﻿1
00:00:00,410 --> 00:00:14,410
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:45,779 --> 00:00:48,019
(هفت فراری: رستاخیز )

3
00:00:48,020 --> 00:00:49,619
(...تمامی اسامی اشخاص، سازمان ها، رویداد ها و)

4
00:00:49,620 --> 00:00:51,248
(در این سریال تخیلی می باشد)

5
00:00:51,249 --> 00:00:53,129
(از تمامی بازیگران کودک در محیطی امن فیلمبرداری شده)

6
00:01:09,500 --> 00:01:13,339
تولدت مبارک دا می عزیز

7
00:01:13,509 --> 00:01:16,750
تولدت مبارک

8
00:01:21,949 --> 00:01:23,319
تولدت مبارک دا می

9
00:01:24,089 --> 00:01:25,390
تولدت مبارک دا می

10
00:01:26,050 --> 00:01:28,119
از اینکه دخترمی ازت ممنونم

11
00:01:28,490 --> 00:01:30,690
تو کی انقدر بزرگ شدی؟

12
00:01:30,929 --> 00:01:32,330
ممنونم

13
00:01:33,600 --> 00:01:35,600
مامان و بابا

14
00:01:37,069 --> 00:01:38,169
شنیدی؟

15
00:01:38,399 --> 00:01:39,898
بهم گفت مامان

16
00:01:39,899 --> 00:01:41,599
چی داری میگی؟
بهم گفت بابا

17
00:01:41,600 --> 00:01:42,939
خودم شنیدم

18
00:01:42,940 --> 00:01:45,940
نه، صدام کرد مامان

19
00:01:46,509 --> 00:01:47,839
دا می بیا اینجا

20
00:01:51,550 --> 00:01:55,079
اگه تو تلوزیون بودم

21
00:01:55,080 --> 00:01:58,219
خیلی خوشحال میشدم

22
00:01:58,220 --> 00:02:00,190
دا می، آفرین

23
00:02:00,919 --> 00:02:02,959
(جشن ورودی مدرسه دوکسون سال 2008)

24
00:02:05,890 --> 00:02:06,929
(لی دا می)

25
00:02:07,360 --> 00:02:08,680
حالا، بهم بگو چی بهت یاد دادم

26
00:02:08,929 --> 00:02:11,029
باید به حرف معلمم گوش کنم

27
00:02:11,030 --> 00:02:12,930
با دوستام کنار بیام

28
00:02:13,199 --> 00:02:14,839
و هیچوقت دنبال غریبه ها نرم

29
00:02:14,840 --> 00:02:17,239
دامی خیلی باهوشه

30
00:02:17,639 --> 00:02:19,910
عزیزم، لازم نیست نگران باشیم

31
00:02:20,680 --> 00:02:21,909
موفق باشی دامی

32
00:02:21,910 --> 00:02:24,380
فایتینگ، بعدا میبینمتون

33
00:02:27,350 --> 00:02:28,350
دامی

34
00:02:41,460 --> 00:02:42,829
...بابا-
...لطفا-

35
00:02:43,470 --> 00:02:44,470
...لطفا نه

36
00:02:45,569 --> 00:02:46,600
...بابا

37
00:02:50,340 --> 00:02:51,410
...دامی

38
00:02:53,239 --> 00:02:54,310
...دامی

39
00:03:03,389 --> 00:03:04,389
...دامی

40
00:03:40,090 --> 00:03:47,000
(هفت فراری: رستاخیز )

41
00:03:48,930 --> 00:03:53,370
(قسمت اول)

42
00:04:40,179 --> 00:04:41,179
دوهیوک

43
00:04:42,850 --> 00:04:43,850
هیونگ

44
00:04:56,559 --> 00:04:58,299
واقعا خودتی کی تاک

45
00:05:03,369 --> 00:05:04,809
خواب نمیبینم

46
00:05:11,580 --> 00:05:12,879
ممنونم دوهیوک

47
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
کارت خوب بود

48
00:05:17,450 --> 00:05:18,749
ممنون که طاقت آوردی

49
00:05:20,460 --> 00:05:21,460
کی تاک

50
00:05:25,189 --> 00:05:26,460
...آقای لی هوی سو

51
00:05:31,700 --> 00:05:32,830
...آقای لی هوی سو

52
00:05:34,470 --> 00:05:35,999
تو باید مین دوهیوک باشی

53
00:05:36,299 --> 00:05:39,439
از اینکه تا لحظه آخر
مراقب دامی بودی ازت ممنونم

54
00:05:39,809 --> 00:05:42,710
علاوه بر این، به مادر و برادرت هم مدیونم

55
00:05:42,879 --> 00:05:43,879
باید عجله کنیم

56
00:05:44,150 --> 00:05:45,608
باید از این ساختمون بزنیم بیرون

57
00:05:45,609 --> 00:05:46,609
کی تاک

58
00:05:46,820 --> 00:05:49,618
همه اطلاعات لوکا تو این فلشه

59
00:05:49,619 --> 00:05:50,688
باید از اینجا بری بیرون

60
00:05:50,689 --> 00:05:51,788
اگه یه جسد اینجا پیدا کنن

61
00:05:51,789 --> 00:05:54,589
اونوقت خیالشون راحت
میشه که دوهیوک مرده

62
00:05:54,590 --> 00:05:55,988
عجله کنین، باید برین

63
00:05:55,989 --> 00:05:56,989
یالا

64
00:06:19,879 --> 00:06:21,919
چند ماه توی تخت بودم؟

65
00:06:23,590 --> 00:06:25,619
هفت بار تا لب مرگ رفتی و برگشتی

66
00:06:26,450 --> 00:06:28,289
ولی هر بار بطور
معجزه آسایی زنده موندی

67
00:06:30,160 --> 00:06:31,160
هیونگ

68
00:06:33,059 --> 00:06:34,260
مادام نو مرده

69
00:06:34,859 --> 00:06:35,859
میدونم

70
00:06:37,700 --> 00:06:39,299
دنبال هانا هم گشتم

71
00:06:39,770 --> 00:06:41,210
ولی آب شده رفته تو زمین

72
00:06:43,270 --> 00:06:45,910
(من، لی هوی سو، برای پیدا کردن حقیقت میجنگم)

73
00:06:46,470 --> 00:06:47,479
این چیه؟

74
00:06:48,280 --> 00:06:49,910
لی هوی سوعه؟

75
00:06:51,309 --> 00:06:52,850
دنیا از این رو به اون رو شده

76
00:06:53,950 --> 00:06:55,720
الان کی تبدیل به لی هوی سو شده

77
00:06:56,619 --> 00:06:57,989
اونم به لطف گئوم لا هوی

78
00:06:58,619 --> 00:07:02,220
الان کل کشور میتو لی رو
مثل قهرمانشون میدونن

79
00:07:02,460 --> 00:07:03,460
(لی هوی سو)

80
00:07:03,460 --> 00:07:04,460
(پیامرسان مخفی موبایل)

81
00:07:05,830 --> 00:07:07,459
...کِی دستاورد های لی هوی سو

82
00:07:07,460 --> 00:07:09,140
مربوط به چتروم مخفی رو دزدید

83
00:07:09,999 --> 00:07:11,399
نه تنها اون تتوی روی قلبش رو جعل کرد، بلکه اثر انگشتش

84
00:07:11,400 --> 00:07:13,369
سوابق دندان پزشکی، و جاهای سوختگی روی بدنش

85
00:07:13,799 --> 00:07:15,840
و پایگاه داده های پلیس رو هم جعل کرد

86
00:07:16,239 --> 00:07:18,710
ثابت کرد لی هوی سو خودشه

87
00:07:19,070 --> 00:07:20,310
(تا ابد به یادتیم)

88
00:07:26,549 --> 00:07:27,949
تو یه نمایش گریه دار

89
00:07:27,950 --> 00:07:29,990
کاری کرد همه باور کردن
که لی هوی سو خودشه

90
00:07:31,520 --> 00:07:33,689
حتی پول رئیس بانگ رو هم دزدید

91
00:07:33,989 --> 00:07:35,819
مین دوهیوک کیه؟

92
00:07:35,820 --> 00:07:37,759
اون کیه؟-
اون کیه؟-

93
00:07:37,760 --> 00:07:40,030
هویتت به نام شیم جونسوک
بود و تحت تعقیب شدی

94
00:07:40,760 --> 00:07:44,030
الان کل کشور به گروه
سونگ چان حمله میکنه

95
00:07:45,070 --> 00:07:46,775
یعنی میخوای بگی همه
حرفاش رو باور کردن؟

96
00:07:46,799 --> 00:07:47,959
همه این سندسازی های
مسخره رو باور کردن؟

97
00:07:48,470 --> 00:07:49,770
این قدرت لوکاست

98
00:07:50,140 --> 00:07:51,609
لوکایی که لی هوی سو ساخته

99
00:07:52,070 --> 00:07:53,070
لوکا؟

100
00:07:55,739 --> 00:07:57,510
لی هوی سو اینو واسه تو گذاشت

101
00:07:58,650 --> 00:08:01,450
توی این فلش همه چیز رو
در مورد لوکا توضیح داده

102
00:08:01,979 --> 00:08:03,650
متاسفانه رمزش رو نمیدونم

103
00:08:04,049 --> 00:08:05,289
هنوز نتونستم بازش کنم

104
00:08:06,249 --> 00:08:07,289
...هر طوری شده باید

105
00:08:09,260 --> 00:08:10,559
حلش کنیم

106
00:08:10,789 --> 00:08:12,559
الان تحت تعقیبی

107
00:08:12,929 --> 00:08:14,600
نباید با کسی ملاقات کنی

108
00:08:14,859 --> 00:08:16,530
و باید محتاط باشی

109
00:08:17,499 --> 00:08:19,970
الان دستمون به جایی بند نیست
و فقط به کمک این آدم احتیاج داریم

110
00:08:20,840 --> 00:08:23,200
قراره همین حالا ببینمیش

111
00:08:26,169 --> 00:08:27,179
اومدی

112
00:08:34,950 --> 00:08:35,950
...بهش

113
00:08:36,550 --> 00:08:37,550
شباهت داری

114
00:08:47,430 --> 00:08:49,729
آدم بیخودی بود، سوجو دوست داشت

115
00:08:50,529 --> 00:08:51,529
اما پولدار بود

116
00:08:53,700 --> 00:08:54,999
توی دنیای پول

117
00:08:55,700 --> 00:08:58,408
یه نابغه توی ریاضی و فیزیک بود

118
00:08:58,409 --> 00:08:59,970
بعدا بخاطر این مشهور شد

119
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
ولی فایده اش چیه؟

120
00:09:02,639 --> 00:09:04,749
به دست هیولایی که
خودش ساخته بود کشته شد

121
00:09:06,379 --> 00:09:07,379
منم اونقدر

122
00:09:07,479 --> 00:09:09,479
به بابات نزدیک نبودم

123
00:09:10,080 --> 00:09:11,590
فقط خواهر و برادر بودیم

124
00:09:13,320 --> 00:09:14,359
ولی

125
00:09:14,619 --> 00:09:16,989
به مامانت خیلی نزدیک بودم

126
00:09:17,430 --> 00:09:20,659
آدمی بود که خیلی
براش احترام قائل بودم

127
00:09:23,600 --> 00:09:25,300
بخاطر همین بهت کمک کردم

128
00:09:25,930 --> 00:09:28,470
تا به مادرت کمک کنم
کینه هاش رو آزاد کنه

129
00:09:29,999 --> 00:09:31,009
معذرت میخوام

130
00:09:31,710 --> 00:09:34,056
اما توانایی مراقبت از
گروه سونگ چان رو ندارم

131
00:09:34,080 --> 00:09:35,479
این خبر خوبی برای منه

132
00:09:36,409 --> 00:09:39,909
میتونم همه چیز رو
بردارم واسه خودم

133
00:09:40,519 --> 00:09:41,855
...انگار چاره ای نداری جز اینکه

134
00:09:41,879 --> 00:09:43,450
باهام همکاری کنی

135
00:09:43,850 --> 00:09:44,850
منظورتون چیه؟

136
00:09:45,220 --> 00:09:48,090
نا سلامتی زندگیت رو نجات دادم

137
00:09:49,619 --> 00:09:52,559
هر کسی نمیتونه یه مرد رو زنده نگهداره

138
00:09:52,560 --> 00:09:54,635
چه برسه به اینکه ببرتش
بیمارستان تا تحت درمان قرار بگیره

