﻿1
00:00:10,800 --> 00:00:13,040
قراره توی هواپیما اذیتم کنی؟

2
00:00:14,200 --> 00:00:15,720
آره ، معلومه که می کنی

3
00:00:17,720 --> 00:00:19,120
میمون کوچولو

4
00:00:20,360 --> 00:00:24,040
تو یه میمون کوچولویی

5
00:00:39,240 --> 00:00:40,880
پیتر

6
00:00:43,840 --> 00:00:46,680
جو ، این پیتره.
ما باهم می رفتیم یه مدرسه

7
00:00:46,680 --> 00:00:48,640
اون یه کارآگاهه -
من خیلی متاسفم -

8
00:00:50,280 --> 00:00:51,880
با پلیسا صحبت کردی؟

9
00:00:51,880 --> 00:00:53,280
Yeah.

10
00:00:55,000 --> 00:00:56,520
Dad!

11
00:00:56,520 --> 00:00:58,000
Chlo.

13
00:01:13,000 --> 00:01:35,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

14
00:02:14,000 --> 00:02:20,000
قسمت دوم

12
00:02:35,480 --> 00:02:36,880
چی ازمون می پرسن؟

13
00:02:37,920 --> 00:02:40,760
یه سری جزئیات راجب کارایی که بعد از پیاده شدن از هواپیما انجام دادیم

14
00:02:53,880 --> 00:02:56,480
من بهشون می گم که اینو بذارن فریزر

15
00:02:56,480 --> 00:02:57,880
می تونیم ببریمش خونه مامان اینا

16
00:03:02,480 --> 00:03:06,360
می خواستیم برای شام بریم خونه الیزابت

17
00:03:06,360 --> 00:03:10,120
کلبه رو حدودا ساعت 8:30 ترک کردین؟

18
00:03:10,120 --> 00:03:12,320
امم ، آره فکر می کنم همون موقع ها بود

19
00:03:12,320 --> 00:03:15,320
و گفتین که ماشین رو بیرون فروشگاه پار کردین

20
00:03:15,320 --> 00:03:18,960
ما بیرون پارک کردیم و بعد الیستر رفت داخل فروشگاه

21
00:03:18,960 --> 00:03:21,400
چرا از ماشین خارج شدین؟

22
00:03:21,400 --> 00:03:23,760
یادم رفته بود که به تمپان نیاز داشتم

23
00:03:23,760 --> 00:03:25,400
به نواه شیر سینه می دین؟

24
00:03:25,400 --> 00:03:26,680
Yeah, yeah.

25
00:03:29,200 --> 00:03:32,240
چقد داخل فروشگاه بودین؟

26
00:03:32,240 --> 00:03:33,360
دو دقیقه

27
00:03:42,400 --> 00:03:44,040
اون خوابیده بود ، من

28
00:03:47,080 --> 00:03:48,480
نمی خواستم از خواب بیدارش کنم

29
00:03:50,480 --> 00:03:53,000
من می خوام که تو خیلی خوب به چیزایی که

30
00:03:53,000 --> 00:03:55,200
بعد خارج شدن از فروشگاه دیدی ، فکر کنی

31
00:03:55,200 --> 00:03:57,240
چیزی ، غیرعادی بود؟

32
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
دری باز بود؟

33
00:04:09,640 --> 00:04:11,680
No.

34
00:04:11,680 --> 00:04:13,160
نه، هیچی

35
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
کسی رو توی خیابون دیدی؟
ماشینی؟

36
00:04:17,520 --> 00:04:18,840
No...

37
00:04:18,840 --> 00:04:21,560
چیزی واقعا یادم نمیاد تا اینکه

38
00:04:25,000 --> 00:04:27,680
تا اینکه پسره از فروشگاه بیرون اومد

39
00:04:27,680 --> 00:04:30,160
چرا اومد بیرون؟

40
00:04:30,160 --> 00:04:33,000
هی، به پلیس زنگ بزن. بچمون نیست

41
00:04:33,000 --> 00:04:35,080
زنگ بزن به پلیس -
چون الیستر داشت داد می زد -

42
00:04:35,080 --> 00:04:36,520
جو ، زود باش

43
00:04:38,880 --> 00:04:42,520
بچه ای دیدن؟ کسی رو دیدین بچه بغلش باشه؟

44
00:04:42,520 --> 00:04:44,120
زنگ بزنین به پلیس

45
00:04:44,120 --> 00:04:46,200
کمک! بچمون نیستش

46
00:05:27,200 --> 00:05:28,600
سلام ، جو

47
00:05:30,760 --> 00:05:32,480
من شونه ندارم

48
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
الان یکی واست میارم

49
00:05:51,840 --> 00:05:54,320
این گلا از طرف دوست و فامیلن

50
00:05:56,240 --> 00:05:58,240
الیستر رفت کلبه

51
00:05:58,240 --> 00:05:59,800
نمی خواست بیدارت کنه

52
00:06:04,520 --> 00:06:06,160
می خوای واست توست بیارم؟موزلی؟
( صبحانه سوییسی )

53
00:06:08,080 --> 00:06:10,520
الیستر کجاست؟ چیزی پیدا کردن؟

54
00:06:15,000 --> 00:06:17,840
الیستر رفت کلبه

55
00:06:17,840 --> 00:06:20,280
نمی خواست مزاحمت شه

56
00:06:20,280 --> 00:06:22,040
نه، هنوز پیداش نکردن

57
00:06:24,720 --> 00:06:27,200
الیستر بهم قرص خواب آور داد دیشب

58
00:06:29,000 --> 00:06:31,560
فکر نکنم تا حالا اینطوری خوابیده باشم

59
00:06:41,600 --> 00:06:43,280
 اون اینجا نیست

60
00:06:48,520 --> 00:06:50,000
OK.

61
00:06:50,000 --> 00:06:52,240
چه کار کنم؟

62
00:06:52,240 --> 00:06:54,800
چه کار کنم؟

63
00:06:54,800 --> 00:06:56,120
OK.

64
00:06:59,720 --> 00:07:01,400
OK.

65
00:07:01,400 --> 00:07:03,080
 هر دفعه یه قدم

66
00:07:05,320 --> 00:07:07,400
Joanna, hi.

67
00:07:12,480 --> 00:07:15,560
ما اینجا اییم که به هر طریقی تورو ساپورت کنیم

68
00:07:15,560 --> 00:07:18,160
می تونی وقتی آماده شدی بری کلبه پیش الیستر

69
00:07:18,160 --> 00:07:20,360
چیزی ... تا حالا

70
00:07:20,360 --> 00:07:22,080
تا حالا چیزی پیدا کردین؟

71
00:07:22,080 --> 00:07:24,400
اگه پیشرفتی بود بهت خبر می دیم

72
00:07:28,320 --> 00:07:30,800
جو، می خواستم ازت بپرسم که

73
00:07:32,680 --> 00:07:34,400
چقد الکساندرا رو می شناسی؟

74
00:07:45,560 --> 00:07:47,000
What? What? What?

75
00:07:47,000 --> 00:07:48,560
همسر سابق الیستر

76
00:07:48,560 --> 00:07:50,120
Alexandra.

