﻿1
00:00:04,600 --> 00:00:08,600
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:10,024 --> 00:00:14,024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:16,048 --> 00:00:20,048
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:00:42,720 --> 00:00:46,720
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

5
00:00:56,840 --> 00:00:59,880
‫اوه، خیلی معذرت می‌خوام پیتر.

6
00:01:00,200 --> 00:01:03,720
‫خیلی مشتاقه بدونه تو
‫اون کیسه آشغال چی داری.

7
00:01:03,960 --> 00:01:07,320
‫ماهی‌هام مردن، برای همین بوی بد میاد.

8
00:01:07,560 --> 00:01:09,720
‫اوه، چه وحشتناک!

9
00:01:11,080 --> 00:01:12,120
‫چطوری؟

10
00:01:12,440 --> 00:01:13,600
‫پفف، نمی‌دونم.

11
00:01:13,800 --> 00:01:16,000
‫آخی، واقعا متاسفم.

12
00:01:16,280 --> 00:01:17,680
‫بیا، سرکار آقا.

13
00:01:27,000 --> 00:01:29,440
‫- سلام، رفیق.
‫- سلام.

14
00:01:30,080 --> 00:01:32,000
‫هی، اممم، تو دیروز...

15
00:01:32,040 --> 00:01:34,680
‫تو شیپ‌اسکار نبودی؟
‫اونجایی که مصالح ساختمانی می‌فروشن؟

16
00:01:35,680 --> 00:01:37,640
‫- کجا؟
‫- جاده رُزویل.

17
00:01:37,840 --> 00:01:40,640
‫نه بابا. متاسفانه کل روز تو پاسگاه بودم.

18
00:01:40,960 --> 00:01:42,520
‫اوه، حاضرم قسم
‫بخورم که خودت بودی، نبودی؟

19
00:01:43,360 --> 00:01:44,880
‫شبیه دوتا پلیس راه بودن.

20
00:01:45,160 --> 00:01:46,160
‫پلاک‌هاشونو دیدی؟

21
00:01:46,200 --> 00:01:47,240
‫نه.

22
00:01:48,680 --> 00:01:50,040
‫چیه، یه سوژه خبری خوب پیدا کردی؟

23
00:01:50,360 --> 00:01:51,400
‫شاید، آره.

24
00:01:51,480 --> 00:01:54,200
‫فعلا نمی‌تونم بگم، ولی اگه
‫از پسش بر بیام، محشر می‌شه.

25
00:01:54,240 --> 00:01:56,080
‫چه خوب، موفق باشی.

26
00:01:57,360 --> 00:01:58,920
‫کاری از دست من برمیاد؟

27
00:01:59,800 --> 00:02:02,560
‫راستش، اگر بخوام
‫سابقه کیفری یه نفر رو چک کنم،

28
00:02:02,760 --> 00:02:04,440
‫ولی هیچ چیزی ازش ثبت نشده باشه...

29
00:02:04,840 --> 00:02:06,000
‫خب، کی مثلا؟

30
00:02:06,040 --> 00:02:07,800
‫مثلا یه تاجر محلی؟

31
00:02:08,480 --> 00:02:11,120
‫ببخشید، اگر همچین کاری کنم اخراجم می‌کنن.

32
00:02:11,280 --> 00:02:12,880
‫آره خب.

33
00:02:13,200 --> 00:02:16,280
‫اوه، خب، مهم نیست. روز خوبی داشته باشی.

34
00:02:45,720 --> 00:02:47,400
‫خانم گرین‌وود؟

35
00:02:53,840 --> 00:02:55,720
‫خانم گرین‌وود؟

36
00:02:57,200 --> 00:02:59,280
‫خانم گرین‌وود؟

37
00:03:01,040 --> 00:03:04,040
‫خیلی ببخشید. می‌شه دوباره بگی؟

38
00:03:04,080 --> 00:03:06,320
‫امیدوارم حداقل خیال‌های قشنگی بوده باشن.

39
00:03:07,800 --> 00:03:11,280
‫پرسیدم که که از برنامه
‫کلاس‌های فوق‌العاده راضی هستی؟

40
00:03:11,440 --> 00:03:12,480
‫کاملا.

41
00:03:14,800 --> 00:03:16,280
‫تو اون ون چه کوفتی بود؟

42
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
‫الماس.

43
00:03:17,720 --> 00:03:20,080
‫- الماس؟
‫- اینطوری نگاه نکن، خودت نمی‌خواستی بدونی دنی.

44
00:03:20,120 --> 00:03:21,120
‫چی؟ از کجا اومدن؟

45
00:03:21,160 --> 00:03:22,480
‫چه می‌دونم، فکر کنم آفریقای جنوبی.

46
00:03:22,560 --> 00:03:24,000
‫- قاچاقی‌ن؟
‫- خب، معلومه قاچاقی‌ن دنی.

47
00:03:24,040 --> 00:03:26,160
‫نکنه انتظار داشتی یارو به گمرک اعلام کنه؟

48
00:03:27,200 --> 00:03:30,200
‫- می‌ری گشت؟
‫- نه الان می‌رم خونه.

49
00:03:31,160 --> 00:03:33,080
‫تو به من گفتی خیلی کار راحتیه.

50
00:03:33,120 --> 00:03:34,280
‫ممکن بود جفت‌مون کشته بشیم.

51
00:03:34,840 --> 00:03:37,800
‫پسرم ممکن بود بی‌پدر بشه.

52
00:03:40,880 --> 00:03:42,120
‫متاسفم.

53
00:03:42,360 --> 00:03:44,600
‫ حالا که جفت‌مون
‫سالمیم، نیستیم؟ سالم و سرحال.

54
00:03:45,080 --> 00:03:47,240
‫دوربین‌ها چی؟ تصویرمون تو همشون هست.

55
00:03:47,800 --> 00:03:49,320
‫اونو بسپار به من، نگرانش نباش.

56
00:03:49,920 --> 00:03:52,360
‫دن، مشکل اصلی اینه که با
‫اسپنسر تو بد دردسری افتادیم.

57
00:03:52,400 --> 00:03:53,800
‫نمی‌خوام بشنومش.

58
00:03:54,280 --> 00:03:56,240
‫دنی! دن!

59
00:04:01,520 --> 00:04:02,680
‫محض رضای خدا.

60
00:04:47,480 --> 00:04:50,240
‫یه نقطه‌ی تمرکز پیدا کن و نفس بکش.

61
00:04:52,600 --> 00:04:54,480
‫اونم می‌تونی بذاری همین‌جا.

62
00:04:54,880 --> 00:04:57,320
‫هر کلاسی که دلم بخواد می‌رم.

63
00:04:57,680 --> 00:04:59,040
‫چندشِ کثافت.

64
00:05:05,000 --> 00:05:07,960
‫کاری که می‌کنیم اینه، پایه‌های
‫حامی رو از این پایین،،

65
00:05:08,000 --> 00:05:11,920
‫تا اون بالا نصب می‌کنیم،
‫و دیگه می‌تونی راحت بری اون بالا بالاها.

66
00:05:12,240 --> 00:05:13,920
‫سرِ پیچ‌ها به مشکل نمی‌خوره؟

67
00:05:14,040 --> 00:05:16,200
‫اوه، نه عزیزم، ما هر وقت
‫نصب می‌کنیم از این پیچ‌ها هست.

68
00:05:16,680 --> 00:05:20,760
‫- و برای شنبه ثبت کردم که بیان نصب کنن، مشکلی نیست؟
‫- نه خوبه.

69
00:05:21,880 --> 00:05:23,800
‫چشم به هم بزنی

70
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
‫دیگه طبقه بالا هم می‌تونی بری.

71
00:05:25,400 --> 00:05:26,760
‫خب حله دیگه، شنبه می‌بینمت‌.

