﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:15,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:45,810 --> 00:00:48,148
(هفت فراری: رستاخیز)

3
00:00:48,149 --> 00:00:49,778
(...تمامی اشخاص، اماکن، سازمان ها، تنظیمات و...)

4
00:00:49,779 --> 00:00:51,349
(در این سریال تخیلی می باشد)

5
00:00:51,350 --> 00:00:53,230
(از تمامی بازیگران کودک در
محیطی ایمن فیلمبرداری شده است)

6
00:01:02,600 --> 00:01:04,969
(هیولاهایی که باید بمیرن)

7
00:01:32,390 --> 00:01:35,100
(هیولاهایی که باید بمیرن)

8
00:01:37,300 --> 00:01:39,868
(:هیولاهایی که باید بمیرن)
( کی، هان مونه، چا جوران)

9
00:01:39,869 --> 00:01:42,039
(نام چول وو، یانگ جین مو، گو میونگ جی)

10
00:01:43,199 --> 00:01:44,470
هدفم رو مشخص کردم

11
00:01:46,140 --> 00:01:47,140
حالا

12
00:01:47,580 --> 00:01:50,050
وقتشه تا حق اونایی که باعث مرگ
دامی شدن رو بذارم کف دستشون

13
00:01:51,979 --> 00:01:54,619
هیچکس از جمله خودم
نمیتونه از خوشبختی لذت ببره

14
00:01:56,479 --> 00:01:57,520
از حالا به بعد

15
00:01:59,149 --> 00:02:00,360
داستان خودم رو شروع میکنم

16
00:02:05,559 --> 00:02:09,259
(قسمت 2)

17
00:02:10,600 --> 00:02:11,729
رئیس، خیلی باحالین

18
00:02:12,000 --> 00:02:13,130
رئیس لی

19
00:02:13,600 --> 00:02:15,340
شما خیلی باحالین

20
00:02:16,069 --> 00:02:17,569
رئیس لی

21
00:02:17,870 --> 00:02:18,910
محشره

22
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
خیلی خوبه

23
00:02:21,910 --> 00:02:22,910
(من لی هوی سو هستم، یه داستان زندگی واقعی)

24
00:02:22,911 --> 00:02:23,948
(یتیم خانه ی دامی)

25
00:02:23,949 --> 00:02:25,049
اومدن

26
00:02:29,680 --> 00:02:31,690
سلام-
سلام-

27
00:02:32,150 --> 00:02:34,319
از دیدنتون خوشوقتم-
بفرمایین-

28
00:02:35,819 --> 00:02:37,089
خیلی بامزه ای

29
00:02:37,090 --> 00:02:38,288
خدای من-
چقدر بامزه این-

30
00:02:38,289 --> 00:02:39,329
بخورین

31
00:02:40,060 --> 00:02:41,130
بفرمایین

32
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
بفرمایین

33
00:02:42,759 --> 00:02:43,900
اینم بگیر

34
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
بیا

35
00:02:45,799 --> 00:02:48,600
دلیل اینکه انقدر برای بچه ها
کارهای داوطلبانه میکنین چیه؟

36
00:02:49,100 --> 00:02:50,169
...بچه ها

37
00:02:50,739 --> 00:02:51,840
آینده ی ما هستن

38
00:02:52,609 --> 00:02:54,009
چه پدر و مادر داشته باشن چه نه

39
00:02:54,479 --> 00:02:57,280
یه سیستم باید بچه هارو تحت مراقبت داشته باشه

40
00:02:57,880 --> 00:03:01,250
ما، در تی کی تاکا، فقط
میخوایم به این سیستم کمک کنیم

41
00:03:01,680 --> 00:03:03,419
بخاطر همینه که ما در تی کی تاکا

42
00:03:03,850 --> 00:03:05,589
...یه نرم افزار برای پیدا کردن بچه های گمشده به اسم

43
00:03:05,590 --> 00:03:07,289
خونه ی بچه ها ساختیم

44
00:03:09,919 --> 00:03:12,659
از طریق یه روند ساده میتونین یه
چیپ جی پی اس روی بچه کار بذارین

45
00:03:12,660 --> 00:03:14,229
تا یه وقت بچه ها گم نشن

46
00:03:14,660 --> 00:03:17,180
خیلی ناراحت کننده ست که این
برنامه به اندازه کافی تبلیغ نشده، ولی

47
00:03:26,169 --> 00:03:27,180
...به امید اینکه

48
00:03:27,810 --> 00:03:31,710
دیگه هیچ پدر و مادری درد از
دست دادن بچه اش رو نچشه

49
00:03:32,780 --> 00:03:36,079
همه هزینه های این سرویس
رو تی کی تاکا پرداخت میکنه

50
00:03:36,180 --> 00:03:37,700
(کمپین کمک به شاد کردن کودکان)

51
00:03:39,650 --> 00:03:40,690
کات

52
00:03:41,620 --> 00:03:42,889
برای امروز تا همین جا کافیه

53
00:03:43,190 --> 00:03:44,358
از زحماتتون ممنونم-
ممنون-

54
00:03:44,359 --> 00:03:47,030
از همگی ممنونم-
ممنون-

55
00:03:49,329 --> 00:03:50,600
ممنونم

56
00:03:51,329 --> 00:03:53,068
...از اینکه یه کارگردان مشهور داره روی این مستند

57
00:03:53,069 --> 00:03:54,899
کار میکنه خیلی خوشحالیم

58
00:03:54,900 --> 00:03:55,900
البته

59
00:03:56,069 --> 00:03:58,739
این کار ادامه ی فیلم "دی عزیز" هست

60
00:03:59,769 --> 00:04:01,979
درسته، به زودی پخش میشه؟

61
00:04:02,539 --> 00:04:03,548
بله

62
00:04:03,549 --> 00:04:05,509
تیزر اول تا چند وقت دیگه منتشر میشه

63
00:04:06,850 --> 00:04:11,150
(انیشتین)

64
00:04:18,590 --> 00:04:20,030
مامان-
مامان-

65
00:04:23,129 --> 00:04:24,129
مامان

66
00:04:26,869 --> 00:04:28,470
امروز بهتون خوش گذشت؟-
آره-

67
00:04:28,600 --> 00:04:29,868
خوب غذا خوردین؟

68
00:04:29,869 --> 00:04:30,869
بله

69
00:04:32,210 --> 00:04:33,479
یه دلقکه

70
00:04:33,710 --> 00:04:35,209
یه دلقکه-
واسم یه حیوون درست کن-

71
00:04:35,210 --> 00:04:36,709
یه هاپو واسم درست کن

72
00:04:36,710 --> 00:04:38,209
یه شمشیر واسم درست کن

73
00:04:38,210 --> 00:04:39,609
یه هاپو واسم درست کن

74
00:04:39,850 --> 00:04:42,548
یه شمشیر واسم درست کن

75
00:04:42,549 --> 00:04:44,919
مامان، اینو گرفتم

76
00:04:45,049 --> 00:04:46,150
خیلی خوبه

77
00:04:46,350 --> 00:04:48,260
اریکا چی؟ اریکا چی گرفت؟

78
00:04:49,720 --> 00:04:51,960
خیلی با نمکه-
یه هاپو واسم درست کن-

79
00:04:52,330 --> 00:04:54,530
فیلیپ، اریکا کجاست؟

80
00:04:54,900 --> 00:04:55,900
نمیدونم

81
00:04:56,559 --> 00:04:58,299
میخوام برم و یکی دیگه بگیرم

82
00:04:58,770 --> 00:05:00,539
همین الان با خواهرت بودی

83
00:05:00,869 --> 00:05:01,970
کجا رفت؟

84
00:05:03,939 --> 00:05:05,910
آخجون، شمشیر گرفتم

85
00:05:06,640 --> 00:05:08,809
هی نگاه کن-
واسه منم شمشیر درست کن-

86
00:05:08,939 --> 00:05:10,608
یه هاپو واسم درست کن

87
00:05:10,609 --> 00:05:11,879
یه دونه بزرگش رو واسم درست کن

88
00:05:12,410 --> 00:05:15,150
(شهردار سئول، جانگ جین گو)

89
00:05:17,289 --> 00:05:20,460
فرقی با یه برنامه ی پیدا کردن بچه نداره

90
00:05:20,789 --> 00:05:22,058
مردم اثر انگشت بچه شون رو ثبت میکنن

91
00:05:22,059 --> 00:05:23,539
و وقتی یه پرونده مفقودی بچه ثبت بشه

92
00:05:23,629 --> 00:05:25,866
اطلاعاتش بصورت خودکار
به ایستگاه پلیس منتقل میشه

93
00:05:25,890 --> 00:05:28,029
ولی اگه تی کی تاکا ساخته باشدش

94
00:05:28,030 --> 00:05:29,498
افراد زیادی توش ثبت نام میکنن

95
00:05:29,499 --> 00:05:32,270
این امر باعث جلب اعتماد
عمومی به مناقصه سئول نمیشه؟

96
00:05:32,530 --> 00:05:35,469
قبلا تصمیمش رو گرفتیم و با برنامه "سلام به کره" کارمون
رو پیش میبریم

97
00:05:35,470 --> 00:05:37,840
شهردار هم قبول کردن

98
00:05:38,270 --> 00:05:40,239
این یه تکنولوژی اصل نیست

99
00:05:40,710 --> 00:05:42,409
...تی کی تاکا هم این قابلیت رو داره که

100
00:05:42,410 --> 00:05:45,049
از طریق تکنولوژی به دوربین های
مدار بسته ی کل کشور وصل بشه

101
00:05:45,309 --> 00:05:47,719
مگه این مناقصه نباید از دید
شهروند ها تصمیم گرفته بشه؟

102
00:05:47,720 --> 00:05:49,626
من معاون شهردار تو امور اداری هستم

103
00:05:49,650 --> 00:05:51,449
این تو اختیارات شما بعنوان

104
00:05:51,450 --> 00:05:53,810
معاون شهردار در امور
سیاسی نیست آقای یانگ جین مو

105
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
...احیانا شما

106
00:05:56,619 --> 00:06:00,059
یه درخواست از سلام به کره یا
همچین چیزی دریافت نکردین؟

107
00:06:01,059 --> 00:06:03,058
پسر معاون شهردار در امور اداری

108
00:06:03,059 --> 00:06:05,168
یک دریافت کننده بورسیه از "سلام به کره" بود

109
00:06:05,169 --> 00:06:06,628
همه اینو میدونن

110
00:06:06,629 --> 00:06:07,869
چطور جرات میکنی؟

111
00:06:08,369 --> 00:06:10,470
جناب شهردار، تصمیم
گیری رو بعهده خودتون میذارم

112
00:06:17,010 --> 00:06:18,010
...من

113
00:06:18,749 --> 00:06:20,629
با معاون شهردار در امور اداری موافقم

114
00:06:21,650 --> 00:06:23,549
و با برنامه سلام به کره پیش میریم

115
00:06:30,989 --> 00:06:32,629
معذرت میخوام، یه لحظه

116
00:06:34,660 --> 00:06:35,728
عزیزم

117
00:06:35,729 --> 00:06:37,400
الان تو یه جلسه مهمم، باشه واسه بعدا

118
00:06:37,900 --> 00:06:39,470
اریکا گم شده

119
00:06:40,129 --> 00:06:41,200
چی؟

120
00:06:41,400 --> 00:06:44,210
حتما بیرون مهدکودک دزدیدنش

121
00:06:44,669 --> 00:06:45,809
الان دقیقا کجایی؟

122
00:06:46,070 --> 00:06:47,080
معاون یانگ

123
00:06:47,410 --> 00:06:49,290
وسط جلسه کجا دارین میرین؟

124
00:06:49,580 --> 00:06:51,910
دخترم گم شده
الان برمیگردم

125
00:06:52,479 --> 00:06:54,179
گم شدنش رو گزارش کردی؟

126
00:06:54,780 --> 00:06:55,819
گم شدن؟

127
00:06:55,820 --> 00:06:57,048
چه خبر شده؟-
گم شده؟-

128
00:06:57,049 --> 00:06:58,089
خبر فوری

129
00:06:58,090 --> 00:07:00,118
دختر یانگ جین مو، معاون شهردار در امور سیاسی

130
00:07:00,119 --> 00:07:02,090
گروگان گرفته شده

131
00:07:02,460 --> 00:07:05,960
این کودک که در حال حاضر دزدیده شده
مشهور به سوپر استار آینده بود