77
00:07:50,120 --> 00:07:53,160
چقدر می شناسیش؟ -
ببخشید  -

78
00:07:53,160 --> 00:07:54,920
امم ، نه . نه زیاد

79
00:07:54,920 --> 00:07:57,000
من واقعا خیلی نمیشناسمش

80
00:07:57,000 --> 00:07:59,400
کی آخرین بار باهاش حرف زدی؟

81
00:07:59,400 --> 00:08:00,880
دو هفته پیش

82
00:08:00,880 --> 00:08:02,480
راجب چی؟

83
00:08:02,480 --> 00:08:03,600
Erm...

84
00:08:05,080 --> 00:08:06,440
پرونده ی حضانت

85
00:08:08,000 --> 00:08:11,600
ببخشید. الکساندارا چه ربطی به نواه داره؟

86
00:08:32,800 --> 00:08:34,560
Peter. Alex.

87
00:08:39,400 --> 00:08:41,120
ایشون کارآگاه لونا جونز هشتن

88
00:08:41,120 --> 00:08:43,400
به ما برای تحقیق ملحق شده

89
00:08:43,400 --> 00:08:45,280
ما باید چند تا سوال ازتون بپرسیم

90
00:08:45,280 --> 00:08:46,880
متوجهین؟

91
00:08:46,880 --> 00:08:48,320
OK.

92
00:08:48,320 --> 00:08:50,280
چند وقته اینجا زندگی می کنین؟

93
00:08:50,280 --> 00:08:52,560
تمام زندگیم

94
00:08:52,560 --> 00:08:55,440
منو پیتر باهم می رفتیم مدرسه

95
00:08:55,440 --> 00:08:56,680
و البته ، الیستر

96
00:08:57,920 --> 00:08:59,600
اهل کجایین؟

97
00:08:59,600 --> 00:09:01,240
در اصل اَدلاید

98
00:09:01,240 --> 00:09:02,600
ولی الان ملبورن

99
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
پس با شهر های کوچیک آشنایی ندارین

100
00:09:06,680 --> 00:09:08,320
می شه بریم داخل؟

101
00:09:08,320 --> 00:09:09,680
حتما

102
00:09:15,480 --> 00:09:17,360
واقعا داره اتفاق می افته؟

103
00:09:17,360 --> 00:09:18,640
Yeah.

104
00:09:21,880 --> 00:09:24,800
من فقط می خوام بدونم از ساعت 3 کجاها رفتی

105
00:09:24,800 --> 00:09:26,560
از دیروز

106
00:09:26,560 --> 00:09:28,440
ببخشید ، چرا؟

107
00:09:31,200 --> 00:09:33,280
فقط داریم یه جدول زملنی درست می کنیم

108
00:09:33,280 --> 00:09:36,160
برای هرکسی که به نواه وصله

109
00:09:36,160 --> 00:09:38,440
Oh, OK.

110
00:09:38,440 --> 00:09:40,680
خیلی خب. من رفتم یکم خرید

111
00:09:42,640 --> 00:09:44,800
سوپر مارکت

112
00:09:44,800 --> 00:09:46,720
فروشگاه مشروب

113
00:09:46,720 --> 00:09:49,280
یکم گل خریدم. اون گل ها

114
00:09:49,280 --> 00:09:51,520
فقط فروشگاه های اطراف یا...؟

115
00:09:51,520 --> 00:09:53,080
Yeah.

116
00:09:53,080 --> 00:09:54,400
چایی؟

117
00:09:55,760 --> 00:09:57,840
اوه بشین من برات میارم

118
00:10:02,600 --> 00:10:04,680
برگشتم خونه. به باغچه رسیدم

119
00:10:04,680 --> 00:10:06,480
قبل شام رفتم دوییدم

120
00:10:07,760 --> 00:10:09,040
با کی می دویی؟

121
00:10:11,080 --> 00:10:12,480
با کی می ری می دویی؟

122
00:10:14,440 --> 00:10:15,720
تنها می دوئم

123
00:10:19,760 --> 00:10:21,360
خیلی خب ، پس

124
00:10:21,360 --> 00:10:23,480
ازت می خوام که امروز بیای دفتر پلیس

125
00:10:23,480 --> 00:10:24,760
برای توضیح کامل

126
00:10:24,760 --> 00:10:26,720
چیزی پیدا کردین ، پیتر؟

127
00:10:29,040 --> 00:10:30,360
مرسی ، الکس

128
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
تحریک کردن الیستر و رابطه داشتن باهاش

129
00:10:41,400 --> 00:10:43,560
اونم وقتی که الیستر با کسی دیگه ای ازدواج کرده بود

130
00:10:43,560 --> 00:10:49,120
می شه گفت که دروغ گفتن تو ذات جوانا لیندزی هست؟

131
00:10:49,120 --> 00:10:50,440
نه نیست

132
00:10:50,440 --> 00:10:53,480
مگه دختر ده سالشون

133
00:10:53,480 --> 00:10:59,120
جوانا و الیستر رو در حال رابطه روی تخت پدر مادرش ندید؟

134
00:10:59,120 --> 00:11:02,360
آره ولی جوانا که نمی دونست که الیستر متاهله

135
00:11:02,360 --> 00:11:06,000
ولی اون رابطه رو بعد اینکه فهمید متاهله

136
00:11:06,000 --> 00:11:07,280
ادامه داد

137
00:11:07,280 --> 00:11:09,600
اره چون الکساندرا خیلی سریع ترک کرد

138
00:12:42,240 --> 00:12:44,480
عزیزم، می دونم که پیدا می شه

139
00:12:44,480 --> 00:12:45,960
می دونم

140
00:12:51,760 --> 00:12:53,960
عینک آفتابیمو فراموش کردم

141
00:12:53,960 --> 00:12:56,520
 اوه مال منو بگیر -
اوه ، جونه ، مشکلی نیست -

142
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
ماله خودش اینجاست -
مهم نیست. من زیاد دارم -

143
00:13:10,440 --> 00:13:13,920
می تونی به دادگاه راجب تماسی که

144
00:13:13,920 --> 00:13:17,120
جوانا از الکساندرا گرنویل گرفت بگی؟

145
00:13:17,120 --> 00:13:20,560
جوانا گفت الکساندرا به خاطر پرونده حضانت

146
00:13:20,560 --> 00:13:23,120
دخترش کلویی خیلی عصبانیه

147
00:13:23,120 --> 00:13:24,400
ادامه بده

148
00:13:26,600 --> 00:13:28,840
الکساندارا پرسیده اگه

149
00:13:28,840 --> 00:13:30,760
حالا که جوانا خودش مادر شده

150
00:13:30,760 --> 00:13:33,360
چه احساسی پیدا می کنه اگه کسی بچشو ازش بگیره

151
00:13:35,120 --> 00:13:37,160
جوانا اینو به عنوان تهدید دید؟

152
00:14:09,680 --> 00:14:11,120
می تونیم از کیفا استفاده کنیم؟

153
00:14:11,120 --> 00:14:14,160
کارشون با این اتاق تموم  شده ، می تونین همه اینا رو بردارین

