﻿1
00:00:01,057 --> 00:00:12,057
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:12,281 --> 00:00:19,281
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:19,381 --> 00:00:21,452
ای بابا

4
00:00:21,853 --> 00:00:23,758
بله؟

5
00:00:24,826 --> 00:00:26,462
صدای در زدنم رو شنیدی؟

6
00:00:26,462 --> 00:00:29,268
آره. همون سه بار اول شنیدم

7
00:00:29,268 --> 00:00:30,738
پس شنیدی؟

8
00:00:31,673 --> 00:00:33,243
الان نوبت دستشویی منه

9
00:00:33,243 --> 00:00:35,213
باشه ولی اگه من نوبتم رو از دست بدم، چی؟

10
00:00:35,213 --> 00:00:37,686
نوبت دستشویی این‌طوری نیست که

11
00:00:37,686 --> 00:00:40,390
نمی‌تونی قوانین نوبت دستشویی رو عوض کنی

12
00:00:40,390 --> 00:00:44,332
می‌دونم ولی اگه نوبت دستشوییم
رو الان بخوام، چی؟

13
00:00:45,400 --> 00:00:47,338
کارم داره تموم می‌شه

14
00:00:47,338 --> 00:00:49,743
می‌دونم ولی الان نوبت دستشوییم رو می‌خوام

15
00:00:49,743 --> 00:00:51,312
بابا

16
00:00:52,314 --> 00:00:53,550
ببخشید، عزیزم

17
00:00:54,451 --> 00:00:56,824
...بعد از سر کار رفتیم ریکی -
نه -

18
00:00:56,824 --> 00:00:59,730
زیاد بال کبابی خوردم -
بابا، بس کن -

19
00:00:59,730 --> 00:01:00,831
چندش

20
00:01:02,969 --> 00:01:05,608
از سرکار برات غذا میارم

21
00:01:05,608 --> 00:01:08,246
پس دیگه نرو ریکی

22
00:01:08,246 --> 00:01:11,720
...چون همیشه معده و روده‌ت پره و
وای خیلی چندشه

23
00:01:14,391 --> 00:01:16,663
بنازپریلت رو خوردی؟

24
00:01:16,663 --> 00:01:19,836
عزیزم، دو بار بهم گفتی

25
00:01:19,836 --> 00:01:21,840
خب، خوردی؟

26
00:01:21,840 --> 00:01:25,146
الان می‌خوام بخورم

27
00:01:26,315 --> 00:01:27,618
خیلی‌خب، من می‌رم سرکار

28
00:01:29,221 --> 00:01:31,860
دوستـت دارم

29
00:01:31,860 --> 00:01:33,296
من هم

30
00:01:33,296 --> 00:01:35,701
می‌شه مسواکم رو بذاری سرجاش؟

31
00:01:35,701 --> 00:01:36,870
بله، شف

32
00:01:36,870 --> 00:01:38,539
خدای من

33
00:01:41,980 --> 00:01:44,720
پنج کیلو سبک‌تر شدم

34
00:01:44,720 --> 00:01:46,389
خدای من

35
00:01:46,389 --> 00:01:47,959
خدای من

36
00:01:47,959 --> 00:01:50,798
آستین‌هات سوراخه؟ -
می‌کشمت -

37
00:01:50,798 --> 00:01:52,669
به خدا می‌کشمت

38
00:01:52,669 --> 00:01:54,740
دوستـت دارم، شف -
من هم دوستـت دارم -

39
00:04:50,123 --> 00:04:51,860
تربچه‌ کوچولوها رسیدن، بذارم یخچال؟

40
00:04:51,860 --> 00:04:53,764
آره، لطفا

41
00:04:53,764 --> 00:04:55,601
می‌تونی جعبه‌ش رو نصف کنی؟ -
آره -

42
00:04:56,569 --> 00:04:58,506
چرا این تربچه کوچولوها این‌قدر گرونـن؟

43
00:04:58,506 --> 00:04:59,642
چون کوچولو هستن

44
00:05:01,579 --> 00:05:03,951
این برای منه؟ -
آره -

45
00:05:03,951 --> 00:05:05,855
بریم یه نخ سیگار بکشیم؟ -
نه، ترک کردم -

46
00:05:05,855 --> 00:05:07,457
از کی؟ -
از دیشب -

47
00:05:07,457 --> 00:05:09,128
چیه، به فکر سلامتیت هستی؟

48
00:05:09,128 --> 00:05:10,898
به فکر اون پنج دقیقه‌ وقتی هستم
که ازم می‌گیره

49
00:05:10,898 --> 00:05:12,534
راستی حرف وقت شد

50
00:05:12,534 --> 00:05:14,639
باید این قضیه گوشت گاو رو راست و ریست کنی

51
00:05:14,639 --> 00:05:16,409
مشتری‌های همیشگی‌مون دارن کسشر می‌گن

52
00:05:16,409 --> 00:05:17,979
می‌دونم، خبر دارم

53
00:05:17,979 --> 00:05:20,952
ولی تو چیزی که من می‌شنوم
رو نمی‌شنوی

54
00:05:20,952 --> 00:05:22,588
مگه تو چی می‌شنوی؟

55
00:05:22,588 --> 00:05:23,891
:من این رو می‌شنوم

56
00:05:23,891 --> 00:05:28,867
کیر تو این چسان‌فسان‌ها
 من غذای خودم رو می‌خوام

57
00:05:28,867 --> 00:05:30,604
خیلی‌خب

58
00:05:31,205 --> 00:05:32,841
باشه، می‌تونیم فردا ترتیبش رو بدیم

59
00:05:34,912 --> 00:05:37,517
خنده‌دار نیست که جفت‌مون دوباره اینجاییم؟

60
00:05:39,054 --> 00:05:40,858
آره -
وقتی بچه بودیم رو یادته؟ -

61
00:05:40,858 --> 00:05:43,564
نون‌ها رو می‌بریدیم -
میزها رو تمیز می‌کردیم -

62
00:05:43,564 --> 00:05:45,601
انگار هر کاری می‌تونستیم بکنیم

63
00:05:45,601 --> 00:05:47,639
البته احتمالا قضیه یه‌کم برای تو فرق داشت

64
00:05:47,639 --> 00:05:49,108
چرا برام فرق داشت؟

65
00:05:49,108 --> 00:05:51,780
چون تو می‌دونستی می‌خوای چی کار کنی

66
00:05:51,780 --> 00:05:54,653
پس تو این‌طوری بودی

67
00:05:54,653 --> 00:05:55,821
...و ما

68
00:05:57,925 --> 00:05:59,696
یعنی می‌گی فرصت‌های بیشتری بود؟

69
00:05:59,696 --> 00:06:01,833
دقیقا منظورم همینه
 برای ما

70
00:06:01,833 --> 00:06:03,604
من باید برم

71
00:06:03,604 --> 00:06:05,173
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

