:14:04,357
واسه همین با نون کینگ هاوایی
رولش کردم

340
00:14:04,390 --> 00:14:05,459
به‌نظر خوشمزه میاد

341
00:14:05,492 --> 00:14:06,995
بد نبود

342
00:14:07,028 --> 00:14:08,365
داستانه مالِ قبل از اسباب‌کشی
به خونه باباته؟

343
00:14:08,398 --> 00:14:09,967
اصلا واسه همین رفتم پیش بابام

344
00:14:10,000 --> 00:14:11,471
لعنتی -
اوه آره -

345
00:14:11,504 --> 00:14:15,011
پس دلیلش این بوده، هان؟ -
آره -

346
00:14:15,044 --> 00:14:16,914
خب، حداقل به پدرت
می‌تونی اتکا کنی

347
00:14:20,254 --> 00:14:21,423
مامانت زن پایه‌ایه؟

348
00:14:21,833 --> 00:14:22,901
آره

349
00:14:27,436 --> 00:14:29,973
تخمیر شده؟ -
آره -

350
00:14:34,048 --> 00:14:35,117
کیر توش

351
00:14:35,552 --> 00:14:37,455
یا خدا

352
00:14:39,025 --> 00:14:40,227
سرآشپز، اسید زیادی توشه

353
00:14:40,260 --> 00:14:41,931
یا خدا -
پشم‌هام -

354
00:14:41,964 --> 00:14:43,435
...گند زدم به دستور پختت یا

355
00:14:43,468 --> 00:14:45,973
نه، لابد میزانش رو اشتباه
بهت گفتم. طوری نیست

356
00:14:46,006 --> 00:14:47,309
رولیدی چیزی لازم نداری؟

357
00:14:47,342 --> 00:14:48,243
سوزش معده گرفتی؟

358
00:14:48,276 --> 00:14:50,081
چون خیلی کیریه -
نه -

359
00:14:50,114 --> 00:14:51,884
نه بابا

360
00:14:51,917 --> 00:14:53,086
شرمنده

361
00:14:53,454 --> 00:14:57,061
."به زبان اشاره، یعنی "ببخشید
دوتا از سرآشپزهای سابقم این کار رو می‌کردن

362
00:14:57,094 --> 00:14:58,865
می‌دونی، مواقعی که عصبانی می‌شدن

363
00:14:58,898 --> 00:15:00,268
و دعوا می‌کردن، موثر واقع می‌شد

364
00:15:00,302 --> 00:15:01,838
...انگار به اون زبان می‌گفتن

365
00:15:01,871 --> 00:15:03,774
"بعدا درباره‌ش صحبت می‌کنیم"

366
00:15:04,643 --> 00:15:06,747
همدیگه رو هم تیکه‌پاره می‌کردن
مهم نبود

367
00:15:07,482 --> 00:15:09,085
باعث می‌شد کارشون
مختل نشه

368
00:15:14,363 --> 00:15:15,431
خوبه

369
00:15:24,917 --> 00:15:25,886
...می‌دونی، بابات

370
00:15:25,919 --> 00:15:28,189
هی، ببخشید

371
00:15:29,560 --> 00:15:31,297
انگور کونکورد یخ زده

372
00:15:31,330 --> 00:15:34,437
یه‌جور آبگوشت توی منو داریم

373
00:15:34,470 --> 00:15:36,340
قلم هم داشته باشه خوب می‌شه

374
00:15:38,544 --> 00:15:39,814
خوبه

375
00:15:39,847 --> 00:15:41,049
آره

376
00:15:42,819 --> 00:15:44,489
نمی‌دونم واقعا

377
00:15:44,856 --> 00:15:46,927
...مایکی مُرد و

378
00:15:47,329 --> 00:15:50,302
هیچ‌وقت نمی‌خواستم
اینجا باشم

379
00:15:50,335 --> 00:15:52,306
بعدش اون یکی برادرم
مدیریت رو به عهده گرفت

380
00:15:52,339 --> 00:15:54,577
و الان قراره همه‌ش اینجا باشم

381
00:15:54,610 --> 00:15:56,347
چندش‌آوره

382
00:15:56,380 --> 00:15:57,349
این کار درست و سالمیه؟

383
00:15:58,985 --> 00:16:00,922
خیلی چیزها قراره عوض بشه

384
00:16:01,457 --> 00:16:04,496
آیا من دارم زور می‌زنم
اوضاع رو مثل سابق نگه دارم؟