72
00:05:26,840 --> 00:05:28,560
‫خیلی ممنون، می‌بینمتون.

73
00:05:53,960 --> 00:05:56,200
‫ذهن حیوانات، آگاهی بخشی برای

74
00:05:56,240 --> 00:05:58,720
‫سلامتِ روان حیوانات خانگی؟

75
00:05:58,760 --> 00:06:01,760
‫ظاهرا افسرگی تو سگ‌ها همه‌گیر شده.

76
00:06:01,800 --> 00:06:03,200
‫عجب، عجب، عجب.

77
00:06:03,240 --> 00:06:05,120
‫کی گفته روزنامه‌نگاری
‫محلی دیگه وجود نداره، ها؟

78
00:06:05,160 --> 00:06:06,760
‫باشه، خیلی خب، رو زخمم نمک نریز.

79
00:06:06,880 --> 00:06:10,280
‫خب، نظرت درباره یه داستان درست و حسابی چیه؟

80
00:06:10,640 --> 00:06:13,520
‫چون دکتر واتسونت
‫یه سری اطلاعات جدید داره.

81
00:06:14,360 --> 00:06:15,480
‫بگو ببینم.

82
00:06:15,520 --> 00:06:21,040
‫این میزان فروش لوازم ساختمانی کلاسوس

83
00:06:21,080 --> 00:06:22,320
‫برای سال گذشته است.

84
00:06:22,880 --> 00:06:24,480
‫دیگه شرکت رو دیدی، این مقدار طبیعیه.

85
00:06:24,520 --> 00:06:25,800
‫جل ا‌لخالق، خیلیه.

86
00:06:25,840 --> 00:06:29,560
‫همم. نه، صبر کن،
‫در مقایسه با این هیچی نیست.

87
00:06:29,960 --> 00:06:31,000
‫ظاهرا،

88
00:06:31,040 --> 00:06:34,720
‫ادی اسمال‌وودِ تخیلی ما
‫چندین حساب تو کِیمن آیلندز داره.

89
00:06:35,480 --> 00:06:37,640
‫با وجود اینکه قسمتی
‫از تخیلات رابی اسپنسره؟

90
00:06:37,680 --> 00:06:39,080
‫چقدر صفرهاش زیاده.

91
00:06:39,520 --> 00:06:42,720
‫اگر وجود داشت، یعنی
‫ثروتمندترین مردِ لیدز می‌شد.

92
00:06:43,280 --> 00:06:45,840
‫کی می‌تونه تو بازار
‫توسعه املاک محلی اینقدر پول در بیاره؟

93
00:06:48,400 --> 00:06:50,120
‫انگار این ماجرا
‫خیلی بزرگ‌تر از

94
00:06:50,160 --> 00:06:51,960
‫- یه مورد فساد عادی تو شوراست.
‫- اوهوم.

95
00:08:10,000 --> 00:08:11,040
‫سلام!

96
00:08:11,880 --> 00:08:15,840
‫هی! شاید یه پیشنهادی
‫داشته باشم که نتونی ردش کنی.

97
00:08:16,120 --> 00:08:18,320
‫این آخر هفته برنامه‌تون چیه؟

98
00:08:18,880 --> 00:08:19,960
‫برنامه خاصی نداریم.

99
00:08:20,000 --> 00:08:21,200
‫باشه، خب،

100
00:08:21,240 --> 00:08:23,960
‫یه سوییت دو خوابه تو
‫هتل اسپای فورفیلدهال بهم دادن

101
00:08:24,280 --> 00:08:25,400
‫رایگان.

102
00:08:25,440 --> 00:08:27,080
‫- تو فورفیلدهال؟
‫- اوهوم.

103
00:08:27,120 --> 00:08:29,040
‫- جدی می‌گی؟
‫- چیه؟ دوست داری بیای؟

104
00:08:29,080 --> 00:08:30,960
‫آره. وای. منظورم اینه،

105
00:08:31,000 --> 00:08:33,800
‫باید با پیت هماهنگ کنم،
‫ولی دلیلی نمی‌بینم که نتونم بیام.

106
00:08:34,120 --> 00:08:36,120
‫عالیه. قول می‌دم درست رفتار کنم.

107
00:08:36,680 --> 00:08:38,000
‫نه، نکن.

108
00:08:38,240 --> 00:08:39,960
‫پس هر وقت با پیت حرف زدی بهم خبر بده.

109
00:08:40,000 --> 00:08:41,560
‫باشه، باشه، حتما.

110
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
‫عالیه.

111
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
‫چه به نظر میاد؟

112
00:09:03,720 --> 00:09:04,920
‫آره، دیدی؟

113
00:09:04,960 --> 00:09:06,920
‫پلاک‌ها که تقلبیه،
‫و چهره‌هامون هم کاملا غیرقابل تشخیصه.

114
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
‫مشکلی برامون پیش نمیاد، رفیق.

115
00:09:08,760 --> 00:09:11,320
‫خیلی خب، من دیگه نیستم.

116
00:09:11,360 --> 00:09:12,720
‫نه، دنی، اینطوری نمی‌شه.

117
00:09:12,760 --> 00:09:15,280
‫- بهت گفتم، بایدفورا بریم ببینیمش...
‫- نه. نه.

118
00:09:19,200 --> 00:09:22,240
‫تو منو استخدام کردی.
‫خودت بهش رسیدگی کن.

119
00:09:24,440 --> 00:09:26,280
‫دیگه کاری با این یارو ندارم.

120
00:09:28,520 --> 00:09:29,840
‫یه فنجون قهوه آشغال می‌خوای؟

121
00:09:30,120 --> 00:09:32,720
‫چرا که نه، تحملِ وحشتِ

122
00:09:32,760 --> 00:09:35,600
‫هستی رو برای ده دقیقه راحت‌تر می‌کنه.

123
00:09:35,920 --> 00:09:38,360
‫اوه، عمرا حدس بزنی دیشب پیش کی بودم.

124
00:09:38,680 --> 00:09:39,800
‫پیشِ اونایی که رابطه سه نفره دارن.

125
00:09:39,920 --> 00:09:44,160
‫اوه! پس، همیشه فقط سه نفره‌ن؟

126
00:09:44,720 --> 00:09:47,920
‫خب، تو رابطه آره، ولی خب می‌دونی،

127
00:09:47,960 --> 00:09:49,760
‫با بقیه هم می‌تونن باشن.

128
00:09:50,040 --> 00:09:51,200
‫تا حالا از تو خواستن باهاشون باشی؟

129
00:09:51,280 --> 00:09:52,720
‫اوه، خدایا، آره. همیشه.

130
00:09:54,680 --> 00:09:56,120
‫و تو تا حالا...؟

131
00:09:57,440 --> 00:09:58,800
‫نه. تو چی؟

132
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
‫نه.

133
00:10:00,280 --> 00:10:01,800
‫چرا این سوال‌ها ازم می‌پرسی؟

134
00:10:01,840 --> 00:10:06,240
‫نمی‌دونم. فکر کنم چون خیلی اُملم،

135
00:10:06,280 --> 00:10:08,320
‫دارم سعی می‌کنم
‫بفهمم این روزها دنیا چطوریه.

136
00:10:08,360 --> 00:10:11,560
‫اوهوم. خب، نه. تا حالا
‫باهاشون نبودم ولی می‌دونی،

137
00:10:12,000 --> 00:10:13,280
‫به این معنی نیست که
‫در آینده تصمیمم عوض نشه.

138
00:10:14,560 --> 00:10:16,120
‫یه بار که بیشتر زندگی نمی‌کنیم، مگه نه؟

139
00:10:24,520 --> 00:10:27,080
‫سلام، یِوان، چطوری؟

140
00:10:28,360 --> 00:10:30,160
‫کلاس بعدیت یه ذره غیرمعموله.