139
00:09:54,659 --> 00:09:57,069
پس چه خوشت بیاد چه نیاد

140
00:09:57,070 --> 00:09:59,369
وقتی داری انتقامت رو میگیری

141
00:09:59,499 --> 00:10:02,540
باید گروه سونگ چان رو مثل پدر و مادر خونی خودت بدونی

142
00:10:03,570 --> 00:10:04,690
ازت خواهش و تمنا نمیکنم

143
00:10:05,040 --> 00:10:06,869
دارم بهت دستور میدم

144
00:10:07,080 --> 00:10:11,009
تی کی تاکا به خرید شرکت های زیر
مجموعه گروه سونگ چان ادامه میده

145
00:10:11,450 --> 00:10:14,149
پولش باید به اندازه پولی باشه که از رئیس بانگ دزدیدن

146
00:10:15,279 --> 00:10:16,279
دوهیوک

147
00:10:16,479 --> 00:10:17,889
وقتشه قدم برداری

148
00:10:27,330 --> 00:10:29,359
بیا، بگیرش

149
00:10:29,800 --> 00:10:31,269
این پولیه که برات گیر آوردم

150
00:10:31,670 --> 00:10:32,699
اما اشتباه برداشت نکن

151
00:10:32,700 --> 00:10:35,300
به این معنا نیست که تو
رو مثل برادرزاده ام میدونم

152
00:10:37,210 --> 00:10:38,709
...همه دار و ندارم رو میذارم

153
00:10:38,710 --> 00:10:41,779
تا بهت کمک کنم سرپا بشی

154
00:10:42,180 --> 00:10:44,850
برای انتقام به پول احتیاج داری

155
00:10:45,379 --> 00:10:46,449
قبولش نمیکنم

156
00:10:46,450 --> 00:10:48,320
قبول نمیکنی؟ چرا؟

157
00:10:48,950 --> 00:10:50,750
امور مالی شرکت رو
خودتون باید مدیریت کنین

158
00:10:51,690 --> 00:10:54,790
فعلا میخوام روی کی که برادر
و مادرم رو کشت تمرکز کنم

159
00:10:55,659 --> 00:10:57,060
در مورد اون شیش تایی که بهم خیانت کردن

160
00:10:58,129 --> 00:10:59,430
...و تی کی تاکا

161
00:10:59,859 --> 00:11:02,419
که با پولی که از رئیس بانگ و
لی هوی سو دزدیده به قدرت رسیده

162
00:11:03,060 --> 00:11:05,800
فقط میخوام تموم فکر و ذکرشون به
این باشه که چطوری قراره نابودشون کنم

163
00:11:06,570 --> 00:11:07,600
بعد از اون

164
00:11:08,070 --> 00:11:10,970
گروه سونگ چان رو پس میگیرم

165
00:11:13,639 --> 00:11:14,879
...و کاری میکنم بخاطر گرفتن جون پدر و مادر خونیم

166
00:11:15,940 --> 00:11:17,740
تقاص پس بدن

167
00:11:18,249 --> 00:11:19,279
...پس

168
00:11:19,710 --> 00:11:21,390
ازم میخوای یه هویت جدید برات درست کنم؟

169
00:11:21,749 --> 00:11:23,749
نمیتونی کل عمرت رو با قایم شدن بگذرونی

170
00:11:24,119 --> 00:11:25,149
نه

171
00:11:26,190 --> 00:11:27,220
مین دوهیوک

172
00:11:28,290 --> 00:11:29,890
میخوام برگردم و با اسم خودم زندگی کنم

173
00:11:31,229 --> 00:11:33,389
حتی اگه آخر مجبور شدین
همه شرکت های تابع رو بفروشین

174
00:11:33,790 --> 00:11:35,399
حواستون باشه اِس رو نگهدارین

175
00:11:36,259 --> 00:11:37,830
اون قلب گروه سونگ چانه

176
00:11:38,570 --> 00:11:41,340
میتونیم به وقتش علیه کی ازش استفاده کنیم

177
00:11:52,879 --> 00:11:55,518
از یه جنایتکار محکوم به ناحق
تا یه کارآفرین اثبات شده

178
00:11:55,519 --> 00:11:59,190
رئیس لی هوی سو از تی کی تاکا
توجه ها رو به سمت خودش جلب کرده

179
00:11:59,590 --> 00:12:02,258
...اخیرا کلید تجاری گروه سونگ چان از جمله

180
00:12:02,259 --> 00:12:04,989
پروژه های ساخت و ساز، معاملات
تجاری و هتل ها رو تصاحب کردین

181
00:12:05,229 --> 00:12:07,399
چرا چیزی به شنونده هامون نمیگین؟

182
00:12:08,200 --> 00:12:09,330
...دخترم دامی

183
00:12:10,600 --> 00:12:12,369
قربانی تکنولوژی دیپ فیک شد

184
00:12:13,330 --> 00:12:14,739
...رسانه ی کره

185
00:12:15,340 --> 00:12:17,369
درحالت غیر قابل جبرانی قرار داره

186
00:12:17,869 --> 00:12:20,879
بدون تاییدیه خبرهای غیر واقعی منتشر میکنن

187
00:12:21,040 --> 00:12:23,340
و مردم تحت تاثیر این
اخبار غیر واقعی قرار میگیرن

188
00:12:42,200 --> 00:12:44,369
برای جشن گرفتنم به مناسبت
بازگشت به هویتم بعنوان لی هوی سو

189
00:12:44,769 --> 00:12:46,930
به هرکدومتون پنج میلیون دلار پاداش میدم

190
00:12:48,499 --> 00:12:50,869
همه گذشته های کثیفتون پاک شده

191
00:12:52,340 --> 00:12:54,108
پنج میلیون دلار؟ این یه خوابه؟

192
00:12:54,109 --> 00:12:55,180
خدای من

193
00:13:01,749 --> 00:13:03,080
به جز شما دو تا

194
00:13:03,550 --> 00:13:05,290
با این پول کجا میخواین فرار کنین؟

195
00:13:05,420 --> 00:13:06,420
...فرار نمیکنم

196
00:13:06,421 --> 00:13:08,589
یه بار بهم خیانت کردین،
دیگه نمیتونم بهتون اعتماد کنم

197
00:13:08,590 --> 00:13:10,388
نه قربان

198
00:13:10,389 --> 00:13:11,590
دیگه تکرار نمیشه

199
00:13:11,659 --> 00:13:12,659
کاملا صادقانه داریم میگیم

200
00:13:12,859 --> 00:13:14,930
از حالا به بعد، زندگیمون
متعلق به شماست

201
00:13:15,529 --> 00:13:16,729
کافیه

202
00:13:17,060 --> 00:13:18,380
به اندازه کافی زهره ترک شدن

203
00:13:21,470 --> 00:13:23,940
ممنونم، خیلی ممنونم

204
00:13:27,070 --> 00:13:28,479
شما دو تا چرا انقدر ساکتین؟

205
00:13:29,580 --> 00:13:30,909
الان باید تحت تاثیر قرار بگیرم؟

206
00:13:31,550 --> 00:13:34,080
با چند تا تبلیغات به راحتی میتونم این پولو در بیارم

207
00:13:34,279 --> 00:13:35,779
انقدر به خودت نناز

208
00:13:35,979 --> 00:13:38,690
بدون متیو، دوره بازیگریت تموم میشه

209
00:13:39,820 --> 00:13:41,820
بهمون قول پول و شهرت دادی

210
00:13:42,960 --> 00:13:44,060
... و رویاهامون رو

211
00:13:46,060 --> 00:13:47,330
برآورده کردی

212
00:13:48,359 --> 00:13:49,399
ممنونم

213
00:13:53,499 --> 00:13:55,340
نباید نشون بدم چقدر کینه دارم

214
00:13:56,040 --> 00:13:57,340
تا وقتی که هانا رو پیدا نکردم

215
00:13:57,869 --> 00:14:00,469
باید طوری رفتار کنم انگار طرف اونم
حتی اگه باعث بشه از درون خرد شدم

216
00:14:02,940 --> 00:14:04,300
یه خبر خوب دیگه هم واست دارم

217
00:14:04,850 --> 00:14:06,009
یانگ جین مو

218
00:14:06,310 --> 00:14:08,750
خودت رو واسه  تبدیل شدن به معاون
شهردار سئول در امور سیاسی آماده کن

219
00:14:09,019 --> 00:14:10,450
...با اون قیافه خوشگلی که داری

220
00:14:10,950 --> 00:14:12,720
به درد سیاست میخوری

221
00:14:15,619 --> 00:14:17,019
معاون شهردار سئول در امور سیاسی؟

222
00:14:17,889 --> 00:14:20,930
و همسرش هم گو میونگ جی

223
00:14:21,899 --> 00:14:23,759
از حالا به بعد هواش رو داشته باش

224
00:14:25,170 --> 00:14:26,369
هواش رو داشته باشم؟

225
00:14:26,529 --> 00:14:27,940
شما دو تا زن و شوهر میشید

226
00:14:29,040 --> 00:14:31,470
البته که باید با هم زندگی کنید

227
00:14:31,940 --> 00:14:33,970
این ایده خانم گئوم بود

228
00:14:35,879 --> 00:14:36,978
منظورت چیه؟

229
00:14:36,979 --> 00:14:38,648
...این کار زیاده رویه-
همین که گفتم-

230
00:14:38,649 --> 00:14:40,920
حق نداری از هیچکدوم
از دستورهام سرپیچی کنی

231
00:14:41,519 --> 00:14:43,079
مهم نیست شب باشه یا روز

232
00:14:43,080 --> 00:14:45,400
بهتره بعد از نیم ساعت که
بهتون زنگ میزنم جلوم باشین

233
00:14:45,550 --> 00:14:47,420
نه سوالی بپرسین، نه
بحثی راه بندازین، فهمیدین؟

234
00:14:49,720 --> 00:14:51,729
چرا جوابم رو نمیدین؟

235
00:14:51,960 --> 00:14:53,090
چشم قربان-
چشم قربان-

236
00:14:53,690 --> 00:14:55,659
تصویری از یه خانواده بی نظیر بسازید

237
00:14:56,700 --> 00:14:59,220
نباید بذارین کسی
بفهمه این خانواده قلابیه

238
00:14:59,470 --> 00:15:01,869
اگه کسی بفهمه دمار از روزگارتون در میارم

239
00:15:02,940 --> 00:15:04,369
(پنج میلیون دلار)

240
00:15:12,080 --> 00:15:13,109
پنگ هی

241
00:15:14,279 --> 00:15:15,450
دارم ازدواج میکنم

242
00:15:16,649 --> 00:15:17,720
خنده داره، نه؟

243
00:15:33,970 --> 00:15:35,040
جین مو

244
00:15:36,499 --> 00:15:37,609
...لطفا مراقب

245
00:15:39,369 --> 00:15:40,409
هانا باش

246
00:15:44,080 --> 00:15:45,779
تو آدم خوبی هستی

247
00:15:49,680 --> 00:15:50,749
میدونم

248
00:15:53,090 --> 00:15:54,460
آدم خوبی نیستم

249
00:15:56,820 --> 00:15:57,940
...هنوزم نتونستم درخواستت رو

250
00:15:59,359 --> 00:16:00,899
انجام بدم

251
00:16:04,060 --> 00:16:05,529
نمیتونم هانا رو پیدا کنم

252
00:16:07,470 --> 00:16:08,600
هر چقدر هم که گشتم

253
00:16:10,499 --> 00:16:11,670
باز نتونستم پیداش کنم

254
00:16:16,540 --> 00:16:17,649
معذرت میخوام پنگ هی

255
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
معذرت میخوام

256
00:16:23,850 --> 00:16:24,889
معذرت میخوام پنگ هی

257
00:16:49,840 --> 00:16:50,849
سلام

258
00:16:50,850 --> 00:16:52,749
قبل از اینکه دو بار زنگ بخوره برداشتم

259
00:16:56,720 --> 00:16:59,019
چطوری میتونی تو این ساعت
روز تماس تبلیغاتی بگیری؟