385
00:16:06,266 --> 00:16:10,441
ولی خب، می‌تونم
توی این کار هم ماهر باشم

386
00:16:10,975 --> 00:16:13,147
ولی وقتی بالغ می‌شیم
چیزهای جدیدی امتحان نمی‌کنیم

387
00:16:13,180 --> 00:16:17,221
چون انجام کارهای سابق
با همون آدم‌های سابق

388
00:16:17,254 --> 00:16:19,527
خیلی برامون آسون‌تره

389
00:16:19,560 --> 00:16:21,196
کیه که دلش راحتی نخواد؟

390
00:16:21,229 --> 00:16:24,302
کیه که نخواد همه‌چیز
ردیف باشه؟

391
00:16:26,640 --> 00:16:28,109
...اصلا

392
00:16:28,844 --> 00:16:31,115
هنوز به کسی هم نگفتم حامله‌م

393
00:16:33,955 --> 00:16:35,091
خیلی‌خب

394
00:16:35,124 --> 00:16:36,460
عکسه باید آپلود می‌شد

395
00:16:37,929 --> 00:16:39,934
قطعا عکس واشرِ

396
00:16:39,967 --> 00:16:41,938
گوی تخلیه رو فرستادم

397
00:16:41,971 --> 00:16:43,375
اصلا فکر نکنم مشکل
از اونجاش باشه

398
00:16:43,408 --> 00:16:45,846
 شیر قطع و وصلش
داره چیکه می‌کنه

399
00:16:45,879 --> 00:16:47,515
آره، نه، می‌دونم

400
00:16:48,384 --> 00:16:51,022
.خیلی‌خب جین
آره

401
00:16:51,055 --> 00:16:54,563
لوله‌کش‌مون تویی

402
00:16:54,596 --> 00:16:56,265
.باشه، الان می‌فرستم
خداحافظ

403
00:17:03,514 --> 00:17:04,883
نات هستم

404
00:17:07,054 --> 00:17:08,358
چه مشکلی؟

405
00:17:08,391 --> 00:17:10,295
فک، به ناموسم تو کسخلی

406
00:17:10,328 --> 00:17:13,000
.این اصلا آدم نیست
ریدلی هم گفته بود

407
00:17:13,033 --> 00:17:15,004
چرا یاد نمی‌گیری
که فیلم آموزشی ببینی؟

408
00:17:15,037 --> 00:17:16,607
اینجا رو کپک گرفته؟ -
نه بابا -

409
00:17:16,640 --> 00:17:18,177
من که می‌دونم گرفته

410
00:17:18,210 --> 00:17:20,281
یکی الان زنگ زد؛
گفت واسه کپک‌زدگی زنگ زده بودین