72
00:06:05,173 --> 00:06:06,810
صبح ‌به‌خیر شوگ -
صبح به‌خیر، کریستوفر -

73
00:06:06,810 --> 00:06:07,845
صبح‌ به‌خیر

74
00:06:07,845 --> 00:06:08,914
سلام

75
00:06:08,914 --> 00:06:09,983
سلام

76
00:06:09,983 --> 00:06:11,051
گفتم سلام

77
00:06:12,153 --> 00:06:13,757
مگه جواب ندادم؟

78
00:06:14,759 --> 00:06:16,061
از کی اینجایی؟

79
00:06:16,696 --> 00:06:18,066
خیلی وقته

80
00:06:18,066 --> 00:06:20,470
چه‌طوری؟ -
خیلی‌خب -

81
00:06:20,470 --> 00:06:22,809
به ریچی زنگ زدی؟
از کلیر خبر بگیرم؟

82
00:06:22,809 --> 00:06:23,943
نات -
کارم -

83
00:06:28,252 --> 00:06:29,487
صبح به‌خیر

84
00:06:29,922 --> 00:06:30,957
صبح به‌خیر

85
00:06:32,595 --> 00:06:34,632
از کی اینجایی؟ -
من خوبم -

86
00:06:34,632 --> 00:06:36,134
عه؟ -
آره، متمرکزم -

87
00:06:36,936 --> 00:06:37,971
باشه -
تو چه‌طوری؟ -

88
00:06:38,673 --> 00:06:40,076
خوبم، عالی‌ام

89
00:06:42,648 --> 00:06:43,783
حالم ریدمانه

90
00:06:44,752 --> 00:06:46,055
می‌خوای یکی برداری؟

91
00:06:46,055 --> 00:06:48,893
برای ساعت هشت صبح، خوراکی خوبی نیست

92
00:06:49,862 --> 00:06:51,231
خیلی‌خب

93
00:06:53,670 --> 00:06:54,705
هوات رو دارم

94
00:06:56,910 --> 00:06:59,080
دو ماه دیگه زایمان می‌کنم

95
00:07:00,083 --> 00:07:01,753
کاش می‌تونستم یه دکمه رو فشار بدم

96
00:07:01,753 --> 00:07:03,723
تا بارش از دوشم برداشته بشه

97
00:07:06,763 --> 00:07:08,266
بازی ساعت چهار خوبه

98
00:07:08,266 --> 00:07:09,602
خودم بهت گفتم

99
00:07:09,602 --> 00:07:10,738
سلام، شف‌ها -
سلام، شف -

100
00:07:10,738 --> 00:07:12,206
صبح‌به‌خیر -
صبح‌به‌خیر -

101
00:07:15,113 --> 00:07:17,084
این چیه؟ -
نکات غیرقابل بحث -

102
00:07:17,084 --> 00:07:18,887
باید طبق همین پیش بریم

103
00:07:18,887 --> 00:07:20,691
رستوران‌های درجه یک
این‌طوری اداره می‌شن

104
00:07:20,691 --> 00:07:24,031
"احترام به سنت‌ها، جابه‌جایی مرزها"

105
00:07:24,031 --> 00:07:26,636
خوبی؟ -
ما هر روز باید کارمون درجه یک باشه، خب؟ -

106
00:07:26,636 --> 00:07:28,974
می‌شه تایپش کنی و چند تا پرینت ازش بگیری؟

107
00:07:28,974 --> 00:07:30,644
بر -
خواهش می‌کنم -

108
00:07:32,114 --> 00:07:33,717
هی، بچه‌ها اون برای منه

109
00:07:33,717 --> 00:07:35,286
هی -
هی -

110
00:07:35,286 --> 00:07:37,224
اینجا چی کار می‌کنی؟ -
اینجا چی کار می‌کنم؟ -

111
00:07:37,224 --> 00:07:39,696
وایسا، داره یادم میاد

112
00:07:39,696 --> 00:07:41,031
آها، یادم اومد

113
00:07:41,031 --> 00:07:43,102
من خودم صاحب اینجام
پس هر کاری دلم بخواد می‌کنم

114
00:07:43,102 --> 00:07:44,304
شرمنده -
اون چیه؟ -

115
00:07:44,906 --> 00:07:46,108
دستگاه بسته‌بندی

116
00:07:46,108 --> 00:07:47,612
دستگاه بسته‌بندی جدید می‌خوایم چی کار؟

117
00:07:47,612 --> 00:07:49,281
این یکی بهتره -
از چه نظر بهتره؟ -

118
00:07:49,281 --> 00:07:51,185
چی می‌خوای ازم؟ -
که این‌قدر پول من رو خرج نکنی -

119
00:07:51,185 --> 00:07:52,955
فکر نکن حواسم به این

120
00:07:52,955 --> 00:07:54,926
بشقاب‌های سفالی نیست -
باشه، ممنون -

121
00:07:54,926 --> 00:07:56,997
لباس‌ها اتو کرده

122
00:07:56,997 --> 00:07:59,234
بله -
بهداشت فردی رعایت بشه -

123
00:07:59,234 --> 00:08:02,140
قبل از انداختن جعبه‌ها توی سطل آشغال
اون‌ها رو  نصف کنید

124
00:08:02,140 --> 00:08:03,777
بله -
غافلگیری در کار نباشه -

125
00:08:03,777 --> 00:08:05,648
مواد غذایی رو تکرار نکنید

126
00:08:05,648 --> 00:08:07,952
تکنیک، تکنیک، تکنیک
هر چند غلط املایی داری

127
00:08:07,952 --> 00:08:10,624
منو هر روز عوض بشه

128
00:08:10,624 --> 00:08:13,029
با اشتیاق و خلاقیت
هر روز رشد کنید

129
00:08:13,029 --> 00:08:15,033
یه چیزی درباره قاشق چای‌خوری هم نوشتی
که نمی‌تونم بخونم

130
00:08:15,033 --> 00:08:17,270
آره، خسته شدم این‌قدر
قاشق چای‌خوری کم آوردم

131
00:08:17,270 --> 00:08:20,945
به نظرت ما آماده‌ی رشد
با اشتیاق و خلاقیت هستیم؟

132
00:08:20,945 --> 00:08:22,648
به زودی خواهیم فهمید -
کارم؟ -

133
00:08:22,648 --> 00:08:23,950
بله -
چرا داری این کار و می‌کنی؟

134
00:08:26,656 --> 00:08:29,194
نمی‌تونم وقت زیادی رو تلف کنم

135
00:08:29,194 --> 00:08:32,200
دلم شکست -
بد نیست -

136
00:08:32,200 --> 00:08:33,837
بد نیست

137
00:08:33,837 --> 00:08:35,808
ممنون، عمو -
قابل نداره -

138
00:08:35,808 --> 00:08:37,177
مال من کو؟

139
00:08:37,177 --> 00:08:38,747
رفیق، می‌خواستم سفارشت رو بگیرم

140
00:08:38,747 --> 00:08:40,651
ولی گفتن تو یخچال

141
00:08:40,651 --> 00:08:42,254
داری داد و بیداد می‌کنی -
مرسی -

142
00:08:42,254 --> 00:08:43,926
صبح به‌خیر، سید. هفته پیش
غذای خوشمزه‌ای درست کردی

143
00:08:43,950 --> 00:08:44,902
ممنون

144
00:08:44,926 --> 00:08:45,994
صبح به‌خیر

145
00:08:47,263 --> 00:08:48,766
هی

146
00:08:50,002 --> 00:08:51,639
کارم -
هی -

147
00:08:52,273 --> 00:08:53,309
سلام

148
00:08:53,309 --> 00:08:54,812
چه خبر؟

149
00:08:55,781 --> 00:08:57,852
نمی‌دونم

150
00:08:57,852 --> 00:09:02,227
بذار اول بپرسم، این‌ها چی هستن؟

151
00:09:02,227 --> 00:09:03,696
تحقیق و توسعه

152
00:09:05,032 --> 00:09:06,770
همه چی رو تغییر دادی؟

153
00:09:06,770 --> 00:09:09,742
آره. تحقیق کردم
بعد هم کار رو توسعه دادم

154
00:09:09,742 --> 00:09:11,345
باشه. حالا می‌خوای بگی

155
00:09:11,345 --> 00:09:14,117
دقیقا درباره چی تحقیق کردی
و چی رو توسعه دادی؟

156
00:09:14,117 --> 00:09:15,186
سید

157
00:09:16,355 --> 00:09:17,724
قراره یه ستاره بگیریم

158
00:09:19,963 --> 00:09:21,031
چی؟

159
00:09:22,400 --> 00:09:24,204
فکر کردم این یه تله‌ست

160
00:09:24,204 --> 00:09:26,877
من هم فکر کردم قراره متمرکز باشیم -
باشه -

161
00:09:26,877 --> 00:09:28,245
راستی غذات عالی بود

162
00:09:30,216 --> 00:09:32,253
ممنون

163
00:09:33,823 --> 00:09:35,393
ولی باز هم غذاهام رو تغییر دادی

164
00:09:35,393 --> 00:09:37,097
غذاهامون رو تغییر دادم

165
00:09:37,097 --> 00:09:39,401
یه‌کم تغییر توی چینشه

166
00:09:39,401 --> 00:09:41,907
همون گوش‌ماهی عالیه
نیازی به اون شیش تا ماهی دیگه نداریم