141
00:10:30,200 --> 00:10:32,840
‫امم، نصف کلاس
‫لحظه آخر کنسل کردن.

142
00:10:33,120 --> 00:10:37,880
‫درسته. ام، خب، فکر کنم فقط
‫مامان‌ بچه‌های مدرسه نیومدن

143
00:10:37,920 --> 00:10:40,240
‫احتمالا یه جلسه‌ای چیزی
‫تو مدرسه بوده که من خبر نداشتم.

144
00:10:40,760 --> 00:10:41,920
‫منطقیه.

145
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
‫باشه.

146
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
‫سلام، بچه‌ها!

147
00:10:46,680 --> 00:10:50,200
‫این هفته یه ذره تعدادمون کمه،

148
00:10:50,520 --> 00:10:51,680
‫اما خبر خوب اینه که،

149
00:10:51,720 --> 00:10:55,200
‫اینطوری بهتر می‌تونم
‫تک به تک باهاتون کار کنم.

150
00:11:03,160 --> 00:11:04,920
‫این دفعه می‌خوام بیام تو.

151
00:11:05,880 --> 00:11:07,800
‫نمی‌تونی همینطوری
‫هر وقت دلت خواست سر زده بیای.

152
00:11:07,840 --> 00:11:10,120
‫نمی‌تونی ببینی واقعا
‫دلم می‌خواد بیام تو لِنا؟

153
00:11:13,320 --> 00:11:16,760
‫خواهش می‌کنم، وقتشه که ببینمش.

154
00:11:39,200 --> 00:11:40,200
‫ایتِن؟

155
00:11:42,680 --> 00:11:43,760
‫ایتن...

156
00:11:48,440 --> 00:11:50,760
‫این دنیه.

157
00:11:53,960 --> 00:11:55,280
‫سلام.

158
00:11:56,080 --> 00:11:58,000
‫من، امم... من، امم...

159
00:12:00,040 --> 00:12:03,680
‫باباتم.

160
00:12:06,760 --> 00:12:08,200
‫آه، بی‌ادب.

161
00:12:09,160 --> 00:12:10,320
‫چی گفتی؟

162
00:12:10,360 --> 00:12:11,960
‫گفتم، زبان اشاره‌ت افتضاحه.

163
00:12:12,720 --> 00:12:16,240
‫اوه، دوست دارم بهم یاد بدی.

164
00:12:16,720 --> 00:12:18,960
‫یعنی قراره از این به بعد زیاد ببینمت؟

165
00:12:20,080 --> 00:12:21,520
‫دوست داری؟

166
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
‫فکر کنم.

167
00:12:24,360 --> 00:12:25,920
‫مامان می‌گه که پلیسی.

168
00:12:27,480 --> 00:12:28,520
‫درسته.

169
00:12:28,560 --> 00:12:30,120
‫تا حالا خلافکار بدجنسی گرفتی؟

170
00:12:30,320 --> 00:12:32,280
‫اوه، خیلی.

171
00:12:32,840 --> 00:12:33,880
‫چه باحال.

172
00:12:36,000 --> 00:12:40,080
‫امیدوار بودم دفعه بعد که اومدم

173
00:12:40,120 --> 00:12:41,160
‫من و تو با هم
‫بریم بیرون بگردیم.

174
00:12:41,200 --> 00:12:43,160
‫آره، خب بذار ببینیم چی میشه حالا.

175
00:12:43,200 --> 00:12:44,720
‫یه ذره هضم همه اینا براش زیاده.

176
00:12:44,920 --> 00:12:46,440
‫می‌دونی که می‌تونم لب‌خوانی کنم؟

177
00:12:53,000 --> 00:12:54,280
‫اوه، ایناهاشی!

178
00:12:54,640 --> 00:12:58,080
‫من و خانم با هم کل روز
‫داشتیم یه رقاص رو می‌کِشیدیم..

179
00:12:58,120 --> 00:13:00,480
‫اوه، فکر کنم خانم گرین‌وود
‫الانا دیگه به استراحت نیاز داره.

180
00:13:00,680 --> 00:13:01,960
‫نه، اصلا.

181
00:13:02,120 --> 00:13:04,000
‫فقط یه ریز از
‫خانم گرین‌وود حرف می‌زنه.

182
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
‫قفلی زدی رو
‫خانم گرین‌وود، مگه نه؟

183
00:13:08,560 --> 00:13:10,320
‫از وقتی که... ندیدمت،

184
00:13:13,240 --> 00:13:14,960
‫فقط خواستم بگم که چقدر متاسفم.

185
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
‫ممنونم.

186
00:13:19,320 --> 00:13:20,520
‫خیلی خب، بریم.

187
00:13:20,560 --> 00:13:22,440
‫- خداحافظ خانم گرین‌وود.
‫- خداحافظ.

188
00:13:28,120 --> 00:13:29,640
‫مامان! مامان!

189
00:13:29,880 --> 00:13:30,960
‫سلام.

190
00:13:31,000 --> 00:13:32,480
‫برای تیم فوتبال انتخاب شدم.

191
00:13:32,520 --> 00:13:35,480
‫بله، معلومه که شدی. آفرین.

192
00:13:35,840 --> 00:13:36,848
‫- مامان؟
‫- بله؟

193
00:13:36,872 --> 00:13:37,880
‫فاحشه یعنی چی؟

194
00:13:39,360 --> 00:13:40,600
‫اُلی، کی بهت اینو گفته؟

195
00:13:40,720 --> 00:13:42,640
‫امم، کسی نگفته. فقط شنیدمش.

196
00:13:43,080 --> 00:13:45,120
‫باشه، خب، این یه کلمه خیلی بده

197
00:13:45,160 --> 00:13:46,520
‫که مردم خطاب به زن‌ها هم می‌گن،

198
00:13:46,560 --> 00:13:48,640
‫و تو هیچ‌وقت نباید ازش استفاده کنی. فهمیدی؟

199
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
‫چشم.

200
00:13:57,440 --> 00:13:58,720
‫بچه‌ی دل‌نشینی به نظر میاد.

201
00:13:59,720 --> 00:14:01,840
‫دنی، بذار چندتا چیزو روشن کنم.

202
00:14:02,640 --> 00:14:04,560
‫اگر مثل یه قهرمان می‌خوای بیای اینجا،

203
00:14:04,600 --> 00:14:07,040
‫و بعدش تا شرایط
‫سخت شد دوباره پیدا نشه،

204
00:14:07,080 --> 00:14:08,960
‫این پسر رو نابود می‌کنی.

205
00:14:09,160 --> 00:14:11,520
‫اومدم که بمونم.

206
00:14:12,480 --> 00:14:13,640
‫بهت قول می‌دم.

207
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
‫باشه...

208
00:14:19,440 --> 00:14:20,960
‫پس، به خانواده‌ت بگو.

209
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
‫الان نه.

210
00:14:23,240 --> 00:14:24,360
‫چرا نه؟

211
00:14:27,680 --> 00:14:30,080
‫- می‌ترسی ترکت کنه؟
‫- نه، بکا رو وارد این قضیه نکن.

212
00:14:31,440 --> 00:14:33,000
‫از نحوه‌ی آشنایی‌مون خجالت می‌کشی؟

213
00:14:34,160 --> 00:14:36,280
‫می‌ترسی اگه رئیست
‫بفهمه کارت رو از دست بدی؟

214
00:14:36,320 --> 00:14:37,880
‫باید بدونم که قراره
‫درست و حسابی تو زندگیت باشه.

215
00:14:38,160 --> 00:14:39,960
‫محض رضای خدا، یه برادر داره.