411
00:17:20,315 --> 00:17:22,519
و گفت قطعا مشکل کپک‌زدگی دارین

412
00:17:22,552 --> 00:17:26,661
والا من که نمی‌دونم چطوری
یه بی‌شرفی

413
00:17:26,694 --> 00:17:28,163
گمون کرده که اینجا رو کپک گرفته

414
00:17:28,472 --> 00:17:29,674
نمی‌دونم

415
00:17:30,602 --> 00:17:33,107
عزیزم، تو باهاشون تماس گرفتی؟

416
00:17:33,140 --> 00:17:34,008
نه -
فک -

417
00:17:34,041 --> 00:17:35,010
ریچی -
ریچی -

418
00:17:35,043 --> 00:17:36,246
ناتالی، آروم باش

419
00:17:36,279 --> 00:17:37,616
تحت کنترلمه، باشه؟

420
00:17:37,649 --> 00:17:39,987
سقف‌مون عملاً استیروفومه

421
00:17:40,020 --> 00:17:41,256
که اگر کپک‌زده باشن

422
00:17:41,290 --> 00:17:43,159
وقتی اینجوری بزنی بهش می‌ریزه

423
00:17:48,704 --> 00:17:50,609
آخ -
خوبی عزیزم؟ -

424
00:17:50,642 --> 00:17:52,345
نه

425
00:17:54,081 --> 00:17:55,183
تموم شد؟

426
00:18:48,056 --> 00:18:49,359
بذار یه خاطره برات بگم

427
00:18:50,328 --> 00:18:52,632
قرار سوم‌مون بود

428
00:18:53,033 --> 00:18:57,442
و فکرکنم 20 سال‌مون بود

429
00:18:57,843 --> 00:19:00,080
تازه داشتیم همدیگه رو می‌شناختیم

430
00:19:00,113 --> 00:19:02,385
از همدیگه خوش‌مون می‌اومد
ولی هنوز اولِ رابطه‌مون بود

431
00:19:02,919 --> 00:19:04,757
داشتیم می‌رفتیم پارتی

432
00:19:04,790 --> 00:19:07,028
ماشینِ یکی از دوست‌هام رو
قرض گرفتم

433
00:19:07,061 --> 00:19:11,235
و رفتیم روی سنگی چیزی، باعث شد
لاستیک‌مون پنچر بشه

434
00:19:11,970 --> 00:19:14,610
الان روم می‌شه تعریفش کنم

435
00:19:14,643 --> 00:19:19,185
چون الان بلدم سریع‌تر از هرکسی توی تاریخ
لاستیک عوض کنم

436
00:19:19,218 --> 00:19:21,490
ولی اون موقع بلد نبودی
لاستیک عوض بکنی

437
00:19:21,523 --> 00:19:24,095
.اصلا و ابدا
داشتم سعی می‌کردم یاد بگیرم

438
00:19:24,128 --> 00:19:25,732
خیلی‌خب -
اون هم سریع -

439
00:19:25,765 --> 00:19:29,239
کاپوت رو داده بودم بالا، داشتم
وقت تلف و فیلم بازی می‌کردم

440
00:19:29,272 --> 00:19:31,377
تظاهر می‌کردم که دارم
یه کاری می‌کنم

441
00:19:31,410 --> 00:19:33,514
و اون هم خونسردانه توی ماشین
نشسته بود

442
00:19:33,547 --> 00:19:35,685
من هم برگشتم بهش گفتم

443
00:19:35,718 --> 00:19:37,756
فکرکنم مشکل از رادیاتورشه

444
00:19:37,789 --> 00:19:40,362
بعدش گفت وای نه

445
00:19:40,395 --> 00:19:42,198
اینجوری نمی‌گه -
...مامانت -

446
00:19:42,231 --> 00:19:43,635
مادرت مثل زن‌های جذابِ جنوبی بود

447
00:19:43,668 --> 00:19:46,540
.یه زنِ سیاه‌پوستِ جنوبی
"چشم بوریگارد"

448
00:19:46,573 --> 00:19:48,811
بعدش از ماشین پیاده شد

449
00:19:48,844 --> 00:19:50,415
...کاپوت رو داد بالا

450
00:19:50,448 --> 00:19:53,153
...داخل رو نگاه کرد و گفت

451
00:19:53,186 --> 00:19:56,494
آره، قطعا مشکل از رادیاتوره

452
00:19:56,527 --> 00:20:00,802
من هم گفتم
"آره دیگه"