260
00:16:59,649 --> 00:17:00,929
اطلاعات منو از کجا آوردی؟

261
00:17:01,190 --> 00:17:03,060
من یه کاراگاهم، زود باش جوابم رو بده

262
00:17:03,690 --> 00:17:05,229
هی، بگو از کجا پیداش کردی؟

263
00:17:05,629 --> 00:17:07,959
الو؟ الو؟

264
00:17:12,199 --> 00:17:14,169
مشکل داریا

265
00:17:14,740 --> 00:17:16,000
فوبیای موبایل داری؟

266
00:17:16,439 --> 00:17:18,909
نمیتونی تو این ساعت موبایلت رو خاموش کنی؟

267
00:17:20,609 --> 00:17:22,779
از کجا معلوم متیو کی و کجا بخواد زنگ بزنه؟

268
00:17:22,780 --> 00:17:23,908
نمیتونم خاموشش کنم

269
00:17:23,909 --> 00:17:26,010
اصلا راحت نیستم

270
00:17:28,320 --> 00:17:29,320
دقیقا

271
00:17:30,350 --> 00:17:32,919
از اونجایی که آزادیمون رو فروختیم
چاره ای نداریم

272
00:17:33,320 --> 00:17:35,490
اما الان پولداریم

273
00:17:35,959 --> 00:17:37,490
پس بیا از لحظه لذت ببریم

274
00:17:40,530 --> 00:17:42,359
(واریز جدید: چهار هزار دلار)

275
00:17:44,330 --> 00:17:46,570
همگی، امشب

276
00:17:47,129 --> 00:17:51,439
اون خانم پولدار همه رو مهمون میکنه

277
00:17:53,709 --> 00:17:55,209
هر چی دوست دارین سفارش بدین

278
00:17:56,109 --> 00:17:57,979
هر چقدر دوست دارین کوکتل بخورین
هر چی غذا هست بخورین

279
00:17:57,980 --> 00:17:59,010
همشون رو سفارش بدین

280
00:17:59,750 --> 00:18:01,619
ببخشید، گوشت بیشتر لطفا

281
00:18:02,379 --> 00:18:05,689
من صاحب این منطقه ام

282
00:18:11,760 --> 00:18:13,759
...اونقدر پول دارم تو حسابم که میتونم حال کنم

283
00:18:13,760 --> 00:18:15,640
بدون اینکه لازم باشه تا آخر عمرم کار کنم

284
00:18:16,359 --> 00:18:17,869
پس چرا انقدر از درون احساس پوچی میکنم؟

285
00:18:18,270 --> 00:18:20,070
انگار که یه حفره درون منه

286
00:18:21,139 --> 00:18:23,169
ما برده های کی هستیم، پولدار بودن چه فایده ای داره؟

287
00:18:24,040 --> 00:18:25,240
...چیزی که بهش احتیاج داریم

288
00:18:26,340 --> 00:18:27,409
آزادیه

289
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
بدمزه ست

290
00:18:36,350 --> 00:18:39,219
(واریز جدید: چهار هزار دلار)

291
00:18:51,530 --> 00:18:53,569
(قاتل سریالی تحت تعقیب
پاداش بیست هزار دلار)

292
00:18:53,570 --> 00:18:54,570
(نام: شیم جونسوک)

293
00:18:54,571 --> 00:18:57,131
(احتمالا عمل جراحی پلاستیک انجام داده
و بعنوان مین دوهیوک زندگی میکنه)

294
00:19:00,939 --> 00:19:01,939
دوهیوک

295
00:19:19,389 --> 00:19:20,490
پشیمون نمیشم

296
00:19:23,629 --> 00:19:25,270
باید انجامش بدم تا زنده بمونم

297
00:19:26,469 --> 00:19:27,800
چاره ای نداشتم

298
00:19:28,040 --> 00:19:30,369
(نام: شیم جونسوک)

299
00:19:37,949 --> 00:19:41,280
(رستوران بک)

300
00:19:42,580 --> 00:19:44,320
ممنونم خداحافظ

301
00:19:47,889 --> 00:19:50,619
(رستوران بک)

302
00:20:00,920 --> 00:20:02,040
!مامان بزرگ

303
00:20:11,580 --> 00:20:14,010
مامان بزرگ، من قوی ام

304
00:20:14,100 --> 00:20:16,480
من بیشتر از تو می خورم -
هانا؟ -

305
00:20:16,640 --> 00:20:18,850
خسته شدی بهم زنگ بزن

306
00:20:19,180 --> 00:20:20,290
قول؟

307
00:20:31,890 --> 00:20:33,330
اون بچه پیش تو چیکار می کنه مامان؟

308
00:20:33,830 --> 00:20:34,860
چی شد؟

309
00:20:35,660 --> 00:20:38,200
جایی نداشت بره
یه مدتی اینجا می مونه

310
00:20:38,340 --> 00:20:39,930
اصلا می دونی کیه؟

311
00:20:40,200 --> 00:20:43,700
چیه؟ مال توئه؟

312
00:20:44,780 --> 00:20:46,310
چی واسه خودت زر زر می کنی؟

313
00:20:47,050 --> 00:20:48,520
!معلومه که مال من نیست

314
00:20:49,020 --> 00:20:51,440
!عین بچگی های خودته

315
00:20:52,180 --> 00:20:54,680
تازه همشم وقتی تو رو می بینه
گریه می کنه و تلوزیون رو خاموش می کنه

316
00:20:54,680 --> 00:20:56,210
نوه ی منه درسته؟

317
00:20:56,320 --> 00:20:58,030
نوه کیلو چنده؟

318
00:20:59,330 --> 00:21:00,680
هیچ ربطی به ما نداره

319
00:21:01,060 --> 00:21:05,460
حتی اگه به من بی توجهی کنی اشکال نداره

320
00:21:06,330 --> 00:21:08,130
ولی نمی ذارم بچتو ول کنی

321
00:21:08,130 --> 00:21:10,540
!وگرنه تقاصش رو پس میدی

322
00:21:13,130 --> 00:21:15,510
اگه اون بچه رو نگه داری تو خطر میفتی

323
00:21:16,400 --> 00:21:17,850
زود ببرش یتیم خونه

324
00:21:18,510 --> 00:21:20,140
!وگرنه جفت مون می میریم

325
00:21:21,710 --> 00:21:26,440
تا ابد باید قایم شیم
پس نگران نباش و برو

326
00:21:27,790 --> 00:21:29,590
حتی اگه بمیری هم بهت زنگ نمی زنم

327
00:21:29,710 --> 00:21:32,350
برو دیگه. برو

328
00:21:37,560 --> 00:21:39,000
سر حرفت میمونی؟

329
00:21:40,390 --> 00:21:42,070
می تونی سر حرفت بمونی؟

330
00:21:49,240 --> 00:21:50,700
تحت هیچ شرایطی

331
00:21:51,810 --> 00:21:53,900
نباید بذاری مردم ببیننش

332
00:21:55,710 --> 00:21:57,280
نباید اسم هامونو بگی

333
00:21:58,710 --> 00:21:59,790
...نه اسم من

334
00:22:00,410 --> 00:22:01,520
نه اسم هانا

335
00:22:03,150 --> 00:22:04,150
متوجه شدی؟

336
00:22:10,890 --> 00:22:15,070
اون بهم انگیزه ی زندگی میده

337
00:22:15,460 --> 00:22:19,270
لطفا ازم نگیرش

338
00:22:20,840 --> 00:22:21,870
برو

339
00:22:28,350 --> 00:22:30,640
(شام بک)

340
00:22:51,660 --> 00:22:52,660
(شروع معامله)

341
00:22:53,040 --> 00:22:54,130
...مقدار را انتخاب کنید

342
00:22:56,600 --> 00:22:58,170
خیلی ممنون

343
00:22:59,080 --> 00:23:04,080
(شام بک)

344
00:23:14,260 --> 00:23:16,300
(مغازه بسته است. ازتون ممنونیم)

345
00:23:17,600 --> 00:23:19,860
!مامان! درو باز کن

346
00:23:20,160 --> 00:23:21,770
!پول آوردم! بذار بیام تو

347
00:23:24,160 --> 00:23:26,200
(سوپ سوسیس خونی)

348
00:23:28,630 --> 00:23:29,630
!مامان

349
00:23:30,010 --> 00:23:32,400
!متاسفم! درو باز کن

350
00:23:58,570 --> 00:23:59,570
مامان

351
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
متاسفم

352
00:24:07,850 --> 00:24:10,910
(ابزار دوکسون)

353
00:24:21,890 --> 00:24:23,450
خوش اومدین

354
00:24:24,150 --> 00:24:26,300
نمی دونم از مخفیگاه خوش تون میاد

355
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
...اینجا

356
00:24:27,600 --> 00:24:30,390
...مغازه ی پدر

357
00:24:30,570 --> 00:24:32,400
لی هوی سوئه

358
00:24:32,400 --> 00:24:35,370
از بیرون که خیلی درب و داغونه

359
00:24:35,870 --> 00:24:38,370
ولی کامپیوتر رو با بالاترین دقت تطبیق دادم

360
00:24:38,670 --> 00:24:40,770
اوه و همونطور که گفتی

361
00:24:40,780 --> 00:24:44,140
بخش هایی از تی کی تاکا که پولساز نبودن رو

362
00:24:44,940 --> 00:24:46,990
به سه برابر قیمت عادی فروختم

363
00:24:47,880 --> 00:24:48,910
خوش به حالت

364
00:25:01,070 --> 00:25:02,070
دادام

365
00:25:04,270 --> 00:25:07,200
واقعا اینطوری می تونیم رمز فلش رو در بیاریم؟

366
00:25:07,630 --> 00:25:10,840
...لی هوی سو رمزشو بهمون نگفت

367
00:25:11,100 --> 00:25:12,940
چون ساده و تابلو بود

368
00:25:13,370 --> 00:25:14,670
هرکسی می تونست حدس بزنه

369
00:25:15,350 --> 00:25:17,480
لی هوی سو، پارک نان یونگ

370
00:25:18,020 --> 00:25:19,020
بانگ دامی

371
00:25:19,590 --> 00:25:21,610
گفت 1 2 3 4 7 7 7 7 رو امتحان کردی

372
00:25:21,880 --> 00:25:23,790
ولی بازم نتونستی بازش کنی

373
00:25:24,950 --> 00:25:26,830
باید هرچه زودتر خودمونو به لوکا برسونیم

374
00:25:27,120 --> 00:25:29,230
...کی یه هکر کلاه سیاه استخدام کرده

375
00:25:29,600 --> 00:25:32,190
تا اطلاعات شخصی و رازهای شرکت رو بدزده

376
00:25:32,860 --> 00:25:33,920
از طریق لوکا

377
00:25:33,920 --> 00:25:36,240
می خواست قدرت مطلق به دست بیاره -
لوکا -

378
00:25:36,660 --> 00:25:38,160
شروع آپلود

379
00:25:38,930 --> 00:25:41,000
برای اینکه بقیه بهش دسترسی نداشته باشن

380
00:25:41,010 --> 00:25:43,340
دائم سیستم رو اپدیت می کرد

381
00:25:45,480 --> 00:25:48,320
خدا میدونه لوکا چقدر قدرتمنده

382
00:25:52,910 --> 00:25:54,320
...فکر کنم باید این رو بردارم و

383
00:25:54,990 --> 00:25:56,850
مستقیم به لوکا وصل بشم

384
00:25:59,490 --> 00:26:01,230
شاید بتونیم یه سرنخی چیزی پیدا کنیم

385
00:26:01,530 --> 00:26:02,750
با در نظر گرفتن اوضاع امنیتی

386
00:26:02,760 --> 00:26:04,730
خونه ی تعطیلات کی جای بهتریه

387
00:26:05,600 --> 00:26:07,420
این روزا خیلی کم میره اونجا

388
00:26:08,890 --> 00:26:10,540
فردا شب ساعت 10 راه میفتیم

389
00:26:11,740 --> 00:26:12,740
باشه

390
00:26:17,840 --> 00:26:19,310
حالا می تونی نگاه کنی

391
00:26:22,140 --> 00:26:24,480
اینجا دیگه جای ماست
نظرتون چیه؟

392
00:26:29,850 --> 00:26:30,990
دوستش دارم

393
00:26:31,530 --> 00:26:33,350
خیلی لاکچریه

394
00:26:33,650 --> 00:26:35,920
مامان. فوق العاده ست

395
00:26:36,120 --> 00:26:39,660
کلی پول در میارم و بهترینا رو براتون می خرم

396
00:26:39,890 --> 00:26:41,390
تا دیگه کسی تحقیرتون نکنه

397
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
بهم اعتماد دارین؟

398
00:26:43,340 --> 00:26:44,340
بله -
بله -

399
00:26:47,310 --> 00:26:48,400
درضمن

400
00:26:49,040 --> 00:26:52,280
قراره به زودی بابا داشته باشین

401
00:26:52,600 --> 00:26:54,580
بابا؟ کی هست؟

402
00:26:55,250 --> 00:26:56,440
می شناسمش؟

403
00:26:57,610 --> 00:27:01,140
ای کاش خوشتیپ باشه

404
00:27:01,990 --> 00:27:02,990
مثل خودم

405
00:27:06,060 --> 00:27:08,300
آقای یانگ جینگ موئه

406
00:27:09,060 --> 00:27:10,060
آقای یانگ؟

407
00:27:11,830 --> 00:27:12,830
واقعا؟

408
00:27:13,160 --> 00:27:14,390
عاشقشم

409
00:27:15,500 --> 00:27:17,960
اون همون باباییه که همیشه دلم می خواسته داشته باشم