167
00:09:41,907 --> 00:09:44,077
ریب آی زیادی بزرگ بود
این جمع و جورتره

168
00:09:44,077 --> 00:09:46,215
به‌جای بوکاتینی
یه راویولوی بزرگ می‌ذاریم

169
00:09:46,215 --> 00:09:47,284
داخلش زرده تخم‌مرغه؟

170
00:09:47,284 --> 00:09:49,989
زرده تخم‌مرغ داخلشه
روش هم پانچتای آسیاب‌شده‌ست

171
00:09:49,989 --> 00:09:53,997
چیپس سیب‌زمینی گذاشتم روی ماهی خاردار

172
00:09:53,997 --> 00:09:56,001
بولود ناد؟ -
دقیقا -

173
00:09:56,001 --> 00:09:57,939
کاواتلی رو هم حذف می‌کنیم

174
00:09:57,939 --> 00:09:59,241
برای سرویس‌دهی بهتره

175
00:09:59,241 --> 00:10:01,278
آره. هر روز تغییرش می‌دم

176
00:10:01,278 --> 00:10:03,750
کاواتلی رو یا راویولو رو؟

177
00:10:03,750 --> 00:10:04,852
همه چی رو

178
00:10:09,327 --> 00:10:12,234
قراره هر روز همه‌چی رو تغییر بدیم؟

179
00:10:12,234 --> 00:10:14,171
آره، یه لیست درست کردم

180
00:10:14,171 --> 00:10:16,075
شوگر -
چرا؟ -

181
00:10:16,075 --> 00:10:17,979
تا نظاره‌گر توان‌مون باشن -
کی نظاره‌گر باشه؟ -

182
00:10:17,979 --> 00:10:19,816
می‌تونی تینا رو بفرستی
بازار محصولات کشاورزی؟

183
00:10:19,816 --> 00:10:21,385
احتمالا، ولی خب جواب من رو ندادی

184
00:10:21,385 --> 00:10:23,356
یه داکیوساین هم برات ایمیل کردم
[داکیوساین: امضای مجازی]

185
00:10:23,356 --> 00:10:25,360
دیدیش؟ -
کارم. نه، چی توش نوشته؟ -

186
00:10:25,360 --> 00:10:27,898
قرارداد شراکت بین من و تو و ناته

187
00:10:27,898 --> 00:10:29,234
...توش برنامه تبعیض

188
00:10:29,234 --> 00:10:30,871
برنامه تفویض -
برنامه تفویض هست -

189
00:10:30,871 --> 00:10:32,775
ممنون -
خب، چی نوشته؟ -

190
00:10:32,775 --> 00:10:34,444
این که قراره صاحب چند دونگ از اینجا باشی

191
00:10:40,423 --> 00:10:41,993
حالت خوبه؟

192
00:10:41,993 --> 00:10:43,396
انگار یه ساعته اینجام

193
00:10:43,396 --> 00:10:46,001
می‌دونم... یه‌کم زیاد بود

194
00:10:46,001 --> 00:10:47,236
چرا داری این کار رو می‌کنی؟

195
00:10:50,543 --> 00:10:53,883
می‌خوام رو به جلو هلت بدم
تا تو هم من رو هل بدی

196
00:10:54,819 --> 00:10:56,822
همین رو می‌خواستی، دیگه؟

197
00:10:59,394 --> 00:11:01,866
سیگار رو ترک کردی؟ -
دارم سعی می‌کنم، آره -

198
00:11:04,537 --> 00:11:06,241
...با ریچی حرف زدی؟ چون

199
00:11:06,241 --> 00:11:08,045
ابراهیم -
کارمن -

200
00:11:08,045 --> 00:11:09,749
شف، می‌تونی گوشت گاو رو از یخچال
بیرون بیاری؟

201
00:11:09,749 --> 00:11:11,051
بله، شف -
ممنون -

202
00:11:11,051 --> 00:11:12,487
نکات غیرقابل بحث

203
00:11:12,487 --> 00:11:14,524
کار من نیست

204
00:11:14,524 --> 00:11:15,894
کارمن، توضیح بده

205
00:11:15,894 --> 00:11:17,464
یه سری نکته‌ست

206
00:11:17,464 --> 00:11:19,167
آفرین -
یه سری نکته -

207
00:11:19,167 --> 00:11:20,971
که اینجا رو کارآمدتر می‌کنه

208
00:11:20,971 --> 00:11:22,908
این لیست رو خودت درست کردی؟

209
00:11:22,908 --> 00:11:25,113
بله -
یه داکیوساین هم درست کرده -

210
00:11:25,113 --> 00:11:26,248
بهت گفت؟

211
00:11:26,248 --> 00:11:28,085
روز مهیجیه

212
00:11:29,154 --> 00:11:30,490
مگه نه؟ -
خیلی مهیجه -

213
00:11:30,490 --> 00:11:32,895
مگه نه؟ -
درسته -

214
00:11:32,895 --> 00:11:35,166
کامپیوتر قرارداد رو درست کرده
پس بده یه وکیل یه نگاه بهش بندازه

