﻿1
00:00:14,200 --> 00:00:30,100
<b><font color=#00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color=#FFC947> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:32,680 --> 00:00:33,760
Oh...

3
00:00:33,760 --> 00:00:36,320
نه نه جو، نکن

4
00:00:36,320 --> 00:00:38,720
نمی تونی پاشی، توی بیمارستانی

5
00:00:41,560 --> 00:00:43,920
آره، بیا

6
00:00:46,560 --> 00:00:48,280
الیستر؟

7
00:00:55,840 --> 00:00:58,000
بیا، دراز بکش

8
00:01:00,000 --> 00:01:02,600
یادم رفته بود که من یه زمانی قوی بودم

9
00:01:05,120 --> 00:01:10,200
می دونستم که بازم می تونم. فقط باید...خودمو نجات می دادم

10
00:01:10,200 --> 00:01:13,840
می بینی بازم رسیدیم به مثلث کارپمن

11
00:01:16,240 --> 00:01:19,400
این منو یه زجردهنده می کنه؟

12
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
<b>قسمت چهارم<b></b></b>

13
00:02:23,080 --> 00:02:26,920
الان 4 ماه از گم شدن نواه می گذره

14
00:02:26,920 --> 00:02:29,840
بعد از بحثی که با تیم و هم کارهای ارشدمون داشتیم

15
00:02:29,840 --> 00:02:32,760
هم اینجا هم تویاسکاتلند، به این نتیجه رسیدیم که

16
00:02:32,760 --> 00:02:34,600
تحقیقات رو از کار بندازیم

17
00:02:36,280 --> 00:02:39,560
تسلیم شدین؟ -
نه، تحقیقات باز می مونه -

18
00:02:41,200 --> 00:02:44,200
 ولی چون هیچ مظنونی نداریم و مردک کافی نیست نمی تونیم پرونده درست کنیم

19
00:02:44,200 --> 00:02:46,760
که بتونه دادگاهی بشه -
در مقابل ما؟ -

20
00:02:46,760 --> 00:02:49,600
یا در مقابل هر کسی که روش تحقیقات انجام دادیم

21
00:02:49,600 --> 00:02:53,200
همیشه امکان این وجود داره که مدارک جدیدی پیدا شه

22
00:02:53,200 --> 00:02:57,480
یکی ممکنه یه چیزی یادش بیاد یا بخواد اعتراف کنه

23
00:02:59,400 --> 00:03:02,560
مردم فکر می کنن بار گناه با گذشت زمان کمتر میشه

24
00:03:02,560 --> 00:03:04,960
ولی با تجربه ای من دارم تقریبا بر عکسه

25
00:03:08,240 --> 00:03:10,000
امیدوارم که شما راست بگین

26
00:03:43,120 --> 00:03:44,560
چرا اینجاییم؟

27
00:03:44,560 --> 00:03:46,920
گفتم یه نگاهی بندازیم

28
00:03:49,080 --> 00:03:51,440
منظورم اینه که...اکه اینجا زندگی می کردیم می تونستیم به کلویی نزدیک باشیم

29
00:03:53,760 --> 00:03:55,280
نزدیک به نواه

30
00:03:57,080 --> 00:03:58,880
اینجا زندگی کنیم؟

31
00:04:01,280 --> 00:04:02,920
بیا بریم فقط یه نگاه بندازیم

32
00:04:53,840 --> 00:04:55,880
چیه؟

33
00:04:57,520 --> 00:05:00,480
فقط دارم تصور می کنم که دوباره شروع کنیم

34
00:05:02,000 --> 00:05:04,280
شاید یه بچه دیگه بیاریم

35
00:05:09,360 --> 00:05:11,120
نمی دونم

36
00:05:18,120 --> 00:05:20,880
باید بریم خونه، نه؟

37
00:05:23,920 --> 00:05:25,480
Al...

38
00:05:30,240 --> 00:05:32,480
اون کجاست؟

39
00:05:39,880 --> 00:05:41,680
اینجا

40
00:05:43,560 --> 00:05:45,960
بیا یه عکس بگیریم

41
00:05:54,960 --> 00:05:57,640
ببخشید، فقط می خواستم یه نگاهی بندازم

42
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
بی قدرت؟

43
00:06:07,840 --> 00:06:10,240
وقتی یکی دیگه مسئول زندگیت میشه

44
00:06:10,240 --> 00:06:13,400
کسی که می گه کجا زندگی کنی یا چطوری

45
00:06:15,560 --> 00:06:17,720
این بچگی نیست، این

46
00:06:19,040 --> 00:06:20,920
این حقارته

47
00:06:22,600 --> 00:06:24,560
الیستر چطوری این کنترلو به دست آورد؟

48
00:06:26,160 --> 00:06:27,960
من بهش دادم

49
00:06:29,600 --> 00:06:31,280
خجالت آوره

50
00:06:31,280 --> 00:06:33,000
و تو می خواستی که برش گردونی؟

51
00:07:31,600 --> 00:07:33,280
من نمی تونم بخوابم

52
00:07:45,600 --> 00:07:47,320
لطفا

53
00:07:48,880 --> 00:07:50,720
منو ببر پیشش

54
00:07:53,560 --> 00:07:55,600
بعدش من می رم

55
00:07:57,680 --> 00:07:59,880
یه بچه دیگه میارم

56
00:08:02,720 --> 00:08:04,840
من اون زن قصه دار میشم

57
00:08:04,840 --> 00:08:08,360
من ی زن کامل میشم

58
00:08:08,360 --> 00:08:10,920
هر شخص لعنتی ای که بخوای میشم

59
00:08:16,840 --> 00:08:18,920
ولی باید بدونم که تون کجاست

60
00:08:22,840 --> 00:08:24,720
درک کن منو

61
00:10:28,720 --> 00:10:31,760
مرسی مامان -
فکر کنم این آخریشه -

62
00:10:35,360 --> 00:10:38,280
فقط می خوام بهت بگم که تصمیمت برای برگشتن

63
00:10:38,280 --> 00:10:40,360
به اسکاتلند تصمیم درستیه

64
00:10:40,360 --> 00:10:43,320
مهمه که دوباره به زندگیتون برگردید -
مرسی مامان -