132
00:07:06,090 --> 00:07:08,759
...گزارش شده که گروگان گیر برای خانواده

133
00:07:08,760 --> 00:07:10,700
یه پیام فرستاده و در خواست
مبلغ دو میلیون دلار پول کرده

134
00:07:10,929 --> 00:07:12,868
در حال حاضر پلیس از برنامه
خونه ی بچه ها استفاده میکنه

135
00:07:12,869 --> 00:07:14,599
که توسط شرکت تی کی تاکا ساخته شده

136
00:07:14,600 --> 00:07:16,720
تا رد بچه رو بگیرن

137
00:07:17,169 --> 00:07:18,369
توی پارک جنگلیه

138
00:07:18,570 --> 00:07:20,715
توی کودک ربایی یک ثانیه رو هم نباید تلف کنیم

139
00:07:20,739 --> 00:07:22,238
همگی آماده، زود باشید

140
00:07:22,239 --> 00:07:23,239
چشم قربان-
چشم قربان-

141
00:07:23,710 --> 00:07:25,725
رئیس نام چول وو از واحد
تحقیقات مناطق چندگانه هستم

142
00:07:25,749 --> 00:07:27,879
... رد بچه ای رو

143
00:07:28,150 --> 00:07:30,150
که خارج از مدرسه بین المللی
دزدیده شده بود رو زدیم

144
00:07:32,450 --> 00:07:34,058
(خونه ی بچه ها، گو اریکا، پارک جنگلی سئول)

145
00:07:34,059 --> 00:07:35,390
یک کیلومتر جلوتر به سمت راست برو

146
00:07:35,660 --> 00:07:36,660
چشم قربان

147
00:07:38,460 --> 00:07:41,459
از اونایی که برای لحظه ای دچار اشتباه شدن
و خلاف قوانین عمل کردن

148
00:07:41,460 --> 00:07:42,559
و اریکا رو دزدیدن خواهش میکنم

149
00:07:43,260 --> 00:07:44,700
لطفا اریکا رو برگردونین

150
00:07:45,229 --> 00:07:48,369
برای بچه های بی گناه و
معصوم نباید اتفاقی بیوفته

151
00:07:48,799 --> 00:07:49,999
خواهش میکنم، التماستون میکنم

152
00:07:50,369 --> 00:07:52,710
همه بچه های این دنیا، فرزندان ما هستن

153
00:07:53,309 --> 00:07:57,010
لطفا بذارین اریکا سالم و
سلامت برگرده پیش خانواده اش

154
00:07:57,879 --> 00:08:01,220
از همه میخوام که لطفا کمک کنین

155
00:08:07,189 --> 00:08:08,189
(پلیس)

156
00:08:14,859 --> 00:08:16,739
(خونه بچه ها، گو اریکا ، پارک جنگلی سئول)

157
00:08:24,140 --> 00:08:25,410
پیداش کردیم

158
00:08:25,970 --> 00:08:27,379
چیزی نیست-
از سر راه برین کنار-

159
00:08:29,410 --> 00:08:30,449
من یه افسر پلیسم

160
00:08:30,450 --> 00:08:32,549
حالت خوبه، الان سریع بازت میکنم

161
00:08:33,580 --> 00:08:35,060
چیزی نیست، من یه افسر پلیسم

162
00:08:36,350 --> 00:08:37,690
بیا

163
00:08:38,749 --> 00:08:40,720
حال بچه خوبه؟

164
00:08:43,460 --> 00:08:44,960
حتما خیلی ترسیده

165
00:08:45,489 --> 00:08:47,729
اریکا

166
00:08:48,100 --> 00:08:49,699
حتما مادرشه

167
00:08:49,700 --> 00:08:51,300
اریکا-
مامان-

168
00:08:52,869 --> 00:08:53,899
بیا اینجا

169
00:08:54,470 --> 00:08:55,899
حال بچه خوبه

170
00:08:58,970 --> 00:09:00,040
حالت خوبه؟

171
00:09:00,479 --> 00:09:01,840
اتفاقی که نیوفتاده، نه؟

172
00:09:02,310 --> 00:09:03,340
جاییت آسیب دیده؟

173
00:09:04,149 --> 00:09:07,149
خوابم برده بود، بخاطر
همین چیزی یادم نمیاد

174
00:09:07,979 --> 00:09:09,379
خیلی ترسیده بودم

175
00:09:10,119 --> 00:09:11,950
لطفا جواب یه سری از سوال ها رو بدین-
قربان-

176
00:09:13,320 --> 00:09:14,489
لطفا باهامون صحبت کنین

177
00:09:15,590 --> 00:09:16,689
جناب معاون شهردار

178
00:09:16,690 --> 00:09:18,290
لطفا-
صحبت کنین-

179
00:09:18,690 --> 00:09:20,659
از اینکه دوباره بچتون رو میبیند چه حسی دارید؟

180
00:09:22,129 --> 00:09:24,869
دختر معاون شهردار در امور سیاسی، اریکا

181
00:09:24,999 --> 00:09:26,839
پس از چند ساعت سالم و
سلامت به آغوش خانواده برگشت

182
00:09:27,239 --> 00:09:28,868
توی مسیر نجات اریکا

183
00:09:28,869 --> 00:09:31,469
ردیابی لوکیشن توسط برنامه
خونه بچه ها از شرکت تی کی تاکا

184
00:09:31,470 --> 00:09:33,608
نقش موثری رو ایفا کرد

185
00:09:33,609 --> 00:09:34,609
برو و بشین اونجا

186
00:09:34,610 --> 00:09:36,179
از زمان اتفاقی که واسه اریکا افتاد-
نفر بعدی-

187
00:09:36,180 --> 00:09:38,008
...ثبت نام های جدید توی برنامه-
بیا تو-

188
00:09:38,009 --> 00:09:40,479
توی یه روز به بیش از سی برابر شده

189
00:09:41,019 --> 00:09:43,378
از طریق یه روند خیلی ساده

190
00:09:43,379 --> 00:09:45,449
برنامه ی خونه بچه ها دی ان ای و
اثر انگشت پدر و مادر و بچه ها رو

191
00:09:45,450 --> 00:09:46,988
ثبت میکنه

192
00:09:46,989 --> 00:09:49,059
این برنامه امنیت بچه رو تضمین میکنه

193
00:09:49,060 --> 00:09:50,589
مردم انتظار دارن که این برنامه

194
00:09:50,590 --> 00:09:52,759
به حل پرونده های زیادی از
کودکان مفقود شده کمک بکنه

195
00:09:53,290 --> 00:09:54,758
...سخنگوی خانه آبی

196
00:09:54,759 --> 00:09:57,398
یه بیانیه رسمی منتشر کردن و
طبق اون گفتن که با تی کی تاکا برای

197
00:09:57,399 --> 00:09:59,868
برقراری امنیت شهروندان و توسعه ی
مبتنی بر هوش مصنوعی شهر

198
00:09:59,869 --> 00:10:03,070
برای پرونده های مفقودی در
سر تا سر کشور همکاری میکنن

199
00:10:05,769 --> 00:10:06,769
راستی

200
00:10:08,639 --> 00:10:09,679
به سلامتی

201
00:10:09,680 --> 00:10:11,249
به سلامتی-
به سلامتی-

202
00:10:16,519 --> 00:10:18,748
...از طریق این پروژه قیمت سهام های تی کی تاکا

203
00:10:18,749 --> 00:10:20,829
برای اولین بار رشد قابل توجهی داشته

204
00:10:20,989 --> 00:10:23,149
و همینطور تونستیم با خیال راحت
مناقصه سئول رو هم آماده کنیم

205
00:10:23,619 --> 00:10:25,190
با دزدیده شدن اریکا

206
00:10:25,330 --> 00:10:27,729
افکار عمومی حالا خونه ی بچه ها رو میخوان

207
00:10:28,330 --> 00:10:30,930
مطمئنم ما هم پاداش و امتیاز خوبی میگیریم، مگه نه؟

208
00:10:43,509 --> 00:10:44,749
معلوم هست داری چیکار میکنی؟

209
00:10:44,850 --> 00:10:47,080
حداقل نباید به بچه ام دست میزدی

210
00:10:47,379 --> 00:10:49,550
چطوری تونستی بدون اینکه
بهم بگی همچین کاری کنی؟

211
00:10:49,920 --> 00:10:51,148
خب؟

212
00:10:51,149 --> 00:10:52,820
مگه اتفاقی واسه اریکا افتاده؟

213
00:10:53,960 --> 00:10:55,119
ترسیده؟

214
00:10:59,190 --> 00:11:01,759
اریکا تنها کسی بود که
خودش تمایل داشت بیاد

215
00:11:03,300 --> 00:11:04,999
تو بودی که زیر گوشش وسوسه اش کردی؟

216
00:11:05,100 --> 00:11:06,860
نکنه یادت رفته من چطور زنیم؟

217
00:11:07,600 --> 00:11:08,739
برای موفقیت

218
00:11:09,269 --> 00:11:11,749
یه سلیطه ی روانیم که حتی حاضره بچه ای
که خودش به دنیا آورده رو هم ول کنه

219
00:11:13,109 --> 00:11:15,639
پس چرا نتونم از پس همچین کاری بر بیام؟

220
00:11:15,940 --> 00:11:17,508
دامی با بچه های من فرق میکنه

221
00:11:17,509 --> 00:11:18,509
با هم مقایسشون نکن

222
00:11:19,310 --> 00:11:20,450
فرقشون چیه؟

223
00:11:21,450 --> 00:11:24,190
بچه های تو هم یه مادر آشغال دارن

224
00:11:26,920 --> 00:11:27,960
دیدی؟

225
00:11:28,560 --> 00:11:29,659
خودت هم اعتراف میکنی

226
00:11:32,460 --> 00:11:33,529
مسخره

227
00:11:35,159 --> 00:11:36,998
کجا داری میری؟ هنوز حرفام تموم نشده

228
00:11:36,999 --> 00:11:38,228
هی میونگ جی-
میونگ جی-

229
00:11:38,229 --> 00:11:39,868
انقدر سخت نگیر

230
00:11:39,869 --> 00:11:42,169
من و اریکا فقط رفتیم یه دوری با هم زدیم

231
00:11:42,170 --> 00:11:43,439
غذاهای خوبی هم خوردیم

232
00:11:43,440 --> 00:11:46,070
از اونجایی که همش نقش بازی کردن بود
خودش گفت اصلا نترسیده

233
00:11:47,109 --> 00:11:49,478
...از حالا به بعد دیگه فکر سو استفاده کردن

234
00:11:49,479 --> 00:11:50,749
یا دست گذاشتن روی بچه های
من رو از سرتون بیرون کنین

235
00:11:54,720 --> 00:11:57,018
حتی اگه دستورات متیو جونتون هم باشه
من همکاری نمیکنم

236
00:11:57,019 --> 00:11:59,050
نه، همه چیز رو خراب میکنم

237
00:12:04,330 --> 00:12:05,330
گو میونگ جی

238
00:12:07,129 --> 00:12:09,009
از این بعد حواست باشه
این دستت رو کنترل کنی

239
00:12:09,060 --> 00:12:11,070
شاید یه بار خطا بره اما دفعه دوم محاله

240
00:12:11,369 --> 00:12:12,830
حتما اشتباه گرفتی

241
00:12:12,930 --> 00:12:14,470
من واقعنی شوهرت نیستم

242
00:12:14,700 --> 00:12:17,269
به همون دلیل هم اریکا
و فیلیپ بچه هام نیستن

243
00:12:17,869 --> 00:12:19,239
پس پات رو از گلیمت دراز تر نکن

244
00:12:22,509 --> 00:12:23,580
یانگ جین مو

245
00:12:24,649 --> 00:12:26,148
چرا این کارو کردی؟

246
00:12:26,149 --> 00:12:28,720
اون روی سگ متیو رو بالا اوردن چه فایده ای برات داره؟

247
00:12:28,879 --> 00:12:30,479
داریم از دوران آرامشمون استفاده میکنیم

248
00:12:30,820 --> 00:12:32,590
اگه فقط یه لحظه چشم های کوفتیت رو ببندی

249
00:12:32,889 --> 00:12:34,920
میبینی که این خودش یه بهشته

250
00:12:35,159 --> 00:12:37,590
بازم تا لحظه آخر یانگ
جین مو مخالف این نقشه بود

251
00:12:38,029 --> 00:12:39,965
بخاطر همین بدون این که به خودش خبر بدیم
نقشه رو اجرا کردیم

252
00:12:39,989 --> 00:12:42,359
مطمئنم اونم مثل تو غافلگیر شد

253
00:12:43,060 --> 00:12:45,700
فکر کنم گیج شده بود که
این دزدی واقعیه یا ساختگی