215
00:11:35,166 --> 00:11:37,972
کدوم کامپیوتر؟ -
همون کامپیوتر -

216
00:11:37,972 --> 00:11:40,009
یعنی هوش مصنوعی؟ -
نیکولاس مارشال -

217
00:11:40,009 --> 00:11:41,813
آها، کامپیوتر یه آدمه

218
00:11:41,813 --> 00:11:43,149
درسته. من چه‌قدر خنگم

219
00:11:43,149 --> 00:11:46,021
خیل‌خب، من وکیل ندارم

220
00:11:46,021 --> 00:11:47,324
فکر کنم یکی رو بشناسم -
چرا، داری -

221
00:11:47,324 --> 00:11:48,826
کی؟ -
پیت -

222
00:11:49,260 --> 00:11:50,262
خیلی‌خب

223
00:11:51,264 --> 00:11:52,868
دائما با اشتیاق و خلاقیت

224
00:11:52,868 --> 00:11:55,106
رشد کنید

225
00:11:55,106 --> 00:11:57,444
"فکر می‌کنی "میس آ پلاس
یعنی این مکان؟

226
00:11:57,444 --> 00:11:59,480
صبح به‌خیر، تیم
حال‌تون چه‌طوره؟

227
00:12:07,430 --> 00:12:09,401
هی، شف سید
اتوی من رو ندیدی؟

228
00:12:09,401 --> 00:12:11,405
هر وقت تونستید از شف کارمن بپرس

229
00:12:11,405 --> 00:12:13,142
با میزهای من چی کار کرده؟

230
00:12:13,142 --> 00:12:15,480
شف سید، لطفا به ریچارد بگو

231
00:12:15,480 --> 00:12:17,985
می‌خوام توی رسیدن به موفقیت کمکش کنم

232
00:12:17,985 --> 00:12:20,023
برای همین هم چیدمان میزها
رو درست کردم

233
00:12:20,023 --> 00:12:22,260
مطمئنی؟ -
بله -

234
00:12:22,260 --> 00:12:25,533
خیلی خنده‌داره
وقتی از در اومدم داخل

235
00:12:25,533 --> 00:12:27,537
انگار کسی که چیده بودشون

236
00:12:27,537 --> 00:12:29,041
تاحالا پاش رو از شهر شیکاگو بیرون نذاشته

237
00:12:29,041 --> 00:12:30,577
شیکاگو رو وسط نکش

238
00:12:30,577 --> 00:12:33,282
چیدمانش اصلا منظم و کارآمد نبود
خیلی تخمی بود

239
00:12:33,282 --> 00:12:35,019
گفتم دست یاری سمتـت دراز کنم

240
00:12:35,019 --> 00:12:37,524
شف سید، به شف کارمن بگو

241
00:12:37,524 --> 00:12:40,296
اگه بخواد می‌تونم دستم رو سمتش دراز کنم -
اگه بخوای -

242
00:12:40,296 --> 00:12:42,868
می‌تونم دستم رو روت دراز کنم -
خب بیا دیگه -

243
00:12:42,868 --> 00:12:45,073
می‌شه خواهش کنم

244
00:12:45,073 --> 00:12:47,578
بس کنید چون اصلا از این بحث‌هاتون
 راضی نیستم

245
00:12:47,578 --> 00:12:49,582
سید، اشکالی نداره
شف کارمن از زیاد تیکه می‌ندازه

246
00:12:49,582 --> 00:12:53,122
چون یه بچه‌ست که به خودآگاهی نرسیده

247
00:12:53,122 --> 00:12:55,994
شاید به‌خاطر همین مدام به من می‌گه بی‌عرضه

248
00:12:55,994 --> 00:12:57,430
ریچی، من عذرخواهی کردم -
نه، عیبی نداره -

249
00:12:57,430 --> 00:12:59,334
نیازی به عذرخواهیت ندارم

250
00:12:59,334 --> 00:13:01,338
می‌دونم چه حسی داری

251
00:13:01,338 --> 00:13:03,877
این که از توی این زندانت این‌قدر
شجاعت و صداقت به خرج می‌دی قابل‌احترامه

252
00:13:03,877 --> 00:13:05,547
می‌دونی چیه؟ شف سیدنی، راستش

253
00:13:05,547 --> 00:13:07,183
یادم نمیاد ریچارد به‌خاطر کسشرهایی
که به‌خاطرش داشت سرم داد می‌زد

254
00:13:07,183 --> 00:13:08,954
معذرت‌خواهی کرده باشه

255
00:13:08,954 --> 00:13:10,924
ناتالی، یه کمک می‌دی؟ -
مگه عاشقتم؟ -

256
00:13:10,924 --> 00:13:12,928
نه -
چی؟ -

257
00:13:12,928 --> 00:13:15,601
می‌دونی چیه؟ من دارم کار اینجا
رو با کار خودمون اون بیرون

258
00:13:15,601 --> 00:13:17,070
جدا می‌کنم

259
00:13:17,070 --> 00:13:19,474
اونجا محل کار منه

260
00:13:19,474 --> 00:13:22,080
وقتی بدون اجازه من چیدمان عوض می‌شه

261
00:13:22,080 --> 00:13:25,453
ترس به وجود میاد و ترس توی اون محل ممنوعه

262
00:13:25,453 --> 00:13:27,290
ریچارد، دو تا میز دو نفره اضافه کردم

263
00:13:27,290 --> 00:13:29,227
چون اون همه میز چهار نفره
واقعا مزخرف بود

264
00:13:29,227 --> 00:13:30,898
تو خودت چهارنفره‌ها رو اضافه کردی

265
00:13:30,898 --> 00:13:32,100
گل‌ها رو جابه‌جا کردم، خدای من

266
00:13:32,100 --> 00:13:34,070
چون زیاد بودن -
بچه‌ها -

267
00:13:34,070 --> 00:13:36,074
اون گل‌ها خیلی هم باکلاسن -
من نمی‌تونم مدام عذرخواهی کنم -

268
00:13:36,074 --> 00:13:38,045
باز داری داد می‌زنی -
واقعا؟

269
00:13:38,045 --> 00:13:40,183
آره -
ببین کی داره این رو می‌گه -

270
00:13:40,183 --> 00:13:42,053
کی داره می‌گه، ریچارد؟

271
00:13:42,053 --> 00:13:43,957
دست از سرم برمی‌داری یا نه، کارمن؟

272
00:13:43,957 --> 00:13:49,167
می‌شه خواهشا جفت‌تون خفه بشید؟

273
00:13:50,536 --> 00:13:52,106
شرمنده، سید

274
00:13:52,106 --> 00:13:53,677
دستکاری روانیه دیگه -
گمشو بابا -

275
00:13:53,677 --> 00:13:55,446
زیاد دیدم از این چیزها

276
00:13:55,446 --> 00:13:58,085
نمی‌دونم باید چه گوهی باید بخورم

277
00:13:59,622 --> 00:14:01,458
یا خدا، بالاخره دارم سکته می‌کنم؟

278
00:14:01,458 --> 00:14:05,366
می‌شه ده دقیقه داد نزنید؟

279
00:14:05,366 --> 00:14:07,003
من داد نزدم

280
00:14:07,003 --> 00:14:08,472
دارم سکته می‌کنم؟ -
برق‌ قطع و وصل می‌شه -

281
00:14:08,472 --> 00:14:10,243
فک‌ها تو راهن
"دقت کنید، فک"ها

282
00:14:10,243 --> 00:14:12,648
چند تان؟ -
حداقل دو تا. کم‌تر از پنج تا

283
00:14:12,648 --> 00:14:14,685
عالی شد -
چند تان مگه؟ -

284
00:14:14,685 --> 00:14:17,290
حدود هشت، نه تا
همیشه ایوری رو یادم می‌ره

285
00:14:17,290 --> 00:14:18,960
یا خدا

286
00:14:18,960 --> 00:14:20,530
ریچی، ببین از این به بعد اینطوریه

287
00:14:20,530 --> 00:14:24,004
اگه مشکلی، سوالی چیزی داری
به من بگو

288
00:14:24,004 --> 00:14:25,373
خوبه -
فکر کن اون وجود نداره -

289
00:14:25,373 --> 00:14:27,143
شف سیدنی، یه سوال دارم -
بله، ریچی -

290
00:14:27,143 --> 00:14:29,014
این گوه چیه؟ -
روش نوشته نکات غیرقابل بحث -

291
00:14:29,014 --> 00:14:31,084
باهاش آشنا نیستی؟ -
بس کن -

292
00:14:31,084 --> 00:14:33,990
بالای برگه نوشته -
تو هیچی نگو -

293
00:14:33,990 --> 00:14:36,395
ریچی، این‌ها نکات غیرقابل بحثن

294
00:14:36,395 --> 00:14:39,534
داری تیکه می‌ندازی دیگه -
نه، همچین کاری نکردم -

295
00:14:39,534 --> 00:14:42,440
گوشه و کنایه هم نبود -
شف سیدنی، یه سوال دیگه -