65
00:10:44,920 --> 00:10:47,240
قرار نیست راحت باشه -
نه -

66
00:10:50,680 --> 00:10:52,160
نواه کوچولو

67
00:10:54,600 --> 00:10:58,200
زنده یا مرده، یکی می دونه چه اتفاقی براش افتاده

68
00:11:00,560 --> 00:11:03,200
باید با زندگی کنه

69
00:11:03,200 --> 00:11:05,800
فقط امیدوارم یه روز حقیقتو بفهمیم

70
00:11:11,280 --> 00:11:14,400
فکر نمی کنی اگه کسی احساس پشیمونی می کرد

71
00:11:17,080 --> 00:11:19,520
باید تا حالا دهنش باز می شد

72
00:11:19,520 --> 00:11:23,040
یا اگه احساس پشیمونی نمی کرد باید یه اشتباهی ازش سر می زد

73
00:11:26,040 --> 00:11:28,080
یا سرخورده بشه

74
00:11:32,600 --> 00:11:34,240
چرا

75
00:11:35,680 --> 00:11:38,360
این چیزیه پلیس خیلی بهش امید داره

76
00:11:38,360 --> 00:11:41,520
که یکی نزدیک به کسی نواه رو برده باید یه چیزی دیده باشه

77
00:11:41,520 --> 00:11:43,320
و بخواد خبر بده

78
00:11:44,720 --> 00:11:47,240
هر چند اونطور که به نظر میاد ساده نیست، نه؟

79
00:11:49,840 --> 00:11:51,480
منظورت چیه؟

80
00:11:51,480 --> 00:11:53,320
خب

81
00:11:59,280 --> 00:12:03,120
هر کی نواه رو گرفته باید خیلی تو راز داری خوب باشه

82
00:12:07,480 --> 00:12:09,640
حتی از کسایی که بهش نزدیکن

83
00:12:16,040 --> 00:12:18,520
خب، ممکنه فقط یه نفر نبوده باشه

84
00:12:21,000 --> 00:12:23,680
دو نفر بهتر از یه نفر رازداری می کنن

85
00:12:26,720 --> 00:12:29,160
حتی نمی تونم تصورش کنم

86
00:12:32,720 --> 00:12:34,120
نه

87
00:12:35,160 --> 00:12:36,680
نه، تو هیچ وقت نمی تونی مامان

88
00:12:39,000 --> 00:12:43,520
نظرت راجب اومدن به اسکاتلو واسه 6 ماه دیگه

89
00:12:43,520 --> 00:12:45,600
یا بیشتر با کلویی چیه؟

90
00:12:47,880 --> 00:12:50,600
یه تعطیلات، چطوره؟

91
00:12:53,800 --> 00:12:55,520
خوبه

92
00:12:59,560 --> 00:13:01,800
آره، فکر خوبیه

93
00:13:04,080 --> 00:13:06,840
یه چیزی که مشتاق باشی

94
00:13:15,080 --> 00:13:18,880
جوانا و الیستر توی خلیج وایل پیش تو زندگی می کردن

95
00:13:18,880 --> 00:13:22,720
وقتی جستوجو برای بچه ی گم شدنشون تق و لق بود

96
00:13:22,720 --> 00:13:26,840
رابطشون رو چطور توصیه می کنی؟

97
00:13:30,240 --> 00:13:35,600
اون زمان اونا توی یه استرس وحشتناک

98
00:13:35,600 --> 00:13:37,320
و فشار بودن

99
00:13:37,320 --> 00:13:38,880
پس، دعوا می کردن؟

100
00:13:38,880 --> 00:13:40,760
من اینو نگفتم

101
00:13:40,760 --> 00:13:46,600
اونا با یه وضعیت داغون به بهترین شکل مقابله می کردن

102
00:13:46,600 --> 00:13:51,320
فکر می کنی جوانا چطور به گم شدن بچش واکنش نشون داد

103
00:13:52,560 --> 00:13:54,840
اون داغون شده بود

104
00:13:54,840 --> 00:13:58,520
بهم بگو، تو چطور مادری بودی؟

105
00:14:00,240 --> 00:14:01,560
ببخشید؟

106
00:14:01,560 --> 00:14:05,320
الیستر ده سال توی اسکاتلند زندگی کرد و تو

107
00:14:05,320 --> 00:14:10,360
فقط یه بار بهش سر زدی و بازم به اسکاتلند رفتی و توی بیمارستان به زنی که

108
00:14:10,360 --> 00:14:13,160
اتهام زده شده بود به کشتن پسرت سر زدی

109
00:14:13,160 --> 00:14:15,240
چه فکری می کردی؟ -
اعتراض دارم -

110
00:14:15,240 --> 00:14:17,360
خانوم رابرتسون متهم نیستن

111
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
به جاست

112
00:14:18,880 --> 00:14:21,040
سوالی نیست

113
00:14:47,640 --> 00:14:51,480
ببخشید دو تا صندلی اضافه توی فرست کلاس مونده

114
00:14:51,480 --> 00:14:54,840
ما می خوایم شما برش دارین. کمکتون می کنم کیفاتونو بیارین

115
00:15:03,760 --> 00:15:05,920
مثه وی آی پی عه

116
00:15:10,280 --> 00:15:13,320
برید عقب به ما فضا بدید لطفا

117
00:15:16,040 --> 00:15:18,360
دوستان می دونم که متوجهین که

118
00:15:18,360 --> 00:15:21,560
این یه زمان سختی واسه ی منو جواناست

119
00:15:21,560 --> 00:15:24,600
یکم حریم خصوصی می خوایم تا بتونیم زندگیمونو دوباره بسازیم

120
00:15:44,160 --> 00:15:45,960
سلام

121
00:15:45,960 --> 00:15:48,280
می خوای لبخند بزنی؟

122
00:15:48,280 --> 00:15:49,720
بخند

123
00:15:49,720 --> 00:15:51,400
بخند

124
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
سلام،اینجا رو امضا کنین

125
00:16:09,600 --> 00:16:11,600
مرسی

126
00:16:18,040 --> 00:16:19,800
Hey!

127
00:16:19,800 --> 00:16:20,840
Oh...

128
00:16:22,160 --> 00:16:24,280
من اینجام

129
00:16:24,280 --> 00:16:25,880
Oh...