254
00:12:46,499 --> 00:12:48,570
بریم-
ما میریم-

255
00:13:09,519 --> 00:13:11,659
حداقل نباید به بچه هام دست میزدی

256
00:13:11,960 --> 00:13:14,159
چطوری تونستی بدون اینکه
بهم بگی همچین کاری کنی؟

257
00:13:14,529 --> 00:13:16,728
...از حالا به بعد فکر سو استفاده کردن

258
00:13:16,729 --> 00:13:17,930
یا دست گذاشتن روی بچه های
من رو از سرتون بیرون کنین

259
00:13:20,200 --> 00:13:21,239
...نو هانا

260
00:13:22,200 --> 00:13:23,399
اصلا زنده ای؟

261
00:13:47,830 --> 00:13:49,128
حتما هیچ پولی با خودش نداره

262
00:13:49,129 --> 00:13:50,430
چرا بهم زنگ نمیزنی؟

263
00:13:51,629 --> 00:13:52,970
اصلا مرده ای یا زنده؟

264
00:13:56,739 --> 00:13:59,509
اتفاق بدی واست افتاده؟

265
00:14:00,680 --> 00:14:01,879
لطفا در امان باش

266
00:14:06,649 --> 00:14:09,050
بابا، خوب خوابیدی؟

267
00:14:10,180 --> 00:14:11,190
آره

268
00:14:12,320 --> 00:14:14,519
دیروز خیلی نگران شده بودی، آره؟

269
00:14:15,019 --> 00:14:17,729
خوب خوابیدم، بخاطر همین کاملا سرحالم

270
00:14:19,690 --> 00:14:20,700
اریکا

271
00:14:20,830 --> 00:14:22,729
فیلیپ، بیایین صبحونه بخورین

272
00:14:25,330 --> 00:14:27,070
مورد علاقمه، اردکه

273
00:14:31,810 --> 00:14:32,840
دیروز

274
00:14:33,639 --> 00:14:35,080
یه خرده از کوره در رفتم

275
00:14:35,609 --> 00:14:36,609
معذرت میخوام

276
00:14:37,909 --> 00:14:39,680
برنامه امروز رو واست فرستادم

277
00:14:40,080 --> 00:14:42,950
...امروز عصر یه رویداد تو گالری شی هان برای زوج هاست

278
00:14:43,220 --> 00:14:44,290
تنهایی برو

279
00:14:46,320 --> 00:14:47,489
صبحونه نمیخوری؟

280
00:14:53,060 --> 00:14:54,460
با بابا در مورد چی حرف زدی؟

281
00:14:55,700 --> 00:14:57,060
چیزی بهش نگفتم

282
00:14:59,129 --> 00:15:00,629
اصلا ازت نپرسید حالت خوب بود یا نه؟

283
00:15:00,739 --> 00:15:03,070
چرا باید بپرسه؟ خیلی مسخره ست

284
00:15:03,700 --> 00:15:06,070
از ظاهرم معلومه که حالم خوبه دیگه

285
00:15:07,639 --> 00:15:11,210
خوشحالم که با بابا ازدواج کردی

286
00:15:11,810 --> 00:15:13,850
خوشحالم که آرزوم برآورده شد

287
00:15:17,279 --> 00:15:18,290
...اما

288
00:15:18,720 --> 00:15:20,590
فکر میکنی بابا هم همین فکر رو میکنه؟

289
00:15:21,159 --> 00:15:22,159
چطور؟

290
00:15:22,560 --> 00:15:23,965
فکر میکنی بابا هم همینطور فکر میکنه؟

291
00:15:23,989 --> 00:15:25,028
نه، همینطوری گفتم

292
00:15:25,029 --> 00:15:27,109
همش یه قیافه اش یه جوریه
انگار داره به یه چیزی فکر میکنه

293
00:15:33,700 --> 00:15:35,540
ما ازدواج کردیم چون متیو بهمون گفت

294
00:15:36,070 --> 00:15:37,909
اما هیچوقت نمیتونیم
یه خانواده واقعی باشیم

295
00:15:38,670 --> 00:15:40,309
لازم نیست تو خونه نمایش راه بندازی

296
00:15:40,310 --> 00:15:41,639
نگران من نباش

297
00:15:41,979 --> 00:15:42,979
...من

298
00:16:01,830 --> 00:16:03,359
گو میونگ جی-
بله؟-

299
00:16:03,800 --> 00:16:05,880
گزارش ها در مورد یانگ جین مو رو یادت رفته؟

300
00:16:06,170 --> 00:16:07,499
همین الان رفت سرکار

301
00:16:09,139 --> 00:16:11,470
حرکت مشکوکی انجام نداده

302
00:16:28,590 --> 00:16:30,420
یک  دو سه

303
00:16:35,020 --> 00:16:36,220
خسته کننده ست مگه نه؟

304
00:16:37,020 --> 00:16:38,070
!فایتینگ

305
00:16:43,300 --> 00:16:45,170
چرا روز اینقدر طولانیه؟

306
00:16:45,600 --> 00:16:47,530
از کله ی سحر تا بوق سگ دوربینو کرده بودن تو صورتم

307
00:16:47,540 --> 00:16:49,340
با این وضع نکبت چطوری باید زندگی کنم؟

308
00:16:49,730 --> 00:16:52,370
می خوای کل یتیم خونه های مملکتو بری؟

309
00:16:53,770 --> 00:16:55,470
لی هوی سو قولش رو داده

310
00:16:55,740 --> 00:16:58,050
!لی هوی سو و درد لی هوی سو و کوفت

311
00:17:00,320 --> 00:17:01,600
کابوسه نه؟

312
00:17:02,320 --> 00:17:04,060
ولی باید این حس رو تحمل کنی

313
00:17:05,980 --> 00:17:08,330
تو مانع لی هوی سو ای هستی که خودت خلق کردی

314
00:17:10,760 --> 00:17:11,920
یه سوالی داشتم

315
00:17:13,600 --> 00:17:17,360
چرا اپلیکیشن «خونه ی بچه ها» رو توسعه دادی؟

316
00:17:20,900 --> 00:17:23,630
واسه چی می خوای بدونی؟

317
00:17:24,400 --> 00:17:26,050
آخه بهت نمی خوره اهلش باشی

318
00:17:27,580 --> 00:17:29,910
...می خوای از اثر انگشت و دی ان ای ها

319
00:17:31,050 --> 00:17:32,610
چی به دست بیاری؟

320
00:17:32,910 --> 00:17:34,090
خب

321
00:17:35,350 --> 00:17:38,060
وقتش که بشه خودت می فهمی

322
00:17:45,120 --> 00:17:47,470
(خانوم گئوم تیزر دی عزیز منتشر شد)

323
00:17:47,500 --> 00:17:49,040
...تیزر دی عزیز

324
00:17:50,630 --> 00:17:51,840
بالاخره منتشر شد

325
00:17:53,400 --> 00:17:56,100
خانوم بانگ که مرکز توجه پرونده ی پوم پومی بود

326
00:17:56,100 --> 00:17:58,170
اکنون تصویرش منتشر شده

327
00:17:58,940 --> 00:18:01,080
مین دول ره بود که بچه دار شد

328
00:18:01,910 --> 00:18:03,910
ببخشید که نشد تا آخرش رازت رو نگه دارم

329
00:18:03,910 --> 00:18:05,020
...نه خیرم

330
00:18:05,140 --> 00:18:06,180
(تک پسر گروه سونگ چان ملقب به کی
آغازگر تمام این اتفاقات است)

331
00:18:06,180 --> 00:18:07,350
(دی عزیز)

332
00:18:16,650 --> 00:18:17,660
چی شده؟

333
00:18:17,860 --> 00:18:20,570
گوشی رو بده متیو
!همین الان بده متیو

334
00:18:21,160 --> 00:18:22,890
تو درجایگاهی نیستی که بخوای باهاش صحبت کنی

335
00:18:24,000 --> 00:18:25,840
برنامه ی امروز خیلی سخت بود

336
00:18:26,700 --> 00:18:28,900
اگه حرفی داری بیا خونه با من حرف بزن

337
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
الو؟

338
00:18:30,780 --> 00:18:31,780
...هی

339
00:18:33,600 --> 00:18:34,750
لعنتی

340
00:18:42,380 --> 00:18:44,920
(میشل)

341
00:18:49,730 --> 00:18:51,920
میشب، بهت گفتم که

342
00:18:52,190 --> 00:18:54,000
متیو همون کیه. اون همون شیم جونسوکه

343
00:18:54,660 --> 00:18:55,660
الان

344
00:18:56,130 --> 00:18:58,240
داری به قاتل خواهرت کمک می کنی

345
00:18:58,430 --> 00:19:00,160
هنوزم می خوای باور کنم؟

346
00:19:00,700 --> 00:19:02,780
تو منو گول زدی تا خودت زنده بمونی

347
00:19:05,780 --> 00:19:08,510
...کارهایی که تو با دامی و جیا کردی

348
00:19:08,520 --> 00:19:10,170
همش تو فیلم هست

349
00:19:10,780 --> 00:19:12,710
امیدوارم بشینی و با دقت نگاهش کنی

350
00:19:13,590 --> 00:19:14,850
پرت و پلا نگو

351
00:19:15,210 --> 00:19:16,770
هرجور شده جلوش رو می گیریم

352
00:19:17,990 --> 00:19:19,590
زهی خیال باطل

353
00:19:20,060 --> 00:19:21,490
پیش نمایشش که منتشر بشه

354
00:19:21,500 --> 00:19:24,420
می خوام اینترنتی تو کل دنیا استریمش کنم

355
00:19:24,890 --> 00:19:26,650
نمی خوای بدونی چه پیامدهایی داره؟

356
00:19:28,000 --> 00:19:29,590
دشمن تو کیه

357
00:19:29,600 --> 00:19:31,320
چرا اینقدر رو من کلیک کردی؟

358
00:19:33,770 --> 00:19:35,780
میشل، کمکت می کنم

359
00:19:36,430 --> 00:19:38,200
تا بتونیم ثابت کنیم متیو همون کیه

360
00:19:38,550 --> 00:19:41,250
اگه حرفت راست باشه
خودت باید ثابتش کنی

361
00:19:41,850 --> 00:19:43,310
...یکم شجاعت داشته باش و دخترتو بیار

362
00:19:43,320 --> 00:19:45,140
و با متیو آزمایش دی ان ای بده

363
00:19:45,140 --> 00:19:46,250
اونوقت حرفتو باور می کنم

364
00:19:53,380 --> 00:19:54,530
بچه م ناپدید شده

365
00:19:54,950 --> 00:19:56,270
منم نمی دونم کجاست

366
00:19:57,450 --> 00:19:58,860
خب پس دیگه حرفی نداریم بزنیم

367
00:19:59,770 --> 00:20:01,460
!میشل

368
00:20:10,080 --> 00:20:11,100
ایش

369
00:20:12,170 --> 00:20:14,010
همینطور یهو واسه خودت نپر وسط

370
00:20:15,910 --> 00:20:17,670
جنابعالی بودی که پریدی وسط

371
00:20:18,880 --> 00:20:19,910
تو هان مونه ای؟

372
00:20:25,450 --> 00:20:27,570
ازت پول خشکشویی رو نمی گیرم
حالا هرری

373
00:20:27,620 --> 00:20:29,620
می خوای عین همین لباس رو برات بخرم؟

374
00:20:30,760 --> 00:20:31,890
بهم زنگ بزن

375
00:20:31,890 --> 00:20:33,370
نبینم بعدا لحنت رو عوض کنی

376
00:20:36,860 --> 00:20:38,010
من هوانگ چان سونگم

377
00:20:51,180 --> 00:20:52,610
چرا اینقدر دیر کردی؟

378
00:20:56,290 --> 00:20:57,490
ببین پوستم چه خوب شده

379
00:21:00,450 --> 00:21:01,450
چیه؟

380
00:21:02,300 --> 00:21:03,420
چیزی شده؟

381
00:21:03,760 --> 00:21:06,080
متیو قول داد که جلوی اکران فیلم رو بگیره

382
00:21:06,530 --> 00:21:07,930
پس چرا تیزر داده؟

383
00:21:08,770 --> 00:21:10,460
لابد اونم چاره ای نداشته

384
00:21:11,400 --> 00:21:13,120
کارگردانش تو دنیا معروفه

385
00:21:13,240 --> 00:21:15,240
یه جوری حرف می زنی انگار هیچ کاره ای

386
00:21:15,540 --> 00:21:17,200
مگه تو مدیرعامل آژانسم نیستی؟

387
00:21:19,550 --> 00:21:22,370
هی. رفتارت خیلی دیگه داره میره رو اعصابم

388
00:21:23,410 --> 00:21:25,710
...رفتارت یجوریه انگار فکر کردی

389
00:21:26,590 --> 00:21:28,030
واسه خودت متیویی

390
00:21:35,300 --> 00:21:37,620
ببخشید که باهات بد حرف زدم

391
00:21:38,920 --> 00:21:41,660
لطفا جلوی تیزر رو بگیر

392
00:21:41,660 --> 00:21:43,840
نه. جلوی اکران فیلم رو بگیر

393
00:21:44,300 --> 00:21:46,360
این کارا رو واسه کله شدن با گروه سونگ چان کردیم