154
00:14:24,720 --> 00:14:27,480
من یه چیزایی اینجا گذاشته بودم -
آره ، همشون اینجان -

155
00:14:27,480 --> 00:14:30,240
اینحا ، اینجا... ببخشید اینجا یه سری لباس توی خشک کن بود

156
00:14:30,240 --> 00:14:32,120
بله، لباسای نواه. همش پیش ماست

157
00:14:34,200 --> 00:14:36,360
میشه برشون گردونین؟

158
00:14:36,360 --> 00:14:39,000
تلاشمو می کنم

159
00:14:39,000 --> 00:14:41,360
ببینی ، اینا همش روند قانونی عه، خب؟

160
00:14:41,360 --> 00:14:43,080
می دونم خیلی بده

161
00:14:43,080 --> 00:14:44,480
می ذارم جمع کنیم

162
00:14:48,920 --> 00:14:50,440
فقط دارن کارشونو انجام می دن

163
00:14:52,480 --> 00:14:53,840
زود باش

164
00:14:53,840 --> 00:14:55,400
بیا اینا رو جمع کنیم و بریم خونه

165
00:15:26,920 --> 00:15:28,320
من موبایلتو پس گرفتم

166
00:15:29,840 --> 00:15:32,760
حالا قرار تمام تماس هامون و اکانت هاتون زیر نظرمون باشه

167
00:15:32,760 --> 00:15:36,080
از الان دیگه نمی دونین که کیا سعی می کنن باهاتون تماس بگیرن

168
00:15:36,080 --> 00:15:38,680
و ما تمام مدت بهشون گوش می دیم

169
00:15:38,680 --> 00:15:42,520
نظر من اینه که چیزی توی شبکه های اجتماعی پست نکنین

170
00:15:42,520 --> 00:15:44,640
یا اصلا بهشون سر نزنین

171
00:15:44,640 --> 00:15:47,080
همش نظر مردمه ، بدتر از روزنامه ان

172
00:15:47,080 --> 00:15:48,520
راحت می تونن عصابتونو خورد کنن

173
00:15:48,520 --> 00:15:50,560
یه ماشین هست که شما رو بفرسته خونه

174
00:15:50,560 --> 00:15:53,280
شمارمو دارین. اگه هر چیزی نیاز داشتین باهام تماس بگیرین

175
00:15:53,280 --> 00:15:55,960
کاری هست که من انجام بدم؟

176
00:15:55,960 --> 00:15:58,360
من نمی تونم...من نمی تونم بشینم و منتظر بمونم

177
00:15:58,360 --> 00:16:00,920
لطفا، می دونم سخته ولی ما یه تیم با تجربه هستیم

178
00:16:00,920 --> 00:16:02,960
فقط باید بذارین ما کارمونو انجام بدیم

179
00:16:02,960 --> 00:16:04,680
OK? Thanks.

180
00:16:06,960 --> 00:16:08,600
این همه میس کال؟

181
00:16:12,840 --> 00:16:14,080
فعلا استراحت کن

182
00:16:15,160 --> 00:16:18,000
کسی ناراحت نمی شه اگه خیلی زود زنگ نزنی

183
00:16:26,080 --> 00:16:29,320
الکس، حالت چطوره؟

184
00:16:29,320 --> 00:16:30,600
چطوری اسممو می دونی؟

185
00:16:30,600 --> 00:16:33,280
امروز چیزی از پلیس شنیدی؟ -
نه -

186
00:16:33,280 --> 00:16:36,760
تو چی ؟ -
تو و الیستر از بچگی دوست بوین، نه؟ -

187
00:16:36,760 --> 00:16:39,240
این دخترتونه، کلویی؟
نه؟

188
00:16:57,920 --> 00:16:59,400
بابا کجاست؟

189
00:16:59,400 --> 00:17:01,280
اوه ، سر کاره

190
00:17:01,280 --> 00:17:02,920
بذارشون اینجا

191
00:17:02,920 --> 00:17:04,760
فقط چیزایی که دوست داری

192
00:17:04,760 --> 00:17:05,880
زودباش

193
00:17:40,440 --> 00:17:41,640
Hey.

194
00:17:45,640 --> 00:17:47,440
Hey. Hi.

195
00:17:50,000 --> 00:17:52,880
چقد بیرون وحشی ان

196
00:17:52,880 --> 00:17:56,400
دیدی چقد اطلاعات به اشتراک گذاشتن؟

197
00:17:56,400 --> 00:17:58,000
تا کی بیرون می مونن؟

198
00:17:59,680 --> 00:18:01,320
تا وقتی پیداش کنیم، فکر کنم

199
00:18:08,520 --> 00:18:10,720
جوانا چطوره؟

200
00:18:10,720 --> 00:18:12,920
ههر کی که بچشو ازش بگیرن

201
00:18:12,920 --> 00:18:14,520
تو یه جهنم خاصی عه

202
00:18:20,280 --> 00:18:23,240
اون همه آدم بیرون افتضاحه

203
00:18:23,240 --> 00:18:24,800
مثه زندانیا شدین

204
00:18:24,800 --> 00:18:26,840
مطبوعات الان یکی از بهترین چیزایی عه که داریم

205
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
من به عنوان متحد بهشون نگاه می کنم

206
00:18:34,440 --> 00:18:36,920
مطمئنی مشکلی نسیت اگه کلویی اینجا بمونه؟

207
00:18:36,920 --> 00:18:37,960
البته

208
00:18:39,360 --> 00:18:41,200
پس هر چیزی شد باهام تماس بگیرین -
حتما -

209
00:18:41,200 --> 00:18:44,360
الکس، اشکالی نداره اینارو برام بذاری فریزر؟ مرسی

210
00:19:03,200 --> 00:19:04,640
خیلی خب من می رم

211
00:19:06,160 --> 00:19:07,600
راهنماییت می کنم

212
00:19:26,360 --> 00:19:28,200
این از طرف وکیلته

213
00:19:30,160 --> 00:19:33,760
اوه بعدا بهم زنگ بزن بیام سراغت

214
00:19:33,760 --> 00:19:35,040
OK.

215
00:19:42,400 --> 00:19:45,720
من باید تو 14 روز بهش جواب دم

216
00:19:45,720 --> 00:19:46,840
من

217
00:19:48,560 --> 00:19:50,800
همه چیزمو دادم ، اتاقایی که افتاده

218
00:19:52,120 --> 00:19:55,320
من فکر کردم شاید یکم رو اینم وقت بذاری

219
00:19:57,680 --> 00:19:59,640
الان نمی تونم روش فکر کنم

220
00:20:01,640 --> 00:20:05,520
به هیچ چیز دیگه جز گم شدن پسرم نمی تونم فکر کنم

221
00:20:08,160 --> 00:20:10,720
چرا داری الان راجبش بحث می کنی؟

222
00:20:10,720 --> 00:20:15,640
الیستر، من به اندازه کافی پول ندارم که حروم وکیل کنم

223
00:20:15,640 --> 00:20:17,200
یه درخواست عادلانس

224
00:20:19,200 --> 00:20:20,400
مگه خودت یه وکیل نیستی؟

225
00:20:22,760 --> 00:20:25,280
نه نیستم

226
00:20:25,280 --> 00:20:27,720
باید یادت باشه که من مدرک حقوق دارم

227
00:20:27,720 --> 00:20:30,560
ولی 10 سال وقت گذاشتم دخترمو بزرگ کنم و شوهرمو دور دنیا

228
00:20:30,560 --> 00:20:33,320
دنبال کنم زمانی که داشت شغلشو می ساخت

229
00:20:33,320 --> 00:20:35,200
آره. من برای این وقت ندارم الکس

230
00:20:40,360 --> 00:20:42,200
Alex!