130
00:16:25,880 --> 00:16:27,560
بفرما

131
00:16:27,560 --> 00:16:28,600
من اینجام

132
00:16:29,760 --> 00:16:31,120
اینجام

133
00:16:32,480 --> 00:16:34,480
بیا

134
00:16:38,920 --> 00:16:42,160
دارمت

135
00:16:59,560 --> 00:17:02,440
هیچ راهی واسش پیدا نمی کنم، الیستر

136
00:17:02,440 --> 00:17:04,880
واقعا؟ -
دستام بستس -

137
00:17:04,880 --> 00:17:09,000
هیچ راهی نیست که من مقامم رو به خاطر نگه داشتن تو به خطر بندازم

138
00:17:09,000 --> 00:17:10,880
واقعا؟

139
00:17:10,880 --> 00:17:14,240
من فکر کردم از بین همه ی مردم تو می مفهمی

140
00:17:17,520 --> 00:17:21,040
منو جوانا قربانی یه جرم وحشتناکیم

141
00:17:21,040 --> 00:17:24,880
من پسرم و چند ماه از زندگیمو از دست دادم

142
00:17:24,880 --> 00:17:27,440
 و این منو برای ملحق شدن به انجمن
 غیر مناسب می کنه؟

143
00:17:27,440 --> 00:17:31,960
ما تصمیم گرفتیم که بدبختیت ری نقشتم تاثیر می ذاره

144
00:17:35,040 --> 00:17:38,880
و دخترت چطور؟ -
الیستر، مسئله رو شخصی نکن -

145
00:17:38,880 --> 00:17:42,320
ولی تو هنوز مقام و شغلتو داری چون من ترتیبشو دادم

146
00:17:42,320 --> 00:17:45,440
بحران خانواده ی تو و خیلی های دیگه رو

147
00:17:45,440 --> 00:17:47,320
قطعا تو نارختی. باشه

148
00:17:49,880 --> 00:17:51,960
شاید بتونم با استوارت گالویک تماس بگیرم

149
00:17:51,960 --> 00:17:53,880
استوارت کی؟ -
گالویک -

150
00:17:53,880 --> 00:17:57,800
اون ممکنه جایی تو انجمن اداری داشته باشه یا

151
00:17:58,880 --> 00:18:00,280
نمی دونم

152
00:18:21,800 --> 00:18:23,680
Al!

153
00:18:25,800 --> 00:18:28,680
چطوری؟ -
خوبم -

154
00:18:28,680 --> 00:18:31,480
درواقع نه قبلا بهتر بودم -
آره -

155
00:18:31,480 --> 00:18:33,560
باورم نمیشه که اتفاق افتاد

156
00:18:41,040 --> 00:18:42,280
Jo?

157
00:19:06,320 --> 00:19:08,040
اینجایی

158
00:19:08,040 --> 00:19:09,080
Hi.

159
00:19:14,800 --> 00:19:16,200
خوشگلن

160
00:19:22,320 --> 00:19:24,240
روزت چطور بود؟

161
00:19:28,360 --> 00:19:30,000
سخت

162
00:19:34,480 --> 00:19:36,320
من شغلمو از دست دادم

163
00:19:37,560 --> 00:19:39,560
انجمن می خواد که من برگردم

164
00:19:39,560 --> 00:19:42,120
فاسری حروم زاده

165
00:19:42,120 --> 00:19:44,920
می گه خیلی تو چشم مردمیم

166
00:19:44,920 --> 00:19:46,640
این ناشکریه

167
00:19:48,720 --> 00:19:51,520
من کل بعداز ظهر رو توی این فکر بودم که

168
00:19:55,320 --> 00:19:58,280
انگار من یه مادر درد دیده ام

169
00:20:00,320 --> 00:20:03,080
فقط می خوام ناپدید شم

170
00:20:13,800 --> 00:20:15,720
برات نوشیدنی میارم

171
00:20:17,280 --> 00:20:19,000
اصلا میشنوی چی میگم؟

172
00:20:19,000 --> 00:20:20,800
Yes.

173
00:20:20,800 --> 00:20:23,200
اره، میشنوم

174
00:20:23,200 --> 00:20:25,520
متاسفم که همچین حسی داری

175
00:20:25,520 --> 00:20:27,720
من شغلمو از دست دادم

176
00:20:29,400 --> 00:20:31,160
یکم مغزم شلوغه

177
00:20:53,800 --> 00:20:55,200
سلام

178
00:21:00,840 --> 00:21:02,720
اینجا چه کار می کنی؟

179
00:21:02,720 --> 00:21:04,920
نظافت چی گذاشت بیام

180
00:21:04,920 --> 00:21:08,280
تو دیگه به پیامام و زنگام جواب نمی ددی، پس

181
00:21:13,800 --> 00:21:15,640
خیلی

182
00:21:15,640 --> 00:21:17,520
خیلی سرم شلوغ بوده

183
00:21:18,760 --> 00:21:20,200
می خوام برم؟

184
00:21:23,840 --> 00:21:24,880
نه

185
00:21:29,080 --> 00:21:32,760
ببخشید، آخرای روز دیگه خودم نیستم

186
00:21:41,720 --> 00:21:44,160
این قراره چی باشه؟

187
00:21:48,680 --> 00:21:52,520
هیولا فقط تظاهر می کرد که خوابه

188
00:21:52,520 --> 00:21:54,920
یا خدا، ترسناکه

189
00:22:00,960 --> 00:22:03,120
تو چطوری؟

190
00:22:03,120 --> 00:22:05,120
آره، خوبم. می دونی؟

191
00:22:05,120 --> 00:22:06,480
شلوغ

192
00:22:08,280 --> 00:22:10,440
باید بیای و موهاتو کوتاه کنی

193
00:22:10,440 --> 00:22:12,880
از وقتی رفتم کوتاهش نکردم

194
00:22:12,880 --> 00:22:15,720
باید یه وقتی بگیری

195
00:22:15,720 --> 00:22:17,320
Yeah.

196
00:22:17,320 --> 00:22:18,920
آره، شاید بتونم

197
00:22:20,840 --> 00:22:23,280
شاید بتونم بیام

198
00:22:23,280 --> 00:22:25,640
می دونی، وقتی کسی اونجا نیست

199
00:22:25,640 --> 00:22:27,880
البته، می تونیم مشروب بخوریم

200
00:22:27,880 --> 00:22:29,280
Yeah.

201
00:22:45,120 --> 00:22:46,960
مشکلی نسیت

202
00:22:55,760 --> 00:22:57,280
میشه بری؟

203
00:22:58,880 --> 00:23:00,440
مطمئنی؟

204
00:23:00,440 --> 00:23:01,880
من خوبم

205
00:23:01,880 --> 00:23:03,760
مشکلی نیست

206
00:23:03,760 --> 00:23:05,920
بهت زنگ می زنم

207
00:23:05,920 --> 00:23:08,400
زنگ می زنم. قول می دم

208
00:23:20,320 --> 00:23:22,360
و

209
00:23:24,440 --> 00:23:28,200
مشاور میگه که قرار 1000 تا خرج برداره

210
00:23:28,200 --> 00:23:31,800
و بعد یارو میگه: هزارتا؟گرونه که

211
00:23:31,800 --> 00:23:33,480
بعد مشا

212
00:23:33,480 --> 00:23:34,640
Jo.