394
00:21:46,360 --> 00:21:47,660
الان دیگه نیازی بهش نیست

395
00:21:49,170 --> 00:21:50,610
اگه کمکم کنی از این بحران رد بشم

396
00:21:50,810 --> 00:21:52,700
هرکاری بخوای برات می کنم

397
00:21:53,080 --> 00:21:55,210
تو هر تبلیغ و سریالی که بخوای بازی می کنم

398
00:22:01,590 --> 00:22:02,590
...واقعا

399
00:22:03,180 --> 00:22:04,530
این کارو می کنی؟

400
00:22:04,920 --> 00:22:06,330
بله. قول میدم

401
00:22:07,450 --> 00:22:10,190
باشه. با متیو حرف می زنم

402
00:22:11,270 --> 00:22:14,190
اگه فیلم پخش بشه به ضرر همه مون میشه

403
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
در عوض

404
00:22:16,160 --> 00:22:18,010
یه مدت جلوی متیو آفتابی نشو

405
00:22:21,630 --> 00:22:22,900
ممنون خانوم گئوم

406
00:22:24,310 --> 00:22:27,400
واقعا می تونم بهت اعتماد کنم؟

407
00:22:28,580 --> 00:22:29,780
البته

408
00:22:32,350 --> 00:22:33,750
تو دخترمی

409
00:22:40,060 --> 00:22:41,300
هان مونه رو بذار کنار

410
00:22:43,120 --> 00:22:44,120
جدی میگی؟

411
00:22:44,300 --> 00:22:45,490
حالا که تیزر منتشر شده

412
00:22:45,500 --> 00:22:47,590
...مردم دارن شایعه پخش می کنن که

413
00:22:47,600 --> 00:22:49,930
مین دول ره همون مونه ست

414
00:22:50,300 --> 00:22:53,100
فارغ التحصیل های دبیرستان میونگ جو هم دارن جمع میشن

415
00:22:54,070 --> 00:22:55,300
اگه فیلم پخش بشه

416
00:22:55,310 --> 00:22:58,900
مردم براشون سوال میشه که مونه با
شیم جونسوک قرار می ذاشته یا نه

417
00:23:00,170 --> 00:23:01,850
اگه شر مونه رو کم کنیم

418
00:23:02,080 --> 00:23:05,140
هرکاری که واسه تی کی تاکا بخواد بکنه

419
00:23:05,380 --> 00:23:06,750
به ضررمون میشه

420
00:23:07,410 --> 00:23:08,950
می تونیم بگیم ما رو هم گول زده

421
00:23:09,650 --> 00:23:11,880
میگیم بعدها حقیقت رو فهمیدیم

422
00:23:12,590 --> 00:23:15,550
...می خواستیم مونه به عنوان قلدر نقش بازی کنه

423
00:23:15,560 --> 00:23:18,920
و بعد حقیقت رو خیلی دراماتیک برملا کنیم

424
00:23:20,530 --> 00:23:22,040
گئوم را هی

425
00:23:22,390 --> 00:23:24,240
تو همچین مواقعی

426
00:23:24,840 --> 00:23:26,960
از منم بی رحم تر میشی

427
00:23:27,240 --> 00:23:30,080
نباید بذاریم یه بچه ای مثل هان مونه ما رو کله پا کنه

428
00:23:30,630 --> 00:23:31,640
...این دفعه

429
00:23:32,700 --> 00:23:34,200
باید اساسی دفنش کنیم؟

430
00:23:36,780 --> 00:23:37,780
راستی

431
00:23:38,050 --> 00:23:41,020
جلسه با هوانگ چان سونگ مدیرعامل سیو چطور پیش میره؟

432
00:23:42,820 --> 00:23:43,820
حتی امروزم

433
00:23:44,590 --> 00:23:47,830
مقاله ی اصلی شون واسه نابود کردن منه

434
00:23:49,450 --> 00:23:50,850
کار سختیه

435
00:23:51,570 --> 00:23:54,630
آدم پر ادعا و پر افاده ایه
حتی نمی تونم بهش زنگ بزنم

436
00:23:54,770 --> 00:23:57,390
گفتی برای برگردوندن وجه م همه کاری می کنی

437
00:23:57,600 --> 00:24:01,430
اونوقت حتی نمی تونی هوانگ چان سونگ رو برام پیدا کنی؟

438
00:24:02,540 --> 00:24:05,480
سیو مالک 95 درصد بازار بندره

439
00:24:06,170 --> 00:24:07,310
...سطح نفوذش

440
00:24:07,670 --> 00:24:10,210
از تی کی تاکا که مالک شبکه ی اجتماعیه هم بیشتره

441
00:24:10,870 --> 00:24:13,020
واقعا ناراحت کننده ست
نمی تونم تحملش کنم

442
00:24:14,790 --> 00:24:18,830
اگه بتونم یه جوری با تی کی تاکا ادغامش کنم

443
00:24:19,330 --> 00:24:21,650
می تونم دست رو تمام نقطه ضعف های

444
00:24:22,060 --> 00:24:23,690
کشور بذارم

445
00:24:25,270 --> 00:24:26,620
...اونوقت

446
00:24:27,300 --> 00:24:30,570
بدون اینکه بخوام خودمو بکشم که 5 سال رئیس جمهور بشم

447
00:24:31,070 --> 00:24:32,240
...می تونم

448
00:24:33,430 --> 00:24:36,510
کشور رو تو مشتم بگیرم

449
00:24:39,400 --> 00:24:40,480
پس برنامه ت

450
00:24:41,080 --> 00:24:42,250
این بود

451
00:24:43,870 --> 00:24:44,940
واو

452
00:24:46,210 --> 00:24:48,560
بالاخره فهمیدم هدفت چیه

453
00:24:49,380 --> 00:24:51,730
پس واسه همین بود که به خونه ی بچه ها علاقه نشون می دادی

454
00:24:54,180 --> 00:24:56,560
به اطلاعات شخصی تک تک آدما نیاز داری

455
00:25:00,770 --> 00:25:01,770
آرزوت رو

456
00:25:02,840 --> 00:25:04,240
برآورده می کنم

457
00:25:05,460 --> 00:25:08,580
تا الان تنها چیزی که می خواستم و
...نتونستم به دست بیارم

458
00:25:10,400 --> 00:25:11,900
تو بودی

459
00:25:36,500 --> 00:25:37,570
مامان بزرگ

460
00:25:45,700 --> 00:25:47,500
خیلی منتظر شدی؟ گرسنه ای؟

461
00:25:47,510 --> 00:25:50,140
هان نا می خواد بازم بخوره

462
00:25:50,140 --> 00:25:52,990
می دونم، برای همین کلی سیب زمینی و
زوچینی خریدم

463
00:25:56,450 --> 00:25:57,680
مامان بزرگ حرف نداری

464
00:25:59,560 --> 00:26:02,920
اوه حوصله م سر رفته بود
برای همین نقاشی کردمت

465
00:26:08,500 --> 00:26:09,630
دادام

466
00:26:12,200 --> 00:26:14,600
من اینقدر خوشگلم؟

467
00:26:14,780 --> 00:26:16,370
البته

468
00:26:16,900 --> 00:26:20,700
بعد از مامانم تو از همه خوشگل تری

469
00:26:28,180 --> 00:26:30,350
اینا رو از کجا آوردی؟

470
00:26:30,650 --> 00:26:31,880
نمی دونم

471
00:26:32,650 --> 00:26:34,650
یکی گذاشته بودشون همینجا

472
00:26:40,000 --> 00:26:42,960
دفتره خیلی بوی خوبی میده

473
00:26:46,430 --> 00:26:49,570
نباید کسی رو ببینی

474
00:26:49,580 --> 00:26:53,010
اگه کسی اومد قایم شو، باشه؟

475
00:26:53,310 --> 00:26:55,370
نگران نباش مامان بزرگ

476
00:26:56,050 --> 00:26:57,580
من باهوشم

477
00:27:10,850 --> 00:27:14,030
(دی عزیز)

478
00:27:16,570 --> 00:27:18,840
(دومین تیزر دی عزیز از کارگردان مطرح جهانی میشل)

479
00:27:18,860 --> 00:27:21,040
مین دول ره بچه دار شده بود

480
00:27:21,840 --> 00:27:23,580
حرفم رو باور کنین

481
00:27:25,370 --> 00:27:26,370
متاسفم

482
00:27:26,370 --> 00:27:27,530
(دختری با چهره ی فرشته)

483
00:27:32,610 --> 00:27:34,520
امروز هم نمی تونم باهاش حرف بزنم؟

484
00:27:36,560 --> 00:27:40,060
متیو واقعا می خواد مدیرعامل تون رو ببینه

485
00:27:41,060 --> 00:27:43,450
هر طوری تونستین یه وقت خالی برام جور کنین

486
00:27:44,260 --> 00:27:47,030
لطفا پیغامم رو به آقای هوانگ برسونین

487
00:27:47,300 --> 00:27:50,000
بهش بگین سیو چیزی از دست نمیده

488
00:27:51,570 --> 00:27:52,570
خداحافظ

489
00:27:54,460 --> 00:27:56,780
چیه؟ -
گفتی تیزر رو لغو می کنی -

490
00:27:57,240 --> 00:27:58,980
پس چرا دومیش منتشر شد؟

491
00:28:05,350 --> 00:28:07,210
تو خیلی ساده ای

492
00:28:07,820 --> 00:28:09,250
متیو خودشو کشت که لی هوی سو بشه

493
00:28:09,260 --> 00:28:11,480
واسه چی باید فیلم رو کنسل کنه؟

494
00:28:11,490 --> 00:28:13,050
...برای اون، فیلم

495
00:28:13,060 --> 00:28:15,600
بهترین راه برای اثبات بی گناهی دخترشه

496
00:28:16,450 --> 00:28:17,450
غیر اینه؟

497
00:28:20,070 --> 00:28:21,320
گفتی کمکم می کنی

498
00:28:21,330 --> 00:28:23,040
از اول دروغ گفتی؟

499
00:28:23,240 --> 00:28:26,010
دخترهای دبیرستان میونگ جو از ماجرا خبر دارن

500
00:28:26,960 --> 00:28:29,170
دامی اسم مادر نوجوان رو روت گذاشت و بعدم مرد

501
00:28:30,370 --> 00:28:32,170
چطوری باید 500 نفرو ساکت کنم؟

502
00:28:33,440 --> 00:28:35,170
می تونی بری خارج

503
00:28:35,170 --> 00:28:37,350
خودم با متیو حرف می زنم

504
00:28:39,090 --> 00:28:40,250
زحمت نکش

505
00:28:42,520 --> 00:28:44,760
متیو نمی بینت

506
00:28:50,890 --> 00:28:51,960
خانوم گئوم

507
00:28:52,390 --> 00:28:53,800
فکر کردی هیچ کاری نمی کنم؟

508
00:28:55,270 --> 00:28:59,460
به همه میگم واسه دامی چجور مادری بودی

509
00:29:10,140 --> 00:29:11,140
چطوری؟

510
00:29:13,380 --> 00:29:14,410
مدرک داری؟

511
00:29:15,180 --> 00:29:17,790
کی حرف یه قلدر رو باور می کنه؟

512
00:29:18,560 --> 00:29:20,880
هر چقدرم دست و پا بزنی

513
00:29:22,450 --> 00:29:24,150
نمی تونی منو شکست بدی

514
00:29:28,800 --> 00:29:30,240
دختر عزیزم مونه خداحافظ

515
00:29:50,110 --> 00:29:52,030
من تنها نمی میرم

516
00:30:03,840 --> 00:30:06,360
مونه، کاری داشتی؟

517
00:30:06,540 --> 00:30:07,980
می دونی میشل کجاست نه؟

518
00:30:08,540 --> 00:30:10,580
برو هر چی میتونی از جی آه برام جور کن

519
00:30:11,400 --> 00:30:13,750
!یه چیزی مثل دفتر خاطرات برام بیار

520
00:30:15,410 --> 00:30:16,850
وگرنه کارمون تمومه

521
00:30:26,450 --> 00:30:30,420
متیو واقعا می خواد مدیرعامل تون رو ببینه

522
00:30:30,620 --> 00:30:33,070
هر طوری تونستین یه وقت خالی برام جور کنین

523
00:30:34,570 --> 00:30:35,660
هوانگ چان سونگ؟

524
00:30:39,840 --> 00:30:41,200
(هوان چان سونگ مدیرعامل سیو)