231
00:20:52,240 --> 00:20:56,000
تو یه مادری پس مطمئنن می تونی بفهمی دقیقا چه حسی دارن

232
00:20:56,000 --> 00:20:57,920
می شه گی شی؟

233
00:21:01,760 --> 00:21:04,600
پلیس امروز داشت راجبه الکساندرا ازم سوال می کرد

234
00:21:09,560 --> 00:21:10,840
خوابیدی؟

235
00:21:14,880 --> 00:21:16,640
یه لحظه وقتی از خواب پاشدم

236
00:21:20,280 --> 00:21:21,920
یادم رفته بود

237
00:21:28,440 --> 00:21:29,800
تردید نکن ، مامان

238
00:21:30,840 --> 00:21:32,560
ببخشید

239
00:21:32,560 --> 00:21:34,320
نمی خواستم مزاحم شم

240
00:21:57,480 --> 00:22:00,520
ماشینت یه شاسی بلند قرمز عه؟

241
00:22:00,520 --> 00:22:02,440
Yep.

242
00:22:02,440 --> 00:22:05,160
و این دقیقا مسیری عه که دیشب دوییدی؟

243
00:22:05,160 --> 00:22:07,480
Yep.

244
00:22:07,480 --> 00:22:08,840
بفرما

245
00:22:10,000 --> 00:22:11,520
مرسی

246
00:22:12,880 --> 00:22:15,600
با فروشگاه هالیدی رنتال توی جاده ی کنار ساحل آشنایی؟

247
00:22:15,600 --> 00:22:16,880
که می خوره به کلبه

248
00:22:18,920 --> 00:22:23,720
آره از اونجا گذشتم اگه منظورتون اینه

249
00:22:23,720 --> 00:22:26,800
به خاطر اینکه راهیه که منو به مسیر دویدنم می رسونه

250
00:22:26,800 --> 00:22:31,160
خانوم ویلسون ، صاحب خونه ، گفتش که تو رو تو خونه دیده

251
00:22:31,160 --> 00:22:32,600
تورو میشناسه

252
00:22:32,600 --> 00:22:34,680
اون بیشتر مردم شهر رو میشناسه

253
00:22:34,680 --> 00:22:37,600
ولی تو رفتی تو خونه ای که جوانا و الیستر

254
00:22:37,600 --> 00:22:38,960
قرار بود بمونن

255
00:22:44,200 --> 00:22:47,080
می خواستم ببینم کجا می خوان بمونن، باشه؟

256
00:22:47,080 --> 00:22:48,760
می خواستم سر بزنم

257
00:22:50,280 --> 00:22:54,520
خب بعد کلبه رفتی خرید، بعد؟

258
00:22:56,080 --> 00:22:58,200
بعد رفتم خونه

259
00:22:58,200 --> 00:23:02,440
باخچه رو مرتب کردم ، رفتم دویدن و شام گرفتم و بعد

260
00:23:02,440 --> 00:23:04,760
رفتی دویدن بعد از ساعت 9؟

261
00:23:05,760 --> 00:23:07,280
معمولا تو تاریکی می دوی؟

262
00:23:07,280 --> 00:23:08,760
آره دوست دارم

263
00:23:08,760 --> 00:23:13,200
پس بین 4 تا 9 تو خونه بودی؟

264
00:23:13,200 --> 00:23:15,320
کسی می تونه تاییدش کنه؟

265
00:23:15,320 --> 00:23:18,000
نه تنها بودم

266
00:23:18,000 --> 00:23:21,440
و تو جای دیگه ای نرفتی اونشب؟

267
00:23:21,440 --> 00:23:22,480
No.

268
00:23:26,080 --> 00:23:28,760
مرسی الکس ، بیشتر معطلت نمی کنیم

269
00:24:01,600 --> 00:24:03,080
Fuck.

270
00:24:24,120 --> 00:24:25,760
این خیلی پنهانیه

271
00:24:28,920 --> 00:24:33,040
ببخشید رفیق، ولی می دونی که نمی تونیم تو فضاهای عمومی باهم دیده شیم

272
00:24:33,040 --> 00:24:34,880
نه تا وقتی که نواه پیدا شه

273
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
البته

274
00:24:39,000 --> 00:24:40,760
می تونی با الکس دیده شی؟

275
00:24:42,800 --> 00:24:44,520
من می دونم که شما دوتا یه مدتی باهم بودین

276
00:24:45,960 --> 00:24:48,200
خب، اون خیلی وقت پیش بوده

277
00:24:48,200 --> 00:24:50,600
و من می خوام که تیم ملبورن این قضیه رو

278
00:24:50,600 --> 00:24:52,040
نفهمه

279
00:24:58,960 --> 00:25:00,360
Pete...

280
00:25:05,160 --> 00:25:06,840
کجاست؟

281
00:25:08,760 --> 00:25:11,640
با کنار نشینی کردم دارم خودمو سرگرم می کنم

282
00:25:11,640 --> 00:25:13,240
اصلا سرنخی هست؟

283
00:25:16,840 --> 00:25:20,000
اون ماشین قرمزی که دیدم چی؟

284
00:25:20,000 --> 00:25:21,760
آره داریم اونو بررسی می کنیم

285
00:25:21,760 --> 00:25:24,280
اون خیابونم یکی از خیابون های درحال بررسی عه

286
00:25:24,280 --> 00:25:26,280
چیزی هست ما بتونیم انجام بدیم؟

287
00:25:26,280 --> 00:25:28,640
با جو راجب کنفرانس مطبوعاتی صحبت کردی؟

288
00:25:32,480 --> 00:25:33,840
اون خیلی داغونه

289
00:25:35,760 --> 00:25:39,080
می ترسم که به سردی و جدا شدن رو بیاره

290
00:25:41,000 --> 00:25:43,960
درسته یادم رفته بود این کاریه که واسه پول دراوردن می کنی