410
00:27:28,050 --> 00:27:29,280
مامان تو بهترینی

411
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
بهترین

412
00:27:32,050 --> 00:27:33,940
عاشقتم مامان

413
00:27:34,140 --> 00:27:35,320
دوستت دارم

414
00:27:38,620 --> 00:27:40,060
اگه تو دوستش داری

415
00:27:40,760 --> 00:27:42,120
منم دوستش دارم

416
00:27:52,460 --> 00:27:54,510
اولین بارمه که لباس عروس می پوشم

417
00:27:55,670 --> 00:27:56,980
...این لباس تو سن من

418
00:27:57,480 --> 00:27:58,540
یکم خجالت آوره

419
00:27:58,550 --> 00:28:00,740
خوشگل شدی

420
00:28:00,750 --> 00:28:02,820
کی فکرشو می کرد که مامان دوتا بچه باشی؟

421
00:28:03,550 --> 00:28:05,910
تو که اولین نفری نیستی که همچین کاری می کنه

422
00:28:06,180 --> 00:28:08,450
اونم نمی تونست بپوشه

423
00:28:08,450 --> 00:28:10,060
نه که نتونم... خودم نپوشیدم

424
00:28:12,230 --> 00:28:14,950
مراقب حرف زدنت باش. وگرنه شایعه درست میشه

425
00:28:17,690 --> 00:28:20,360
دیگه نمی تونم رفتارشو تحمل کنم

426
00:28:20,660 --> 00:28:21,730
راستی -
چیه؟ -

427
00:28:21,740 --> 00:28:24,090
آقای نام داره دوباره وارد واحد تحقیقات چند منطقه ای میشه؟

428
00:28:24,100 --> 00:28:26,960
آره. متیو یکم پارتی بازی کرد

429
00:28:27,700 --> 00:28:29,770
می خواد منم تو تی کی تاکا کار کنم

430
00:28:29,780 --> 00:28:33,270
وای. تبریک میگم
تو چه پستی؟

431
00:28:33,280 --> 00:28:35,170
حداقل معاون رئیسی نه؟

432
00:28:35,170 --> 00:28:36,610
نمی دونم. بستگی به خود متیو داره

433
00:28:36,610 --> 00:28:38,440
مهم نیست من چه پستی بخوام

434
00:28:39,180 --> 00:28:42,050
به محض اینکه حرف ازدواج شد

435
00:28:42,060 --> 00:28:44,110
سریع رفتی عکس عروسی گرفتی

436
00:28:46,920 --> 00:28:49,020
نمی فهمم چی تو فکر متیو می گذره

437
00:28:49,030 --> 00:28:50,710
ازدواج می تونه وجهه ی کاریش رو بهتر کنه

438
00:28:51,330 --> 00:28:53,660
...ولی چطور می تونه یه گردن کلفت رو

439
00:28:53,660 --> 00:28:55,240
معاون شهردار سئول بکنه؟

440
00:28:56,800 --> 00:28:58,000
منظورت چیه؟

441
00:28:58,770 --> 00:29:00,270
جین مو چی؟

442
00:29:02,240 --> 00:29:04,040
داری ازش دفاع می کنی؟

443
00:29:04,480 --> 00:29:05,740
ازدواج واقعی که نیست

444
00:29:05,750 --> 00:29:07,810
دارین ادای خانواده بودن درمیارین

445
00:29:08,370 --> 00:29:11,640
به هرحال خوشم نمیاد پشت سر مردم حرف بزنی
(م: نه که خیلی آدم های پاکی هستین)

446
00:29:11,940 --> 00:29:13,880
...از حالا به بعد دیگه به شوهرم

447
00:29:13,880 --> 00:29:15,550
نگو گردن کلفت

448
00:29:15,560 --> 00:29:17,550
باشه فهمیدم

449
00:29:17,560 --> 00:29:20,150
خانوم معاون شهردار سئول

450
00:29:21,950 --> 00:29:23,300
مامان -
مامان -

451
00:29:24,350 --> 00:29:25,660
دیر که نکردیم نه؟

452
00:29:26,690 --> 00:29:28,760
چه خوشگل شدی

453
00:29:28,770 --> 00:29:30,130
واقعا خوشگل شدی

454
00:29:30,130 --> 00:29:31,810
مثل شاهزاده ها شدی

455
00:29:32,860 --> 00:29:35,530
وای چه بچه ی با نمکی

456
00:29:35,540 --> 00:29:38,270
آقای لپی. بده لپاتو ببینم

457
00:29:38,280 --> 00:29:39,280
درسات چطوره؟

458
00:29:39,280 --> 00:29:42,170
من لپ نیستم. گو فیلیپم

459
00:29:42,910 --> 00:29:45,790
و لطفا دیگه بهم دست نزن باشه؟

460
00:29:46,640 --> 00:29:49,680
لپام مال مامانمن

461
00:29:50,060 --> 00:29:51,950
وای -
خوبه -

462
00:29:51,950 --> 00:29:53,780
چه بچه ی زبون درازی

463
00:29:53,790 --> 00:29:55,350
هرکی می رسه بهم زور میگه

464
00:29:56,450 --> 00:29:59,460
هعی خدا کاش منم بچه ی خودمو داشتم

465
00:30:00,500 --> 00:30:02,070
جو ران

466
00:30:02,270 --> 00:30:03,430
آروم باش

467
00:30:03,600 --> 00:30:05,930
اگه ناراحتی، تو هم واسه خودت دنباله درست کن

468
00:30:06,270 --> 00:30:07,960
چطوری؟

469
00:30:08,340 --> 00:30:11,000
خب نمی دونم چطوری به زبون بیارمش

470
00:30:11,010 --> 00:30:12,400
خیلی احمقی

471
00:30:14,780 --> 00:30:16,770
به میونگ جی حسودیم میشه

472
00:30:16,780 --> 00:30:19,140
چه واقعی چه قلابی دیگه شوهر داره

473
00:30:19,550 --> 00:30:22,050
همون خانواده ای که همیشه می خواست رو به دست آورد

474
00:30:22,060 --> 00:30:24,260
خانواده رو با پول نمیشه خرید

475
00:30:24,950 --> 00:30:28,060
ای کاش منم بچه داشتم

476
00:30:28,500 --> 00:30:30,530
بیاین یکم عکس بگیریم

477
00:30:35,070 --> 00:30:36,730
چقدر دوست داشتنی

478
00:30:36,740 --> 00:30:38,070
خیلی به هم میاین

479
00:30:38,340 --> 00:30:39,740
لبخند

480
00:30:40,960 --> 00:30:43,480
با علاقه به عروس نگاه کنین

481
00:30:50,870 --> 00:30:52,680
بیا اینجا

482
00:30:53,410 --> 00:30:54,410
بخند

483
00:30:56,990 --> 00:30:57,990
خوبه

484
00:30:58,850 --> 00:30:59,950
ممنون

485
00:30:59,950 --> 00:31:01,550
تمومه من دیگه میرم

486
00:31:01,560 --> 00:31:02,560
متیو زنگ زد

487
00:31:02,890 --> 00:31:03,890
جمع کنین

488
00:31:06,000 --> 00:31:07,530
عکاسی بود

489
00:31:11,040 --> 00:31:12,100
...اجازه بدین معرفی کنم

490
00:31:12,510 --> 00:31:14,810
آقای یانگ جین مو کسیه که درموردش گفتم

491
00:31:15,870 --> 00:31:17,100
از دیدن تون خوشحالم

492
00:31:17,100 --> 00:31:18,100
سلام

493
00:31:22,780 --> 00:31:24,780
شنیدم یه آژانس سرگرمی داری

494
00:31:25,550 --> 00:31:27,380
به عنوان معاون شهردار برای کارهای سیاسی

495
00:31:27,380 --> 00:31:28,680
می خوای چیکار کنی؟

496
00:31:28,680 --> 00:31:31,110
من خیلی اهل فکر کردن نیستم

497
00:31:31,560 --> 00:31:34,060
هرچی شما بگین انجام میدم

498
00:31:36,950 --> 00:31:39,020
بازیگرهای زیادی رو معروف کرده

499
00:31:39,030 --> 00:31:40,270
به دردتون می خوره

500
00:31:40,860 --> 00:31:43,190
مثل خودتون ایشونم خیلی به اعتبار اجتماعی اهمیت میده