213
00:23:34,640 --> 00:23:36,080
Hi.

214
00:23:36,080 --> 00:23:37,680
Hi. Um...

215
00:23:37,680 --> 00:23:40,040
جو ایشون جین لوییز تالبوت ان

216
00:23:40,040 --> 00:23:43,800
سلام،آه ناشر مرموزمون -
منم -

217
00:23:43,800 --> 00:23:46,240
من برات یه لیوان نوشیدنی میارم

218
00:23:46,240 --> 00:23:49,200
جواوا برای مشکلاتی که گذروندین متاسفم

219
00:23:49,200 --> 00:23:50,720
ممنون

220
00:23:51,840 --> 00:23:53,680
داریم جشن می گیریم؟

221
00:23:53,680 --> 00:23:55,000
Yeah.

222
00:23:55,000 --> 00:23:57,360
قرارداد کتاب امروز اومد

223
00:24:01,160 --> 00:24:02,520
Um...

224
00:24:02,520 --> 00:24:05,520
ما باید کتاب می نوشتیم

225
00:24:06,920 --> 00:24:08,320
داستانمونو

226
00:24:09,880 --> 00:24:11,640
چرا باید همچین کاری کنیم؟

227
00:24:11,640 --> 00:24:14,200
مردم خیلی به شما دوتا علاقه مند شدن

228
00:24:14,200 --> 00:24:16,160
فروش می رن -
کاش اینطوری نبودن -

229
00:24:16,160 --> 00:24:18,640
کاشکی همشون گم می شدن -
دقیقا -

230
00:24:18,640 --> 00:24:21,000
و باید اونو قسمتی از کتاب بکنی

231
00:24:21,000 --> 00:24:24,160
دخالت مطبوعات. باید شدیدا صادقانه بگی نظراتو

232
00:24:24,160 --> 00:24:25,880
چرا که نه؟

233
00:24:25,880 --> 00:24:28,360
و منم شاید شغلی گیرم اومد

234
00:24:28,360 --> 00:24:30,680
اگه می خوایش، ماله توعه

235
00:24:30,680 --> 00:24:34,280
یه سازمانی هست به اسم broken circle
( دایره ی ناکامل )

236
00:24:34,280 --> 00:24:35,800
و اون

237
00:24:35,800 --> 00:24:39,640
اون برای خانواده هایی هست که بچه هاشونو طی یه جرم خشونت آمیز از دست دادن

238
00:24:39,640 --> 00:24:42,160
و از من می خوان که براشون کار کنم

239
00:24:44,680 --> 00:24:47,240
Broken Circle UK
یکی از مشتری هامه

240
00:24:47,240 --> 00:24:50,080
می تونه برای این سازمان هم سخنگو باشه و هم

241
00:24:50,080 --> 00:24:52,480
کارهای مطبوعات و عمومی شونو اداره کنه

242
00:24:52,480 --> 00:24:56,480
و جایگاه اجتماعی الیستر کمک می کنه که مردم جستو و جو برای نواه رو ادامه بدن

243
00:24:56,480 --> 00:24:57,760
اونم توی انظار عمومی

244
00:24:57,760 --> 00:25:00,320
خب، این...این عالیه

245
00:25:03,520 --> 00:25:07,520
ببخشید همه چیز یهو برام غریبه شد

246
00:25:09,440 --> 00:25:11,760
البته، چیزی که شدیم

247
00:25:11,760 --> 00:25:16,200
چیزی که ازش گذشتیم حتی دیگه نمی تونم تصور کنم

248
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
خیلی واسه قبول کردن هست

249
00:25:18,000 --> 00:25:21,200
چرا من نرم تا شما راجبش حرف بزنین

250
00:25:21,200 --> 00:25:24,320
راهنماییت می کن -
خیلی از دیدنت خوشحال شدم -

251
00:25:24,320 --> 00:25:26,320
پس

252
00:25:36,080 --> 00:25:37,920
می بینمت -
بای -

253
00:25:56,480 --> 00:25:59,480
واقعا داری به این شغل فکر می کنی؟

254
00:26:03,000 --> 00:26:04,040
Yeah.

255
00:26:06,240 --> 00:26:08,200
این

256
00:26:09,120 --> 00:26:11,400
این یه پکیج خوبه

257
00:26:11,400 --> 00:26:13,160
دروغه

258
00:26:13,160 --> 00:26:14,560
چطوری می تونی این کارو کنی؟

259
00:26:20,720 --> 00:26:23,840
من این تجربه از وجودم دارم

260
00:26:28,720 --> 00:26:31,760
فکر کردم...فکر کردم خوشحال میشی

261
00:26:47,200 --> 00:26:50,480
خیلی خوب میشد اگه اونم می خواست، چون شماها همیشه به عنوان تیم دیده شدین

262
00:26:50,480 --> 00:26:52,040
جفتتون خانواده ی نواه هستین

263
00:26:52,040 --> 00:26:54,160
می دونی که احساسش راجب این چیزا چیه

264
00:26:54,160 --> 00:26:56,640
اگه بهش بگی یه باره چی؟

265
00:26:56,640 --> 00:26:59,600
فقط یه ست از عکساتون برای وبسایت؟

266
00:26:59,600 --> 00:27:01,840
یا بدون اون انجام بدم

267
00:27:01,840 --> 00:27:06,240
آره ولی باید بدونی این جواناست که عموم بیشتر می خواد ببینه

268
00:27:06,240 --> 00:27:08,160
و ازش بشنوه

269
00:27:08,160 --> 00:27:10,240
عکسای اونه که جذبشون می کنه

270
00:27:10,240 --> 00:27:13,040
تو تنهایی.. نه خیلی

271
00:27:13,040 --> 00:27:14,320
مامانا

272
00:27:15,520 --> 00:27:17,000
مادرای غم دیده

273
00:27:18,920 --> 00:27:21,600
مرسی بابت این. خیلی واسم مهمه

274
00:27:21,600 --> 00:27:24,000
فقط همیناس؟ مصاحبه ای نیست؟

275
00:27:24,000 --> 00:27:25,440
به هیچ وجه

276
00:27:25,440 --> 00:27:27,040
و ازم نخوا که گریه کنم

277
00:27:30,760 --> 00:27:32,320
مرسی

278
00:28:51,400 --> 00:28:54,080
می دونی یه بچه دیگه دقیقا چیزیه که می خوایم

279
00:28:57,040 --> 00:28:58,880
آره راست می گی

280
00:29:43,720 --> 00:29:46,120
Hi! Hi, Jo.