296
00:14:42,440 --> 00:14:44,010
نکات غیرقابل بحث چه کوفتیه؟

297
00:14:44,010 --> 00:14:46,248
ریچی، ای کاش می‌تونستم بهت بگم

298
00:14:46,248 --> 00:14:47,651
روی برگه نوشته شدن

299
00:14:47,651 --> 00:14:50,423
خودت می‌تونی بخونی‌شون

300
00:14:50,423 --> 00:14:53,329
جالبه. طبیعتا با چند تا از این توصیه‌ها

301
00:14:53,329 --> 00:14:55,433
موافقم -
خوبه -

302
00:14:55,433 --> 00:14:59,007
ولی خب مثلا اینجا نوشته
همکاری پر جنب و جوش

303
00:14:59,007 --> 00:15:01,078
مثلا می‌تونیم سیک این رو بزنیم -
می‌تونیم سیک تو رو بزنیم -

304
00:15:01,078 --> 00:15:03,550
نه، تو سیکت رو بزن -
ببخشید ولی به‌نظرم سیک تو -

305
00:15:03,550 --> 00:15:05,554
باید بخوره -
نه، شما مقدم‌تری -

306
00:15:05,554 --> 00:15:07,423
نه، خواهش می‌کنم شما سیکت رو بزن -
نه، اول شما -

307
00:15:07,423 --> 00:15:08,560
...سیکتیر کن دی

308
00:15:08,560 --> 00:15:10,062
نه، برو سیکت رو بزن

309
00:15:10,062 --> 00:15:11,699
بنده خواهشمندم شما سیکت رو بزن، جناب

310
00:15:11,699 --> 00:15:15,172
می‌شه جفت‌تون سیک‌تون رو بزنید؟
می‌خوام کار کنم

311
00:15:15,172 --> 00:15:18,312
بعد هم وقتی با همچین چیزی
مثل "تغییر منو به صورت روزانه" مواجه می‌شم

312
00:15:18,312 --> 00:15:21,285
باید بگم که واقعا کسشره این یکی

313
00:15:21,285 --> 00:15:23,322
این نکات غیرقابل بحثن
پس بحث نکن

314
00:15:23,322 --> 00:15:26,028
دارم درباره کسشر بودن نصف این نکات
بحث می‌کنم

315
00:15:26,028 --> 00:15:28,299
شرمنده. یادم رفت ده دقیقه
توی یه رستوران سه ستاره کار می‌کردی

316
00:15:28,299 --> 00:15:30,604
بس کنید -
شنیدی؟ خیلی‌خب

317
00:15:30,604 --> 00:15:33,610
مثلا اگه بخوام هر روز ساندویچ گوشت گاو
رو عوض کنم چی؟اون موقع چی می‌شه؟

318
00:15:33,610 --> 00:15:35,681
احتمالا بهتر بشه -
خفه شید -

319
00:15:35,681 --> 00:15:37,217
حقیقته -
نه‌خیر -

320
00:15:37,217 --> 00:15:39,287
خیلی‌خب، ریچی
این‌طوری بهش نگاه کن

321
00:15:39,287 --> 00:15:42,026
...این‌ها یه سری هدف -
نه -

322
00:15:42,026 --> 00:15:44,431
هدف نیستن

323
00:15:44,431 --> 00:15:46,736
این‌ها قانونـن
غیرقابل‌بحثن

324
00:15:46,736 --> 00:15:49,374
اگه بخوایم یه ستاره بگیریم
باید همین کار رو بکنیم

325
00:15:49,374 --> 00:15:52,748
شما دو تا می‌تونید به کسشرهاتون
ادامه بدید ولی باید این کارها رو بکنیم

326
00:15:52,748 --> 00:15:54,484
این نکات غیر‌قابل‌بحث هستن

327
00:15:54,484 --> 00:15:57,289
بحثی نباشه -
می‌دونم چی هستن -

328
00:16:00,664 --> 00:16:02,233
فکر می‌کنید موفق نمی‌شم؟

329
00:16:05,807 --> 00:16:07,543
داری جدی می‌گی؟ -
بله -

330
00:16:07,543 --> 00:16:09,214
خیلی‌خب

331
00:16:09,214 --> 00:16:13,088
به‌نظرم به طرز معجزه‌آسایی

332
00:16:13,088 --> 00:16:15,092
همه چی رو راجع به خودت کردی

333
00:16:15,092 --> 00:16:18,065
و ده دقیقه‌ست دارید داد و بیداد می‌کنید

334
00:16:18,065 --> 00:16:20,503
و یه سردرد شدید بهم دادید

335
00:16:20,503 --> 00:16:22,373
ممنون، رفیق -
با این چی کار می‌کردی؟ -

336
00:16:22,373 --> 00:16:24,645
می‌خوام کتم رو اتو کنم که مرتب باشم

337
00:16:24,645 --> 00:16:26,148
عالی شده، نه؟
خوشتیپ نشده؟

338
00:16:26,148 --> 00:16:28,118
نیل، بهت گفتم اون الیافش آبرنگیه

339
00:16:28,118 --> 00:16:30,089
اتوش کنی انگار به فنا می‌ره

340
00:16:31,391 --> 00:16:32,795
دارم سکته می‌کنم؟ -
بریم، بچه‌ها -

341
00:16:32,795 --> 00:16:35,132
بریم برق‌ها رو درست کنیم
حس و حال رو درست کنیم

342
00:16:35,132 --> 00:16:37,136
حس و حال اون بالاست، تد -
چرا همه سرپا ایستادن؟ -

343
00:16:37,136 --> 00:16:39,374
اصلا جالب نیست -
همه‌چی مرتبه -

344
00:16:39,374 --> 00:16:41,579
...نه، اصلا هم مرتب نیست، شف کارمن یه‌سری -
نه، همه‌چی مرتبه -

345
00:16:41,579 --> 00:16:43,617
...نکات چرت و پرت -
ریچی داره خر بازی در میاره، عادیه -

346
00:16:43,617 --> 00:16:45,654
نت، حس و حال اینجا رو نیستم -
چه عوضی‌ای هستی -

347
00:16:45,654 --> 00:16:48,158
می‌دونم، نترس

348
00:16:48,158 --> 00:16:50,129
چرا همیشه عصبانی‌اید؟ -
من عصبانی نیستم -

349
00:16:50,129 --> 00:16:51,633
این چیه؟ -
نکات غیرقابل‌بحث

350
00:16:51,633 --> 00:16:53,402
دهنت رو باز کن

351
00:16:53,402 --> 00:16:55,372
آره -
خوبه -

352
00:16:58,445 --> 00:17:01,284
داری روی ظرف‌ها زمان یادداشت می‌کنی؟

353
00:17:01,284 --> 00:17:03,288
جزئیات و اختصاص‌مندی باید رعایت بشه، بله -
خب -

354
00:17:03,288 --> 00:17:05,493
پیچک نخودی ساعت 8:11 صبح

355
00:17:05,493 --> 00:17:07,598
8:09صبح، نخودفرنگی

356
00:17:07,598 --> 00:17:09,635
8:15صبح، زندانی شده در زندان خودساخته

357
00:17:09,635 --> 00:17:11,606
تد، باید اونجا این کار رو بکنی؟

358
00:17:11,606 --> 00:17:13,576
آره دیگه، لامپ‌ها اینجان، کارم

359
00:17:13,576 --> 00:17:15,212
شرمنده، تد

360
00:17:15,212 --> 00:17:16,481
شرمنده، تد
چه رشد شخصیتی‌ای داشتی

361
00:17:16,481 --> 00:17:18,553
من ازت معذرت‌خواهی کردم

362
00:17:18,553 --> 00:17:19,622
معذرت‌خواهی کردم، ریچی

363
00:17:19,622 --> 00:17:21,458
معذرت‌خواهی کردم

364
00:17:21,458 --> 00:17:23,295
هی، رفیق -
صبح همگی به‌خیر -

365
00:17:23,295 --> 00:17:24,565
تی -
چه خبر، تی؟ -

366
00:17:24,565 --> 00:17:26,703
صبح به‌خیر، شف

367
00:17:26,703 --> 00:17:28,439
من یه سری کسشر گفتم -
صبح به‌خیر -

368
00:17:28,439 --> 00:17:30,509
این چیه؟ -
نکات غیرقابل‌بحث -

369
00:17:30,509 --> 00:17:32,848
من همچین چیزی نگفتم -
هنوز هم دوستـت دارم، خدافظ -