216
00:14:40,000 --> 00:14:41,400
‫فکر نمی‌کنی باید همدیگه رو ببینن؟

217
00:14:43,840 --> 00:14:45,280
‫بالاخره که زنت می‌فهمه، دنی،

218
00:14:45,320 --> 00:14:46,840
‫پس بگو و خودت رو خلاص کن.

219
00:14:46,880 --> 00:14:48,800
‫بهت گفتم که، زمان لازم دارم.

220
00:14:51,840 --> 00:14:53,480
‫ببین، باید برم، ولی...

221
00:14:54,880 --> 00:14:56,320
‫هفته بعد برمی‌گردم.

222
00:14:56,960 --> 00:14:59,600
‫یه روز کامل می‌برمش بیرون، باشه؟

223
00:15:01,800 --> 00:15:03,000
‫باشه.

224
00:15:06,520 --> 00:15:08,840
‫آخه، از کجا همچین کلمه‌ای رو یاد گرفته؟

225
00:15:09,080 --> 00:15:10,960
‫اوه، بیخیال، نمی‌دونسته که معنیش چیه.

226
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
‫آره.

227
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
‫حالت خوبه؟

228
00:15:18,800 --> 00:15:22,760
‫آره، فقط خسته شدم از

229
00:15:22,800 --> 00:15:25,280
‫از اینکه مامان‌های خوش نیت
‫هی بهم می‌گن که چقدر برام متاسفن.

230
00:15:26,200 --> 00:15:28,200
‫مردم واقعا باید یاد بگیرن
‫سرشون تو کار خودشون باشه.

231
00:15:32,040 --> 00:15:34,680
‫می‌دونی بکس، از وقتی که خیلی
‫جوون بودم دوست داشتم مادر بشم.

232
00:15:36,880 --> 00:15:38,280
‫اگه نشه چی؟

233
00:15:39,560 --> 00:15:40,760
‫نمی‌دونی که نمی‌شه.

234
00:15:42,520 --> 00:15:43,920
‫برای تو راحت بود؟

235
00:15:44,880 --> 00:15:48,000
‫ما تلاش نمی‌کردیم
‫بچه دار شیم، همینطوری اتفاق افتاد.

236
00:15:48,640 --> 00:15:50,560
‫یعنی، خیلی هم مواظب نبودیم.

237
00:15:51,360 --> 00:15:53,520
‫پس یعنی مشکلی نداشتی با احتمالش.

238
00:15:54,720 --> 00:15:59,480
‫خب، بیشتر اینطوری بود
‫که جوون و بی‌ملاحظه بودیم.

239
00:16:01,000 --> 00:16:02,880
‫خب، آخرش همه‌چی خوب شد.

240
00:16:03,840 --> 00:16:04,880
‫آره.

241
00:16:06,760 --> 00:16:10,840
‫می‌خواستم بگم لزوما این زندگی‌
‫اونی نیست که می‌خواستم انتخاب کنم.

242
00:16:12,960 --> 00:16:14,120
‫منظورت چیه؟

243
00:16:15,200 --> 00:16:18,760
‫خب، یه دنیایی هست که
‫هنوز توش در حال سفر کردن

244
00:16:18,800 --> 00:16:21,960
‫و ماجراجویی‌های خفنیم.

245
00:16:22,840 --> 00:16:24,440
‫می‌دونم نمی‌شه آدم
‫همیشه در حال اینکارها باشه.

246
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
‫ببخشید، نمی‌خوام هی غر بزنم.

247
00:16:29,040 --> 00:16:31,720
‫چیزهای زیادی برای قدردانی دارم.

248
00:16:31,840 --> 00:16:33,200
‫نه، اینطوری نگو.

249
00:16:34,760 --> 00:16:36,320
‫همیشه چیزهایی رو
‫می‌خوایم که نداریمشون.

250
00:16:40,560 --> 00:16:41,880
‫فکر نکردی اول از من بپرسی؟

251
00:16:41,920 --> 00:16:43,120
‫الان دارم ازت می‌پرسم.

252
00:16:43,160 --> 00:16:44,520
‫خب بهش گفتی میایم دیگه.

253
00:16:44,560 --> 00:16:47,120
‫خب، باشه، بهش زنگ می‌زنم، می‌گم

254
00:16:47,160 --> 00:16:49,800
‫«مرسی، ولی نه، ما نمی‌خوایم
‫آخر هفته بیایم یه اسپای لوکسِ رایگان.»

255
00:16:50,920 --> 00:16:52,840
‫- من فقط...
‫- چی؟

256
00:16:54,360 --> 00:16:56,680
‫این حس رو دارم که انگار داریم
‫کل وقت آزادمون رو با اونا می‌گذرونیم.

257
00:16:56,720 --> 00:16:58,360
‫مشکلت با اونا چیه؟

258
00:16:58,400 --> 00:17:01,480
‫باهاشون مشکلی ندارم،
‫خیلی هم خوبن. فقط...

259
00:17:01,520 --> 00:17:03,080
‫خب، خوبه،پس انقدر خودتو نگیر.

260
00:17:03,120 --> 00:17:04,880
‫می‌ریم و یه آخر هفته رو خوش می‌گذرونیم.

261
00:17:08,640 --> 00:17:09,840
‫عزیزم، می‌شه...

262
00:17:12,920 --> 00:17:14,320
‫می‌شه فقط یه چیز بگم؟

263
00:17:15,360 --> 00:17:19,600
‫بیشتر اوقات حس می‌کنم
‫انگار یه دنیا بینمون فاصله افتاده..

264
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
‫من خوبم.

265
00:17:21,920 --> 00:17:24,200
‫و یه اتفاق خیلی سخت
‫رو داریم پشت سر می‌ذاریم.

266
00:17:24,240 --> 00:17:26,040
‫آره، و الان داریم ازش می‌گذریم.

267
00:17:28,960 --> 00:17:30,640
‫من فقط دارم تلاش
‫می‌کنم تا تو رو خوشحال کنم.

268
00:17:33,800 --> 00:17:35,440
‫این منو خوشحال می‌کنه.

269
00:17:42,400 --> 00:17:45,480
‫اگر همینو می‌خوای باشه.

270
00:17:46,640 --> 00:17:47,800
‫تا وقتی که فقط...

271
00:17:47,840 --> 00:17:49,480
‫می‌دونی، یه آخر هفته عادی باشه.

272
00:17:49,600 --> 00:17:51,080
‫منظورت چیه؟

273
00:17:51,120 --> 00:17:52,800
‫اوه، بیخیال، تو هم حتما بهش فکر کردی.

274
00:17:55,600 --> 00:17:57,520
‫چرا از نگران بودن دست برنمی‌داری؟

275
00:17:58,440 --> 00:18:00,200
‫فقط می‌ریم و خوش می‌گذرونیم.

276
00:18:09,840 --> 00:18:12,440
‫اُلی، پنچ دقیقه پیش بهت گفتم خاموشش کن.

277
00:18:12,720 --> 00:18:14,040
‫یه دقیقه دیگه.

278
00:18:14,440 --> 00:18:15,480
‫همین الان.

279
00:18:16,200 --> 00:18:18,200
‫خب، اگه دسته‌ی لعنتی درست کار می‌کرد،

280
00:18:18,240 --> 00:18:19,240
‫خاموش کرده بودم الان.

281
00:18:21,120 --> 00:18:22,720
‫بابا، هنوز تمومش نکرده بودم.

282
00:18:22,760 --> 00:18:25,080
‫می‌دونی چقدر خوش‌شانسی این وسایل رو داری؟

283
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
‫می‌دونی؟

284
00:18:37,040 --> 00:18:38,960
‫لازم نبود اینطوری حرف بزنی باهاش.

285
00:18:40,320 --> 00:18:41,400
‫بهم احترام نمی‌ذاره.