453
00:20:00,835 --> 00:20:04,577
نه -
بعدش رفت سمت صندوق عقب -

454
00:20:04,610 --> 00:20:07,682
ده ثانیه بعد، لاستیک لعنتی رو
خودش عوض کرد

455
00:20:08,216 --> 00:20:11,524
بعدش سوار ماشین شد
و با لبخند بهم نگاه می‌کرد

456
00:20:13,361 --> 00:20:15,498
نمی‌دونستی باباش مکانیک بوده

457
00:20:15,531 --> 00:20:18,103
اصلا نمی‌دونستم

458
00:20:18,136 --> 00:20:19,506
بهترین هم بوده

459
00:20:19,539 --> 00:20:20,809
بهترین

460
00:20:56,880 --> 00:20:58,249
کارم؟

461
00:21:09,306 --> 00:21:10,508
سلام

462
00:21:11,610 --> 00:21:12,679
پشم‌هات ریخت

463
00:21:12,712 --> 00:21:13,681
آره، طول کشید تا هضمش کنم

464
00:21:13,714 --> 00:21:14,850
طول کشید تا هضمش کنی

465
00:21:14,883 --> 00:21:16,320
...خیلی

466
00:21:16,353 --> 00:21:17,589
خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم

467
00:21:17,622 --> 00:21:20,194
خیلی وقته، آره -
آره -

468
00:21:20,227 --> 00:21:22,866
می‌خوای "ساندی" درست کنی؟

469
00:21:22,899 --> 00:21:26,307
ساندی؟ آره، یه ساندی گوشتیِ خفن

470
00:21:26,340 --> 00:21:27,843
با بستنی وانیلی؟

471
00:21:27,876 --> 00:21:29,413
راستش خوشمزه می‌شه

472
00:21:29,446 --> 00:21:30,815
آره

473
00:21:32,852 --> 00:21:35,157
زندگی چطوره، برزاتو؟

474
00:21:36,928 --> 00:21:38,262
نمی‌دونم

475
00:21:41,870 --> 00:21:43,139
زندگی تو چطوره؟

476
00:21:44,476 --> 00:21:45,711
نمی‌دونم

477
00:21:54,930 --> 00:21:57,201
بچه‌ها، واقعا لازم نیست
کمک کنید

478
00:21:57,234 --> 00:21:59,306
چرا، لازمه

479
00:21:59,339 --> 00:22:01,476
.تقصیر تو نیست
کپک بود دیگه

480
00:22:04,830 --> 00:22:06,133
ممنون نیل

481
00:22:11,397 --> 00:22:13,601
می‌دونی، کار درستی کردی

482
00:22:13,634 --> 00:22:16,340
که به‌طور ناشناس تماس گرفتی
و کپک رو گزارش دادی

483
00:22:16,674 --> 00:22:18,478
کار من نبود

484
00:22:18,511 --> 00:22:19,713
کار من بود

485
00:22:20,815 --> 00:22:22,318
چیه خب؟ می‌خواستم بعدا بگم

486
00:22:24,923 --> 00:22:26,894
اتحاد

487
00:22:26,927 --> 00:22:28,330
اتحاد

488
00:22:28,355 --> 00:22:30,125
ممنون -
اتحاد -

489
00:22:30,968 --> 00:22:32,773
آره، تازه داریم منو رو
تکمیل می‌کنیم

490
00:22:32,806 --> 00:22:34,242
ولی خیلی خفن شده

491
00:22:34,275 --> 00:22:35,378
می‌خوایم ملت

492
00:22:35,411 --> 00:22:37,516
غذاهامون رو بشناسن

493
00:22:37,549 --> 00:22:38,885
ولی در سطح بالایی هم
سروشون کنیم

494
00:22:38,918 --> 00:22:40,388
می‌گیری چی می‌گم؟

495
00:22:40,421 --> 00:22:42,726
پشم‌ریزون، ولی ملو

496
00:22:42,759 --> 00:22:44,630
می‌خوایم ستاره‌دار بشیم

497
00:22:44,663 --> 00:22:47,936
هم یه پیروزیِ شخصیه
هم جنبه تجاریِ خوبی داره

498
00:22:47,969 --> 00:22:50,240
خیلی بهتر از کج‌روی
...و سفر به

499
00:22:50,273 --> 00:22:52,244
چندتاش رو می‌خواید بگیرید؟

500
00:22:52,579 --> 00:22:55,351
یه دونه، فکرکنم

501
00:22:55,384 --> 00:22:57,923
آره، این باعث می‌شه مصمم بمونیم
و توی سطح پایینی باشیم