370
00:17:32,848 --> 00:17:35,386
من این رو نگفتم، می‌خواستم صادق باشم -
داشتی از زیرش در می‌رفتی -

371
00:17:35,386 --> 00:17:38,325
نمی‌دونستم چه جوابی به حرف‌هات بدم

372
00:17:38,325 --> 00:17:39,729
تو اول باید با خودت یه بحثی داشته باشی

373
00:17:39,729 --> 00:17:41,331
واقعا؟ -
آره -

374
00:17:41,331 --> 00:17:42,935
از این وضعیت خوشم نمیاد -
وضعیت خرابه -

375
00:17:42,935 --> 00:17:44,638
این که هر روز منو رو تغییر بدی
یعنی داری از زیرش در می‌ری

376
00:17:44,638 --> 00:17:46,341
خیلی‌خب، کیرم دهنت. بفرما

377
00:17:46,341 --> 00:17:48,212
خوبه؟ کیرم دهنت -
آها، کیر من دهن تو -

378
00:17:48,212 --> 00:17:50,584
کیرم تو دهنت -
همین‌جا کیرم تو دهنت -

379
00:17:50,584 --> 00:17:52,186
لطفا بس کنید

380
00:17:52,186 --> 00:17:55,493
واقعا ترسناکه، بس کنید

381
00:17:55,493 --> 00:17:58,600
وقتشه تمومش کنید دیگه
این قضیه تغییر روزانه منو چیه؟

382
00:17:58,600 --> 00:18:01,338
یعنی چی که هرروز، خوشگله؟ -
بله، هر روز. تینا -

383
00:18:01,338 --> 00:18:03,308
یه‌کم دیوونگی نیست؟ -
نه، نیست -

384
00:18:03,910 --> 00:18:05,680
از پسش برمیایم

385
00:18:05,680 --> 00:18:08,419
برای این کار، تو
مسئول بازار محصولات کشاورزی‌ای، تی

386
00:18:08,419 --> 00:18:10,222
بله -
خوشم اومد -

387
00:18:10,222 --> 00:18:11,959
کارم، واقعا یه‌کم زیاده‌رویه

388
00:18:11,959 --> 00:18:13,495
چرا؟

389
00:18:13,495 --> 00:18:14,899
باید هر روز یه منوی کامل رو حفظ کنیم

390
00:18:14,899 --> 00:18:16,669
چی؟ نمی‌تونی هر روز یه منو رو حفظ کنی؟

391
00:18:16,669 --> 00:18:18,372
به‌نظرم می‌تونم -
از خودت دفاع کن -

392
00:18:18,372 --> 00:18:20,242
معلومه که می‌تونیم
هر روز یه منو رو حفظ کنیم

393
00:18:20,242 --> 00:18:21,779
ریچی، هنوز هم کیرم دهنت -
فکر نکنم بتونیم ادامه بدیم -

394
00:18:21,779 --> 00:18:23,215
ولی این واقعا دیوونگیه

395
00:18:23,215 --> 00:18:24,517
نیست! من دیوونه نیستم

396
00:18:24,517 --> 00:18:25,887
نگفتم تو دیوونه‌ای، بر

397
00:18:25,887 --> 00:18:27,322
از کلیر بپرس دیوونه‌ست یا نه

398
00:18:33,001 --> 00:18:34,938
این یکی واقعا یه‌کم بی‌شعور بازی بود -
یه‌کم؟ -

399
00:18:35,673 --> 00:18:36,742
من کلیر بر رو دیدم

400
00:18:37,577 --> 00:18:38,746
خدای من

401
00:18:39,548 --> 00:18:40,684
چی؟

402
00:18:40,684 --> 00:18:41,752
آره

403
00:18:43,488 --> 00:18:44,558
چی؟

404
00:18:44,958 --> 00:18:46,528
کجا؟

405
00:18:46,528 --> 00:18:49,433
خونه یکی از دوستان

406
00:18:50,904 --> 00:18:52,708
تد، چرا؟

407
00:18:52,708 --> 00:18:54,612
تد -
اذیت‌کننده‌ست -

408
00:18:54,612 --> 00:18:56,915
...دارید داد و بیداد -
هی، تد. برو -

409
00:18:57,349 --> 00:18:58,619
همه‌چی مرتبه

410
00:18:59,320 --> 00:19:00,355
همه‌چی خوبه

411
00:19:01,692 --> 00:19:03,395
همه‌چی خوبه؟

412
00:19:03,395 --> 00:19:04,832
...آره، می‌دونی

413
00:19:04,832 --> 00:19:06,936
چه‌جوری همه‌چی مرتبه؟

414
00:19:06,936 --> 00:19:08,940
...به‌نظرم

415
00:19:08,940 --> 00:19:10,877
غیرممکنه که همه‌چی خوب باشه

416
00:19:10,877 --> 00:19:13,282
آره، غیرممکنه

417
00:19:13,282 --> 00:19:15,821
ریچی، خفه. تد، حرف بزن -
...نه، چیزه -

418
00:19:15,821 --> 00:19:18,459
میونه ما همه باهاش خوبه -
مشخصه که با ما خوبه -

419
00:19:18,459 --> 00:19:20,597
میونه‌ش با این جمع، خوبه

420
00:19:20,597 --> 00:19:22,901
...ولی خب مثلا تو

421
00:19:22,901 --> 00:19:25,574
میونه‌ش با تو خیلی خوب نیست، کارم

422
00:19:25,574 --> 00:19:26,776
خیلی‌خب -
الان نمی‌شه -

423
00:19:26,776 --> 00:19:28,479
تو به فنا رفتی

424
00:19:28,479 --> 00:19:30,483
...تو مثلا

425
00:19:30,483 --> 00:19:31,953
بد جور به فنار رفتی، می‌دونی؟

426
00:19:31,953 --> 00:19:33,957
باشه، فهمیدیم -
نه، ببین. کارم -

427
00:19:33,957 --> 00:19:35,861
اگه خوب این باشه
تو اینی

428
00:19:35,861 --> 00:19:37,965
تد، اون که بالای خوبه -
این یعنی خوبه -

429
00:19:37,965 --> 00:19:40,570
من روی نردبونم، پس فرق می‌کنه -
نه، نمی‌کنه -

430
00:19:40,570 --> 00:19:42,608
بعضی اوقات بالا و پایین رو اشتباه می‌گیرم
داداش تو طبقه زیرزمینی، عزیزم

431
00:19:42,608 --> 00:19:43,977
زیر ساختمونی

432
00:19:43,977 --> 00:19:46,314
می‌دونیم، بسه -
خیلی‌خب، فهمیدم -

433
00:19:46,314 --> 00:19:47,784
فهمیدم، بی‌پدر -
نمی‌دونم به کلیر چی گفتی؟ -

434
00:19:47,784 --> 00:19:49,722
...اگه چیزی مشابه به حرفیه که به من زدی -
فهمیدم -