286
00:18:41,600 --> 00:18:43,960
‫اوه، چرت نگو، به همه حرف‌هات گوش می‌ده.

287
00:18:45,080 --> 00:18:47,000
‫از موقعی که اومدی اعصابت خورده.

288
00:18:47,360 --> 00:18:48,480
‫چی شده؟

289
00:18:50,760 --> 00:18:51,760
‫هیچی.

290
00:18:57,320 --> 00:18:58,600
‫گوش کن،

291
00:19:00,040 --> 00:19:02,120
‫من و تو این آخر هفته

292
00:19:02,520 --> 00:19:04,720
‫می‌ریم بیرون و با هم خوش می‌گذرونیم.

293
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
‫باشه...

294
00:19:11,320 --> 00:19:12,320
‫باشه، حتما.

295
00:20:21,380 --> 00:20:22,148
‫هیس...

296
00:20:22,172 --> 00:20:23,540
‫- دنی!
‫- ببخشید

297
00:20:25,320 --> 00:20:26,960
‫ببخشید، فکر کردم دیدی منو.

298
00:20:27,960 --> 00:20:29,480
‫فکر کردم به یکی حمله شده.

299
00:20:30,640 --> 00:20:32,440
‫آره، می‌دونم، منم همینطور.

300
00:20:32,880 --> 00:20:34,760
‫فقط چندتا روباه دارن جفت‌گیری می‌کنن.

301
00:20:36,000 --> 00:20:37,400
‫اوه، واقعا؟

302
00:20:37,920 --> 00:20:38,960
‫اَه.

303
00:20:42,320 --> 00:20:44,240
‫به‌نظر نمیومد که داره
‫خیلی بهشون خوش می‌گذره.

304
00:20:44,280 --> 00:20:45,680
‫نه، ولی ما کی‌
‫هستیم که قضاوتشون کنیم؟

305
00:20:45,960 --> 00:20:47,400
‫دقیقا، همه‌مون می‌کنیم اینکارو.

306
00:20:48,240 --> 00:20:50,160
‫فقط نه دو صبح تو شاخ و برگ.

307
00:20:50,240 --> 00:20:51,240
‫هوم.

308
00:20:56,200 --> 00:20:58,600
‫خب، فکر کنم فردا تو هتل ببینمت.

309
00:20:58,800 --> 00:21:00,760
‫چی؟ شماها هم میاین؟

310
00:21:01,440 --> 00:21:02,720
‫صبر کن، بکا بهت نگفت؟

311
00:21:02,760 --> 00:21:04,440
‫- نه، نه، نه...
‫- چی؟

312
00:21:04,480 --> 00:21:06,720
‫احتمالا می‌خواسته سوپرایزم کنه.

313
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
‫اوه.

314
00:21:12,520 --> 00:21:14,160
‫امیدوارم سوپرایز خوبی باشه.

315
00:21:21,200 --> 00:21:22,880
‫شب‌ بخیر.

316
00:21:37,760 --> 00:21:39,960
‫بکا، اینجا شگفت‌انگیزه.

317
00:21:40,240 --> 00:21:41,640
‫همه اینارو رایگان بهت دادن؟

318
00:21:41,680 --> 00:21:45,440
‫آره، اینکه 30 هزارتا دنبال‌کننده
‫این روزها چی مزایایی دارن حیرت‌انگیزه.

319
00:21:49,920 --> 00:21:51,520
‫اووف!

320
00:21:52,280 --> 00:21:54,400
‫نمی‌دونستم با همچین آدم شاخی دوستیم.

321
00:21:54,480 --> 00:21:56,600
‫اوه، نه واقعا، فقط تونستم

322
00:21:56,640 --> 00:21:58,960
‫چندتا از مامان‌هایی که میان کلاس یوگام رو
‫قانع کنم یه آخر هفته رو اینجا بگذرونن.

323
00:21:59,040 --> 00:22:02,080
‫خب، به سلامتی مامان‌هایی
‫که میان کلاست و پول مفت‌شون.

324
00:22:02,120 --> 00:22:04,080
‫اوهوم، و مامانِ دنی که مواظب بچه‌مونه.

325
00:22:04,120 --> 00:22:05,760
‫اوه، قطعا به سلامتی
‫این نوشیدنی می‌خورم. نوش.

326
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
‫- نوش.
‫- نوش.

327
00:22:09,640 --> 00:22:12,680
‫خیلی دنبال‌کننده داری.
‫چطوری بهش رسیدگی می‌کنی؟

328
00:22:12,800 --> 00:22:14,640
‫فقط هرازگاهی یه پستی می‌ذارم.

329
00:22:14,680 --> 00:22:15,880
‫حتی نظرات رو نمی‌خونم.

330
00:22:15,920 --> 00:22:18,440
‫آره، ولی ازش بپرس چقدر
‫طول می‌کشه تا یه عکس بگیره.

331
00:22:18,480 --> 00:22:20,920
‫اره، باشه. خب، این آخر هفته
‫دیگه گوشی دستم نمی‌گیرم.

332
00:22:20,960 --> 00:22:22,400
‫- و تو لحظه زندگی می‌کنم...
‫- همم.

333
00:22:22,440 --> 00:22:24,480
‫حالا که حرفش شد، برنامه سفرمون.

334
00:22:24,640 --> 00:22:26,920
‫خب، من و ایوی ساعت دو
‫پاکسازی پوست صورت داریم،

335
00:22:27,200 --> 00:22:28,560
‫بعدش هم سونا و حمام بخار.

336
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
‫اوه.

337
00:22:29,640 --> 00:22:31,880
‫و شما دوتا هم ماساژ دارین.

338
00:22:31,920 --> 00:22:34,600
‫- چه خوب.
‫- ببخشید، پیت بره ماساژ؟

339
00:22:34,880 --> 00:22:37,240
‫امم، خب، هر چیزی اولین بار داره.

340
00:22:37,280 --> 00:22:38,280
‫این شد.

341
00:22:38,480 --> 00:22:40,520
‫خب، اتاق ما کدومه؟

342
00:22:41,640 --> 00:22:43,000
‫انتخاب با خانوماست.

343
00:22:44,000 --> 00:22:45,200
‫خیلی خب.

344
00:23:09,640 --> 00:23:12,240
‫کارش تمومه، آماده است برای سوار شدن.

345
00:23:12,520 --> 00:23:14,520
‫اوه، این زندگیم رو عوض می‌کنه.

346
00:23:14,640 --> 00:23:16,640
‫خب، ما برای همین اینجاییم.

347
00:23:17,040 --> 00:23:18,600
‫- خیلی ممنون.
‫- خواهش می‌کنم.

348
00:23:24,400 --> 00:23:27,280
‫خب، این داستان مهمی که داری
‫روش تحقیق می‌کنی چی هست؟

349
00:23:27,760 --> 00:23:30,160
‫اوه، واقعا حوصله سر بره.

350
00:23:31,440 --> 00:23:33,720
‫می‌دونی، من واقعا تا حالا ماساژ نگرفتم.

351
00:23:34,080 --> 00:23:35,120
‫واقعا؟

352
00:23:35,920 --> 00:23:36,920
‫باید گرفته باشی.

353
00:23:37,960 --> 00:23:40,560
‫تو و اون خانم
‫دوست داشتنیت باید یه ذره زندگی کنین.

354
00:23:41,040 --> 00:23:43,240
‫- همونطور که همیشه بهم می‌گی.
‫- اوهوم.

355
00:23:45,960 --> 00:23:49,520
‫باشه پس، آگاهم کن، ای پادشاه ماساژ.

356
00:23:49,560 --> 00:23:51,080
‫همم، ساده است.

357
00:23:51,680 --> 00:23:54,520
‫اگه خیلی سفت یا شُل ماساژ دادن بهشون بگو،

358
00:23:54,560 --> 00:23:58,000
‫بعدش هم فقط دراز بکش و رها کن.