525
00:30:41,200 --> 00:30:42,200
«سیو»

526
00:30:49,820 --> 00:30:53,140
انگاری خدا هنوز طرف منه

527
00:30:57,990 --> 00:31:01,560
نصف شب دزدکی میری خونه ی ملت

528
00:31:02,950 --> 00:31:03,950
چی می خوای؟

529
00:31:05,800 --> 00:31:08,160
فقط اینطوری می تونستم ببینمت

530
00:31:09,600 --> 00:31:12,010
می خوام فیلم رو کنسل کنی

531
00:31:15,580 --> 00:31:17,170
واسه چی این کارو بکنم؟

532
00:31:23,350 --> 00:31:24,350
...میشل می دونه که

533
00:31:24,640 --> 00:31:26,710
تو شیم جون سوکی

534
00:31:27,250 --> 00:31:29,150
و میدونه که سونگ جی آه رو کشتی

535
00:31:31,150 --> 00:31:32,450
من بهش گفتم

536
00:31:32,650 --> 00:31:34,830
گئوم را هی خوب می تونه پیش بینی کنه ها

537
00:31:36,260 --> 00:31:37,260
...تو داشتی

538
00:31:37,850 --> 00:31:39,270
علیه من کار میکردی

539
00:31:40,070 --> 00:31:41,070
ولی

540
00:31:41,330 --> 00:31:43,660
خبر دار شدن میشل چیزی رو عوض نمی کنه

541
00:31:44,460 --> 00:31:47,360
...هویت لی هوی سویی که من ساختم

542
00:31:47,770 --> 00:31:49,340
به این آسونی ها خراب نمیشه

543
00:31:50,510 --> 00:31:51,750
من لی هوی سوام

544
00:31:52,100 --> 00:31:53,170
قهرمان ملی

545
00:31:53,700 --> 00:31:55,170
لی هوی سو

546
00:31:56,440 --> 00:31:58,010
...به نظرت عجیب نبود که یکی مثل میشل

547
00:31:58,020 --> 00:31:59,780
...وقتش رو می ذاره که واسه تو

548
00:31:59,790 --> 00:32:00,990
مستند ضبط کنه؟

549
00:32:02,110 --> 00:32:04,010
کل 24 ساعت شبانه روز چسبیده به فیلم تو

550
00:32:04,020 --> 00:32:06,220
...تا درنهایت بتونه شیم جونسوک

551
00:32:06,230 --> 00:32:07,850
رو دستگیر کنه

552
00:32:08,850 --> 00:32:12,190
میشل داشته منو زیر نظر می گرفته؟

553
00:32:16,600 --> 00:32:18,300
خب ساده تر شد که

554
00:32:20,400 --> 00:32:22,580
اون فیلم میگیره تو هم حرف می زنی

555
00:32:23,510 --> 00:32:25,440
جفت تونو میکشم

556
00:32:32,180 --> 00:32:35,180
این وقت شب واسه گفتن همینا اومدی اینجا؟

557
00:32:36,150 --> 00:32:37,410
اگه کارت تموم شده

558
00:32:37,950 --> 00:32:40,230
وقتم رو تلف نکن و برو خونتون

559
00:32:46,770 --> 00:32:49,170
اگه یه جلسه به مدیرعامل سیو بذارم چی؟

560
00:32:57,400 --> 00:32:58,400
تو؟

561
00:32:59,170 --> 00:33:00,670
حتی گئوم را هی هم نتونست

562
00:33:01,010 --> 00:33:02,250
من هان مونه م

563
00:33:03,370 --> 00:33:04,780
می تونم همین الان بهش زنگ بزنم

564
00:33:14,490 --> 00:33:15,690
(مدیرعامل هوانگ چان سونگ)

565
00:33:15,690 --> 00:33:16,690
(بلندگو)

566
00:33:21,070 --> 00:33:22,070
سلام مونه

567
00:33:22,340 --> 00:33:24,690
گفتی زنگ می زنی
کل بعد از ظهر منتظرت بودم

568
00:33:25,130 --> 00:33:26,510
ببخشید چان سونگ

569
00:33:27,100 --> 00:33:28,270
فردا بیکاری؟

570
00:33:28,780 --> 00:33:29,840
بیا همدیگه رو ببینیم

571
00:33:30,630 --> 00:33:32,400
فردا برنامه م پره

572
00:33:33,100 --> 00:33:34,140
یه لحظه

573
00:33:36,080 --> 00:33:37,140
(سکوت)

574
00:33:38,020 --> 00:33:39,990
(مدیرعامل هوانگ چان سونگ)

575
00:33:41,790 --> 00:33:42,850
...میشل

576
00:33:43,760 --> 00:33:45,290
برات ردیفش می کنم

577
00:33:50,560 --> 00:33:52,600
کجاست؟

578
00:34:02,370 --> 00:34:03,540
مونه فرستادت؟

579
00:34:03,870 --> 00:34:05,200
تا دفترچه خاطرات جی آه رو بدزدی؟

580
00:34:05,750 --> 00:34:06,750
لعنتی

581
00:34:08,280 --> 00:34:09,320
کی هستی؟

582
00:34:31,940 --> 00:34:32,960
چطور پیش رفت؟

583
00:34:36,380 --> 00:34:37,730
معلومه موفقیت آمیز بود

584
00:34:39,310 --> 00:34:40,350
خسته نباشی

585
00:34:40,770 --> 00:34:41,770
راستی

586
00:34:42,350 --> 00:34:43,710
میشل رو می خواستی چیکار؟

587
00:34:44,310 --> 00:34:46,790
می خوام قبل از مونه یه حرکت بزنم

588
00:34:47,810 --> 00:34:50,750
این اولین فیلم بلند استودیو تی کی تاکاست

589
00:34:51,060 --> 00:34:52,980
میتونم بذارم مونه خرابش کنه

590
00:34:54,250 --> 00:34:56,020
میخوای مونه رو بپیچونی؟

591
00:34:56,460 --> 00:34:58,100
اون قلدر مدرسه بوده

592
00:34:58,770 --> 00:35:02,330
...نمیشه بذاریم امثال اون تو جامعه مون باشن

593
00:35:02,500 --> 00:35:03,770
حتی اگه از بقیه بهتر باشن

594
00:35:04,360 --> 00:35:06,160
تا فردا مراقب میشل باش

595
00:35:06,170 --> 00:35:08,540
و برای پیش نمایش بیارش سینما

596
00:35:09,170 --> 00:35:11,270
تا بتونه همه چی رو لو بده

597
00:35:12,080 --> 00:35:13,080
...من

598
00:35:14,940 --> 00:35:16,440
صحنه رو آماده می کنم

599
00:35:21,020 --> 00:35:22,750
روز به روز ترسناک تر میشه

600
00:35:24,060 --> 00:35:25,920
ولی چرا اینقدر از مونه بدش میاد؟

601
00:35:26,230 --> 00:35:27,920
هیچکس از مونه خوشش نمیاد

602
00:35:32,230 --> 00:35:33,230
اون کیه؟

603
00:35:39,940 --> 00:35:41,000
چه اتفاقی افتاد؟

604
00:35:41,000 --> 00:35:42,600
این چیه؟ چه خبره؟

605
00:35:42,610 --> 00:35:43,610
هی

606
00:35:44,540 --> 00:35:45,780
اون چی بود؟-
نمی‌تونم ببینم-

607
00:35:47,040 --> 00:35:48,610
این چیه؟

608
00:35:50,710 --> 00:35:52,110
(مشغول کار. لطفا جلو نیایید)

609
00:35:59,230 --> 00:36:00,230
لعنت بهش

610
00:36:00,520 --> 00:36:01,880
پنجره شکسته

611
00:36:04,250 --> 00:36:05,250
آه، خدایا

612
00:36:05,830 --> 00:36:07,630
آینه هم همینطور؟

613
00:36:08,690 --> 00:36:09,900
!ای دیوانه

614
00:36:10,670 --> 00:36:12,730
نمی‌تونی درست برونی؟

615
00:36:12,730 --> 00:36:13,900
می‌دونی من کیم؟

616
00:36:13,900 --> 00:36:15,940
!من رئیس واحد تحقیقات چند منطقه ایم

617
00:36:16,480 --> 00:36:17,670
!لعنت بهت

618
00:36:17,810 --> 00:36:19,380
!تو! عذرخواهی کن

619
00:36:19,810 --> 00:36:21,070
!من نمی‌ترسم

620
00:36:21,080 --> 00:36:22,710
عوضی

621
00:36:22,880 --> 00:36:23,880
هی، تو

622
00:36:24,080 --> 00:36:26,480
چیکار داری می‌کنی؟

623
00:36:27,290 --> 00:36:28,310
!لعنت بهش

624
00:36:30,920 --> 00:36:32,020
!زود باش، عزیزم

625
00:36:32,020 --> 00:36:33,280
!بگیرشون

626
00:36:33,290 --> 00:36:35,280
آره. بریم بگیریمشون

627
00:36:35,290 --> 00:36:37,360
تاوانشو پس میدن

628
00:36:38,290 --> 00:36:39,330
بیا تو

629
00:36:40,360 --> 00:36:41,360
صبر کن

630
00:36:43,290 --> 00:36:44,400
عزیزم

631
00:36:45,130 --> 00:36:46,860
میشل گم شده

632
00:36:49,880 --> 00:36:50,880
چی؟

633
00:36:53,000 --> 00:36:55,040
درست همینجا بود-
به لا هوی زنگ بزن-

634
00:36:55,440 --> 00:36:57,210
!زود باش، همین حالا بهش زنگ بزن

635
00:36:57,210 --> 00:36:58,210
نه

636
00:36:59,290 --> 00:37:00,440
فقط سرمون داد می‌زنه

637
00:37:00,810 --> 00:37:02,710
چرا بهانه دستش بدیم؟

638
00:37:02,980 --> 00:37:05,150
یه مدت به تماساش توجه نکن

639
00:37:05,380 --> 00:37:07,020
بیا از این مخمصه خلاص شیم

640
00:37:07,880 --> 00:37:08,900
بریم؟

641
00:37:09,360 --> 00:37:10,500
لعنت بهش

642
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
مین دو‌ هیوک

643
00:37:25,130 --> 00:37:26,250
مراقب میشل باش

644
00:37:26,900 --> 00:37:28,770
فقط اونموقع می‌تونی خودتو نشون بدی

645
00:37:38,360 --> 00:37:40,800
توسعه مجدد منطقه دوک سون 3)
(حقوق مالکیت را نقض می‌کند

646
00:37:42,650 --> 00:37:46,630
(برنامه ریزی توسعه مجدد دوک سون 3)

647
00:38:38,710 --> 00:38:39,750
مین دو هیوک؟

648
00:38:45,460 --> 00:38:46,580
چه اتفاقی افتاد؟

649
00:38:48,190 --> 00:38:49,500
داشتن می‌دزدیدنت

650
00:38:51,060 --> 00:38:54,130
مونه کیم سو یون رو فرستاد تا دفترچه خاطرات جی آه رو‌ بدزده