435
00:19:50,657 --> 00:19:52,460
خدای من -
لعنتی -

436
00:19:52,460 --> 00:19:54,732
ببخشید. من این رو بردارم

437
00:19:54,732 --> 00:19:56,468
خوبی؟ -
تقصیر منه -

438
00:19:56,468 --> 00:19:57,671
تو خوبی؟

439
00:19:57,671 --> 00:19:59,875
نشکسته پس خوبه

440
00:19:59,875 --> 00:20:01,813
ببرش از اینجا -
ببرش -

441
00:20:01,813 --> 00:20:03,515
...امیدوارم -
بردارش -

442
00:20:03,515 --> 00:20:05,654
چی بهش گفتی، کارم؟ -
یادم نمیاد -

443
00:20:05,654 --> 00:20:07,323
چی رو یادش نمیاد؟ -
کلیر -

444
00:20:07,323 --> 00:20:08,893
کیرم دهنت ریچی، باشه؟ -
کیر من دهنت -

445
00:20:08,893 --> 00:20:10,597
بر؟ -
کلیر -

446
00:20:10,597 --> 00:20:12,366
کلیر، فهمیدم -
خدای من -

447
00:20:12,366 --> 00:20:13,870
قضیه کلیر بر چی بود؟ -
از شف کارمن بپرس -

448
00:20:13,870 --> 00:20:15,740
شف کارمن؟ چی کار کردی؟ -
یه پیچ‌گوشتی می‌خوام -

449
00:20:15,740 --> 00:20:17,009
چرا این‌طوری گفتی؟

450
00:20:17,009 --> 00:20:18,880
باید همین‌طوری بپرسم

451
00:20:18,880 --> 00:20:20,750
هی، تدی -
چه‌طوری رفیق؟ -

452
00:20:20,750 --> 00:20:22,486
کارم فکر کرد داره با من صحبت می‌کنه -
درسته -

453
00:20:22,486 --> 00:20:23,690
صبح شف‌ها به‌خیر -
شف -

454
00:20:23,690 --> 00:20:24,892
شف -
گری -

455
00:20:24,892 --> 00:20:26,027
صبح به‌خیر -
شف -

456
00:20:26,027 --> 00:20:27,698
چرا این‌قدر اینجا ساکته؟

457
00:20:27,698 --> 00:20:29,568
می‌خواست بهمون بگه به کلیر چی گفته

458
00:20:29,568 --> 00:20:32,808
کسی هنوز از مارکوس خبر نگرفته؟ -
من بهش زنگ زدم -

459
00:20:32,808 --> 00:20:34,678
خب، وایسا ببینم قضیه کلیر چیه؟

460
00:20:34,678 --> 00:20:36,014
باهاش نامناسب رفتار کرده، عادیه

461
00:20:36,014 --> 00:20:38,018
ریچی، خواهش می‌کنم -
دارم متوجه یه الگویی می‌شم -

462
00:20:38,018 --> 00:20:39,755
داشت حرف‌هاش رو وقتی توی یخچال بود می‌شنید

463
00:20:39,755 --> 00:20:41,525
داریم سعی می‌کنیم بفهمیم چی گفته

464
00:20:41,525 --> 00:20:43,763
تو از کجا می‌دونی؟ همه خبر دارن؟ -
توی گروه واتساپ بود -

465
00:20:43,763 --> 00:20:45,365
تو چی گفتی، کارم؟

466
00:20:46,434 --> 00:20:47,737
...خلاصه بخوام بگم

467
00:20:49,073 --> 00:20:52,012
گفتم به‌نظرم همه‌ش وقت تلف کردنه

468
00:20:52,847 --> 00:20:54,417
چرا؟

469
00:20:54,417 --> 00:20:55,887
چون من اینی‌ام که هستم

470
00:21:00,162 --> 00:21:01,531
ای وای

471
00:21:01,531 --> 00:21:03,001
خیلی‌خب، مگه مهمه؟

472
00:21:03,001 --> 00:21:05,574
بریم سر کار -
موافقم -

473
00:21:05,574 --> 00:21:07,410
پس حرفم رو پس می‌گیرم، کیرم دهنت

474
00:21:07,410 --> 00:21:08,947
کیرم دهنت -
کیرم دهنت -

475
00:21:08,947 --> 00:21:10,650
نه، کیرم دهنت -
خیلی‌خب -

476
00:21:10,650 --> 00:21:12,386
کیر من دهن تو -
نه، وایسا -

477
00:21:12,386 --> 00:21:13,590
خفه شید -
کیرم دهنت -

478
00:21:13,590 --> 00:21:16,061
کیرم دهنت -
بگذریم! خیلی‌خب -

479
00:21:16,061 --> 00:21:17,864
یه سری ضد حال دیگه

480
00:21:17,864 --> 00:21:22,106
دنیلا استعفا داد و کانر، جویی و ایمی

481
00:21:22,106 --> 00:21:24,410
جویی و ایمی کی‌ان دیگه؟ -
گارسونـن -

482
00:21:24,410 --> 00:21:26,081
چرا استعفا دادن؟ -
آره، چرا؟ -

483
00:21:26,081 --> 00:21:28,987
به گفته خودشون چون نمی‌خواستن
با یه آشپزخونه بی‌در و پیکر کار کنـن

484
00:21:28,987 --> 00:21:31,024
یه آشپزخونه با در و پیکر نشونم بده -
روشن شو -

485
00:21:31,024 --> 00:21:32,159
با من کار دارن

486
00:21:32,159 --> 00:21:33,963
کیه؟ -
به‌تو -

487
00:21:33,963 --> 00:21:36,001
به تو یعنی چی؟ -
یعنی به تو ربطی نداره -

488
00:21:36,001 --> 00:21:38,105
گری، هفته دیگه میای کلاس؟ -
بله -

489
00:21:38,105 --> 00:21:40,710
چه کلاسی؟ -
شرابداری، حرف‌های من رو تکرار نکن -

490
00:21:40,710 --> 00:21:43,482
تو حرف‌های من رو تکرار نکن -
حرف نزنید -

491
00:21:43,482 --> 00:21:46,087
دارم می‌رم کلاس شرابشناسی توی کوارتر مستر -
می‌شه من هم بیام؟ -