281
00:29:46,120 --> 00:29:47,400
Oh.

282
00:29:47,400 --> 00:29:48,600
سلام

283
00:29:49,960 --> 00:29:53,360
پروازتون چطور بود؟ سلام

284
00:29:53,360 --> 00:29:57,360
بیاتو ، سرده
اوه این کیف

285
00:29:57,360 --> 00:30:01,000
این ماله توعه -
مرسی -

286
00:30:01,000 --> 00:30:04,200
من توی اتاق اضاه دو تا تخت گذاشتم

287
00:30:04,200 --> 00:30:07,680
اتاق قدیمی من -
البته -
مرسی -

288
00:30:07,680 --> 00:30:11,000
یه فنجون چای می خوای مامان؟ -
اوه الیستر، من می خوام -

289
00:30:11,000 --> 00:30:12,680
فقط اینارو بذارم

290
00:30:14,240 --> 00:30:17,560
اینجا -
همه چی کوچیوتر جلوه می کنه -

291
00:30:48,000 --> 00:30:51,240
ما می خوایم یه شاخته به بروکن سیرکلز اضافه کنیم

292
00:30:51,240 --> 00:30:52,760
خوبه

293
00:30:52,760 --> 00:30:54,480
کلی مطبوعات اونجا داریم

294
00:30:54,480 --> 00:30:57,520
الیستر بهت گفته بود که داره کتاب می نویسه؟

295
00:30:59,000 --> 00:31:00,640
منم توشم؟

296
00:31:00,640 --> 00:31:02,440
نه خیلی

297
00:31:02,440 --> 00:31:04,280
راجب تحقیقاته

298
00:31:04,280 --> 00:31:05,760
مامان چی؟

299
00:31:05,760 --> 00:31:08,400
آره ما میدیم الکساندرا کتابو بخونه قبل از

300
00:31:08,400 --> 00:31:10,280
اینکه منتشر شه

301
00:31:13,000 --> 00:31:17,240
می دونی هنور افرادی هستن که دنبال نواه می گردن

302
00:31:21,120 --> 00:31:23,080
You, um...

303
00:31:23,080 --> 00:31:25,360
هنوز چیزای آنلاین رو می خونی؟

304
00:31:25,360 --> 00:31:26,840
Yes.

305
00:31:26,840 --> 00:31:28,240
تو نمی خونی؟

306
00:31:32,320 --> 00:31:35,360
کلویی ...ما...سعی کردیم نخونیم

307
00:31:37,440 --> 00:31:38,960
دردناکه

308
00:31:38,960 --> 00:31:42,840
چطوری پیدا میشه مگ اینکه یکی تلاش کنه؟

309
00:31:42,840 --> 00:31:45,520
این کاریه که شماها باید انجام بدین

310
00:31:45,520 --> 00:31:49,200
نه اینکه ازتون عکس بندازن مثه سلبریتیای احمق

311
00:31:49,200 --> 00:31:51,120
کلویی، بسه

312
00:31:52,560 --> 00:31:56,280
شاید باید امشبو تموم کنیم. -
آره -

313
00:31:56,280 --> 00:31:58,000
شب بخیر

314
00:32:01,600 --> 00:32:06,680
این پرونده ای نیست که مشخص می کنه جوانا لیندزی با صداقت غریبست؟

315
00:32:08,720 --> 00:32:10,560
نمی دونم چطوری به این جواب بدم

316
00:32:10,560 --> 00:32:14,400
متهم کسیه که ازدواجتو بهم زده

317
00:32:14,400 --> 00:32:16,480
و تورو یه مادر تنها کرده

318
00:32:16,480 --> 00:32:19,280
تنها بچش ظاهرا گم شده وقتی داشته

319
00:32:19,280 --> 00:32:20,680
میومده توی مغازه

320
00:32:20,680 --> 00:32:25,160
موافقی که گذشتش پر از لاپوشونویه

321
00:32:25,160 --> 00:32:28,000
رفتار سوال برانگیزشه؟

322
00:32:28,000 --> 00:32:30,440
من فکر می کنم یه تفاوتی بین دروغ و

323
00:32:32,080 --> 00:32:35,560
کاری که باید واسه ی زنده موندن بکنی هست

324
00:32:36,560 --> 00:32:38,440
من فکر می کنم واسه جوانا پاپوش درست کرده بودن

325
00:32:40,120 --> 00:32:44,600
الیستر مرد آسونی واسه عاشق شدن نبود

326
00:33:08,800 --> 00:33:10,280
ببخشید دیر کردم

327
00:33:12,400 --> 00:33:14,200
با تاکسی بریم؟

328
00:33:14,200 --> 00:33:16,080
نه پیاده روی کنیم

329
00:33:21,960 --> 00:33:24,720
کاشکی امشب اینجا نبودم

330
00:33:24,720 --> 00:33:26,360
می دونم

331
00:33:26,360 --> 00:33:28,120
روز سختیه

332
00:33:32,800 --> 00:33:34,840
ولی بیا تلاش کنیم و جشن بگیریم

333
00:33:38,960 --> 00:33:40,360
امروز؟

334
00:33:42,760 --> 00:33:44,720
روز تولد نواه؟

335
00:33:44,720 --> 00:33:46,640
آره

336
00:33:46,640 --> 00:33:48,240
با من ازدواج کن

337
00:33:50,800 --> 00:33:53,000
من می خوام که به جلو پیش بریم

338
00:33:53,000 --> 00:33:56,240
می خوام که کلویی بیاد پیشمون

339
00:33:56,240 --> 00:33:57,520
می خوام که

340
00:33:58,760 --> 00:34:01,600
یه بچه دیگه داشته باشیم شاید دوتا

341
00:34:05,600 --> 00:34:07,640
یادت باشه ما غیر قابل انکاریم

342
00:34:11,080 --> 00:34:14,480
باهم دیگه می تونیم هرکاری بکنیم

343
00:34:22,040 --> 00:34:23,360
OK.