291
00:25:43,960 --> 00:25:45,440
نه فقط همین

292
00:25:48,680 --> 00:25:50,120
می شه یه چیزی نشونت بدم؟

293
00:25:55,080 --> 00:25:56,360
این توی گوشیت بود

294
00:25:58,000 --> 00:26:00,880
اون کریستی عه ، دوست جوانا

295
00:26:00,880 --> 00:26:04,400
 زمانش ، زمان ترک شما از گلازگو عه

296
00:26:04,400 --> 00:26:07,240
حالا، ما لباسو داریم ولی پیش بند زرد

297
00:26:08,480 --> 00:26:09,880
نداریمش

298
00:26:11,080 --> 00:26:14,400
باید اینو وقتی بردنش پوشیده باشه

299
00:26:16,920 --> 00:26:18,960
یادت نمیاد؟

300
00:26:22,360 --> 00:26:23,440
نه

301
00:26:28,320 --> 00:26:30,400
چرا مردم باید انقدر چیزای وحشتناک بگن؟

302
00:26:30,400 --> 00:26:33,800
در مرد باب و جوانا، حتی مامان؟

303
00:26:34,840 --> 00:26:36,360
اونا حتی نمی شناسنشون

304
00:26:39,160 --> 00:26:41,320
چرا خاموشش نمی کنی؟

305
00:26:41,320 --> 00:26:43,360
این همه چرتو نادیده بگیر

306
00:26:44,840 --> 00:26:48,040
یه سری احمق هستن که همچین چیزای وحشتناکی رو میگن

307
00:26:49,880 --> 00:26:52,400
ولی یکی شاید یه چیز مهم بگه

308
00:26:52,400 --> 00:26:55,560
و یکی توی دنیا می دونه

309
00:26:55,560 --> 00:26:57,240
که کجاست ، مامان بزرگ

310
00:26:58,680 --> 00:27:01,320
ممکنه راست بگن اینجا آنلاین

311
00:28:41,080 --> 00:28:42,720
می شه ماشینو قرض بگیرم؟

312
00:28:46,200 --> 00:28:48,320
چی؟

313
00:28:48,320 --> 00:28:50,360
باید برم بیرون. خیلی طول نمی کشه

314
00:28:53,520 --> 00:28:57,640
فکر نکنم ایده خوبی باشه

315
00:28:57,640 --> 00:28:59,480
مطبوعات. اگه یکی ببینت چی؟

316
00:29:01,680 --> 00:29:05,760
اشکالی نداره. فقط هوا می خوام

317
00:29:08,920 --> 00:29:13,040
خب ، چرا کلویی رو با خودت نمی بری اون این اطرافو می شناسه

318
00:29:13,040 --> 00:29:15,200
واقعا ، جدا. مشکلی نیست

319
00:29:17,600 --> 00:29:19,920
آره ، خب. چرا همه باهم نریم؟

320
00:29:19,920 --> 00:29:22,160
بستنی می گیریم

321
00:29:54,520 --> 00:29:56,640
هی، من باید به یکی زنگ بزنم

322
00:30:11,960 --> 00:30:14,240
بابا از اینا دوست داره؟

323
00:30:16,040 --> 00:30:19,280
هرچی باشه، شکلاتی باشه.من برم اونور شامپو بگیرم

324
00:30:50,080 --> 00:30:51,800
Hi.

325
00:30:51,800 --> 00:30:55,400
مرسی که زنگ زدی. می دونم که الان موقعیت افتضاحی داری

326
00:30:55,400 --> 00:30:57,920
من خیلی متاسفم -
مرسی -

327
00:30:57,920 --> 00:30:59,360
ایمیلت به دستم رسید

328
00:31:00,680 --> 00:31:02,440
اینجا خیلی مطبوعات هستن

329
00:31:02,440 --> 00:31:06,200
خب جدای اینکه تو یکی به من بابت اون داستان بدهکاری

330
00:31:06,200 --> 00:31:08,800
می دونی که می تونم داستانتو پخش کنم

331
00:31:10,480 --> 00:31:12,000
اونطوری که خودت می خوای گفته شه

332
00:31:13,920 --> 00:31:17,280
ما قراره نواه رو پیدا کنیم و اون موقع به هیچ داستانی نیاز نداریم

333
00:31:19,040 --> 00:31:21,520
خب ، یه داستان با یه پایان خوش همچنان یه داستانه

334
00:31:25,640 --> 00:31:27,600
یه چیزی برای نوشتن بذار

335
00:31:27,600 --> 00:31:29,040
Bye.

336
00:31:45,080 --> 00:31:46,760
Sorry.

337
00:31:46,760 --> 00:31:48,840
این تصور من از برگشتن به خونه نبود

338
00:31:50,760 --> 00:31:52,320
مشکلی نیست ، بابا

339
00:32:15,760 --> 00:32:17,360
واست حوله اوردم

340
00:32:18,440 --> 00:32:20,960
و یکی اینو به عنوان هدیه بهم داد

341
00:32:20,960 --> 00:32:22,960
داشتم فکر می کردم اگه می خوای

342
00:32:25,680 --> 00:32:27,160
مرسی

343
00:33:21,680 --> 00:33:23,960
چرا ما راجب ماشین قرمزی که پارک شده بود

344
00:33:23,960 --> 00:33:25,400
توی خیابون الورا نشنیدیم؟

345
00:33:25,400 --> 00:33:27,080
مادره چی؟

346
00:33:27,080 --> 00:33:29,640
جوانا با چشمای یخی

347
00:33:29,640 --> 00:33:30,960
ولی اون تازه بچشو از دست داده

348
00:33:30,960 --> 00:33:32,360
هرکی بردش باید محلی باشه

349
00:33:32,360 --> 00:33:34,400
وافعا نمی تونم تصور کنم که چی می کشه

350
00:33:34,400 --> 00:33:36,160
یه چیزی راجبش درست نیست

351
00:33:36,160 --> 00:33:38,600
چشمای یخی؟ هه هه
قلب یخی

352
00:33:38,600 --> 00:33:41,080
همسر سابقه ، توی کلاب کتاب دخترمه

353
00:33:41,080 --> 00:33:44,040
She says all she talks
about is her 'effing ex.

354
00:33:44,040 --> 00:33:45,880
ولی دزدین بچش؟

355
00:33:49,560 --> 00:33:50,920
یکی دزدیه

356
00:35:49,760 --> 00:35:51,680
پیداش کردین؟ -
 مامانت خونست؟ -

357
00:35:53,400 --> 00:35:56,920
خبری شده؟ -
الکس حکم دارم که خونتو بگردم -

358
00:35:56,920 --> 00:35:59,000
واقعا؟

359
00:35:59,000 --> 00:36:00,560
عاخه واسه چی؟ -
مامان؟ -

360
00:36:02,360 --> 00:36:04,000
بذار ، بذاریم کارشونو بکنن

361
00:36:06,200 --> 00:36:07,600
آره ولی چرا؟ مامان؟

362
00:36:11,160 --> 00:36:14,280
کلویی باید بره مدرسه تابستونی، می رم برسونمش

363
00:36:14,280 --> 00:36:16,760
خیلی خب.کلویی، لپ تاپ داری؟

364
00:36:16,760 --> 00:36:18,120
Yes.