359
00:24:00,080 --> 00:24:03,760
‫آها اگه ماساژورت خیلی جذاب بود،

360
00:24:03,800 --> 00:24:07,560
‫تصویر لختِ
‫مادربزرگت پس ذهنت آماده باشه.

361
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
‫چی؟

362
00:24:08,640 --> 00:24:10,840
‫اگه طاق باز دراز کشیده باشی،

363
00:24:10,880 --> 00:24:12,000
‫نمی‌خوای توی یه
‫موقعیت خجالت‌آور از اون لحاظ قرار بگیری

364
00:24:12,040 --> 00:24:15,720
‫پس سعی کن به چیزی
‫فکر کنی که هیچ حس خاصی بهت نده.

365
00:24:15,760 --> 00:24:18,240
‫- مثل مادربزرگ لختت.
‫- آه، بیخیال.

366
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
‫آره.

367
00:24:19,360 --> 00:24:22,160
‫سلام بچه‌ها، من مِل
‫هستم و اینشون هم شیبانه.

368
00:24:22,240 --> 00:24:25,560
‫پس امروز یه ماساژ کامل
‫و مفصل می‌خوایین درسته؟

369
00:24:25,960 --> 00:24:27,040
‫بله.

370
00:24:27,080 --> 00:24:28,240
‫باشه.

371
00:24:28,280 --> 00:24:30,440
‫انگار اون تصویر
‫مادربزرگ قراره به کارت بیاد.

372
00:24:33,520 --> 00:24:34,520
‫هوم.

373
00:24:37,320 --> 00:24:39,520
‫اوه، باورم نمی‌شه این مفتیه.

374
00:24:41,040 --> 00:24:44,880
‫خیلی خوشحالم که تونستیم
‫اینکارو بکنیم. این روش من برای تشکر کردنه.

375
00:24:45,320 --> 00:24:46,360
‫تشکر برای چی؟

376
00:24:46,560 --> 00:24:49,360
‫برای جذاب کردن یه
‫بن‌بست خیلی خسته کننده.

377
00:24:49,400 --> 00:24:51,600
‫من؟ تویی که چیزهارو جذاب کردی.

378
00:24:51,640 --> 00:24:53,120
‫احساس می‌کنم
‫من خیلی خسته کننده‌ام.

379
00:24:57,680 --> 00:25:02,280
‫خب حالا، واقعا جدی،
‫این سیستمی که با دنی دارین.

380
00:25:03,760 --> 00:25:07,760
‫خیلی برای من جذابه، خیلی سوال دارم.

381
00:25:07,920 --> 00:25:09,360
‫چی می‌خوای بدونی؟

382
00:25:13,520 --> 00:25:16,400
‫وقتی با یه زن دیگه است، حسودیت نمی‌شه؟

383
00:25:17,200 --> 00:25:21,640
‫نه، نه، نشان از اعتماده.

384
00:25:22,640 --> 00:25:25,760
‫ما خیلی صادقانه و باز با هم صحبت می‌کنیم،

385
00:25:25,800 --> 00:25:27,760
‫و درباره قوانین بحث می‌کنیم.

386
00:25:28,760 --> 00:25:30,360
‫از نظر من خیلی رهایی بخشه.

387
00:25:31,400 --> 00:25:34,520
‫می‌دونم که به هم اعتماد داریم.

388
00:25:36,040 --> 00:25:38,000
‫وای، خارق‌العاده است.

389
00:25:45,080 --> 00:25:48,680
‫پس، اگه...

390
00:25:50,400 --> 00:25:51,600
‫اگه؟

391
00:25:53,680 --> 00:25:55,120
‫اگه بخوایم...

392
00:25:57,520 --> 00:26:00,560
‫اگه بخواین خودتون امتحانش کنین؟

393
00:26:02,160 --> 00:26:03,160
‫با ما؟

394
00:26:04,800 --> 00:26:05,800
‫آره.

395
00:26:08,080 --> 00:26:14,080
‫باشه، خب، فکر کنم اولین
‫چیزی که می‌خوام بپرسم اینه: چرا؟

396
00:26:14,760 --> 00:26:17,120
‫چرا فکر می‌کنی شاید خوشت بیاد؟

397
00:26:18,720 --> 00:26:21,600
‫چون من فقط...

398
00:26:22,360 --> 00:26:29,920
‫خیلی به نظر، باحال، جذاب و خب ممنوعه میاد.

399
00:26:31,400 --> 00:26:32,480
‫آره.

400
00:26:35,000 --> 00:26:36,240
‫پیت چی؟

401
00:26:36,400 --> 00:26:39,240
‫اینطور برداشت کردم که
‫شاید خیلی مناسب اون نباشه.

402
00:26:40,400 --> 00:26:44,080
‫درباره‌ش حرف زدیم.

403
00:26:48,000 --> 00:26:50,360
‫صادقانه بگم، فکر کنم
‫چیزی باشه که بهش نیاز داریم.

404
00:26:53,680 --> 00:26:54,800
‫اوهوم.

405
00:26:58,000 --> 00:26:59,640
‫اوه، اوه، اومدن.

406
00:26:59,760 --> 00:27:01,320
‫چطور بود؟ ماساژ چطور بود؟

407
00:27:01,360 --> 00:27:04,400
‫اوه، خدای من، عالی بود.

408
00:27:04,440 --> 00:27:07,000
‫- چی؟ عمرا.
‫- آره.

409
00:27:07,120 --> 00:27:09,200
‫چندبار بهت گفتم امتحانش کن؟

410
00:27:10,040 --> 00:27:12,800
‫امم، خب، من دیگه یه
‫آدم جدیدم. دیگه فقط دنبال آرامشم.

411
00:27:13,400 --> 00:27:15,120
‫و اصلا هیچ ربطی به

412
00:27:15,160 --> 00:27:17,480
‫جذابیت بی‌اندازه زیاد ماساژور نداشت.

413
00:27:17,520 --> 00:27:19,548
‫- آه،چشمم روشن.
‫- اوه، همم. که اینطور.

414
00:27:21,072 --> 00:27:21,900
‫خب...

415
00:28:01,480 --> 00:28:02,640
‫آلن؟

416
00:28:02,960 --> 00:28:04,160
‫آلن؟

417
00:28:06,800 --> 00:28:07,920
‫اینا چیه دیگه؟

418
00:28:08,200 --> 00:28:09,960
‫حتی نفهمیدی که مهندسه اومد؟

419
00:28:11,280 --> 00:28:13,440
‫خب، درگیر یه کاری بودم.

420
00:28:13,720 --> 00:28:14,960
‫آره، خب، نصب شد.

421
00:28:15,800 --> 00:28:17,720
‫دیگه می‌تونم بیام طبقه بالا.

422
00:28:20,400 --> 00:28:22,280
‫اها، درسته.

423
00:28:22,720 --> 00:28:25,480
‫خیلی خبر خوبیه جِین، واقعا خوبه.

424
00:28:25,520 --> 00:28:27,360
‫خب، حس می‌کنم یه
‫چی برای جشن گرفتم داریم،

425
00:28:27,600 --> 00:28:31,440
‫یه کار خوبی برات کردم
‫و پیش خودم گفتم که بعدش،

426
00:28:31,480 --> 00:28:34,120
‫شاید بتونیم با هم دیگه بریم طبقه بالا.

427
00:28:36,280 --> 00:28:38,680
‫خب، به نظرم خیلی
‫خوبه. فقط مسئله اینه، امم...

428
00:28:39,640 --> 00:28:40,960
‫هنوز مشغول کارم.

429
00:28:41,560 --> 00:28:43,760
‫فقط باید یه سَر برم یه مشتری رو ببینم.