344
00:34:27,520 --> 00:34:29,080
عالیه

345
00:34:36,400 --> 00:34:38,680
بیا امشب به کلویی بگیم

346
00:34:38,680 --> 00:34:41,200
برای یه عروسی خیلی هیجان زده میشه

347
00:34:44,560 --> 00:34:46,240
سلام؟

348
00:35:02,000 --> 00:35:04,040
این چیه؟

349
00:35:07,520 --> 00:35:10,280
امروز تولد نواه ست
کلویی این چیه؟ -

350
00:35:10,280 --> 00:35:12,080
مامان، چه خبره؟

351
00:35:12,080 --> 00:35:14,640
نمی دونم. من خواب بودم

352
00:35:14,640 --> 00:35:16,960
فقط چندتا بادکنک از فروشگاه خریدم

353
00:35:16,960 --> 00:35:20,360
آقاهه بهم این ماشین بخار رو داد گفت می خواد بندازش دور

354
00:35:22,680 --> 00:35:24,200
یادتون رفته بود؟

355
00:35:26,440 --> 00:35:28,680
یادت رفته بود تولد نواهه؟

356
00:35:30,800 --> 00:35:33,800
کلویی-
اون چیزی که باید الان باشه قیافش -

357
00:35:33,800 --> 00:35:36,560
یکی اینو درست کرده. فوق العادس

358
00:35:38,680 --> 00:35:40,000
من خبر نداشتم

359
00:35:40,000 --> 00:35:41,280
من متاسفم، جو-
مامانبزرگ -

360
00:35:41,280 --> 00:35:44,880
بسه، چطوری می تونی انقد احمق باشی؟

361
00:35:46,360 --> 00:35:48,160
انقدر بی احساس؟

362
00:35:49,960 --> 00:35:52,040
من نمی تونم

363
00:35:52,040 --> 00:35:53,400
جو صبر کن

364
00:35:53,400 --> 00:35:56,000
جو لطفا صبر کن

365
00:35:56,000 --> 00:35:58,800
صبر کن -
این وحشتناکه -

366
00:35:58,800 --> 00:36:01,040
کلوییففکلویی شاید داغونه فقط باشه؟

367
00:36:01,040 --> 00:36:03,440
فکر می کنه دوستش نداری -
خب ندارم -

368
00:36:03,440 --> 00:36:07,040
خدایا، جو اون فقط 15 سالشه -
من نمی خوام مامانش باشم -

369
00:36:07,040 --> 00:36:10,560
ضرر انقد زیاد بوده ترمیم نشه. من نمی خوام مسئولیت

370
00:36:10,560 --> 00:36:12,400
یه بچه دیگه گردنم بیفته

371
00:36:17,640 --> 00:36:20,720
وقتی یه چیز به این بزرگی برای یه خانواده اتفاق افتاده

372
00:36:20,720 --> 00:36:23,480
ممکنه خیلیا تجربه اولشون با پلیس باشه

373
00:36:23,480 --> 00:36:25,360
با وکیل و مطبوعات

374
00:36:25,360 --> 00:36:29,400
بنیاد بروکن سیرکل افراد باتجربه رو برای ساپرتتون میذاره

375
00:36:29,400 --> 00:36:33,080
و ما کمکتون می کنیم تا جایی که بتونیم

376
00:36:44,480 --> 00:36:47,000
خوبه؟

377
00:36:48,880 --> 00:36:50,080
تو فوق العاده ای

378
00:36:58,800 --> 00:37:00,400
دوباره بریم

379
00:37:00,400 --> 00:37:03,120
هی -
مرسی که سر زدی -

380
00:37:03,120 --> 00:37:06,560
اینجاس همش برای تو و الیستره

381
00:37:06,560 --> 00:37:08,960
البته بیشترش برای توست

382
00:37:08,960 --> 00:37:12,440
خدای من -
میدونم ، می تونم از شر همشون خلاصت کنم، اگه بخوای -

383
00:37:12,440 --> 00:37:14,120
کسی ازت توقع نداره که بهش جواب دبی

384
00:37:14,120 --> 00:37:17,280
نه،دوست دارم بهشون نگاه بندازم. مردم زمان گذاشتن

385
00:37:18,840 --> 00:37:23,520
قلب بزرگی داری

386
00:37:23,520 --> 00:37:26,000
تو بزرگترین دارایی الیستری

387
00:37:26,000 --> 00:37:29,200
و فکر کنم قراره همسرش بشی

388
00:37:29,200 --> 00:37:30,840
مبارکه

389
00:37:34,040 --> 00:37:35,880
تنهات میذارم

390
00:37:39,200 --> 00:37:42,120
عمیق ترین همدردی من به تو و خانوادت

391
00:37:42,120 --> 00:37:45,400
که خدا راحتی و آرامشی رو که می خوای بهت بده

392
00:37:53,360 --> 00:37:54,920
من می دونم تو انجامش دادی

393
00:37:54,920 --> 00:37:58,000
تو یه دروغگویی یه شیاد و امیدوارم توی جهنم بسوزی

394
00:38:12,480 --> 00:38:14,680
جوانای عزیز

395
00:38:14,680 --> 00:38:18,440
من توی پرواز ملبورن

396
00:38:21,200 --> 00:38:24,080
پشت سرتون نشسته بودم

397
00:38:26,160 --> 00:38:31,320
درکنار هرچیزی که بهتون می گن

398
00:38:31,320 --> 00:38:35,640
می خوام بدونی که من

399
00:38:35,640 --> 00:38:40,360
یه زوج جوانو دیدم که بابچشون

400
00:38:40,360 --> 00:38:43,400
 با عشق و صبوری مراقبت می کردن

401
00:38:43,400 --> 00:38:47,480
حتی وقتی فرود اومدیم شوهرت خیلی با وقار

402
00:38:47,480 --> 00:38:52,200
با بچه ی کوچیک توی ایستگاه کرایه ماشین رفتار می کرد

403
00:38:52,200 --> 00:38:56,760
امیدوارم آرامش توی زندگیتون پیدا کنید

404
00:39:02,600 --> 00:39:05,760
می دونی که خستگی هواپیما برای کمبود خواب نیست؟

405
00:39:05,760 --> 00:39:07,480
می دونی، درسته؟

406
00:39:25,560 --> 00:39:27,360
Ssh-ssh-ssh!

407
00:39:27,360 --> 00:39:28,840
Ssh-ssh!