502
00:22:57,956 --> 00:22:59,827
ولی مشخصاً یه‌کم سطح بالاتر
از حالت معمولی

503
00:22:59,860 --> 00:23:01,797
به همون اندازه هم
حقوق می‌گیرید؟

504
00:23:01,830 --> 00:23:04,803
.خب، اینش هنوز مشخص نیست
یه ماه حقوق می‌گیریم

505
00:23:04,836 --> 00:23:07,676
و الان داریم طبق طرح تجاری
پیش می‌ریم

506
00:23:07,709 --> 00:23:09,379
و این باعث می‌شه وقفه‌ای
بین حقوق‌ها بیفته

507
00:23:09,412 --> 00:23:11,650
تا به‌طور قطعی به بخشی
از اعضای تیم، حقوق برسه

508
00:23:12,952 --> 00:23:15,959
پس به مدت یه ماه شاغلی

509
00:23:15,992 --> 00:23:18,263
ولی بعدش نه

510
00:23:18,297 --> 00:23:19,933
شاغل می‌مونم

511
00:23:19,966 --> 00:23:22,806
فقط حقوقم به مدت 6 ماه
به تعویق می‌افته

512
00:23:22,839 --> 00:23:24,409
من تنها کسی نیستم
که به تن به این کار داده

513
00:23:24,442 --> 00:23:26,246
کارم و ناتالی هم
همچین کردن

514
00:23:26,279 --> 00:23:28,518
خب، مشخصه که هیجان‌زده شدی

515
00:23:28,551 --> 00:23:31,790
و خوش‌حالم که هیجان‌زده‌ای

516
00:23:34,296 --> 00:23:35,598
خیلی‌خب

517
00:23:35,631 --> 00:23:41,310
ولی ازت می‌خوام این هم بدونی
که پسرعمو مانتی

518
00:23:41,343 --> 00:23:45,552
واسه‌ت توی فرودگاه بوئینگ
یه شغل سراغ داره

519
00:23:45,585 --> 00:23:47,789
...اگه خواستی یه تغییری بدی

520
00:23:47,822 --> 00:23:49,693
تغییر بدم و برم تا آخر عمرم

521
00:23:49,726 --> 00:23:51,697
توی فرودگاه تابلو تکون بدم؟

522
00:23:51,730 --> 00:23:53,301
...عزیزم

523
00:23:53,334 --> 00:23:54,970
فقط می‌خوام بگم
این یه معضل بدتره

524
00:23:55,003 --> 00:23:57,675
از چی؟

525
00:23:59,913 --> 00:24:02,586
توی روزنامه‌ها درباره رستوران‌ها
یه سری مقالات خوندم