430
00:28:44,280 --> 00:28:46,000
‫اون زمانی که با هم زندگی می‌کردیم یادته،

431
00:28:46,040 --> 00:28:47,320
‫قبل از اینکه ازدواج کنیم،

432
00:28:47,520 --> 00:28:49,960
‫و مامانت خیلی عصبانی بود چون
‫داشتیم تو گناه زندگی می‌کردیم؟

433
00:28:51,880 --> 00:28:53,240
‫هر روز، قبل از اینکه بری سر کار،

434
00:28:53,280 --> 00:28:54,880
‫عادت داشتی برام

435
00:28:54,920 --> 00:28:56,960
‫هر دفعه یه جای خونه
‫یه یادداشت کوچولو بذاری.

436
00:28:58,120 --> 00:29:00,800
‫توشون نوشته بود
‫«عاشقتم» یا «دلم برات تنگ می‌شه.»

437
00:29:02,280 --> 00:29:03,840
‫«برای دیدنت نمی‌تونم صبر کنم»

438
00:29:05,600 --> 00:29:07,920
‫چند روز پیش یدونه از اون
‫یادداشت‌هارو لای یه کتابی پیدا کردم.

439
00:29:10,200 --> 00:29:12,200
‫توش نوشته بود، «تو نیمه گمشده منی.»

440
00:29:15,360 --> 00:29:16,800
‫فکر کردم برای خودمون خوشحالی می‌شی.

441
00:29:18,480 --> 00:29:21,000
‫می‌دونی، این احتمال که
‫بتونیم دوباره توی یه تخت باهم باشیم.

442
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
‫خوشحالم.

443
00:29:24,240 --> 00:29:25,920
‫واقعا هستم، جین.

444
00:29:26,080 --> 00:29:29,520
‫ببین، فقط باید یه سر برم بیرون.

445
00:29:29,560 --> 00:29:32,320
‫طول نمی‌کشه، زود برمی‌گردم.

446
00:29:38,240 --> 00:29:40,440
‫اصلا قصدش رو نداشتی بهم بگی

447
00:29:40,480 --> 00:29:42,080
‫که همسایه‌هارو هم دعوت کردی، مگه نه؟

448
00:29:42,360 --> 00:29:44,760
‫مطمئنم که بهت گفتم.

449
00:29:44,920 --> 00:29:45,920
‫اوهوم.

450
00:29:46,480 --> 00:29:51,560
‫بکا ویت‌ول، خیلی دختر بدی هستی.

451
00:29:51,720 --> 00:29:53,840
‫می‌دونم، می‌دونم، من اصلا کابوسم.

452
00:29:59,080 --> 00:30:02,560
‫اوه، ببین کی اینجاس، آماده برای عمل.

453
00:30:06,280 --> 00:30:12,520
‫چرا نگهش نداریم برای بعد، با دوستامون؟

454
00:30:15,880 --> 00:30:17,360
‫عزیزم، قبلا هم بهت گفتم.

455
00:30:18,680 --> 00:30:20,200
‫از نظر من خیلی ریسکیه.

456
00:30:20,960 --> 00:30:22,480
‫قانونمون اینه که، همیشه...

457
00:30:22,520 --> 00:30:24,160
‫آره، ولی من حس خوبی بهش دارم.

458
00:30:24,840 --> 00:30:26,000
‫حس متفاوتی داره.

459
00:30:26,880 --> 00:30:30,320
‫بیخیال، بیا یه ذره شور و هیجان قاطیش کنیم.

460
00:30:31,960 --> 00:30:33,680
‫تو فقط حدس می‌زنی اونا چی می‌خوان.

461
00:30:33,720 --> 00:30:37,240
‫اوهوم، نه، خیلی صریح
‫بهم گفت جفتشون پایه‌‌ند.

462
00:30:38,200 --> 00:30:39,360
‫چی؟ واقعا اینو گفت؟

463
00:30:39,400 --> 00:30:40,400
‫اوهوم.

464
00:30:41,760 --> 00:30:43,080
‫مطمئن نیستم.

465
00:30:44,880 --> 00:30:46,440
‫خب، می‌دونم که چقدر دختره رو می‌خوای.

466
00:30:51,240 --> 00:30:52,400
‫قوانین وجود دارن، چون...

467
00:30:52,440 --> 00:30:54,760
‫دنی، ریدم تو قوانین.

468
00:30:55,400 --> 00:30:56,720
‫بیخیال، به اندازه کافی قوی هستیم.

469
00:30:56,760 --> 00:30:59,360
‫بیا فوت و فنش رو به دوستامون یاد بدیم.

470
00:31:01,680 --> 00:31:03,480
‫اون روی سَرکشت کجاست؟

471
00:31:03,640 --> 00:31:06,680
‫هوم، اوم، باشه.

472
00:31:07,960 --> 00:31:08,960
‫آره، می‌خوامش،

473
00:31:09,440 --> 00:31:10,480
‫خیلی دختره رو می‌خوام.

474
00:31:10,520 --> 00:31:12,440
‫- هوم، از مرَده خوشت میاد؟
‫- اوهوم.

475
00:31:12,520 --> 00:31:14,040
‫از مدلی که بهم نگاه می‌‌کنه،

476
00:31:14,080 --> 00:31:16,000
‫وقتی خیلی تلاش می‌کنه
‫که نکنه خیلی خوشم میاد،

477
00:31:16,200 --> 00:31:17,320
‫خیلی معصومه.

478
00:31:17,600 --> 00:31:20,200
‫- می‌دونی که عاشق از بین بردن معصومیت‌م
‫- اوهوم.

479
00:31:22,560 --> 00:31:24,080
‫گفتیم با دوستا نه...

480
00:31:24,920 --> 00:31:25,920
‫هوم.

481
00:31:27,800 --> 00:31:29,640
‫- ولی...
‫- هوم.

482
00:31:33,840 --> 00:31:35,800
‫به این می‌تونم عادت کنم.

483
00:31:38,400 --> 00:31:39,480
‫بهت خوش می‌گذره؟

484
00:31:41,480 --> 00:31:42,480
‫معلومه.

485
00:31:44,120 --> 00:31:45,120
‫ولی؟

486
00:31:46,280 --> 00:31:47,360
‫همه‌چی یه ذره عجیبه.

487
00:31:47,400 --> 00:31:50,080
‫اَه، ول کن دیگه، پیتی. از چه نظر؟

488
00:31:51,400 --> 00:31:52,400
‫نمی‌دونم.

489
00:31:53,000 --> 00:31:54,720
‫چرا می‌دونی. دقیقا
‫می‌دونم به چی فکر می‌کنی،

490
00:31:54,760 --> 00:31:56,480
‫- رک و راست بگو دیگه
‫- باشه

491
00:31:57,040 --> 00:32:00,680
‫فکر نمی‌کنی ما رو
‫کشوندن اینجا تا خرابمون کنن؟

492
00:32:04,160 --> 00:32:05,560
‫به نظرم جفتمون بالغیم،

493
00:32:05,960 --> 00:32:08,040
‫و فکر کنم بتونیم مراقب خودمون باشیم

494
00:32:08,080 --> 00:32:10,680
‫هوم، چه راه خوبی برای
‫طفره رفتن از جواب به سوال.

495
00:32:15,280 --> 00:32:16,720
‫اگه اصن یه اتفاقی
‫بیفته چی میشه مگه؟

496
00:32:20,240 --> 00:32:21,320
‫چی داری می‌گی؟

497
00:32:21,440 --> 00:32:22,560
‫فقط دارم می‌پرسم.

498
00:32:23,120 --> 00:32:25,560
‫بکا جذابه، اگه نظرت غیر این باشه
‫یعنی حتی نبض هم دیگه نداری.