408
00:39:52,560 --> 00:39:54,880
بیا، بی بی دل

409
00:39:54,880 --> 00:39:56,960
9 دل

410
00:39:56,960 --> 00:39:58,880
ده دل

411
00:39:58,880 --> 00:40:00,200
لطفا

412
00:40:02,120 --> 00:40:03,920
قول بده

413
00:40:03,920 --> 00:40:06,560
شاه دل

414
00:40:08,880 --> 00:40:11,080
خوبه حالا شد پیک

415
00:40:13,480 --> 00:40:16,480
خب و سه، تموم شد -
اوه نگاه کن -

416
00:40:25,040 --> 00:40:27,160
باید صبر کنی

417
00:40:29,480 --> 00:40:32,400
یاد روزای خوبی که باهاش داشتی بیفت

418
00:40:42,080 --> 00:40:43,840
ال، بریم ماشین سواری

419
00:40:45,920 --> 00:40:47,400
الان؟

420
00:40:47,400 --> 00:40:49,120
ولی دارم می برم

421
00:40:49,120 --> 00:40:50,280
نه بابا

422
00:40:50,280 --> 00:40:51,520
چرا

423
00:40:51,520 --> 00:40:52,800
به هوای تازه نیاز دارم

424
00:40:52,800 --> 00:40:54,560
واسه شام بر می گردیم

425
00:40:54,560 --> 00:40:56,000
نه، فکر خوبیه

426
00:40:56,000 --> 00:40:58,240
کلویی، ما هم می تونیم بریم موزه هنر

427
00:40:58,240 --> 00:41:01,600
و تو، باشه، دست به بازی نزن

428
00:41:01,600 --> 00:41:03,440
امشب تمومش می کنیم

429
00:41:08,720 --> 00:41:10,080
ماشین سواری؟

430
00:41:10,080 --> 00:41:11,440
Cabin fever.

431
00:41:13,120 --> 00:41:14,920
باشه، کجا میریم؟

432
00:41:15,960 --> 00:41:17,880
مطمئن نیستم

433
00:41:17,880 --> 00:41:19,720
بیرون شهر

434
00:41:19,720 --> 00:41:21,400
حتمن

435
00:42:02,520 --> 00:42:05,840
گفتم که کلویی رو ببریم لندن قبل اینکه برگرده خونه

436
00:42:05,840 --> 00:42:08,280
راجب زندگی تو اینجا هیجان زدش کنیم

437
00:42:11,360 --> 00:42:13,120
زمان می بره

438
00:42:15,280 --> 00:42:18,440
وقتی یه بچه دیگه داشته باشیم، دوست داره اینجا باشه
( چه زبون نفهم )

439
00:42:18,440 --> 00:42:20,200
حتما

440
00:42:24,360 --> 00:42:26,240
من یه بچه دیگه نمی خوام

441
00:42:40,960 --> 00:42:43,200
تو باید خودتو ببخشی

442
00:42:56,560 --> 00:42:57,960
بریم

443
00:43:10,880 --> 00:43:13,880
الیستر، باید ازت یه چیزی بپرسم

444
00:43:17,480 --> 00:43:20,440
تو به نواه توی فرودگاه دارو دادی؟

445
00:43:23,320 --> 00:43:24,800
چی؟

446
00:43:24,800 --> 00:43:26,640
توی فرودگاه ملبورن

447
00:43:29,040 --> 00:43:30,320
وقتی رفتم قهوه بگیرم

448
00:43:30,320 --> 00:43:33,080
تو با نواه سمت میز اجاره ماشین بودی

449
00:43:35,520 --> 00:43:37,760
اون موقع بهش دارو دادی؟

450
00:43:46,120 --> 00:43:48,480
نه، راجب چی حرف می زنی؟

451
00:43:48,480 --> 00:43:52,040
الیستر...بهم بگو

452
00:43:54,280 --> 00:43:56,400
راستشو بگو

453
00:43:57,320 --> 00:43:58,960
دادی؟

454
00:43:58,960 --> 00:44:00,640
فاک

455
00:44:17,000 --> 00:44:19,040
بفرما

456
00:44:25,720 --> 00:44:27,160
آره

457
00:44:31,120 --> 00:44:32,400
مزش کردی؟

458
00:44:52,800 --> 00:44:54,240
نه

459
00:45:00,720 --> 00:45:02,720
پس تو بودی

460
00:45:08,440 --> 00:45:10,080
همه ی این مدت

461
00:45:13,080 --> 00:45:16,600
تمام این مدت گذاشتی من باور کنم که من کردم

462
00:45:27,800 --> 00:45:30,040
جو، داروش

463
00:45:32,480 --> 00:45:34,080
چی؟

464
00:45:37,120 --> 00:45:38,920
وقتی پیداش کردیم

465
00:45:40,240 --> 00:45:42,320
من تو شوک بودم

466
00:45:43,600 --> 00:45:47,160
یادم رفته بود که من دارو رو توی فرودگاه بهش دادم

467
00:45:49,160 --> 00:45:51,920
قبل الان که یادت اومده بود

468
00:45:54,200 --> 00:45:57,760
می تونستی بهم بگی

469
00:45:57,760 --> 00:45:59,640
می خواستم بهت بگم جو

470
00:46:18,760 --> 00:46:21,720
تو منو درحال نابود شدن دیدی

471
00:46:25,360 --> 00:46:28,000
ولی منم باید باهاش کنار میومدم

472
00:46:28,000 --> 00:46:30,800
تو یه ترسویی -
من باید دفنش می کردم -

473
00:46:30,800 --> 00:46:34,680
باید یه چاله می کندم و بدن پسرمو می ذاشتم توش

474
00:46:34,680 --> 00:46:36,440
اون مرده بود

475
00:46:36,440 --> 00:46:40,200
اون مرده بود. کی کرد؟ کی دفنش کرد؟

476
00:46:40,200 --> 00:46:43,040
چه فرقی داشت؟ -
کجا دفن شده؟ -

477
00:46:43,040 --> 00:46:45,360
منظورت چیه، جایی که دفن شده؟

478
00:46:45,360 --> 00:46:48,800
تو منو بردی اونجا، نشونم دادی کجا دفن شده

479
00:46:51,840 --> 00:46:53,400
Oh, my God!

480
00:46:59,360 --> 00:47:02,000
تو درمورد اینم دروغ گفتی؟ -
آره چون مجبور بودم -

481
00:47:02,000 --> 00:47:04,040
پلیسا هر حرکتومونو زیر نظر داشتن

482
00:47:04,040 --> 00:47:05,360
تا اونجا که تعقیبمون نکردن

483
00:47:05,360 --> 00:47:08,200
چرا کردن و هیچی پیدا نکردن

484
00:47:10,120 --> 00:47:12,000
اون زیر درخت دفن نشده

485
00:47:12,000 --> 00:47:14,720
من تورو بردم یه جای الکی و پلیسا تا اونجا دنبالمون کردن

486
00:47:14,720 --> 00:47:16,840
زیر و روش کردن و چیزی پیدا نکردن

487
00:47:16,840 --> 00:47:18,920
کمکمون کرد. توجه رو از رومون برداشت

488
00:47:18,920 --> 00:47:20,640
من این کارو کردم

489
00:47:20,640 --> 00:47:23,160
من این کار رو واسه جفتمون کردم. واسه تو.