526
00:24:02,619 --> 00:24:05,325
چی توشون خوندی؟ -
شغل سختی‌ان -

527
00:24:05,358 --> 00:24:06,594
...و خیلی‌هاشون

528
00:24:06,627 --> 00:24:08,163
آره، خیلی‌هاشون موفق نمی‌شن

529
00:24:08,196 --> 00:24:10,468
قبلا هم این صحبت‌ها رو داشتیم -
...من می‌گم -

530
00:24:10,501 --> 00:24:12,004
اونا ممکنه موفق نشن

531
00:24:12,037 --> 00:24:14,877
دلیل نمی‌شه تو موفق نشی

532
00:24:14,910 --> 00:24:17,715
پس یعنی چی؟
چرا بحثش رو پیش می‌کشی؟

533
00:24:19,719 --> 00:24:22,759
صرفا جالبه که برنامه پشتیبان

534
00:24:22,792 --> 00:24:24,963
تبدیل به برنامه اصلی شده

535
00:24:26,500 --> 00:24:28,570
خیلی‌خب، این با دفعه قبل
فرق داره

536
00:24:28,904 --> 00:24:32,746
می‌دونم -
الان توی جایگاه متفاوتی‌ام -

537
00:24:32,779 --> 00:24:34,650
به‌نظر خودم توی جایگاه بهتری‌ام

538
00:24:34,683 --> 00:24:36,453
و می‌دونم که دارم چی کار می‌کنم

539
00:24:36,486 --> 00:24:38,023
کلی درس یاد گرفتم

540
00:24:38,056 --> 00:24:40,795
هنوز دارم یاد می‌گیرم
و این خوب هم هست تازه

541
00:24:40,828 --> 00:24:43,033
و تازه تنها هم نیستم

542
00:24:43,066 --> 00:24:45,036
شریک دارم -
بهش اعتماد داری؟ -

543
00:24:47,508 --> 00:24:48,644
آره

544
00:24:48,677 --> 00:24:49,879
صرفا خواستم بدونم

545
00:24:50,508 --> 00:24:51,576
خیلی‌خب

546
00:24:59,819 --> 00:25:01,089
ردیفی؟

547
00:25:04,643 --> 00:25:06,011
عجیبه، می‌دونی؟

548
00:25:06,694 --> 00:25:08,330
...انگار

549
00:25:09,686 --> 00:25:10,855
نمی‌دونم

550
00:25:12,558 --> 00:25:15,364
متوجه شدم که الان
سنم از اون بیش‌تر شده، می‌دونی؟

551
00:25:19,138 --> 00:25:20,741
ولی به همون اندازه خفنی

552
00:25:27,956 --> 00:25:29,893
باید برم دست‌هام رو بشورم

553
00:25:43,854 --> 00:25:45,692
شنیدم دکتر شدی

554
00:25:45,725 --> 00:25:47,395
تقریبا آره

555
00:25:47,428 --> 00:25:49,666
شیش ماه دیگه به اتمامِ
دوره تخصصی‌م مونده

556
00:25:49,699 --> 00:25:50,735
چه‌جور دکتری شدی حالا؟

557
00:25:50,768 --> 00:25:52,606
طب اورژانس

558
00:25:52,639 --> 00:25:53,707
به به

559
00:25:54,108 --> 00:25:57,849
به‌نظر تنش‌زا میاد

560
00:25:57,882 --> 00:25:59,553
کار بی‌دردسری نیست -
صحیح -

561
00:26:01,757 --> 00:26:03,092
...خب چطور

562
00:26:03,827 --> 00:26:06,099
انتخاب اینکه اورژانس باشی
یا جای دیگه، با خودته؟

563
00:26:06,132 --> 00:26:07,535
آره

564
00:26:07,568 --> 00:26:08,770
...یاد

565
00:26:09,204 --> 00:26:12,545
کیتی از رزولت رو یادته؟

566
00:26:13,480 --> 00:26:15,885
شاید

567
00:26:15,918 --> 00:26:18,858
وقتی شیش سال‌مون بود
از حصار افتاد پایین و دستش شکست