365
00:36:18,120 --> 00:36:20,560
من باید که ازت قرضش بگیرم. واسه یکی دو روز

366
00:36:20,560 --> 00:36:22,120
و گوشیتو

367
00:36:30,240 --> 00:36:31,960
اینا تنها کفشای دویدنت هستن؟

368
00:36:33,640 --> 00:36:35,040
دو جفت دارم

369
00:36:35,040 --> 00:36:36,680
اون یکی تو کمدمه

370
00:38:00,200 --> 00:38:01,600
عالیه، مرسی

371
00:38:43,840 --> 00:38:46,200
ما واقعا از کمکتون ممنونیم. مرسی

372
00:38:53,560 --> 00:38:55,320
مرسی از کمکتون

373
00:39:29,160 --> 00:39:32,240
من به پلیس گفتم که یه صدایی از حیاط شنیدی

374
00:39:33,240 --> 00:39:35,080
ال، من نیمه خواب بودم

375
00:39:39,960 --> 00:39:41,640
می خوام یه چیزی نشونت بدم

376
00:39:47,440 --> 00:39:49,760
حالا، من قسم خبری رو کات کردم و فقط خودمون توش هستیم

377
00:39:51,080 --> 00:39:52,320
خودتو ببین

378
00:39:54,240 --> 00:39:56,000
نه من

379
00:39:56,000 --> 00:39:57,280
نه، نمی خوام

380
00:40:01,840 --> 00:40:05,600
به یه اشتباه همه چی به ضرر ما بر می گرده ، جو

381
00:40:11,040 --> 00:40:14,560
چی چیز دیگه ای می تونیم انجام بدیم جز گذاشتن توانمون

382
00:40:14,560 --> 00:40:15,960
برای پیدا کردن نواه

383
00:40:18,960 --> 00:40:20,640
که نواه مونو برگردونیم خونه

384
00:40:20,640 --> 00:40:21,960
ال ، لطفا

385
00:40:21,960 --> 00:40:23,240
جو

386
00:40:24,600 --> 00:40:26,800
ما زوجی هستیم که بچمون گم شده

388
00:40:29,000 --> 00:40:30,720
بدون شاهد

389
00:40:30,720 --> 00:40:32,840
بدون سرنخ

390
00:40:32,840 --> 00:40:34,080
بدون جسد

391
00:40:38,200 --> 00:40:39,920
می خوایم که عموم کمکمون کنن

392
00:40:42,240 --> 00:40:43,800
که دنبال نواه بگردن

393
00:40:47,360 --> 00:40:49,960
چرا برات خیلی سخته که وقتی اینو م خون گریه هم بکنی

394
00:40:57,800 --> 00:40:59,360
متنفرم از این

395
00:41:01,080 --> 00:41:02,920
دنیا باید دردتو ببینه

396
00:41:02,920 --> 00:41:06,880
دنیا باید ببینه که یه مادر خوب داره داغون می  شه ، نه اینکه یه مادر بد داره قایم میشه

397
00:41:09,080 --> 00:41:11,320
مادر خوب داغون شده؟

398
00:41:15,120 --> 00:41:16,560
من قربانی ام؟

399
00:41:20,080 --> 00:41:22,840
قربانی، نجات دهنده، اذیت کننده. مثلث کارپمن
( برای اطلاعات بیشتر سرچ کنین )

400
00:41:22,840 --> 00:41:24,600
بله ، ازش مطلع ام

401
00:41:25,880 --> 00:41:29,480
خب، من و ال از یه گوشه به گوشه ی دیگش می رفتیم
( مثلثه )

402
00:41:29,480 --> 00:41:32,440
وقتی استرالیا بودی کجای مثلث بودی؟

403
00:41:33,840 --> 00:41:35,520
من قربانی بودم

404
00:41:37,000 --> 00:41:39,360
الیستر نجات دهنده و اذیت کننده بود

405
00:41:40,760 --> 00:41:42,560
باهاش راجبش صحبت کردی؟

406
00:41:44,840 --> 00:41:46,800
اون موقع تو شرایطی نبودیم که بحث کنیم

407
00:41:49,160 --> 00:41:51,200
پس چطوری بحث کردین راجیش؟

408
00:41:52,640 --> 00:41:54,120
طول کشید

409
00:41:55,480 --> 00:41:57,720
یادم رفته بود که یه زمانی قوی بودم

410
00:41:59,440 --> 00:42:01,000
من راه سخت رو یاد گرفته بوم

411
00:42:04,720 --> 00:42:06,720
هرکی دارتش لطفا بهمون برش گردونه

412
00:42:06,720 --> 00:42:10,360
می تونین ناشناس توی هر بیمارستان یا آتش نشانی

413
00:42:10,360 --> 00:42:11,760
یا هرجای امن بذارینش

414
00:42:15,600 --> 00:42:18,320
دلمون خیلی براش تنگ شده. می خوایم سالم برگرده خونه

415
00:42:18,320 --> 00:42:19,840
لطفا کمکون کنید پیداش کنیم

416
00:42:21,160 --> 00:42:22,400
خوبه

417
00:42:23,840 --> 00:42:28,760
خوبه، خوبه. حالا اون توقفا هستن که کمکت کنن

418
00:42:28,760 --> 00:42:30,880
اگه احساس گریه داری، فقط گریه کن

419
00:42:30,880 --> 00:42:33,200
اگه نیاز داری... اگه نیاز داری کع توقف کنی

420
00:42:33,200 --> 00:42:35,280
توقف کن تا هر وقتی که دلت می خواد

421
00:42:35,280 --> 00:42:37,560
گوش کن : ما دلمون خیلی براش تنگ شده

422
00:42:40,160 --> 00:42:41,600
ما مس خوایم سالم یرگرده خونه

423
00:42:44,600 --> 00:42:48,280
یه نفس عمیق بکش، وی احساساستو سانسور نکن

424
00:42:50,680 --> 00:42:53,160
بچمون نواه فقط 4 ماهش بود

425
00:42:59,320 --> 00:43:01,560
اون یه سرهمی آبی مثل این تنش بود

426
00:43:07,360 --> 00:43:09,560
هر کی دارتش لطفا برش گردونه پیشمون

427
00:43:12,280 --> 00:43:15,840
می تونید به صورت ناشناس، توی هر بیمارستان یا آتش نشانی

428
00:43:15,840 --> 00:43:17,360
یا هرجای امن بذارینش

429
00:43:22,400 --> 00:43:24,280
خیلی دلمون براش تنگ شده

430
00:43:29,520 --> 00:43:31,200
می خوایم سالم برگرده خونه

431
00:43:33,000 --> 00:43:35,840
لطفا کمکمون کنین پیداش کنیم

433
00:43:37,520 --> 00:43:39,080
متاسفم

434
00:43:51,520 --> 00:43:54,240
قبل ماهی فروشی ، رفتی دویدن؟

435
00:43:56,080 --> 00:43:58,200
من

436
00:43:58,200 --> 00:44:00,480
آره خب من می دوم

437
00:44:00,480 --> 00:44:01,840
ولی آره

438
00:44:04,200 --> 00:44:07,400
قبول داری که مسیری که روی نقشه علامت گذاری شده مسیر دویدنته؟