651
00:38:54,630 --> 00:38:56,170
...می‌خواست با اون دفترچه

652
00:38:56,830 --> 00:38:57,900
تهدیدت کنه

653
00:38:58,940 --> 00:39:00,540
...می‌خواست اینکه پدرت رو جی آه نه، بلکه

654
00:39:00,730 --> 00:39:02,580
خودت کشتی رو بر ملا کنه

655
00:39:02,940 --> 00:39:04,000
برام مهم نیست

656
00:39:04,670 --> 00:39:06,650
اگه این مسئله به افشا کردن مونه کمک می‌کنه

657
00:39:06,900 --> 00:39:08,210
می‌تونه هرکاری دلش می‌خواد بکنه

658
00:39:08,940 --> 00:39:11,310
الان آدمای خیلی زیادی دنبالتن

659
00:39:12,020 --> 00:39:13,690
باید عقب نشینی کنی

660
00:39:13,940 --> 00:39:15,080
نمی‌خوام

661
00:39:15,690 --> 00:39:18,360
تا آخرش توی نقشت هستم

662
00:39:21,860 --> 00:39:23,540
این آخرین نسخه مدرکه

663
00:39:24,150 --> 00:39:26,420
توی پیش‌نمایش فیلم پخشش کن

664
00:39:27,020 --> 00:39:28,360
من متیو رو گول می‌زنم

665
00:39:31,440 --> 00:39:34,170
باشه پس. فردا روز پیش نمایش فیلمه

666
00:39:35,730 --> 00:39:37,270
اگه از پسش بر بیایم

667
00:39:40,650 --> 00:39:42,710
می‌تونی دوباره خودتو نشون بدی

668
00:39:46,650 --> 00:39:47,690
کی

669
00:39:48,520 --> 00:39:49,810
وقتی دوباره همو‌ ببینیم

670
00:39:50,690 --> 00:39:51,980
موندم چه قیافه ای به خودت می‌گیری

671
00:39:54,860 --> 00:40:00,420
(دی عزیز)

672
00:40:02,290 --> 00:40:03,590
(دی عزیز)

673
00:40:03,600 --> 00:40:05,460
(هان مونه)

674
00:40:06,940 --> 00:40:08,330
(گئوم لا هوی)

675
00:40:08,330 --> 00:40:09,570
براش کلی زحمت کشیدیم

676
00:40:12,040 --> 00:40:14,600
دانش آموزای دبیرستان میونگ جو رو بنشون ردیف اول

677
00:40:14,610 --> 00:40:15,610
بله، خانم گئوم

678
00:40:18,670 --> 00:40:20,920
هنوز نمی‌دونی میشل کجاست؟

679
00:40:21,520 --> 00:40:22,880
فکر کنم قایم شده

680
00:40:23,360 --> 00:40:25,960
فکر کنم تا وقتی بتونه بیاد پیش نمایش یه جا قایم شده

681
00:40:29,230 --> 00:40:30,900
نگران نباش. بسپارش به من

682
00:40:31,630 --> 00:40:33,600
قبلا آدم فرستادم اونجا

683
00:40:33,770 --> 00:40:34,860
می‌گیرنش

684
00:40:37,900 --> 00:40:39,460
ازت دعوت نگردم بشینی

685
00:40:42,000 --> 00:40:44,630
می‌خواستی منو برای دفعه پیش ببینی؟

686
00:40:47,310 --> 00:40:48,750
قبول می‌کنم که از حدم گذشته بودم

687
00:40:49,380 --> 00:40:51,440
ولی تو نباید از بچم استفاده می‌کردی

688
00:40:51,750 --> 00:40:53,080
...یادت رفته

689
00:40:53,080 --> 00:40:56,110
کی انگ معلم فاسدی که بهت خورده بود رو از بین برد؟

690
00:40:57,380 --> 00:40:59,290
اگه من همه چیز دربارت رو نابود نمی‌کردم

691
00:40:59,480 --> 00:41:01,150
...فکر کردی الان

692
00:41:01,580 --> 00:41:04,000
می‌‌تونستی وانمود کنی یه فرد سالم توی اجتماعی؟

693
00:41:04,290 --> 00:41:06,290
هر کاری که گفتی رو کردم

694
00:41:06,790 --> 00:41:08,490
نمایشی با جین مو ازدواج کردم

695
00:41:08,500 --> 00:41:10,290
و هر روز دارم بهت گزارش می‌کنم

696
00:41:10,440 --> 00:41:12,400
اینکه گفتم هیچوقت اتفاق نیفتاده

697
00:41:13,330 --> 00:41:16,210
یه لحظه نفسم خیلی بزرگ شد

698
00:41:21,270 --> 00:41:24,110
باید بدونم که خوبی و واقعا مطیع حرفامی

699
00:41:25,310 --> 00:41:26,380
...باید بهم

700
00:41:27,750 --> 00:41:28,880
نشون بدی

701
00:41:32,190 --> 00:41:34,060
(دی عزیز)

702
00:41:36,020 --> 00:41:37,020
(دی عزیز)

703
00:41:44,560 --> 00:41:45,560
سلام

704
00:41:53,850 --> 00:41:54,940
(همه اشتباه کردن)

705
00:41:57,440 --> 00:41:58,810
(دی عزیز)

706
00:42:04,250 --> 00:42:05,550
سلام

707
00:42:05,560 --> 00:42:07,280
...ممنونم که به اولین

708
00:42:07,290 --> 00:42:10,900
پیش نمایش فیلمی که زیاد دربارش
صحبت میشه، "دی عزیز" اومدین

709
00:42:11,400 --> 00:42:13,660
...بر اساس حادثه بانگ دا می

710
00:42:13,670 --> 00:42:15,060
که همه رو ناراحت کرد

711
00:42:15,060 --> 00:42:16,960
رئیس لی هنوز نیومده؟

712
00:42:16,960 --> 00:42:18,000
میاد

713
00:42:18,360 --> 00:42:20,540
اون خیلی وقت شناسه

714
00:42:21,040 --> 00:42:23,110
آه، پس نمی‌دونی

715
00:42:25,040 --> 00:42:26,480
همین الان حرف زدیم

716
00:42:27,710 --> 00:42:30,110
ده دقیقه ست راه افتاده، تو ترافیک گیر کرده

717
00:42:30,110 --> 00:42:31,810
..."بذارین تهیه کننده ی "دی عزیز

718
00:42:31,810 --> 00:42:33,280
خانم گئوم لا هوی رو معرفی کنم

719
00:42:33,290 --> 00:42:35,310
با تشویقتون بهش خوش آمد بگین

720
00:42:35,790 --> 00:42:37,580
امروز پیش نمایش نداریم

721
00:42:37,860 --> 00:42:39,230
متیو جلوشو میگیره

722
00:42:43,500 --> 00:42:44,830
وانمود نکن آرومی

723
00:42:46,920 --> 00:42:48,460
امروز سقوط می‌کنی

724
00:42:48,960 --> 00:42:50,330
...عمرا نمی‌تونی تصور کنی

725
00:42:50,960 --> 00:42:52,610
چه چیزی انتظارتو می‌کشه

726
00:43:01,650 --> 00:43:03,420
آماده ای؟-
آره-

727
00:43:17,520 --> 00:43:18,960
آماده ام

728
00:43:22,830 --> 00:43:23,830
بریم

729
00:43:27,730 --> 00:43:31,670
("دی عزیز")

730
00:43:38,610 --> 00:43:40,080
...اگه میشل رو دیدی، ببرش

731
00:43:40,080 --> 00:43:41,540
تا نتونه به سالن پیش نمایش فیلم نزدیک شه

732
00:43:41,540 --> 00:43:42,580
بله، قربان

733
00:43:52,770 --> 00:43:53,770
کارگردان میشل؟

734
00:43:55,270 --> 00:43:56,770
توی سالن پیش نمایشین؟

735
00:43:57,190 --> 00:43:58,460
معلومه که اینجام

736
00:43:58,770 --> 00:44:00,610
تا بگیرمت، کی

737
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
چی؟

738
00:44:03,170 --> 00:44:04,490
بیا راهروی طبقه چهارم

739
00:44:04,880 --> 00:44:05,880
تنها

740
00:44:06,080 --> 00:44:08,440
...اگه نیای، همه حضار یه ویدیو

741
00:44:08,440 --> 00:44:10,310
می‌بینن که ثابت می‌کنه تو شیم جون سوکی

742
00:44:20,330 --> 00:44:21,920
("دی عزیز")

743
00:44:21,920 --> 00:44:23,020
همگی خوش اومدین

744
00:44:23,560 --> 00:44:27,120
از همگی ممنونم که علی رغم
...مشغله زیادتون وقت گذاشتین و

745
00:44:27,130 --> 00:44:28,920
اومدین تا پیش نمایش رو باهم جشن بگیریم

746
00:44:29,560 --> 00:44:30,960
..."دی عزیز"

747
00:44:31,770 --> 00:44:34,330
بر اساس یه داستان واقعی بود

748
00:44:36,310 --> 00:44:38,810
این داستان دخترم، بانگ دا میه

749
00:44:38,980 --> 00:44:41,310
که به دست شیم جون سوک از گروه سونگ چان کشته شد

750
00:44:43,110 --> 00:44:44,110
...همینطور

751
00:44:46,210 --> 00:44:48,020
...این فیلم درباره یه

752
00:44:48,480 --> 00:44:49,710
قلدر دبیرستانی بی رحم حرف می‌زنه

753
00:44:51,690 --> 00:44:53,190
من یه تهیه کننده ام

754
00:44:55,150 --> 00:44:56,630
ولی یه مادر عادی هم هستم

755
00:44:59,730 --> 00:45:00,830
...احساسات زیادی

756
00:45:04,360 --> 00:45:06,730
الان دارن وجودم رو پر می‌کنن

757
00:45:06,730 --> 00:45:08,360
(همه اشتباه کردن)

758
00:45:09,980 --> 00:45:11,170
("دی عزیز")

759
00:45:22,790 --> 00:45:23,790
...کِی

760
00:45:24,060 --> 00:45:25,920
چی؟ کی؟-
چی؟-

761
00:45:26,790 --> 00:45:29,650
هیچی، اشتباه کردم

762
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
چی شده؟

763
00:45:36,460 --> 00:45:37,460
چی؟

764
00:45:38,040 --> 00:45:39,170
اون کیه؟-
چی؟-

765
00:45:39,360 --> 00:45:40,500
اونه، مگه نه؟

766
00:45:41,210 --> 00:45:43,230
شیم جون سوک، پسر رئیس گروه سونگ چان

767
00:45:44,000 --> 00:45:46,310
فکر کنم، ولی با عقل جور در نمیاد

768
00:45:46,770 --> 00:45:48,570
متیو شیم جون سوکه

769
00:45:48,580 --> 00:45:50,380
چطور ممکنه یه شیم جون سوک دیگه هم باشه؟

770
00:45:50,610 --> 00:45:52,350
درست نمیگم؟ هی

771
00:45:52,690 --> 00:45:54,540
هی، صبر کن

772
00:45:56,580 --> 00:45:58,980
(دی عزیز"، داستان قاتلی بی چهره")

773
00:46:01,480 --> 00:46:02,480
خدای من

774
00:46:02,790 --> 00:46:04,920
ببین‌‌. خودشه، مگه نه؟

775
00:46:04,920 --> 00:46:05,920
!بگیرینش

776
00:46:09,670 --> 00:46:10,670
!همونجا وایستا

777
00:46:13,670 --> 00:46:14,670
چی؟

778
00:46:19,480 --> 00:46:20,770
(دی عزیز"موهات کامل خیس شدن، حتما سردته")

779
00:46:20,770 --> 00:46:22,080
(من نبودم، من اینکارو نکردم)

780
00:46:23,850 --> 00:46:25,310
(می‌خوای باهم دوست بشیم؟)

781
00:46:30,060 --> 00:46:33,020
...از کجا دل و جراتشو پیدا کردی

782
00:46:33,020 --> 00:46:34,650
که تنهایی بیای دیدنم

783
00:46:35,750 --> 00:46:37,330
گفتی می‌دونی من کیم

784
00:46:38,290 --> 00:46:40,500
نکنه داری تلاش می‌کنی انتقام سونگ جی آه رو بگیری

785
00:46:40,520 --> 00:46:41,760
خانم سونگ جی سون؟

786
00:46:41,770 --> 00:46:43,160
بهت هشدار میدم

787
00:46:43,170 --> 00:46:45,860
نمی‌خوام اسم خواهرمو از اون دهن کثیفت بشنوم

788
00:46:45,860 --> 00:46:47,540
دیوونه عوضی

789
00:46:48,230 --> 00:46:50,470
حتما کنترل کردن تمایلت به کشتنم سخت بوده

790
00:46:50,670 --> 00:46:53,150
منو بکش، همون‌طور که خواهرمو کشتی

791
00:46:54,980 --> 00:46:56,210
زود باش منو بکش

792
00:46:56,980 --> 00:46:58,040
چرا دودل شدی؟

793
00:46:58,580 --> 00:46:59,710
!منو بکش

794
00:46:59,940 --> 00:47:01,810
("دی عزیز")