492
00:21:46,087 --> 00:21:47,691
نه -
تو که شراب دوست نداری، عزیزم -

493
00:21:47,691 --> 00:21:49,728
مگه به انگور حساسیت نداری؟ -
چرا -

494
00:21:49,728 --> 00:21:51,498
چه‌جوری شراب رو مزه کنی؟ -
خب -

495
00:21:51,498 --> 00:21:53,569
راستی، گری یادم افتاد

496
00:21:53,569 --> 00:21:56,642
کتاب شراب‌شناسی ریچارد بت

497
00:21:56,642 --> 00:21:58,713
...ممنون
وایسا ببینم

498
00:21:58,713 --> 00:22:00,583
از این کتاب‌هاست که می‌خراشی
و بوشون می‌کنی؟

499
00:22:00,583 --> 00:22:02,153
زبونت رو گاز بگیر
بت، معرکه‌ست

500
00:22:02,153 --> 00:22:03,756
این چیه؟ -

501
00:22:03,756 --> 00:22:04,992
وایسا، اون چیه؟ -
برای اینجا نیست، عزیزم -

502
00:22:04,992 --> 00:22:06,662
خیلی‌خب -

503
00:22:06,662 --> 00:22:08,599
این دو بار. باز هم تقصیر من بود

504
00:22:08,599 --> 00:22:10,870
خیلی‌خب، باید مشکل انعام رو هم حل کنیم

505
00:22:10,870 --> 00:22:13,075
کدوم مشکل؟ -
...پول سرویس -

506
00:22:13,075 --> 00:22:14,745
یا انعام اضافه -
آره -

507
00:22:14,745 --> 00:22:17,985
نه تا غذاست
پس می‌شه 175دلار به اضافه انعام

508
00:22:17,985 --> 00:22:19,554
ممنون -
خوبه -

509
00:22:20,522 --> 00:22:21,892
ریچی؟ خوبی؟

510
00:22:21,892 --> 00:22:23,663
نکن -
می‌تونی بگی -

511
00:22:23,663 --> 00:22:25,466
نه، نگو -
لطفا نگو -

512
00:22:25,466 --> 00:22:26,936
چرا، می‌تونی -
نگو -

513
00:22:28,640 --> 00:22:30,610
راستی به‌نظرم مبلغ خوبیه -
عالیه -

514
00:22:30,610 --> 00:22:32,146
ادامه بدید، کیرم دهنت -
کیر من هم دهنت -

515
00:22:32,146 --> 00:22:33,750
باید این رو می‌گفتی؟ -
بله -

516
00:22:33,750 --> 00:22:35,019
خدای من

517
00:22:35,019 --> 00:22:37,023
فرانسی فک یه میز رزرو کرد

518
00:22:37,023 --> 00:22:39,561
خیلی دوست داشت بیاد -
نه. می‌خواست بیاد؟ -

519
00:22:39,561 --> 00:22:42,199
خیلی هیجان‌زده بود -
هیجان زده بود؟ بره درش رو بذاره -

520
00:22:42,199 --> 00:22:44,772
خیلی‌خب، شف سیدنی
می‌شه به شف کارمن بگی

521
00:22:44,772 --> 00:22:46,575
به‌نظر من کلا این سیستم انعام

522
00:22:46,575 --> 00:22:48,045
از بیخ مشکل داره؟

523
00:22:48,045 --> 00:22:50,149
می‌تونم پیامت رو انتقال بدم

524
00:22:50,149 --> 00:22:52,486
ولی خودم کنجکاوم بدونم چرا؟ -
چرا مشکل داره؟ -

525
00:22:52,486 --> 00:22:54,157
یعنی می‌خوای یه حرفه‌ای
رو بر اساس عملکردش بسنجی

526
00:22:54,157 --> 00:22:55,894
و تصمیم بگیری درآمدش چه‌قدر باشه؟

527
00:22:55,894 --> 00:22:57,764
احمقانه‌ست

528
00:22:57,764 --> 00:22:59,902
وقتی می‌رم تئاتر، اگه بازیگرها بد بودن
پول بلیت رو پس بگیرم؟

529
00:22:59,902 --> 00:23:02,073
ببخشید. زیاد تئاتر می‌ری، ریچارد؟

530
00:23:02,073 --> 00:23:03,474
...واقعا دیگه نمی‌تونم

531
00:23:10,076 --> 00:23:12,381


532
00:23:18,271 --> 00:23:20,744
لازم نیست کسی چیزی بگه
من فقط می‌خوام کار کنم

533
00:23:20,744 --> 00:23:23,615
فقط می‌خوام اینجا پیش‌تون باشم
یه لحظه هم فکر نکنم

534
00:23:24,049 --> 00:23:25,185
این چیه؟

535
00:23:25,185 --> 00:23:26,788
نکات غیرقابل‌بحث

536
00:23:27,690 --> 00:23:29,060
خب

537
00:23:29,060 --> 00:23:31,131
دیگه وقتشه برگردیم سرکار

538
00:23:31,131 --> 00:23:33,703
آفرین

539
00:23:33,703 --> 00:23:36,809
تی، بیا بریم بازار محصولات کشاورزی

540
00:23:36,809 --> 00:23:38,111
ون رو میاری؟

541
00:23:38,111 --> 00:23:39,681
بله، شف -
ممنون. خیلی‌خب -

542
00:23:39,681 --> 00:23:41,217
ناتالی، ریچی

543
00:23:41,217 --> 00:23:42,821
به رزروها و نیروهای جدید برسیم

544
00:23:42,821 --> 00:23:44,558
من هم یه‌کم کار جانبی دارم

545
00:23:44,558 --> 00:23:47,597
عالیه. کارم؟ -
من هم منو رو درست می‌کنم -

546
00:23:47,597 --> 00:23:49,300
گری، نیل
یه بار با هم دوره می‌کنیم

547
00:23:49,300 --> 00:23:51,705
بعد می‌دیمش به ریچارد، خوبه؟ -
شف -

548
00:23:51,705 --> 00:23:53,609
تد؟ همه‌چی خوبه؟ -
آره -

549
00:23:53,609 --> 00:23:55,747
خیلی‌خب، می‌تونی چند تا از میزهای بیرون
رو درست کنی لطفا؟

550
00:23:55,747 --> 00:23:57,083
بله، شف -
ممنون -

551
00:23:57,083 --> 00:23:58,285
خیلی‌خب

552
00:23:58,285 --> 00:24:00,757
هشت ساعت وقت داریم تا موقع سرویس‌دهی

553
00:24:00,757 --> 00:24:02,259
شف

554
00:24:24,938 --> 00:24:26,273
هی -
هی -

555
00:24:27,844 --> 00:24:30,983
می‌دونم اون لیست به‌نظر مزخرف میاد

556
00:24:31,885 --> 00:24:32,920
به نظر من که نه

557
00:24:40,803 --> 00:24:43,041
گفتی نمی‌خوای درباره‌ش
حرف بزنی و درک می‌کنم

558
00:24:43,041 --> 00:24:45,780
فقط می‌خواستم بدونی بعضی از ما

559
00:24:45,780 --> 00:24:49,688
حالت رو درک می‌کنیم

560
00:24:50,757 --> 00:24:51,825
می‌دونم

561
00:24:52,393 --> 00:24:53,695
این چند روز خیلی عجیب بوده

562
00:24:54,063 --> 00:24:55,098
آره

563
00:24:57,102 --> 00:24:58,204
می‌دونی

564
00:25:01,110 --> 00:25:03,982
...بهتره به جای این که ازش فرار کنی

565
00:25:08,224 --> 00:25:09,561
تو هم همین کار رو کردی؟

566
00:25:11,097 --> 00:25:12,132
نه

567
00:25:13,101 --> 00:25:14,136
نه

568
00:25:18,979 --> 00:25:20,716
فقط می‌خواستم بدونی من اینجام

569
00:25:21,985 --> 00:25:23,689
اگه چیزی نیاز داشتی، من اینجام

570
00:25:27,697 --> 00:25:28,966
وقتی مرد، من اینجا بودم

571
00:25:29,701 --> 00:25:30,769
می‌دونم

572
00:25:32,206 --> 00:25:34,042
و از این بابت خیلی ناراحتم

573
00:25:35,713 --> 00:25:37,115
نه، منظورم اینه که این چیز خوبیه

574
00:25:39,186 --> 00:25:41,123
به‌نظرم قرار بود این‌طوری باشه

575
00:25:43,762 --> 00:25:44,864
منظورت چیه؟

576
00:25:46,100 --> 00:25:47,202
نمی‌دونم

577
00:25:48,839 --> 00:25:50,375
اون می‌خواست من با شما کار کنم

578
00:25:51,912 --> 00:25:53,147
پس روال همینه

579
00:25:54,383 --> 00:25:55,986
اینجا باید موفق بشه

580
00:25:57,957 --> 00:25:59,794
و می‌خوام واسه‌م یه کاری انجام بدی

581
00:26:03,736 --> 00:26:04,871
باشه. لب تر کن

582
00:26:07,109 --> 00:26:08,277
ما رو به موفقیت برسون، بر

583
00:26:13,822 --> 00:26:14,924
بله، شف

584
00:26:15,448 --> 00:26:35,448
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