439
00:44:07,400 --> 00:44:08,800
اونشب دویدی؟

440
00:44:10,160 --> 00:44:12,320
بله. این مسیری هست که من می دوم

441
00:44:12,320 --> 00:44:13,680
ماشینتو بردی این مکان؟

442
00:44:13,680 --> 00:44:17,920
چرا رفتی اونجا؟ مگه خیلی تاریک نیست؟

443
00:44:17,920 --> 00:44:20,880
خب، فکر کنم دویدن اونجارو دوست دارم

444
00:44:20,880 --> 00:44:23,640
و از ئقتی نواه گم شده. هنوز میری بدوی؟

445
00:44:23,640 --> 00:44:24,960
درسته

446
00:44:24,960 --> 00:44:27,920
تا حالا از کنار خونه الیزابت دوییدی؟

447
00:44:27,920 --> 00:44:30,120
اینجا شهر کوچیکیه

448
00:44:30,120 --> 00:44:32,360
همه جا می دوم

449
00:44:32,360 --> 00:44:33,880
برای سر زدن؟

450
00:44:37,360 --> 00:44:40,920
الکس، میدونی چه اتفاقی برای نواه افتاده؟

451
00:44:40,920 --> 00:44:42,800
می دونی کجاست؟

452
00:44:42,800 --> 00:44:44,080
چی؟

453
00:44:44,080 --> 00:44:45,480
نه

454
00:44:54,680 --> 00:44:56,200
سلام، عزیزم

455
00:44:56,200 --> 00:44:58,720
اینجا چه کار داری؟ -
مامان پیام داد بیام اینجا -

456
00:45:05,640 --> 00:45:08,040
با پیتره توی

457
00:45:08,040 --> 00:45:09,600
دفتر پلیس

458
00:45:10,640 --> 00:45:12,160
باشه. من یه ظرف دیگه میارم

459
00:45:17,160 --> 00:45:20,440
اونا خونه و ماشین رو گشتن. کفه ی ماشین

460
00:45:20,440 --> 00:45:22,240
رو برداشتن

461
00:45:24,880 --> 00:45:29,000
می دونی، پلیس یه سری روشا داره

462
00:45:29,000 --> 00:45:30,920
که باید توی پرونده هایی مثل این دنبال کنن

463
00:45:30,920 --> 00:45:32,240
پس نگران این نیستیم

464
00:45:32,240 --> 00:45:33,760
مامانم توی دردسره؟

465
00:45:35,040 --> 00:45:36,320
نه

466
00:45:36,320 --> 00:45:38,440
نه مطمئنم فقط به پلیس داره کمک می کنه

467
00:45:41,600 --> 00:45:43,480
بیا راجب دنیل فلکن صحبت کنیم

468
00:45:47,000 --> 00:45:48,440
Oh.

469
00:45:50,360 --> 00:45:51,640
بله،اون

470
00:45:51,640 --> 00:45:53,160
دنیل فلکن عه

471
00:45:55,200 --> 00:45:56,560
که منم

472
00:45:56,560 --> 00:45:59,320
یه اکانت فیک عه. من درستش کردم

473
00:46:00,480 --> 00:46:03,120
دنیل فلکن فقط یه دوست داره

474
00:46:03,120 --> 00:46:04,760
که اونم جوانا لیندزی عه

475
00:46:06,120 --> 00:46:08,080
دنیل خیلی محبوب نیست

476
00:46:08,080 --> 00:46:11,280
پس  داری اقرار می کنی که سه ساله جوانا لیندزی رو می پایی؟

477
00:46:11,280 --> 00:46:13,720
نه من نمی پاییدمش

478
00:46:14,880 --> 00:46:17,800
کنجکاوی جرم نیست

479
00:46:17,800 --> 00:46:20,360
خلاف قانونه که زنی رو که

480
00:46:20,360 --> 00:46:23,800
شوهرتو ، خونتو ، همه چیزتو گرفته

481
00:46:23,800 --> 00:46:25,720
و برای خودش کرده ببینی؟

482
00:46:28,000 --> 00:46:30,480
جوانا ادعا کرده که صدای کسی رو از حیاط پشتی شنیده

483
00:46:30,480 --> 00:46:34,720
 توی خونه الیزابت نزدیکای ساعت 6 صبح

484
00:46:36,960 --> 00:46:39,080
تو بودی؟ -
نه -

485
00:46:39,080 --> 00:46:41,320
6 صبح؟ نه من نبودم

486
00:46:41,320 --> 00:46:43,040
این دیگه خارج از کنجکاوی عه

487
00:46:43,040 --> 00:46:45,000
بیشتر شبیه پاییدنه

488
00:46:45,000 --> 00:46:46,680
من اونجا نبودم

489
00:47:46,880 --> 00:47:50,520
این جورابیه که تو اتاق کلویی پیدا شده

490
00:47:52,080 --> 00:47:55,360
دی ان ای اش با ماله نواه مطابقت می کنه

491
00:47:56,680 --> 00:47:58,640
چی؟

492
00:47:58,640 --> 00:48:00,360
کجا اینو پیدا کردین؟

493
00:48:00,360 --> 00:48:02,800
چرا واقعیت رو بهمون نمی گی، الکس؟

494
00:48:04,880 --> 00:48:07,280
الکس شبی که نواه رابرتسون گم شد

495
00:48:07,280 --> 00:48:09,920
تو بیرون کلبه و

496
00:48:09,920 --> 00:48:12,040
خونه ی الیزابت رابرتسون دیده شدی

497
00:48:12,040 --> 00:48:14,800
اقرار کردی که جوانا لیندزی رو توی فیسبوک می پاییدی

498
00:48:14,800 --> 00:48:17,560
کمتر از 2 خیابون با ماشین فاصله داشتی

499
00:48:17,560 --> 00:48:19,400
جایی که نواه دزدیده شده

500
00:48:19,400 --> 00:48:21,760
و حالا هم لباساس بچه با دی ان ای نواه رابرتسون

501
00:48:21,760 --> 00:48:23,320
توی خونت پیدا شده

502
00:48:26,760 --> 00:48:28,880
الکساندرا گرنویل تو بازداشتی

503
00:48:28,880 --> 00:48:31,520
برای دزدیدن نواه رابرتسون

504
00:48:31,520 --> 00:48:33,560
مجبور نیستی چیزی بگی یا کاری کنی

505
00:48:33,560 --> 00:48:36,280
ولی هرچی بگی یا هر کاری بکنی ممکنه مدرک علیهت بشه

506
00:48:36,280 --> 00:48:38,000
می فهمی اینو

507
00:48:38,000 --> 00:48:39,280
شوخی می کنی؟

508
00:48:43,200 --> 00:48:44,840
خب، من یه وکیل می خوام

509
00:49:00,480 --> 00:49:01,640
ال؟

510
00:49:03,120 --> 00:49:04,680
خوابیدی؟

511
00:49:40,360 --> 00:49:43,720
جو، داشتم از نگرانی می مردم می خواستم دیگه سوار هواپیما شم بیام

512
00:49:45,840 --> 00:49:47,280
ببخشید

513
00:49:49,560 --> 00:49:51,840
 چند بار می خواستم باهات تماس بگیرم

514
00:49:53,200 --> 00:49:55,680
جو، خبری نیست؟ پلیس چی می گه؟

515
00:50:01,120 --> 00:50:02,800
Kirsty...