501
00:31:43,630 --> 00:31:45,460
برای همین همکار خیلی خوبیه

502
00:31:45,630 --> 00:31:48,580
حالا که اینطور براش تبلیغ می کنی

503
00:31:49,370 --> 00:31:50,430
بهش اعتماد می کنم

504
00:31:50,840 --> 00:31:51,850
ممنون

505
00:31:52,550 --> 00:31:55,210
پنج سال برای انتقام دخترت مخفی شدی

506
00:31:55,210 --> 00:31:57,980
و تاجر موفقی شدی

507
00:31:58,140 --> 00:31:59,740
اگه به تو اعتماد نکنم دیگه به کی بکنم؟

508
00:32:24,080 --> 00:32:25,870
بیا اینجا

509
00:32:37,380 --> 00:32:39,260
نمی دونم به سلیقه ت هست یا نه

510
00:32:39,560 --> 00:32:41,890
اگه چیزی خواستی بخوری بهم بگو

511
00:32:43,230 --> 00:32:45,500
مامانم آشپزیش خیلی خوبه

512
00:32:47,160 --> 00:32:48,300
اینو بخور

513
00:32:48,930 --> 00:32:51,500
دنده ی سوخاریه

514
00:32:52,400 --> 00:32:53,460
جاپجاچه رو هم امتحان کن

515
00:32:54,010 --> 00:32:55,670
میگو هم درست کرده

516
00:32:56,370 --> 00:32:59,050
نه. اول اونی که من دادم رو بخور

517
00:33:28,310 --> 00:33:29,480
شماها بخورین

518
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
جین مو

519
00:33:40,140 --> 00:33:41,990
چون متیو گفت باهم ازدواج کردیم

520
00:33:44,180 --> 00:33:45,880
ولی هیچوقت نمی تونیم یه خانواده ی واقعی بشیم

521
00:33:46,680 --> 00:33:48,280
نمی خواد تو خونه فیلم بازی کنی

522
00:33:48,380 --> 00:33:49,760
بهم توجه نکن

523
00:33:50,030 --> 00:33:51,030
...من

524
00:33:56,460 --> 00:33:57,460
یه لطفی بهم بکن

525
00:33:58,810 --> 00:33:59,840
...به بچه ها

526
00:34:00,630 --> 00:34:01,770
صدمه نزن

527
00:34:03,540 --> 00:34:04,600
فقط همین خواهش رو ازت دارم

528
00:34:07,440 --> 00:34:08,780
می تونی از کمد اینجا استفاده کنی

529
00:34:11,210 --> 00:34:13,520
من تو پذیرایی می مونم
اونجا راحت ترم

530
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
راستی

531
00:34:24,960 --> 00:34:27,600
جلسه با شهردار خوب پیش رفت؟

532
00:34:28,860 --> 00:34:30,230
آره فکر کنم خوب بود

533
00:34:30,440 --> 00:34:32,600
جین مو قراره معاون شهردار بشه

534
00:34:33,060 --> 00:34:35,900
ولی یه چیزی درست نیست

535
00:34:36,270 --> 00:34:37,630
یانگ جین موی لاشی

536
00:34:38,210 --> 00:34:40,040
خائن ذاتش عوض نمیشه

537
00:34:40,040 --> 00:34:42,980
یه روزی ذات واقعیش رو رو می کنه

538
00:34:43,080 --> 00:34:45,350
تحت نظره بابا نگران چی هستی؟

539
00:34:46,350 --> 00:34:47,350
گو میونگ جی رو میگی؟

540
00:34:48,020 --> 00:34:51,650
گو میونگ جی واسه بچه هاش هرکاری می کنه

541
00:34:53,060 --> 00:34:54,750
ما هم از همینش می تونیم استفاده کنیم

542
00:34:55,130 --> 00:34:56,150
درسته

543
00:34:56,830 --> 00:34:59,130
اون مثل تو نیست که بچتو ول کردی

544
00:35:08,060 --> 00:35:10,310
مگه منو واسه همین نمی خواستی؟

545
00:35:17,580 --> 00:35:20,040
پروژی قهرمان کردن لی هوی سو

546
00:35:21,420 --> 00:35:22,480
می خوای بشنویش؟

547
00:35:30,860 --> 00:35:32,000
...دخترم دامی

548
00:35:33,170 --> 00:35:36,040
قربانی شیم جون سوک و موج اخبار فیک بود

549
00:35:37,040 --> 00:35:38,810
...حتی با وجودی که به قتل رسیده

550
00:35:39,860 --> 00:35:42,440
از من که پدرش باشم حمایت می کنه

551
00:35:45,130 --> 00:35:46,170
گریه کن

552
00:35:50,850 --> 00:35:51,850
از حالا به بعد

553
00:35:52,690 --> 00:35:55,480
من لی هوی سو به عنوان پدر دامی

554
00:35:56,560 --> 00:35:59,190
...علیه شیطانی به نام اخبار فیک

555
00:36:00,580 --> 00:36:01,630
اعلان جنگ می کنم

556
00:36:13,770 --> 00:36:14,770
براوو

557
00:36:14,900 --> 00:36:17,730
عالی بود. دمت گرم

558
00:36:17,730 --> 00:36:19,250
این بهترین پروژه ی عمرمه

559
00:36:22,310 --> 00:36:23,770
خوشحالم که خوشت اومده

560
00:36:24,580 --> 00:36:26,420
من همه کاری واست می کنم

561
00:36:26,650 --> 00:36:28,040
فردا برای یه سفر کاری میری آمریکا

562
00:36:28,040 --> 00:36:30,020
وسایلت رو جمع کردی؟ -
الان میرم جمع کنم -

563
00:36:30,420 --> 00:36:33,580
می خوام به همه ی تولید کننده های محتوای دنیا سر بزنم

564
00:36:34,250 --> 00:36:36,420
برنامه م 15 روزه س

565
00:36:36,830 --> 00:36:38,020
ولی ممکنه بیشتر طول بکشه

566
00:36:38,230 --> 00:36:39,360
هرکار می خوای بکن

567
00:36:39,600 --> 00:36:41,120
تو ارائه ت موفق باشی

568
00:36:41,130 --> 00:36:43,360
بهت ده میلیون دلار جایزه میدم

569
00:36:46,610 --> 00:36:47,610
واقعا؟

570
00:37:04,420 --> 00:37:05,650
...ده میلیون

571
00:37:08,080 --> 00:37:09,690
...امروز بهترین روز

572
00:37:12,420 --> 00:37:13,560
زندگی گئوم را هیه

573
00:37:46,330 --> 00:37:47,890
!بیاین اینجا

574
00:37:47,900 --> 00:37:49,060
!همه جا رو بگردین

575
00:38:00,000 --> 00:38:01,300
(شهرت 14
عادات 15
خانواده 16
تحقیقات چت مخفی)

576
00:38:01,310 --> 00:38:02,710
(نقشه ی استفاده از لی هوی سو)

577
00:38:03,080 --> 00:38:04,770
(لی هوی سو، دخترش لی دامی)

578
00:38:05,350 --> 00:38:06,480
اینا چیه؟

579
00:38:08,210 --> 00:38:09,210
(تحقیقات چت مخفی)

580
00:38:09,220 --> 00:38:11,360
(همسر پارک نان یونگ)

581
00:38:11,580 --> 00:38:13,060
(دختر لی دامی، معروف به بانگ دامی)

582
00:38:16,790 --> 00:38:19,060
(مرگ بانگ دامی 20180928)

583
00:38:21,630 --> 00:38:24,000
(مرگ بانگ دامی 20180928)

584
00:38:31,080 --> 00:38:32,600
(مرگ بانگ دامی 20180928)

585
00:38:32,610 --> 00:38:35,150
(مرگ بانگ دامی 20180928)

586
00:38:36,810 --> 00:38:38,710
بانگ دا می

587
00:38:43,360 --> 00:38:44,360
دیدیش؟

588
00:38:44,810 --> 00:38:46,580
ناپدریت کشتت

589
00:38:47,250 --> 00:38:48,290
نظرت چیه؟

590
00:38:48,520 --> 00:38:49,750
می خوای بکشمش؟

591
00:38:53,270 --> 00:38:54,290
نه

592
00:38:54,290 --> 00:38:56,060
(بانگ دامی)

593
00:38:56,060 --> 00:38:57,170
...کاری به

594
00:38:58,170 --> 00:38:59,900
بابام نداشته باش

595
00:39:01,830 --> 00:39:03,770
می تونم از شر مامان واقعیت هم خلاص بشم

596
00:39:04,110 --> 00:39:06,810
گوم را هی. بخوای واست می کشمش

597
00:39:08,170 --> 00:39:09,170
نکن

598
00:39:17,460 --> 00:39:18,830
ادای آدم خوبا رو در نیار

599
00:39:19,650 --> 00:39:22,060
تقصیر اونه که کارت به اینجا کشیده

600
00:39:22,750 --> 00:39:25,460
واسه پول ولت کرد و ازت سوءاستفاده کرد

601
00:39:26,520 --> 00:39:28,990
مامان بود که واست پاپوش درست کرد
...و خواست بکشت

602
00:39:29,000 --> 00:39:30,400
برای همه اون چیزای زشت

603
00:39:30,900 --> 00:39:32,960
پدر و مادرم همشون ریاکارن

604
00:39:34,830 --> 00:39:36,000
مامانم

605
00:39:38,330 --> 00:39:40,540
آدم بدی نیست

606
00:39:43,270 --> 00:39:45,380
...شرط می‌بندم اون کارو کرد

607
00:39:46,750 --> 00:39:49,520
چون زندگی سختی داشت

608
00:39:49,710 --> 00:39:50,790
!دهنتو ببند

609
00:39:51,150 --> 00:39:52,650
!حقشه که بمیره

610
00:39:52,860 --> 00:39:54,480
تو هم ازش متنفری، مگه نه؟

611
00:39:55,480 --> 00:39:57,960
!بگو می‌خوای بکشمش

612
00:40:08,230 --> 00:40:09,430
بگو! این آخرین فرصتته

613
00:40:09,980 --> 00:40:11,000
بگو

614
00:40:12,380 --> 00:40:13,750
اینکارو نکن

615
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
...خوشحالم

616
00:40:20,940 --> 00:40:24,560
دوباره تونستم ببینمش

617
00:40:27,290 --> 00:40:28,830
دلم براش تنگ شده بود

618
00:40:33,130 --> 00:40:34,170
...می‌تونی

619
00:40:36,830 --> 00:40:39,810
...به جاش منو بکشی

620
00:40:41,060 --> 00:40:42,310
...و

621
00:40:42,900 --> 00:40:45,170
بذاری مامانم زندگی کنه؟

622
00:40:45,880 --> 00:40:46,880
لطفا؟

623
00:40:50,350 --> 00:40:51,380
پس بمیر

624
00:41:31,650 --> 00:41:33,580
چرا به اون عوضی التماس کردی؟

625
00:41:35,960 --> 00:41:37,060
برای چی؟

626
00:41:39,830 --> 00:41:40,830
چرا؟

627
00:41:43,460 --> 00:41:44,460
چرا؟

628
00:42:40,650 --> 00:42:41,650
از این خوشت میاد؟

629
00:42:45,060 --> 00:42:47,360
بوسه؟ چقدر دوست داشتنی

630
00:42:47,900 --> 00:42:49,040
بوسه

631
00:42:50,540 --> 00:42:54,060
یه کلبه کوچیک توی جنگل-
یه کلبه کوچیک توی جنگل-

632
00:42:54,400 --> 00:42:58,400
دختر کوچولو کنار پنجره وایستاده-
دختر کوچولو کنار پنجره وایستاده-

633
00:42:58,900 --> 00:43:02,710
دید یه خرگوش تو راهه-
دید یه خرگوش تو راهه-

634
00:43:03,170 --> 00:43:06,780
و میزنه به در کلبه-
و میزنه به در کلبه-

635
00:43:06,790 --> 00:43:10,110
"اون گفت "لطفا کمک کن-
"اون گفت "لطفا کمک کن-

636
00:43:10,480 --> 00:43:12,440
"اگه کمکم نکنی"-
"اگه کمکم نکنی"-

637
00:43:12,690 --> 00:43:13,690
مامان؟

638
00:43:15,750 --> 00:43:16,750
مامان؟

639
00:43:22,560 --> 00:43:24,770
کجایی مامان؟

640
00:43:30,500 --> 00:43:31,500
فرار کن

641
00:43:32,770 --> 00:43:34,810
چرا داری اینکارو می‌کنی؟

642
00:43:36,110 --> 00:43:37,110
نمی‌دونی؟

643
00:43:44,420 --> 00:43:45,460
...مامان

644
00:43:46,330 --> 00:43:47,330
!نه

645
00:43:49,790 --> 00:43:51,520
نباید تورو به دنیا میاوردم

646
00:43:52,190 --> 00:43:53,890
!بهم آسیب نزن

647
00:43:53,900 --> 00:43:56,330
لطفا بذار زندگی کنم-
!خفه شو-

648
00:43:56,330 --> 00:43:58,690
لطفا همین یه بار مامانم باش

649
00:43:59,940 --> 00:44:01,860
!هرکاری می‌تونی بکن تا جلوشو بگیری

650
00:44:03,080 --> 00:44:04,380
اگه لازمه آدم بکش

651
00:44:05,850 --> 00:44:07,670
این کارو نکن

652
00:44:08,540 --> 00:44:10,880
خوشحالم دوباره تونستم ببینمش

653
00:44:13,380 --> 00:44:15,110
دلم براش تنگ شده بود

654
00:44:16,080 --> 00:44:19,230
...می‌تونی به جاش منو بکشی

655
00:44:20,460 --> 00:44:24,420
و بذاری مامانم زندگی کنه؟

656
00:44:25,130 --> 00:44:26,130
لطفا؟

657
00:44:27,290 --> 00:44:28,290
باشه

658
00:44:38,940 --> 00:44:40,610
چطور تونستی اون کارو بکنی؟

659
00:44:42,650 --> 00:44:44,250
چطور، با دختر خودت؟

660
00:44:45,770 --> 00:44:47,520
تو عاشقش بودی

661
00:44:48,080 --> 00:44:49,560
چطور تونستی اینکارو بکنی؟

662
00:44:50,710 --> 00:44:51,710
ببین

663
00:44:52,750 --> 00:44:55,020
دا می برای محافظت از تو مرد

664
00:44:56,500 --> 00:44:58,360
بارها و بارها بیخیالش شدی

665
00:44:59,790 --> 00:45:01,830
ولی اون برای محافظت ازت مرد

666
00:45:03,400 --> 00:45:04,440
...دقیقا چرا

667
00:45:05,440 --> 00:45:07,230
اینقدر ازش متنفر بودی؟

668
00:45:08,170 --> 00:45:09,170
چرا؟

669
00:45:10,380 --> 00:45:11,380
...چون

670
00:45:13,670 --> 00:45:15,880
خیلی شبیه اون بود

671
00:45:17,750 --> 00:45:19,340
راحت به بقیه اعتماد می‌کرد

672
00:45:19,350 --> 00:45:22,790
!خیلی آدم خوبی بود، حتی ماهی هم دوست داشت

673
00:45:25,110 --> 00:45:26,150
هربار می‌دیدمش

674
00:45:26,150 --> 00:45:28,520
منو یاد اون می‌نداخت
!و این دیوونم می‌کرد

675
00:45:29,520 --> 00:45:30,860
اینم شد بهانه؟

676
00:45:31,330 --> 00:45:32,900
برام مهم نیست چی حسابش می‌کنی

677
00:45:35,770 --> 00:45:36,770
...من

678
00:45:38,630 --> 00:45:40,860
خیلی دلم می‌خواست موفق بشم

679
00:45:40,860 --> 00:45:43,040
می‌خواستم یه زندگی داشته باشم که همه بهش حسودی کنن