795
00:47:01,810 --> 00:47:04,560
خیلی خنده داره که اینطوری تحریکم می‌کنی

796
00:47:05,060 --> 00:47:08,420
...وادار کردن من به کشتنت

797
00:47:08,830 --> 00:47:10,420
باید جزئی از نقشت باشه

798
00:47:10,900 --> 00:47:12,770
فکر کردی من اونقدر احمقم؟

799
00:47:13,900 --> 00:47:14,900
ها؟

800
00:47:30,540 --> 00:47:31,880
...امروز، ما

801
00:47:32,580 --> 00:47:34,150
...همکلاسی های دا می

802
00:47:34,420 --> 00:47:36,150
از دبیرستان دخترانه میونگ جو رو آوردیم

803
00:47:37,380 --> 00:47:38,650
میشه لطفا وایستین؟

804
00:47:38,650 --> 00:47:41,380
(همه تا الان اشتباه می‌کردن)

805
00:47:44,020 --> 00:47:45,190
("دی عزیز")

806
00:47:45,400 --> 00:47:48,730
خیلی ممنونم که شجاعت به خرج دادین و اومدین

807
00:47:49,900 --> 00:47:50,960
دوستای دا می

808
00:47:51,000 --> 00:47:52,540
(همه تا الان اشتباه می‌کردن)

809
00:47:52,630 --> 00:47:53,630
حالا

810
00:47:54,210 --> 00:47:56,310
...می‌خوام به ریاست تی‌کی‌تاکا

811
00:47:56,830 --> 00:47:58,540
و تهیه کننده واقعی این فیلم

812
00:47:58,730 --> 00:48:01,040
رئیس متیو لی خوش آمد بگم

813
00:48:01,040 --> 00:48:02,800
لطفا با تشویقتون بهش خوش آمد بگین

814
00:48:12,650 --> 00:48:13,650
...خب

815
00:48:15,230 --> 00:48:19,130
رئیس لی؟ هنوز نرسیدین اینجا؟

816
00:48:19,500 --> 00:48:20,670
...میشه به جای رئیس لی

817
00:48:21,190 --> 00:48:22,270
من بیام بالا؟

818
00:48:29,440 --> 00:48:30,810
چی؟-
اون دیگه کیه؟-

819
00:48:34,670 --> 00:48:36,250
خب، آره

820
00:48:40,040 --> 00:48:41,040
عذرخواهی می‌کنم

821
00:48:41,440 --> 00:48:43,250
...رئیس لی

822
00:48:43,650 --> 00:48:45,610
در حال حاضر دچار شوک بزرگی شدن

823
00:48:45,960 --> 00:48:47,640
برای همین من به جاشون اومدم اینجا

824
00:48:48,860 --> 00:48:49,860
درسته

825
00:48:49,960 --> 00:48:53,290
...من گو میونگ جی هستم. قبلا معلم دا می

826
00:48:53,520 --> 00:48:54,760
توی دبیرستان دخترانه میونگ جو بودم

827
00:48:57,290 --> 00:48:58,440
...می‌خوای

828
00:48:58,690 --> 00:49:00,310
دوباره به دانش آموزم بی احترامی کنم؟

829
00:49:02,130 --> 00:49:03,500
عمرا نمی‌تونم اینکارو بکنم

830
00:49:03,710 --> 00:49:04,710
نمی‌تونی؟

831
00:49:06,810 --> 00:49:08,000
اگه اینطوره

832
00:49:08,750 --> 00:49:10,440
...از یانگ جین مو طلاق بگیر

833
00:49:10,770 --> 00:49:12,890
و همه پولی که بهت دادم رو پس بده

834
00:49:13,710 --> 00:49:15,810
...با کمال احترام، تو و بچه هات

835
00:49:15,810 --> 00:49:17,690
باید تو خیابون زندگی کنین

836
00:49:18,310 --> 00:49:19,310
مشکلی نداری؟

837
00:49:21,080 --> 00:49:22,150
...من و رئیس لی

838
00:49:23,330 --> 00:49:26,100
امروز متوجه چیز قابل توجهی شدیم

839
00:49:27,100 --> 00:49:28,830
...ما حتما کسی رو که

840
00:49:29,190 --> 00:49:31,630
...بچه شیم جون سوک رو به دنیا آورد و اون رو

841
00:49:32,690 --> 00:49:33,940
گردن دا می انداخت پیدا می‌کنیم

842
00:49:35,730 --> 00:49:38,670
اون یه دانش آموز به اسم سونگ جی آه بود

843
00:49:39,170 --> 00:49:41,090
...یه قلدر توی دبیرستان دخترانه میونگ جو که

844
00:49:41,400 --> 00:49:43,110
برای دا می قلدری می‌کرد

845
00:49:46,480 --> 00:49:47,480
دیدی؟

846
00:49:47,690 --> 00:49:49,610
هیچوقت نمی‌تونی شکستم بدی

847
00:49:50,060 --> 00:49:52,020
متیو طرف منه

848
00:49:53,060 --> 00:49:54,060
هان مونه

849
00:49:54,860 --> 00:49:56,750
این تمام چیزیه که داری؟

850
00:50:00,130 --> 00:50:01,250
...چیزی که شوکه کننده تره

851
00:50:01,690 --> 00:50:03,170
...اینه که خواهر بزرگتر سونگ جی آه

852
00:50:04,040 --> 00:50:05,990
کارگردان میشله

853
00:50:06,000 --> 00:50:07,300
چی؟-
چی گفتی؟-

854
00:50:07,310 --> 00:50:08,730
خواهر بزرگترش؟-
خدای من-

855
00:50:08,730 --> 00:50:09,900
همش این نیست

856
00:50:10,670 --> 00:50:13,310
...کارگردان میشل قبلا پدر خودش رو به قتل رسونده

857
00:50:13,580 --> 00:50:14,900
...و خواهر کوچیکترش که اونموقع

858
00:50:14,900 --> 00:50:19,080
سیزده سال سن داشته و بچه محسوب میشده رو متهم کرده

859
00:50:19,380 --> 00:50:20,840
بعد توسط یه خانواده آمریکایی به سرپرستی گرفته میشه

860
00:50:20,850 --> 00:50:22,320
که باعث میشه بتونه هویت خودشو عوض کنه

861
00:50:22,350 --> 00:50:23,380
اون نفرت انگیزه

862
00:50:25,020 --> 00:50:28,080
‌...دلیل رفتار قلدرانه و شخصیت ناقص سون جی آه

863
00:50:28,860 --> 00:50:31,920
آسیب روانی ای بوده که بخاطر ترک شدن توسط کارگران میشل بهش رسیده بوده

864
00:50:40,610 --> 00:50:44,040
تا آخرش یه تیکه زباله ای، که اینطور

865
00:50:45,940 --> 00:50:49,480
هیچوقت برنامه نداشتم این فیلم رو منتشر کنم

866
00:50:50,020 --> 00:50:51,650
...کاری که می‌خواستم بکنم

867
00:50:51,980 --> 00:50:54,310
جمع کردن مدرک برای اثبات اینکه تو شیم جون سوکی بود

868
00:50:55,210 --> 00:50:57,010
...خوشبختانه، تونستم

869
00:50:57,020 --> 00:50:59,680
ذات واقعیتو توی مدرک جمع کنم

870
00:50:59,690 --> 00:51:01,420
!دختره بدبخت

871
00:51:06,150 --> 00:51:07,460
...بر همین اساس، رئیس لی

872
00:51:07,790 --> 00:51:10,670
تصمیم گرفته انتشار "دی عزیز"، فیلمی که

873
00:51:11,130 --> 00:51:13,170
صد میلیون دلار هزینه ساختش شد رو لغو کنه

874
00:51:14,730 --> 00:51:17,480
...به وضوح تاکید کرد که

875
00:51:17,830 --> 00:51:19,670
فیلم از بین بره

876
00:51:20,310 --> 00:51:21,770
با وجود این ضرر بزرگ مالی

877
00:51:21,770 --> 00:51:22,880
("دی عزیز")

878
00:51:25,750 --> 00:51:26,810
!نجاتم بدین

879
00:51:27,310 --> 00:51:28,380
!نجاتم بدین

880
00:51:28,980 --> 00:51:31,880
!نجاتم بدین! شیم جون سوک می‌خواد منو بکشه

881
00:51:32,520 --> 00:51:33,630
چه خبر شده؟-
خدای من-

882
00:51:33,650 --> 00:51:35,520
!برین عقب-
خدای من-

883
00:51:35,520 --> 00:51:36,520
!ببینین-
میشل؟-

884
00:51:43,190 --> 00:51:45,940
از اینکه تبدیل به ستاره کار بعد از مرگم
شدی تبریک میگم

885
00:51:46,500 --> 00:51:47,500
کی

886
00:52:03,150 --> 00:52:04,290
خدای من-
چی شد؟-

887
00:52:16,690 --> 00:52:18,460
این بخشی از نقشه نبود

888
00:52:24,330 --> 00:52:26,070
یکی اونجاست-
اون کیه؟-

889
00:52:26,080 --> 00:52:28,000
متیو نیست؟-
متیو-

890
00:52:28,210 --> 00:52:30,980
هلش داد-
کشتش-

891
00:52:31,440 --> 00:52:32,440
اون دختر دیوونه

892
00:52:32,450 --> 00:52:33,910
کشتش-
خدای من-

893
00:52:33,920 --> 00:52:35,480
اون بود-
چیکار کردی؟-

894
00:52:35,480 --> 00:52:36,950
چیکار کردی؟-
آه، خدای من-

895
00:52:36,960 --> 00:52:40,480
آقا. ما این تارتای تخم مرغو درست کردیم

896
00:52:40,980 --> 00:52:43,990
خدایا، تخم مرغش بو میده. ببرش عقب

897
00:52:44,000 --> 00:52:46,830
خیلی خوشمزه شدن
لطفا امتحان کن

898
00:52:47,170 --> 00:52:48,400
!گمشین

899
00:52:48,900 --> 00:52:51,060
(همسایه های خونگرم، خدمات اجتماعی، کار داوطلبانه)

900
00:52:51,330 --> 00:52:52,930
خدایا. لی هوی سو، حرومزاده

901
00:52:52,940 --> 00:52:55,040
حتی از قبرش هم
داره عذابم میده

902
00:52:55,940 --> 00:52:58,130
لعنت بهش

903
00:53:01,610 --> 00:53:03,640
اه نه-
فکرکنم اون متیوئه-

904
00:53:03,650 --> 00:53:05,650
قاتل-
تو یه قاتلی-

905
00:53:18,190 --> 00:53:19,190
چی؟

906
00:53:21,520 --> 00:53:22,520
محاله

907
00:53:23,670 --> 00:53:24,830
...چطورممکنه

908
00:53:32,880 --> 00:53:33,880
...اون عوضی

909
00:53:38,920 --> 00:53:39,920
یه تله است

910
00:53:39,920 --> 00:53:42,510
یه نفر با صورت شیم جون سوک
اینجاست بگیریدش

911
00:53:42,520 --> 00:53:43,560
یارو رو بگیرین

912
00:53:49,020 --> 00:53:50,020
(متیو و 6 نفر دیگه)

913
00:53:50,020 --> 00:53:51,020
(یه تله است)

914
00:53:51,030 --> 00:53:53,060
(یه نفر با صورت شیم جون سوک
اینجاست بگیریدش)

915
00:53:53,060 --> 00:53:54,060
(یارو رو بگیرین)

916
00:53:54,070 --> 00:53:56,490
منم دیدمش. قطعا کی بود

917
00:53:56,500 --> 00:53:57,730
(منم دیدمش قطعا کی بود)

918
00:53:57,730 --> 00:53:59,590
کِی؟ محاله

919
00:53:59,600 --> 00:54:01,170
متیو خود کی ئه

920
00:54:01,540 --> 00:54:03,730
منم دیدمش مثل
یه روح ناپدید شد

921
00:54:03,880 --> 00:54:05,970
چطور ممکنه؟ چه
اتفاقی برای میشل افتاده

922
00:54:05,980 --> 00:54:08,940
خودم شخصا بررسی می کنم
که میشل مرده یا نه

923
00:54:14,250 --> 00:54:15,250
چی؟

924
00:54:15,920 --> 00:54:17,190
میشل ناپدید شده

925
00:54:23,920 --> 00:54:24,920
چی؟

926
00:54:25,130 --> 00:54:26,130
چی شده؟

927
00:54:49,250 --> 00:54:50,250
چطور می تونم
بهت کمک کنم؟

928
00:54:50,250 --> 00:54:52,090
شیم جون سوک اون قاتل
سریالی دوباره ظاهر شده

929
00:54:53,020 --> 00:54:54,420
به تصاویر دوربین های
مداربسته نیاز دارم

930
00:55:03,770 --> 00:55:04,960
خون ریزیت زیاده

931
00:55:06,330 --> 00:55:07,460
مشکلی نیست

932
00:55:07,460 --> 00:55:09,420
چرا یه کاری کردی که اصلا
توی نقشه امون هم نبود؟