490
00:47:37,280 --> 00:47:41,480
جاده خشک بوده ولی هیچ مدرکی از رد ترمز

491
00:47:41,480 --> 00:47:44,200
در نقطه ی خروج؟ -
منظور؟ -

492
00:47:44,200 --> 00:47:46,920
هیچ تلاشی واسه کم کردن سرعت

493
00:47:46,920 --> 00:47:48,320
با ترمز نشده

494
00:47:48,320 --> 00:47:51,400
خسارات روی ماشین نشون می ده ک توی سرعت بوده

495
00:47:51,400 --> 00:47:53,520
وقتی از جاده خارج شده -
مرسی -

496
00:47:53,520 --> 00:47:55,480
سوال دیگه ای نیست

497
00:48:05,000 --> 00:48:06,800
این برای توست

498
00:48:07,840 --> 00:48:10,080
وسایلای الیستره

499
00:48:50,520 --> 00:48:52,680
به اندازه کافی دردناک بوده

500
00:48:55,480 --> 00:48:57,520
برای خانوادت

501
00:49:22,280 --> 00:49:25,720
از کجا می فهمی که بیمارت داره راست میگه؟

502
00:49:25,720 --> 00:49:27,400
تجربه

503
00:49:28,600 --> 00:49:30,240
زمان

504
00:49:30,240 --> 00:49:31,720
غریزه

505
00:49:33,840 --> 00:49:36,040
من دارک بهت راست می گم؟

506
00:49:36,040 --> 00:49:39,360
شغل من برای مشخص کردن راست و دروغ تو نیست

507
00:49:39,360 --> 00:49:42,000
برای اینه که می تونی دادگاه رو تحمل کنی یا نه

508
00:49:42,000 --> 00:49:44,360
خب، جفتمون می دونیم که من آماده ام

509
00:49:45,920 --> 00:49:47,440
غریزت راجب

510
00:49:48,720 --> 00:49:50,840
داستان زندگی من چی بهت می گه؟

511
00:49:57,640 --> 00:50:00,400
من هرچیزی که بخوام واسه ی گزارشت دارم، جوانا

512
00:50:02,560 --> 00:50:03,960
موفق باشی

513
00:50:24,160 --> 00:50:27,920
شاید خودت بتونی توضیح بدی

514
00:50:27,920 --> 00:50:32,360
چه اتفاقی در بعدازظهر 1 اکتبر پارسال افتاد؟

515
00:50:34,120 --> 00:50:38,120
فردای تولد پسرمون بود

516
00:50:39,920 --> 00:50:42,680
برای رانندگی رفتیم خارج از شهر

517
00:50:43,760 --> 00:50:45,600
Erm...

518
00:50:45,600 --> 00:50:50,720
داشتیم باهم دیگه راجب نواه حرف می زدیم

519
00:50:55,960 --> 00:50:59,200
خاطره های خوب مهمونو با هم به اشتراک گذاشتیم

520
00:51:03,600 --> 00:51:08,800
یه ثانیه چشمامو از جاده گرفتم

521
00:51:08,800 --> 00:51:11,360
و یه پیچ رو ندیدم

522
00:51:13,920 --> 00:51:15,640
نامزدم مرد

523
00:51:18,560 --> 00:51:20,120
من زنده موندم

524
00:51:25,280 --> 00:51:28,640
زنده موندم تا بتونم حقیقتو بگم

525
00:51:30,120 --> 00:51:32,400
یه تنفس می خوایم

526
00:51:32,400 --> 00:51:34,680
من نیازی ندارم می تونم ادامه بدم

527
00:51:40,120 --> 00:51:44,680
من متاسفم که سبب کلی بدبختی برای خانوادهی الیستر شدم

528
00:51:50,680 --> 00:51:52,400
وقتی نواه

529
00:51:54,920 --> 00:51:56,440
ترکمون کرد

530
00:52:02,640 --> 00:52:04,920
من و الیستر

531
00:52:12,800 --> 00:52:14,240
داغون شدیم

532
00:52:17,880 --> 00:52:19,560
از هم پاشیدیم

533
00:52:23,720 --> 00:52:27,040
باید سعی می کردیم که زندگیمونو دوباره بسازیم

534
00:52:27,040 --> 00:52:33,160
چیزی که پیش اومده بود واسمون بهترینا و بدترینارو

535
00:52:34,840 --> 00:52:36,680
آورد

536
00:52:37,600 --> 00:52:39,400
No!

537
00:52:44,800 --> 00:52:46,880
پس کوچیکم کجاست؟

538
00:52:56,800 --> 00:52:59,400
هرکی پسرمو ازم گرفته

539
00:53:02,880 --> 00:53:05,920
گذاشت فکر کنم که بلد نبودم ازش مراقبت کنم

540
00:53:07,720 --> 00:53:10,160
باعث شد فکر کنم من یه مادر بدی هستم

541
00:53:16,240 --> 00:53:18,000
من یه مادر خوب بودم

542
00:53:22,880 --> 00:53:24,960
می دونم که عاشق پسرم بودم

543
00:53:27,640 --> 00:53:29,600
عاشق الیستر بودم

544
00:53:35,080 --> 00:53:38,320
هرطور که دوست داری می تونی قضاوتم کنی

545
00:53:40,560 --> 00:53:43,000
می تونی مجازاتم کنی

546
00:53:43,000 --> 00:53:44,040
من

547
00:53:46,920 --> 00:53:48,800
من همین الانشم توی جهنمم

548
00:53:53,440 --> 00:53:55,440
من بچمو از دست دادم

549
00:53:57,920 --> 00:53:59,800
حالا هم الیستر رو از دست دادم

550
00:54:03,960 --> 00:54:05,800
تنها کسی که واقعا

551
00:54:09,040 --> 00:54:11,320
واقعیتو می دونست

552
00:54:12,440 --> 00:54:14,680
در مورد دردی که می کشم

553
00:54:17,560 --> 00:54:19,240
من این کارو کردم

554
00:54:19,240 --> 00:54:21,360
این کار رو واسه جفتمون کردم

555
00:54:21,400 --> 00:54:47,600
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