680
00:45:44,670 --> 00:45:46,040
چیکار باید می‌کردم؟

681
00:45:46,900 --> 00:45:50,520
از روزی که به دنیا اومدم، عشق مادرانه رو حس نکردم

682
00:45:51,380 --> 00:45:52,940
چیکار می‌تونستم‌ بکنم؟

683
00:45:53,540 --> 00:45:55,140
پارک نان یونگ و نو پنگ هی رو ببین

684
00:45:55,480 --> 00:45:58,060
ببین چطور بچه هایی که مال خودشون نبودن رو بزرگ کردن

685
00:45:58,920 --> 00:46:00,520
تو کاملا با اونا فرق داشتی

686
00:46:01,420 --> 00:46:02,830
...دا می و هانا

687
00:46:03,250 --> 00:46:05,420
هردو باارزش بودن و لیاقت محبت دیدن رو داشتن

688
00:46:06,330 --> 00:46:07,830
چرا گذاشتی بمیره؟

689
00:46:09,360 --> 00:46:10,890
تو یه قاتلی، لا هوی

690
00:46:10,900 --> 00:46:12,360
تو دخترتو‌ کشتی

691
00:46:13,230 --> 00:46:15,060
حق نداری از کی متنفر شی

692
00:46:15,060 --> 00:46:17,100
حتی آدم هم نیستی، یه هیولایی

693
00:46:17,110 --> 00:46:18,270
لیاقت زنده موندن رو نداری

694
00:46:18,270 --> 00:46:19,400
بمیر

695
00:46:19,400 --> 00:46:20,840
باید بمیری، گئوم لا هوی

696
00:46:20,850 --> 00:46:21,970
!بمیر، گئوم‌ لا هوی

697
00:46:21,980 --> 00:46:23,070
حتی آدم هم نیستی

698
00:46:23,080 --> 00:46:24,370
یه هیولایی. یه قاتلی

699
00:46:24,380 --> 00:46:26,290
بمیر. تو دختر خودتو کشتی

700
00:46:44,360 --> 00:46:45,440
حالا چیکار می‌کنی؟

701
00:46:46,210 --> 00:46:47,610
به هیولا بودن ادامه میدی؟

702
00:46:48,860 --> 00:46:49,880
مثل کِی؟

703
00:46:51,500 --> 00:46:53,380
...از همه دستورات کی اطاعت می‌کنی

704
00:46:54,580 --> 00:46:55,810
و دیگه مثل آدمیزاد زندگی نکنی؟

705
00:47:05,250 --> 00:47:06,250
باشه

706
00:47:09,290 --> 00:47:10,520
می‌میرم

707
00:47:13,560 --> 00:47:15,290
اگه اینا با مرگ من تموم میشه

708
00:47:20,810 --> 00:47:21,810
می‌میرم

709
00:48:04,310 --> 00:48:05,380
مامانم

710
00:48:05,810 --> 00:48:08,020
بذار مامانم زندگی کنه

711
00:48:20,170 --> 00:48:21,170
گوم لا هوی

712
00:48:33,170 --> 00:48:35,170
اگه بمیری تموم میشه؟

713
00:48:36,000 --> 00:48:37,810
کی به زندگی ادامه میده

714
00:48:38,380 --> 00:48:39,940
و تو فرار می‌کنی؟

715
00:48:41,580 --> 00:48:43,250
دلت برای دا می نمی‌سوزه؟

716
00:48:44,190 --> 00:48:45,190
پارک نان یونگ

717
00:48:45,560 --> 00:48:47,230
ما ماماناشیم

718
00:48:48,690 --> 00:48:49,690
...تو

719
00:48:50,130 --> 00:48:51,130
و من، جفتمون

720
00:49:01,440 --> 00:49:02,980
برای دا می بیچاره

721
00:49:04,830 --> 00:49:06,380
کاری رو بکن که من نمی‌تونم

722
00:49:43,710 --> 00:49:44,710
(رمزگشایی تکمیل شد)

723
00:49:48,810 --> 00:49:49,860
برو طبقه بالا

724
00:50:03,560 --> 00:50:04,560
من متصل شدم

725
00:50:05,670 --> 00:50:07,460
باید یه سر نخ برای رمز باشه

726
00:50:08,060 --> 00:50:10,830
لوکا. بگو درباره لی هوی سو چی داری

727
00:50:20,980 --> 00:50:21,980
"لی دا می"

728
00:50:22,880 --> 00:50:24,210
رمز "لی دا می" ئه

729
00:50:25,020 --> 00:50:26,020
لی دا می"؟"

730
00:50:26,380 --> 00:50:28,060
لی دا می، نه بانگ دا می

731
00:50:28,730 --> 00:50:31,650
برای هوی سو، دا می همیشه دخترش بود، یه لی

732
00:50:36,770 --> 00:50:38,270
اومدم داخل، رمز چیه؟

733
00:50:43,810 --> 00:50:45,130
حق با توئه

734
00:50:45,670 --> 00:50:47,110
اول کی رو می‌کشم

735
00:50:47,900 --> 00:50:49,210
بعد تاوان گناهامو میدم

736
00:50:52,670 --> 00:50:54,250
این آخرین روزیه که دا می زنده ست

737
00:50:56,750 --> 00:50:58,150
اون فیلم گرفته؟

738
00:50:58,480 --> 00:50:59,480
مرتیکه هیولا

739
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
...شما دوتا

740
00:51:07,790 --> 00:51:08,860
زنده بودین؟

741
00:51:11,190 --> 00:51:12,270
بندازش داخل

742
00:51:12,630 --> 00:51:14,560
فورا پول رو بهت واریز می‌کنم

743
00:51:18,500 --> 00:51:21,750
توی دریا شنا می‌کنه و دور میشه

744
00:51:36,860 --> 00:51:37,860
کانگ کی تاک

745
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
از پسش بر اومد؟

746
00:51:40,330 --> 00:51:42,330
نمی‌دونم. زخمش خیلی عمیق بود

747
00:51:43,040 --> 00:51:46,810
بخیه ش کردم و فرستادمش همونجایی که خواستی

748
00:51:47,400 --> 00:51:49,360
سرنوشتش مشخص می‌کنه چه اتفاقی میفته

749
00:51:50,900 --> 00:51:51,900
کارت خوب بود

750
00:51:52,940 --> 00:51:54,710
اگه برام عکس بفرستی، پول رو واریز می‌کنم

751
00:52:04,420 --> 00:52:06,580
این آخرین کاریه که برات می‌کنم

752
00:52:18,040 --> 00:52:19,100
نگهبانی بده

753
00:52:25,310 --> 00:52:27,470
هشدار خاموش نشد، پس کی خرابش کرده؟

754
00:52:27,480 --> 00:52:28,980
هشدار خاموش شده بوده

755
00:52:30,150 --> 00:52:31,650
یه سری رد پای مشکوک می‌بینم

756
00:52:31,770 --> 00:52:34,980
کدوم موشی جرات کرده وارد ملک من بشه؟

757
00:52:38,980 --> 00:52:40,060
نمی‌تونن گیر بیفتن

758
00:52:40,520 --> 00:52:41,630
باید فراریشون بدم

759
00:52:49,190 --> 00:52:50,260
بیا از اینجا بریم بیرون

760
00:52:50,270 --> 00:52:52,330
لوکا، سابقه دسترسی رو پاک کن

761
00:53:04,480 --> 00:53:05,880
!بگیرینش-
!وایستا-

762
00:53:28,710 --> 00:53:29,730
!وایستا

763
00:53:34,310 --> 00:53:35,610
!پیداش کنین-
!دریافت شد-

764
00:53:45,650 --> 00:53:46,730
!بگیرینش

765
00:53:47,960 --> 00:53:49,020
!برین کنار، احمقا

766
00:54:34,310 --> 00:54:35,360
همین دور و بره

767
00:54:35,900 --> 00:54:36,900
!پیداش کنین

768
00:55:10,500 --> 00:55:12,670
کی تاک، توی این همه چیز درباره لوکا هست

769
00:55:13,080 --> 00:55:15,040
...باهاش می‌تونم از کارای جدید متیو خبردار شم و

770
00:55:15,110 --> 00:55:16,710
متوجه شم لوکا واقعا چیه

771
00:55:18,710 --> 00:55:20,480
یکی دیگه اومده توی اقامتگاه تفریحی

772
00:55:22,190 --> 00:55:24,210
یه گلدون رو شکست تا بهمون هشدار بده کِی داره میاد

773
00:55:28,380 --> 00:55:30,650
آره، منم متوجه شدم

774
00:55:35,670 --> 00:55:36,690
کی می‌تونه باشه؟

775
00:55:37,670 --> 00:55:38,860
کی بهمون کمک کرد؟

776
00:55:45,830 --> 00:55:46,900
کمکم کن

777
00:55:48,250 --> 00:55:49,310
نجاتم بده

778
00:55:52,250 --> 00:55:53,580
دارم می‌میرم

779
00:55:56,480 --> 00:56:00,060
(کلینیک هیه سان)

780
00:56:07,630 --> 00:56:09,420
اگه مجازاتم اینه

781
00:56:10,790 --> 00:56:11,830
قبولش می‌کنم

782
00:56:13,400 --> 00:56:15,360
می‌پرم توی کوره آتیش

783
00:56:17,130 --> 00:56:18,170
...ولی

784
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
...می‌تونی

785
00:56:22,350 --> 00:56:25,610
یکم به تعویق بندازیش؟

786
00:56:25,610 --> 00:56:27,110
(کلینیک هیه سان)

787
00:56:27,440 --> 00:56:29,980
آخرین فرصت ر‌و بهم بده تا بکشمش

788
00:56:31,860 --> 00:56:32,860
لطفا

789
00:56:35,790 --> 00:56:37,960
تا بتونم یه بار انسان باشم

790
00:57:04,150 --> 00:57:05,290
من زنده ام؟

791
00:57:05,690 --> 00:57:08,460
کمک های اولیه انجام دادم، ولی پات لب گور بود

792
00:57:10,690 --> 00:57:11,690
ممنون

793
00:57:13,830 --> 00:57:15,830
ممنون که بهم فرصت دادی

794
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
باید توی یه بیمارستان جراحی شی

795
00:57:21,500 --> 00:57:23,980
اگه پشت گوش بندازی، ممکنه پات رو از دست بدی

796
00:57:24,810 --> 00:57:26,330
می‌فرستمت پیش یکی از دوستام

797
00:57:30,420 --> 00:57:31,420
نه

798
00:57:32,350 --> 00:57:33,520
نمی‌تونم برم جای دیگه

799
00:57:34,350 --> 00:57:36,520
نباید کسی بفهمه. همینجا انجام بده

800
00:57:36,710 --> 00:57:39,580
نه ابزار جراحی دارم نه متخصص بیهوشی

801
00:57:39,580 --> 00:57:41,060
بیهوشی لازم ندارم

802
00:57:43,900 --> 00:57:44,900
...فقط

803
00:57:48,100 --> 00:57:49,230
پا رو قطع کن

804
00:57:52,560 --> 00:57:54,540
همین رو به عنوان مجازاتم قبول می‌کنم

805
00:57:59,080 --> 00:58:00,080
لطفا، دکتر

806
00:58:01,580 --> 00:58:02,750
کمکم کن

807
00:58:44,580 --> 00:58:47,230
لطفا همین یه بار مامانم باش

808
01:00:23,690 --> 01:00:25,650
باید یه جوری راه برم انگار چیزی نشده

809
01:00:26,290 --> 01:00:27,880
کی نباید برسه

810
01:01:06,190 --> 01:01:07,600
حق نداری درد رو احساس کنی

811
01:01:08,600 --> 01:01:09,900
وایستا، گوم لا هوی

812
01:01:11,730 --> 01:01:13,190
...هر قدمی که برداری

813
01:01:14,900 --> 01:01:16,230
مجازاتته

814
01:01:18,040 --> 01:01:19,080
خانم

815
01:01:22,750 --> 01:01:23,980
حالت خوبه؟

816
01:01:28,380 --> 01:01:29,580
کمکت کنم؟

817
01:01:36,830 --> 01:01:39,000
تو اولین فردی هستی که اینجا می‌بینم

818
01:01:40,000 --> 01:01:42,270
فکر می‌کردم کسی اینجا زندگی نمی‌کنه

819
01:01:43,500 --> 01:01:44,500
درسته

820
01:01:48,130 --> 01:01:51,310
اینو پختم. سیب زمینی شیرین می‌خوای؟

821
01:01:55,150 --> 01:01:56,810
منتظرت گذاشتم؟

822
01:01:57,040 --> 01:01:59,540
مامان سیب زمینی شیرین پخته

823
01:02:00,480 --> 01:02:02,790
تادا، این چیه؟-
سیب زمینی شیرین-

824
01:02:02,980 --> 01:02:04,690
آفرین

825
01:02:05,960 --> 01:02:06,960
دهنتو باز کن

826
01:02:08,150 --> 01:02:09,960
چه دختر خوبی

827
01:02:10,600 --> 01:02:12,060
اگه خوشمزه ست دست بزن

828
01:02:13,500 --> 01:02:14,560
یه بوس بده به مامان

829
01:02:25,380 --> 01:02:26,880
واقعا خوشمزه ست

830
01:02:27,080 --> 01:02:28,250
بگیرش

831
01:02:30,670 --> 01:02:31,670
برو

832
01:02:42,790 --> 01:02:44,790
("پایان رمز گشایی")