516
00:50:07,600 --> 00:50:09,200
تو منو میشناسی

517
00:50:11,640 --> 00:50:13,200
حقیقتو بهم بگو

518
00:50:17,000 --> 00:50:19,160
من یه مادر بدم،نه؟

519
00:50:19,160 --> 00:50:20,720
چی؟ -
هستم -

520
00:50:22,600 --> 00:50:24,600
حقیقتو بگو

521
00:50:24,600 --> 00:50:27,760
حقیقتو بگو. لطفا حقیقتو بگو

522
00:50:27,760 --> 00:50:29,640
Jo...

523
00:50:29,640 --> 00:50:33,040
تو هیچ کاره اشتباهی نکردی می شنوی؟

524
00:50:33,040 --> 00:50:35,680
من ترکش کردم

525
00:50:35,680 --> 00:50:37,680
من... من درست ازش مراقبت نکردم

526
00:50:37,680 --> 00:50:39,960
الیستر گفته تو یه مادر بذی؟

527
00:50:41,320 --> 00:50:42,720
No, no.

528
00:50:44,600 --> 00:50:46,440
جو،به من گوش بده.

529
00:50:46,440 --> 00:50:47,840
نه مشکلی نیست. من فقط

530
00:50:49,880 --> 00:50:51,480
فقط می خواستم صدات رو بشنوم

531
00:50:55,640 --> 00:50:57,840
جو، چیزی که اتفاق افتاده وحشتناکه

532
00:50:59,360 --> 00:51:01,040
ولی مشکل تو نیست

533
00:51:02,960 --> 00:51:04,880
باید بدم

534
00:51:04,880 --> 00:51:07,640
اوه، آره اونجا الان نصف شبه

535
00:51:07,640 --> 00:51:09,600
امم، برو بخواب

536
00:51:09,600 --> 00:51:11,720
فردا باهام تماس بگیر. باشه؟ خدافظ

537
00:51:20,520 --> 00:51:22,040
ترسوندیم

538
00:51:27,840 --> 00:51:30,040
چرا باید ازش بپرسی که مادر هستی؟

539
00:51:36,480 --> 00:51:37,920
نمی دونم

540
00:51:47,240 --> 00:51:49,800
یه عکسی از نواه هست که یه پیشبند زرد تنشه

541
00:51:53,800 --> 00:51:55,280
ولی نمس تونن پیداش کنن

542
00:52:01,800 --> 00:52:03,360
مگه مهمه؟

543
00:52:13,480 --> 00:52:14,840
نمی دونم

544
00:52:23,680 --> 00:52:25,840
شاید فقط یه سوءتفاهمه

545
00:52:25,840 --> 00:52:28,640
ولی مامان کاری نکرده

546
00:52:28,640 --> 00:52:30,400
اون کاری نکرده

547
00:52:32,720 --> 00:52:35,240
کی می تونم ببینمش؟

548
00:52:35,240 --> 00:52:37,360
من می برمت اونجا به زودی باشه؟

551
00:53:02,080 --> 00:53:04,000
تصورشو کنید اگه اون بچرو دزدیده باشه

552
00:53:04,000 --> 00:53:06,040
کدوم آدم مریضی همچیمن کاری می کنه؟

553
00:53:06,040 --> 00:53:08,240
اون بچه ممکنه الان هر جایی باشه

554
00:53:08,240 --> 00:53:09,720
کجاست؟

555
00:53:09,720 --> 00:53:11,920
پلیسا رفتن کلبه ی ماهیگیری

556
00:53:11,920 --> 00:53:13,880
سگا بودن و یه سوراخ تعبیه شده دیدن

557
00:53:13,880 --> 00:53:15,440
جسدی پیدا کردن؟

558
00:53:15,440 --> 00:53:17,440
من اظهاراتمو میدم به پلیس

559
00:53:17,440 --> 00:53:19,840
چی؟ چی دیدی؟

560
00:53:19,840 --> 00:53:23,920
من یه ماشین خاکستری تو جاده دیدم. روزی که بچه گم شد

561
00:53:23,920 --> 00:53:25,800
بچه رو دیدی؟

562
00:53:25,800 --> 00:53:27,200
No.

563
00:53:27,200 --> 00:53:28,360
ولی عجیب بود

564
00:53:28,360 --> 00:53:30,600
تو معمولا آدما رو تو جاده بیرون از ماشینشون نمی بینی

565
00:53:30,600 --> 00:53:33,200
ولی اون زوج، داشتن انگار دعوا می کردن

566
00:53:46,160 --> 00:53:47,440
جو؟

567
00:53:53,160 --> 00:53:54,520
ما به قانونای جدید نیاز داریم
( دوا لیپا رو می خوان )

568
00:54:21,080 --> 00:54:22,560
می دونم

569
00:54:24,280 --> 00:54:25,840
زیر بالشت پیداش کردم

570
00:54:29,040 --> 00:54:30,640
ببخشید دلی به یه چیزی نیاز داشتم

571
00:54:32,800 --> 00:54:34,400
می دونم

572
00:54:44,000 --> 00:54:45,840
اگه بشه برگردیم

573
00:54:47,280 --> 00:54:49,200
می تونستیم چیزی رو جور دیگه ای انجام بدیم؟

574
00:54:49,200 --> 00:54:50,880
ما کار درست رو کردیم

575
00:54:50,880 --> 00:54:52,720
تنها کاری که معنی می ده

576
00:54:56,520 --> 00:54:59,440
Alistair, Chloe, Alexandra,
اونا

577
00:55:01,920 --> 00:55:03,840
اونا حقشون این نیست

578
00:55:03,840 --> 00:55:06,000
فقط باید صبر کنیم بازی تموم شه

579
00:55:07,640 --> 00:55:09,160
هیچ وقت نمی تونن بفمن

580
00:55:11,640 --> 00:55:13,080
می دونم

581
00:55:14,800 --> 00:55:16,360
این پلیسا با هوشن

582
00:55:18,520 --> 00:55:20,240
ولی ما باهوش تریم

583
00:55:43,200 --> 00:55:44,760
یه دقیقه دیگه میام

584
00:55:57,920 --> 00:56:01,600
یک، دو، سه

585
00:56:01,600 --> 00:56:05,320
چهر، پنج ، شیش

586
00:56:05,320 --> 00:56:09,200
7، 8، 9

587
00:56:09,200 --> 00:56:13,680
10، 11، 12

588
00:56:13,680 --> 00:56:17,360
13, 14, 15,

589
00:56:17,360 --> 00:56:21,160
16, 17, 18,

590
00:56:21,160 --> 00:56:25,080
19, 20, 21,

591
00:56:25,080 --> 00:56:28,480
22, 23, 24,

592
00:56:28,480 --> 00:56:31,440
25, 26, 27,

593
00:56:31,440 --> 00:56:35,120
28, 29, 30,

594
00:56:35,120 --> 00:56:39,680
31, 32, 33,

595
00:56:39,680 --> 00:56:42,760
34, 35, 36,

596
00:56:42,760 --> 00:56:45,960
37, 38, 39,

597
00:56:45,960 --> 00:56:49,480
40, 41, 42,

598
00:56:49,480 --> 00:57:07,100
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