568
00:26:18,891 --> 00:26:20,995
و همه رو ترسوند

569
00:26:21,497 --> 00:26:26,539
ولی من نشستم به دستش
زل زدم

570
00:26:27,508 --> 00:26:28,810
چون می‌خواستی دستش رو
خوب کنی؟

571
00:26:29,312 --> 00:26:30,814
می‌خواستم درکش کنم

572
00:26:32,785 --> 00:26:33,921
صحیح

573
00:26:37,060 --> 00:26:39,633
...توی خونه رزولت بود یا

574
00:26:39,666 --> 00:26:41,837
نه، خونه خانم کلی

575
00:26:41,870 --> 00:26:43,708
خانم کلی؟ -
آره -

576
00:26:43,741 --> 00:26:45,043
...پشم‌هام

577
00:26:45,076 --> 00:26:48,617
چند سال پیش بهم ایمیل زد

578
00:26:48,650 --> 00:26:51,189
پسرش می‌خواست سرآشپز بشه

579
00:26:51,222 --> 00:26:52,759
و ازم توصیه می‌خواست

580
00:26:52,792 --> 00:26:54,629
تو چی بهش گفتی؟

581
00:26:54,662 --> 00:26:57,067
گفتم منصرفش کن

582
00:26:57,100 --> 00:26:59,038
کار درستیه، آره؟ -
به‌نظرم آره -

583
00:26:59,071 --> 00:26:59,873
آره

584
00:26:59,906 --> 00:27:01,677
...آره

585
00:27:01,710 --> 00:27:03,613
من اگه بیل زنم، بهتره
باغچه خودم رو بیل بزنم

586
00:27:04,247 --> 00:27:05,618
چرا، داری چی کار می‌کنی مگه؟

587
00:27:07,054 --> 00:27:08,757
رستوران افتتاح می‌کنم

588
00:27:11,195 --> 00:27:12,732
چی؟

589
00:27:12,765 --> 00:27:14,969
داری رویات رو احقاق می‌کنی

590
00:27:16,540 --> 00:27:18,477
آره، دارم سعی می‌کنم

591
00:27:18,510 --> 00:27:20,447
هنوز هم اسمش برام قشنگه

592
00:27:20,714 --> 00:27:21,850
اسمش؟

593
00:27:23,687 --> 00:27:25,625
اسمش رو که یادت نیست

594
00:27:25,658 --> 00:27:26,660
معلومه که یادمه

595
00:27:26,693 --> 00:27:28,029
...نه، فکر نکنم

596
00:27:28,631 --> 00:27:30,033
ما اصلا اسمش رو به کسی هم نگفتیم

597
00:27:30,066 --> 00:27:31,303
صد در صد اسمش رو بهم گفتی

598
00:27:31,336 --> 00:27:34,075
باهات یه میلیون دلار شرط می‌بندم
که اسمش رو بلد نیستی

599
00:27:34,108 --> 00:27:36,746
رفیق، آماده‌ی پرداخت یه میلیون دلاره باش

600
00:27:37,348 --> 00:27:40,488
چطور اسمش رو یادته؟

601
00:27:40,521 --> 00:27:42,892
چون تو "بر" هستی
و تو رو که یادمه

602
00:27:55,818 --> 00:27:58,924
گمونم الان باید درباره
نحوه پرداخت یه میلیونه صحبت کنیم

603
00:28:00,026 --> 00:28:02,063
حتما

604
00:28:03,967 --> 00:28:05,972
با والتِ "ونمو" می‌شه یه میلیون دلار
جا به جا کرد؟

605
00:28:06,005 --> 00:28:07,908
نه، اینجوری شیادانه‌ست

606
00:28:08,610 --> 00:28:10,147
آره، احتمالا یکی فتوا داده

607
00:28:10,180 --> 00:28:11,984
که کار اشتباهیه، درسته؟

608
00:28:12,017 --> 00:28:14,556
یکی فتوا داده که حواست
به خودت باشه

609
00:28:14,589 --> 00:28:15,624
حتما

610
00:28:15,658 --> 00:28:17,962
اگه می‌خوای هم می‌تونی
با همون بزنی

611
00:28:17,995 --> 00:28:21,202
ولی چرا واریز نمی‌کنی اصلا؟

612
00:28:21,235 --> 00:28:23,106
آره، اینجوری قانونیه

613
00:28:23,139 --> 00:28:24,576
آره، قانونیه

614
00:28:24,609 --> 00:28:27,882
شماره‌ت رو بده تا پیگیرش بشم

615
00:28:27,915 --> 00:28:29,552
...باشه

616
00:28:30,388 --> 00:28:33,627
هفت،هفت، سه
پنج، پنج، پنج

617
00:28:33,660 --> 00:28:34,962
پنج، پنج، پنج

618
00:28:36,900 --> 00:28:38,169
صفر، نُه

619
00:28:38,202 --> 00:28:39,605
صفر، نُه

620
00:28:40,908 --> 00:28:43,245
صفر، دو

621
00:28:43,613 --> 00:28:45,216
صفر، دو -
آره -

622
00:28:47,288 --> 00:28:48,690
خیلی‌خب

623
00:28:50,861 --> 00:28:51,997
خیلی‌خب

624
00:28:52,022 --> 00:29:12,022
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