833
01:02:44,790 --> 01:02:46,460
("هک کردن عمیق")

834
01:02:47,270 --> 01:02:48,690
اینا کتابایین که می‌خواستی

835
01:02:49,290 --> 01:02:50,330
ممنون

836
01:02:54,810 --> 01:02:57,270
حدود 11 تا خبر جدید رو احراز کردم

837
01:02:58,230 --> 01:02:59,270
بد نیست

838
01:03:02,440 --> 01:03:03,440
دو هیوک

839
01:03:04,520 --> 01:03:06,080
میشل وضعیت خوبی نداره

840
01:03:06,880 --> 01:03:07,980
باید سریع عمل کنیم

841
01:03:17,130 --> 01:03:19,330
چرا نمی‌تونم باهاش ارتباط برقرار کنم؟

842
01:03:19,920 --> 01:03:21,960
رفته یه جای دور افتاده تو آمریکا زندگی می‌کنه یا چی؟

843
01:03:28,940 --> 01:03:31,580
مطمئنم این‌ قبلا دیدم

844
01:03:38,710 --> 01:03:40,170
فورا برگرد کره

845
01:03:40,650 --> 01:03:42,740
اگه نیای، خودم پرواز می‌کنم میام آمریکا

846
01:03:42,750 --> 01:03:43,880
بهت هشدار دادم

847
01:03:43,880 --> 01:03:45,060
(گئوم لا هوی)

848
01:04:04,940 --> 01:04:07,240
(چهارشنبه، 13 دسامبر 2023)

849
01:04:07,250 --> 01:04:08,440
می‌دونستم که مونه داره با)
(پسر رئیس سونگ چان قرار میذاره

850
01:04:08,440 --> 01:04:10,610
(...حتی اینم می‌دونستم که یه بچه به دنیا آورده)

851
01:04:10,610 --> 01:04:11,610
اون موقع

852
01:04:12,210 --> 01:04:14,290
...اگه به دا می بی توجهی نکرده بودم

853
01:04:14,350 --> 01:04:15,440
هی

854
01:04:15,440 --> 01:04:17,060
ممکن بود دا می الان زنده باشه؟

855
01:04:18,810 --> 01:04:19,810
هی، دزد

856
01:04:24,230 --> 01:04:26,060
خدا باید واقعا وجود داشته باشه

857
01:04:27,290 --> 01:04:29,420
دارم تاوان همه کارایی که کردم رو پس میدم

858
01:04:30,540 --> 01:04:32,040
یه بزدل بودم

859
01:04:32,500 --> 01:04:34,340
و حالا فقط دارم تاوان گناهامو پس میدم

860
01:04:36,040 --> 01:04:37,040
...خیلی دلم

861
01:04:37,940 --> 01:04:39,310
برای جی سون تنگ شده

862
01:04:41,770 --> 01:04:43,440
بیشتر از این نمی‌تونم عقب بکشم

863
01:04:44,440 --> 01:04:46,570
مهم نیست از الان به بعد چه اتفاقای ترسناکی بیفتن

864
01:04:46,580 --> 01:04:47,690
...می‌خوام مثل یه

865
01:04:48,940 --> 01:04:50,650
انسان زندگی کنم، فقط یه بار

866
01:04:52,210 --> 01:04:53,790
...و می‌خوام دا می

867
01:04:55,190 --> 01:04:56,190
منو ببخشه

868
01:04:56,190 --> 01:04:57,190
(جی سون)

869
01:05:19,610 --> 01:05:20,710
چرا بمیری؟

870
01:05:21,440 --> 01:05:23,310
اونی که باید بمیره سالم و سلامته

871
01:05:24,210 --> 01:05:25,960
چون دلیلی برای زندگی ندارم

872
01:05:26,580 --> 01:05:27,980
حتی انتقام هم نمی‌تونم بگیرم

873
01:05:28,560 --> 01:05:29,880
...فیلمی که دارم می‌سازم

874
01:05:30,230 --> 01:05:32,600
برای تبلیغ کارای کی استفاده میشه

875
01:05:34,560 --> 01:05:35,690
خوب گوش کن

876
01:05:36,560 --> 01:05:38,540
...باید به ساخت فیلم ادامه بدی. این

877
01:05:39,130 --> 01:05:40,930
بهترین تصمیمیه که الان می‌تونی بگیری

878
01:05:40,940 --> 01:05:43,440
دیگه چقدر می‌خوای احمقانه رفتار کنی؟

879
01:05:44,880 --> 01:05:46,670
نمی‌تونی کی رو یهویی پایین بکشی

880
01:05:47,750 --> 01:05:49,710
همه چیزو قدم به قدم پیش می‌بریم

881
01:05:53,080 --> 01:05:55,200
تبدیل شدن به لی هوی سو واقعا داره یه کابوس میشه

882
01:05:55,940 --> 01:05:57,110
باید توش بهم کمک کنی

883
01:05:58,860 --> 01:06:00,150
به قدرتت نیاز دارم

884
01:06:14,610 --> 01:06:15,610
می‌خواستی منو ببینی؟

885
01:06:17,310 --> 01:06:19,480
همین که زنگ زدی دویدم اومدم

886
01:06:19,580 --> 01:06:21,250
هنوز 30 دقیقه هم نشده، نه؟

887
01:06:25,940 --> 01:06:26,940
راستی

888
01:06:27,440 --> 01:06:29,840
این موقع شب چیکار می‌خوای برات انجام بدم؟

889
01:06:29,850 --> 01:06:31,490
گئوم لا هوی هنوز برنگشته کره؟

890
01:06:32,020 --> 01:06:34,300
از وقتی که قرار بود برگرده 15 روز گذشته

891
01:06:34,860 --> 01:06:37,080
برای همچین چیز کوچیکی نصف شب آدم خبر کردی؟

892
01:06:37,080 --> 01:06:39,000
درک می‌کنم که باهام مثل یه
‌...سگ ولگرد برخورد می‌کنی،ولی

893
01:06:39,750 --> 01:06:41,770
واقعا تو عصبانی کردنم استعداد داره

894
01:06:42,190 --> 01:06:43,390
چرا جواب نمیدی؟

895
01:06:43,400 --> 01:06:45,080
خبری درباره گئوم لا هوی نداری؟

896
01:06:45,190 --> 01:06:46,960
آه، اینطور نیست

897
01:06:47,230 --> 01:06:49,440
امروز برگشته کره، و همین الان

898
01:06:49,960 --> 01:06:51,500
داره میره دیدن جو ران

899
01:06:51,670 --> 01:06:53,440
چرا فورا بهم گزارش ندادی؟

900
01:06:59,810 --> 01:07:02,210
حتما تو آمریکا بهت خوش نگذشته

901
01:07:03,580 --> 01:07:06,310
قیافت افتضاح شده

902
01:07:06,310 --> 01:07:08,150
به نظر می رسه یکمم
وزن کم کردی

903
01:07:08,630 --> 01:07:10,910
به خاطر این نیست که به
تغییر اب وهوا حساسم؟

904
01:07:17,460 --> 01:07:18,460
هی

905
01:07:22,540 --> 01:07:23,940
چرا سفر کاریت انقدر
طول کشید؟

906
01:07:24,670 --> 01:07:26,430
و این که نتونستمم باهات
ارتباط برقرار کنم

907
01:07:28,270 --> 01:07:30,440
ببخشید چیزای زیادی برای
یادگیری وجود داشت

908
01:07:31,380 --> 01:07:32,770
فردا دوباره از کشور
خارج می شم

909
01:07:32,770 --> 01:07:34,690
می خوام این بار تا اروپا
هستم اطراف رو بگردم

910
01:07:35,980 --> 01:07:38,250
دارم فکر می کنم که یک
ماهی رو اونجا بمونم

911
01:07:39,060 --> 01:07:40,060
مشکلی که نیست
درست می گم؟

912
01:07:42,020 --> 01:07:45,000
یه تماس از رییس
میشل داشتم

913
01:07:45,790 --> 01:07:48,100
شنیدم که فیلمبرداری
به زودی ادامه پیدا می کنه

914
01:07:48,920 --> 01:07:50,630
از اونجایی که اقای گئوم برگشته

915
01:07:50,630 --> 01:07:53,060
همه چیز به ارومی
پیش میره

916
01:07:59,480 --> 01:08:00,970
با دیدن قطرات خونی که
در نزدیکی بود

917
01:08:00,980 --> 01:08:03,180
مطمئنم که موقع فرار
پاشون تو تله شکاری گیر کرده

918
01:08:03,270 --> 01:08:04,770
حتما پاش تو وضعیت
بدی قرار داره

919
01:08:07,690 --> 01:08:09,940
چرا یکم ویسکی نمیاری؟

920
01:08:13,750 --> 01:08:14,830
میشه لطفا بیاری؟

921
01:08:15,190 --> 01:08:16,470
به خاطر جت لگ یکم
خسته ام

922
01:08:17,650 --> 01:08:19,400
اه حتما چرا که نه

923
01:08:20,450 --> 01:08:21,770
یکم دیگه قهوه می خوای؟

924
01:08:23,030 --> 01:08:24,030
منم همینطور

925
01:08:27,460 --> 01:08:28,460
هی

926
01:08:31,440 --> 01:08:33,530
شبیه خدمتکارش
با من رفتار می کنه

927
01:08:33,700 --> 01:08:36,140
داره تظاهر به پرنسس
بودن می کنه؟

928
01:08:36,150 --> 01:08:37,280
میدونم

929
01:08:37,910 --> 01:08:39,540
...اون قبلا خیلی

930
01:08:39,780 --> 01:08:41,180
برای کار کردن برای
متیو مشتاق بود

931
01:08:41,190 --> 01:08:42,740
امروز خیلی
عجیب شده

932
01:08:44,080 --> 01:08:46,370
روز قبلی که برای مسافرت
کاریت به امریکا بری

933
01:08:47,210 --> 01:08:48,230
احیانا

934
01:08:48,750 --> 01:08:50,230
به ویلای من نیومده بودی؟

935
01:08:52,250 --> 01:08:53,320
نه

936
01:08:54,790 --> 01:08:56,160
هردومون سرمون شلوغ بود

937
01:08:56,160 --> 01:08:57,740
برای همینم فقط
تلفنی خداحافظی کردیم

938
01:09:05,000 --> 01:09:06,310
...اون کفشا رو

939
01:09:07,570 --> 01:09:08,570
قبلا ندیده بودم

940
01:09:09,980 --> 01:09:11,440
تو امریکا خریدمشون

941
01:09:11,450 --> 01:09:13,670
مخصوصا برای سایز
پاهای خودم ساخته شدن

942
01:09:14,820 --> 01:09:15,820
فهمیدم

943
01:09:16,350 --> 01:09:17,580
...پس میشه یه لحظه

944
01:09:18,710 --> 01:09:20,730
یه نگاهی به پات بندازم؟

945
01:09:26,820 --> 01:09:27,820
...پا

946
01:09:28,770 --> 01:09:30,290
پای من؟

947
01:09:31,160 --> 01:09:32,160
اره

948
01:09:35,410 --> 01:09:36,960
متوجه که نشده
شده؟

949
01:09:54,880 --> 01:09:56,420
نباید تلوتلوبخورم

950
01:09:57,080 --> 01:09:58,400
نباید خودمو
لو بدم

951
01:10:08,500 --> 01:10:09,500
نگاه کن

952
01:10:18,240 --> 01:10:19,980
به چی انقدر
مشکوک شدی؟

953
01:10:30,250 --> 01:10:31,250
لطفا

954
01:10:32,250 --> 01:10:33,250
لطفا

955
01:10:41,910 --> 01:10:43,200
اینم از ویسکی

956
01:10:44,240 --> 01:10:45,240
چرا؟

957
01:10:47,540 --> 01:10:48,540
کافیه

958
01:11:40,700 --> 01:11:42,120
("مهارت کد نویسی")