499
00:32:26,800 --> 00:32:30,560
‫خب، آره، معلومه که جذابه.

500
00:32:32,600 --> 00:32:33,800
‫فکر کنم ازت خوشش میاد.

501
00:32:36,200 --> 00:32:38,400
‫فکر می‌کنی نفهیدم
‫چطوری به دنی نگاه می‌کنی.

502
00:32:38,480 --> 00:32:43,080
‫تهدیدت می‌کنه یا تحریکت؟

503
00:32:47,120 --> 00:32:49,240
‫فقط محض اینکه گفته بشم،
‫به نظرم خیل جذاب می‌تونه باشه.

504
00:32:53,160 --> 00:32:54,480
‫اصلا داریم درباره چی حرف می‌زنیم؟

505
00:32:54,640 --> 00:32:56,000
‫این کاملا دیوونه‌کننده است.

506
00:33:17,560 --> 00:33:19,480
‫یوهو، آلن!

507
00:33:19,840 --> 00:33:22,280
‫اوه، فکر کنم برای آخر هفته رفتن بیرون.

508
00:33:22,800 --> 00:33:25,920
‫با اون زن و شوهره که تو پلاک 49 هستن.

509
00:33:38,720 --> 00:33:40,440
‫- موسیقدانن؟
‫- بله.

510
00:33:40,480 --> 00:33:41,480
‫نه. آره. آره.

511
00:33:41,600 --> 00:33:42,680
‫نه؟ آره! نه.

512
00:33:42,880 --> 00:33:44,400
‫اوه، آره، درست می‌گی.

513
00:33:44,440 --> 00:33:46,280
‫- آره یا نه؟
‫- آره، باید بشناسیش.

514
00:33:46,320 --> 00:33:48,200
‫باشه، زنده‌ام؟

515
00:33:48,360 --> 00:33:49,560
‫- نه.
‫- اوه.

516
00:33:49,600 --> 00:33:50,600
‫باید نوشیدنی بخوری.

517
00:33:50,640 --> 00:33:51,840
‫آره، اممم.

518
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
‫اَه.

519
00:33:53,640 --> 00:33:56,080
‫- اها، دیوید بوییه؟
‫- نه.

520
00:33:56,440 --> 00:33:58,320
‫- اممم...
‫- نه، باید بخوری...

521
00:33:59,280 --> 00:34:00,280
‫ببخشید.

522
00:34:00,320 --> 00:34:02,760
‫درسته. اها، پرینسه؟ پرینسه نه؟

523
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
‫نه.

524
00:34:03,960 --> 00:34:06,440
‫تا اینو بفهمم سیاه مست شدم.

525
00:34:07,000 --> 00:34:08,120
‫همین الان هم هستی.

526
00:34:08,640 --> 00:34:10,320
‫اوه،لعنتی...

527
00:34:10,520 --> 00:34:11,520
‫لعنتی.

528
00:34:11,560 --> 00:34:12,720
‫- من خاموشش می‌کنم.
‫- سعی کن خاموشش کنی.

529
00:34:12,760 --> 00:34:14,080
‫باشه، من پنجره رو باز می‌کنم.

530
00:34:14,160 --> 00:34:15,360
‫آره، بازش کن.

531
00:34:18,720 --> 00:34:20,480
‫- یکی در رو باز کنه.
‫- آهنگ رو خاموش کن.

532
00:34:20,520 --> 00:34:21,520
‫اوه، خدایا.

533
00:34:24,800 --> 00:34:26,040
‫همه چیز خوبه، جناب؟

534
00:34:26,080 --> 00:34:27,880
‫آره، خوبه،خوبه.
‫آره، آره، همسرم، اممم،

535
00:34:27,920 --> 00:34:30,320
‫همسرم یه شمع روشن
‫کرد ولی الان خاموشش کردیم.

536
00:34:30,360 --> 00:34:32,800
‫آره، ببخشید. واقعا معذرت می‌خوام.

537
00:34:32,840 --> 00:34:33,840
‫می‌شه فقط به مهمانان یادآوری کنم،

538
00:34:33,880 --> 00:34:35,600
‫اینجا سیگار کشیدن اکیدا ممنوعه؟

539
00:34:35,640 --> 00:34:38,000
‫البته. بله. آره،
‫آره، قطعا همیطنوره.

540
00:34:38,040 --> 00:34:39,400
‫- شب بخیر جناب.
‫- آره، آره.

541
00:34:41,600 --> 00:34:42,600
‫اوه اوه.

542
00:34:42,640 --> 00:34:43,800
‫بد شد!

543
00:34:43,840 --> 00:34:44,840
‫کی بودم اصن من؟

544
00:34:44,880 --> 00:34:46,120
‫- اوه خدای من.
‫- پیت! پیت!

545
00:34:46,160 --> 00:34:47,680
‫- جدا، کی بود؟
‫- واقعا نفهمیدی؟

546
00:34:48,440 --> 00:34:49,800
‫جورج مایکل.

547
00:34:50,280 --> 00:34:51,360
‫اوه، خدایا.

548
00:34:51,760 --> 00:34:53,520
‫جرج مایکل هم دوست دارم.

549
00:34:56,920 --> 00:34:58,200
‫اوم.

550
00:35:22,280 --> 00:35:23,320
‫مرسی.

551
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
‫بیا اینجا.

552
00:37:12,600 --> 00:37:14,240
‫صبر کن، صبر کن،صبر کن.

553
00:37:17,560 --> 00:37:19,000
‫واقعا اینو می‌خوام، فقط...

554
00:37:20,320 --> 00:37:21,800
‫یهویی خیلی استرس گرفتم.

555
00:37:25,240 --> 00:37:26,840
‫خب، چطوره من اول دربیارم؟

556
00:38:03,120 --> 00:38:04,600
‫خوب نگاه کن...

557
00:38:10,960 --> 00:38:11,960
‫می‌تونی نگاه کنی.

558
00:39:10,960 --> 00:39:11,960
‫می‌خوامت.

559
00:39:14,080 --> 00:39:15,160
‫خیلی می‌خوامت.

560
00:40:30,680 --> 00:40:32,480
‫نمی‌تونم، من فقط...

561
00:40:36,120 --> 00:40:37,160
‫نمی‌تونم.

562
00:40:40,280 --> 00:40:41,600
‫معذرت می‌خوام.

563
00:40:49,280 --> 00:40:51,240
‫- لعنتی!
‫- چی شد؟

564
00:40:51,280 --> 00:40:52,800
‫لعنتی، فکر کنم کاندوم پاره شد.

565
00:40:52,840 --> 00:40:54,720
‫نگران نباش، قرص خوردم، پس...

566
00:40:55,600 --> 00:40:58,640
‫- مطمئنی؟
‫- فقط ادامه بده.

567
00:44:49,000 --> 00:44:50,160
‫آخ!

568
00:44:51,040 --> 00:44:52,360
‫آخ!

569
00:45:02,120 --> 00:45:03,720
‫اوه خدای من.

570
00:45:06,240 --> 00:45:07,240
‫آه.

571
00:45:08,200 --> 00:45:10,000
‫نباید اونکارو می‌کردم.

572
00:45:10,400 --> 00:45:11,680
‫بهت که گفتم، اشکال نداره.

573
00:45:14,400 --> 00:45:15,800
‫کاملا مطمئنی؟

574
00:45:16,440 --> 00:45:17,480
‫آره.

575
00:45:18,600 --> 00:45:19,600
‫هوم.

576
00:45:20,440 --> 00:45:21,440
‫بیا اینجا.

577
00:45:21,560 --> 00:45:22,720
‫هوم، اوم.

578
00:46:33,440 --> 00:46:37,440
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

579
00:46:39,464 --> 00:46:43,464
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

580
00:46:45,000 --> 00:46:49,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