959
01:11:42,120 --> 01:11:43,290
("کد نویسی")

960
01:11:43,290 --> 01:11:44,400
("روش های کد نویسی")

961
01:14:31,330 --> 01:14:35,130
کلبه ی کوچیک جنگلی

962
01:14:35,630 --> 01:14:39,240
دخترکوچولو کنار
پنجره ایستاده

963
01:14:39,810 --> 01:14:43,410
یه خرگوش رو درحال
بالا پایین پریدن دید

964
01:14:44,070 --> 01:14:47,070
و در میزد

965
01:14:48,820 --> 01:14:52,880
خرگوش کوچولو بیا داخل

966
01:14:53,490 --> 01:14:56,730
در ارامش استراحت کن

967
01:15:07,460 --> 01:15:08,460
اجوما

968
01:16:34,020 --> 01:16:36,060
هی،کی تاک بیااینجا

969
01:16:37,120 --> 01:16:38,120
چی شده؟

970
01:16:41,160 --> 01:16:42,200
موفق شدیم

971
01:16:42,730 --> 01:16:43,730
کارت عالی بود

972
01:16:44,160 --> 01:16:45,680
این سورس کد اصلی
لوکا هستش

973
01:16:46,290 --> 01:16:47,940
هوش مصنوعی لوکا
رو معرفی می کنم

974
01:16:48,240 --> 01:16:49,460
توسعه دهنده
لی هوی سو

975
01:16:49,460 --> 01:16:52,480
دسترسی های نهایی رو
به اپراتور سیستم متیولی واگذار می کند

976
01:16:53,070 --> 01:16:56,240
متیو لی به عنوان
استاد لوکا پذیرفته شده

977
01:16:56,700 --> 01:16:59,570
اگه استاد تا 72 ساعت
اینده وارد سیستم نشه

978
01:16:59,740 --> 01:17:02,280
سیستم لوکا به تمام کامپیوترهای
سراسر کشور نفوذ می کنه

979
01:17:02,280 --> 01:17:03,520
و حمله اش رو شروع
می کنه

980
01:17:04,020 --> 01:17:05,080
عوضی
حرومزاده

981
01:17:06,060 --> 01:17:07,660
اینو به عنوان راه
فرارش اماده کرده

982
01:17:07,750 --> 01:17:09,920
...سیستم رو طوری برنامه ریزی کرده

983
01:17:10,530 --> 01:17:12,820
که اگه به خطر افتاد این
باگ فعال بشه و هرج ومرج راه بندازه

984
01:17:14,820 --> 01:17:17,900
لوکا تبدیل به سلاح
دفاعی کی شده

985
01:17:19,070 --> 01:17:20,070
دو هیوک

986
01:17:20,440 --> 01:17:22,530
راهی برای متوقف کردن
لوکا ازاینجا نیست؟

987
01:17:23,130 --> 01:17:24,240
سخته

988
01:17:24,700 --> 01:17:26,610
باید مستقیما وارد
مادربرد لوکا بشم

989
01:17:30,170 --> 01:17:31,280
مطمئنم یه راهی هست

990
01:17:31,950 --> 01:17:34,650
فقط اولش باید کنترل
کی و لوکا رو به دست بگیریم

991
01:17:39,120 --> 01:17:40,120
اجوما

992
01:17:53,200 --> 01:17:54,240
اجوما

993
01:18:04,820 --> 01:18:06,280
سلام-
سلام-

994
01:18:06,570 --> 01:18:08,040
سلام-
سلام-

995
01:18:08,740 --> 01:18:10,620
سلام-
سلام-

996
01:18:12,210 --> 01:18:14,370
خبرو شنیدی؟
من رییس برنامه جدید شدم

997
01:18:15,060 --> 01:18:17,150
اره یه برنامه برای پیدا
کردن بچه های گمشده است درسته

998
01:18:17,160 --> 01:18:19,570
فکر می کنم که قراره به عنوان یه پروژه
سیاسی با همکاری شهر سئول گسترش پیدا کنه

999
01:18:19,600 --> 01:18:22,770
به معاونت رسوندن یانگ جین مو
همه اش بابت همین موضوع بوده

1000
01:18:25,960 --> 01:18:26,960
جالبه

1001
01:18:28,700 --> 01:18:29,960
موهاشو کوتاه کرده

1002
01:18:30,700 --> 01:18:33,300
می خوای یه مستند درباره ی

1003
01:18:33,310 --> 01:18:34,310
رییس لی درست کنی؟

1004
01:18:34,700 --> 01:18:37,200
بله،من درحال حاضر
فیلمبرداری رو تموم کردم

1005
01:18:37,200 --> 01:18:38,570
و داشتم فکر می کردم که تو

1006
01:18:38,570 --> 01:18:40,550
بازه ای که دارم روی کارهای
نهایی فیلم کار می کنم این مستندو ضبط کنم

1007
01:18:40,570 --> 01:18:41,740
اگه الان شروع کنیم

1008
01:18:41,740 --> 01:18:44,320
می تونیم تا قبل از اکران
فیلم کارامون رو بکنیم

1009
01:18:47,560 --> 01:18:48,990
حسی که بابت مرگ

1010
01:18:49,280 --> 01:18:51,290
خواهرت داری رو درک می کنم

1011
01:18:51,790 --> 01:18:54,660
ولی واقعا این لازمه؟

1012
01:18:55,960 --> 01:18:57,620
کی هنوز فراریه

1013
01:18:58,330 --> 01:19:00,530
می ترسم که مردم
کی رو فراموش کنن

1014
01:19:01,240 --> 01:19:03,310
شماهم اینو نمی خواین
درست می گم؟

1015
01:19:07,240 --> 01:19:09,870
اگرچه که من پدر
دا می هستم

1016
01:19:10,350 --> 01:19:11,570
ولی یه تاجرهم هستم

1017
01:19:12,320 --> 01:19:15,410
در حال حاضر بیشتر
می خوام روی کارم تمرکز کنم

1018
01:19:16,380 --> 01:19:18,350
اگه تو انتقام و کینه
شخصی خودم غرق بشم

1019
01:19:18,360 --> 01:19:19,760
یه غفلت واضح
از وظایفمه

1020
01:19:21,060 --> 01:19:23,490
یعنی ردم می کنین؟

1021
01:19:27,790 --> 01:19:28,790
نه

1022
01:19:29,700 --> 01:19:31,120
این ارزش صحبت کردنو داره

1023
01:19:34,490 --> 01:19:36,500
من با رییس
میشل موافقم

1024
01:19:38,780 --> 01:19:40,110
به عنوان مادر دامی

1025
01:19:41,200 --> 01:19:43,870
امیدوارم ادمای بیشتری
دامی رو به خاطر بسپرن

1026
01:19:47,170 --> 01:19:48,380
تو هم همین حس رو داری

1027
01:19:49,210 --> 01:19:50,240
درست می گم
اقای لی هوی سو؟

1028
01:19:55,750 --> 01:19:58,350
در عوضش می خوام خانه ی
بچه ها رو که یه برنامه در حال

1029
01:19:58,360 --> 01:20:00,530
توسعه به دست تی کی تاکاست
رو توی مستند معرفی کنم

1030
01:20:01,400 --> 01:20:02,960
یه برنامه است که دی ان ای
مردم رو جمع می کنه

1031
01:20:02,960 --> 01:20:04,990
و به راحتی به پیدا کردن
بچه های گمشده کمک می کنه

1032
01:20:05,200 --> 01:20:07,840
فکر می کنم که اگه پروژه
اجتماعی تی کی تاکا به صورت

1033
01:20:07,900 --> 01:20:09,870
عمومی شناخته بشه
خیلی خوبه

1034
01:20:11,980 --> 01:20:13,410
درسته

1035
01:20:15,570 --> 01:20:16,650
باشه

1036
01:20:17,670 --> 01:20:18,850
شما دوتا بردین

1037
01:20:19,450 --> 01:20:22,210
به خاطر دا می تو
مستند شرکت می کنم

1038
01:20:22,650 --> 01:20:24,020
ممنونم قربان

1039
01:20:25,160 --> 01:20:26,550
اگه بهم اعتماد کنین

1040
01:20:26,560 --> 01:20:28,420
تمام تلاشمو می کنم که
یه مستند عالی بسازم

1041
01:20:28,420 --> 01:20:29,420
باشه

1042
01:20:30,820 --> 01:20:33,180
امروز می خوام مستند رو
به رییس لی معرفی کنم

1043
01:20:33,900 --> 01:20:34,960
نگران نباش

1044
01:20:35,400 --> 01:20:36,920
هرچی هم که بشه
مجبورش می کنم این کارو بکنه

1045
01:20:36,920 --> 01:20:39,960
و ذات اصلیش رو تو
دوربین ضبط می کنم

1046
01:20:40,790 --> 01:20:42,230
دو هیوک وقتی هویت متیو

1047
01:20:42,440 --> 01:20:45,070
مشخص بشه تو هم
میتونی خودتو نشون بدی

1048
01:20:52,870 --> 01:20:54,680
وقتی فیلم
اکران بشه

1049
01:20:54,690 --> 01:20:55,990
هیاهوی زیادی
درست می کنه

1050
01:20:58,410 --> 01:20:59,910
چهره واقعی کسایی که با وجود

1051
01:20:59,910 --> 01:21:02,380
گناهانی که انجام دادن به
راحتی زندگی می کنن اشکار میشه

1052
01:21:06,160 --> 01:21:07,160
هان مونه

1053
01:21:08,100 --> 01:21:09,230
تو اولین نفر
خواهی بود

1054
01:21:10,820 --> 01:21:12,940
حتی اگه کی کتکمم بزنه

1055
01:21:15,940 --> 01:21:18,280
تحمل می کنم و نجات
پیدا می کنم تا

1056
01:21:19,780 --> 01:21:22,670
دوباره تو رو ببینم
مامان

1057
01:21:42,600 --> 01:21:45,870
مامان اینو ببین

1058
01:22:02,710 --> 01:22:05,120
(سونگ جی آ)

1059
01:22:40,750 --> 01:22:42,750
رییس میشل ساخت
مستند رو شروع کرده

1060
01:22:42,860 --> 01:22:44,280
تا زمانی که اولین
نقشه امون شروع بشه

1061
01:22:45,030 --> 01:22:46,870
لطفا تمام تلاشتون رو توی
وظایفتون بکنین

1062
01:23:03,670 --> 01:23:04,670
دو هیوک

1063
01:23:05,170 --> 01:23:06,980
مطمئن میشم که بتونی
به این دنیا برگردی

1064
01:23:08,040 --> 01:23:09,720
کی تاک بیا تااخر این
داستان رو بریم

1065
01:23:10,350 --> 01:23:11,490
تا کی رو بگیریم

1066
01:23:25,000 --> 01:23:32,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1067
01:23:46,710 --> 01:23:50,820
(هفت فراری:رستاخیز)

1068
01:23:50,820 --> 01:23:52,320
اریکا فرار کرده

1069
01:23:52,490 --> 01:23:54,900
حتما بیرون مهدکودک
دزدیدنش

1070
01:23:55,200 --> 01:23:56,620
فراموش کردی من
چطور زنی ام؟

1071
01:23:56,620 --> 01:23:58,970
من یه جادوگر عوضی ام که
حتی بچه خودمم رها کردم

1072
01:23:58,990 --> 01:24:00,390
تو همچین موقعیت هایی

1073
01:24:00,400 --> 01:24:02,630
حتی از منم بی رحم تری

1074
01:24:03,070 --> 01:24:05,770
تیزر دی عزیزم
بلاخره منتشر شد

1075
01:24:05,780 --> 01:24:07,370
از اولشم یه
دروغ بود؟

1076
01:24:07,370 --> 01:24:09,040
من تنهایی نمی میرم

1077
01:24:09,650 --> 01:24:11,240
هوانگ چان سونگ صدام کن

1078
01:24:11,370 --> 01:24:12,710
انقدر تظاهر به
اروم بودن نکن

1079
01:24:13,170 --> 01:24:14,710
امروز روز
سقوط تو هستش

1080
01:24:15,620 --> 01:24:16,850
مونه،دخترم
خدانگهدار