933
00:55:09,540 --> 00:55:12,380
باید تا زمان پخش ویدیو
سرشو گرم می کردی

934
00:55:13,080 --> 00:55:14,480
ممکن بود بمیری

935
00:55:15,440 --> 00:55:18,080
این بهترین کاری بود
که می تونستم انجام بدم

936
00:55:26,830 --> 00:55:28,220
اه نه-
اونو کشته-

937
00:55:28,230 --> 00:55:30,460
اون متیو نیست؟-
متیو-

938
00:55:30,730 --> 00:55:31,730
اون هلش داد-
اون کشتتش-

939
00:55:31,730 --> 00:55:32,820
اون دختره دیوانه

940
00:55:32,830 --> 00:55:34,060
اون کشتتش-
اه نه-

941
00:55:34,060 --> 00:55:36,330
خودش بود-
چی کار کردی-

942
00:55:41,670 --> 00:55:43,810
اون کشتتش

943
00:55:44,440 --> 00:55:46,810
چه خبر شده؟-
اه نه-

944
00:55:47,850 --> 00:55:49,110
چی شده؟

945
00:55:53,610 --> 00:55:56,020
حتی اگه بمیرمم
پشیمون نمیشم

946
00:55:57,520 --> 00:55:58,580
....ماموریت امروز

947
00:55:59,250 --> 00:56:01,920
اخرین کار من به عنوان
رییس بود

948
00:56:06,630 --> 00:56:09,270
جی آ کاری که باید می کرد
رو کرد از دامی تقاضای بخشش کرد

949
00:56:13,040 --> 00:56:14,040
...که تو از این

950
00:56:15,540 --> 00:56:17,170
مسئولیت راحت بشی

951
00:56:22,040 --> 00:56:23,440
برای الان تموم شده-
اومدن-

952
00:56:23,440 --> 00:56:24,670
یه وکیل برام خبر کن

953
00:56:25,270 --> 00:56:26,270
کار من نبوده

954
00:56:26,750 --> 00:56:27,880
من این کارو نکردم

955
00:56:28,710 --> 00:56:29,960
من این کارو نکردم

956
00:56:30,290 --> 00:56:32,310
هی خدایا

957
00:56:32,380 --> 00:56:33,650
تو کشتیش-
قاتل-

958
00:56:33,650 --> 00:56:35,550
یکی رو کشته-
نگاهش کن-

959
00:56:35,560 --> 00:56:37,520
اون کشتتش-
اون یه قاتله-

960
00:56:37,520 --> 00:56:39,120
قاتل

961
00:56:39,130 --> 00:56:40,790
اه خدای من-
بریم-

962
00:56:40,790 --> 00:56:41,790
چی کار کردی؟

963
00:56:42,290 --> 00:56:43,540
اه متیو اومد

964
00:56:43,790 --> 00:56:46,190
صبرکنین. لطفا بهمون
بگین چه خبر شده؟

965
00:56:46,190 --> 00:56:47,900
رییس لی-
لطفا بهمون فضا بدین-

966
00:56:47,900 --> 00:56:49,200
منو با خودتون نکشید

967
00:56:49,210 --> 00:56:50,880
یه وکیل برام
خبر کنین

968
00:56:51,170 --> 00:56:52,170
اقای لی هوی سو

969
00:56:52,810 --> 00:56:55,470
شیم جون سوک در صحنه
جرم پیدا نشده

970
00:56:55,480 --> 00:56:58,740
شما به خاطر این که
سر صحنه جرم بودین بازداشتین

971
00:56:58,750 --> 00:57:00,690
شما واقعا لی هوی سو
هستین؟

972
00:57:01,020 --> 00:57:03,650
رییس میشل شما رو
شیم جون سوک صدا زد

973
00:57:03,650 --> 00:57:05,150
درباره ی این چیزی برای
گفتن دارین؟

974
00:57:05,150 --> 00:57:06,980
دوباره باید هویتش
رو بررسی کنن

975
00:57:06,980 --> 00:57:08,880
اون قطعا شما رو
شیم جون سوک صدا زد

976
00:57:08,880 --> 00:57:10,350
لطفا بهمون بگین چی شده-
واقعا یه قاتله-

977
00:57:10,360 --> 00:57:11,690
شما یه قاتل سریالی هستین؟

978
00:57:11,690 --> 00:57:13,960
لطفا توضیح بدین-
لطفا حقیقت رو بهمون بگین-

979
00:57:13,960 --> 00:57:15,090
بهمون بگین

980
00:57:15,100 --> 00:57:16,100
صبرکنین

981
00:57:18,830 --> 00:57:19,830
...مقصر اصلی

982
00:57:20,230 --> 00:57:21,610
رییس لی نیست

983
00:57:31,440 --> 00:57:33,980
همونطوری که میشل گفت
مقصر اصلی شیم جون سوکه

984
00:57:34,350 --> 00:57:35,440
نه رییس لی

985
00:57:36,040 --> 00:57:38,650
تو ویدیوهای دوربین مداربسته
این رو می بینین

986
00:57:39,810 --> 00:57:41,230
این ویدیو قبل از
مرگ ثبت شده

987
00:57:50,690 --> 00:57:53,960
شیم جون سوک شخصا
برای کشتن میشل اومده

988
00:57:54,210 --> 00:57:56,040
...بعد این که میشل رو کشته

989
00:57:56,940 --> 00:57:57,940
اون رو به یه جای دیگه برده

990
00:57:58,770 --> 00:58:00,400
تا مانع اکران فیلم بشه

991
00:58:02,480 --> 00:58:05,080
ما خودمون شیم جون سوک
رو دیدیم

992
00:58:05,670 --> 00:58:06,690
ندیدیم؟

993
00:58:14,360 --> 00:58:16,130
درست میگه منم دیدمش

994
00:58:16,750 --> 00:58:19,630
شیم جون سوک واقعی امروز
توی مهمونی بود

995
00:58:19,900 --> 00:58:23,670
ولی صورت اصلی خودش
بدون جراحی پلاستیک بود

996
00:58:24,560 --> 00:58:25,560
منم دیدمش

997
00:58:25,830 --> 00:58:27,260
من معاون سیاسی
شهرداری هستم

998
00:58:27,270 --> 00:58:28,560
منم دیدمش

999
00:58:29,270 --> 00:58:31,050
من رییس واحد
تحقیقات هستم

1000
00:58:31,080 --> 00:58:32,080
منم دیدمش

1001
00:58:33,880 --> 00:58:36,750
رئیس لی این همون مردیه که دیدین؟

1002
00:58:38,040 --> 00:58:39,040
اره

1003
00:58:39,310 --> 00:58:40,650
قطعا شیم جون سوک بود

1004
00:58:41,540 --> 00:58:43,020
شیم جون سوک اما
بدون جراحی پلاستیک

1005
00:58:44,310 --> 00:58:45,790
...خیلی ناراحتم که

1006
00:58:46,310 --> 00:58:47,590
نتونستم جلوی اون قتل رو بگیرم

1007
00:58:48,020 --> 00:58:49,330
بااین که سرصحنه جرم بودم

1008
00:58:53,900 --> 00:58:56,130
حتما ما اشتباه کردیم

1009
00:58:56,520 --> 00:58:57,540
عذرخواهی می کنم

1010
00:59:04,000 --> 00:59:05,330
اون ویدیوی یکم
قبل چی بود؟

1011
00:59:05,480 --> 00:59:08,160
مستندی که به نظر می رسید
رئیس میشل شخصا ضبطش کرده

1012
00:59:08,310 --> 00:59:09,310
...اون

1013
00:59:09,850 --> 00:59:11,310
به دست رییس میشل
فیلمبرداری نشده بود

1014
00:59:11,750 --> 00:59:12,880
یه ویدیوی دیپ فیک بود
(هوش مصنوعی که صورت
کسی رو می تونه تغییر بده)

1015
00:59:13,750 --> 00:59:14,850
یک بار دیگه

1016
00:59:15,350 --> 00:59:17,750
شیم جون سوک تلاش کرد
تا طوری جلوه بده که انگار من شیم جون سوکم

1017
00:59:18,060 --> 00:59:19,610
درست مثل کاری که رییس
شیم یونگ کرد

1018
00:59:19,610 --> 00:59:20,980
رئیس گئوم لاهوی

1019
00:59:21,330 --> 00:59:23,390
ادعای خودتونو که گفتین
شیم جون سوک جراحی پلاستیک

1020
00:59:23,400 --> 00:59:25,440
کرده تا شبیه مین دو هیوک
بشه پس می گیرین؟

1021
00:59:27,520 --> 00:59:28,520
بله اعتراف می کنم که

1022
00:59:29,790 --> 00:59:32,600
منم گول اخبار
دروغی رو خوردم

1023
00:59:34,500 --> 00:59:36,540
شیم جون سوک جراحی
پلاستیک نکرده

1024
00:59:37,940 --> 00:59:39,110
مین دو هیوک
بیگناهه

1025
00:59:42,080 --> 00:59:43,170
متاسفم

1026
00:59:45,610 --> 00:59:46,610
مین دو هیوک

1027
00:59:47,580 --> 00:59:49,480
این تمام کاری بود که
می تونستم برات انجام بدم

1028
00:59:50,860 --> 00:59:51,860
رییس لی

1029
00:59:52,060 --> 00:59:53,450
دوست دارین به مین دوهیوک

1030
00:59:53,460 --> 00:59:55,900
که هنوز به خاطر این که با شیم جون سوک
اشتباه گرفته شده بود فراریه چی بگین؟

1031
00:59:57,900 --> 01:00:00,230
فقط می تونم
بگم که متاسفم

1032
01:00:00,690 --> 01:00:03,960
اگه در حال حاضر مین دوهیوک
جایی پنهان شده

1033
01:00:04,230 --> 01:00:05,440
...کمکش می کنم که

1034
01:00:06,060 --> 01:00:07,860
ابروشو دوباره به دست بیاره و از
تمام قدرت تی کی تاکا استفاده می کنم

1035
01:00:07,900 --> 01:00:10,670
تا مطمئن بشم که زندگی امن
و خوبی داره

1036
01:00:15,670 --> 01:00:17,420
اون که به هرحال مرده

1037
01:00:19,710 --> 01:00:21,380
...قاتل سریالی شیم جون سوک

1038
01:00:21,380 --> 01:00:24,050
امسال برای اولین بار
مرتکب جنایت جدیدی شد

1039
01:00:24,060 --> 01:00:26,450
تو مراسم پیش نمایش
فیلم دی عزیزم خودشو نشون داد

1040
01:00:26,460 --> 01:00:27,550
و بر خلاف تصور همه

1041
01:00:27,560 --> 01:00:29,050
بدون هیچ نشونی از جراحی
پلاستیک خودشو نشون داد

1042
01:00:29,060 --> 01:00:31,550
رییس میشل رو از روی
نرده ها پرت کرد

1043
01:00:31,560 --> 01:00:33,130
و دوباره پنهان شد

1044
01:00:33,420 --> 01:00:35,590
...پلیس اون رو متهم میدونه

1045
01:00:35,600 --> 01:00:37,400
اون یارو کی بود؟

1046
01:00:38,130 --> 01:00:39,330
...محاله

1047
01:00:40,900 --> 01:00:42,730
به چی فکر می کنم؟

1048
01:00:50,270 --> 01:00:51,270
این چیه؟

1049
01:01:16,130 --> 01:01:19,400
تو کی هستی که جرئت کردی
تظاهر کنی شیم جون سوک هستی؟

1050
01:01:40,270 --> 01:01:41,420
مشتاق دیدار کی

1051
01:01:43,770 --> 01:01:44,770
کارت خوب بود

1052
01:01:46,130 --> 01:01:47,730
منو به دنیا معرفی کردی

1053
01:01:48,560 --> 01:01:50,060
کارتو بود

1054
01:01:51,540 --> 01:01:53,230
...تو تنها عوضی هستی

1055
01:01:53,880 --> 01:01:55,170
که می تونه همچین
کاری بکنه

1056
01:01:56,040 --> 01:01:57,540
تونستی نجات پیدا کنی

1057
01:01:57,980 --> 01:01:58,980
مین دو هیوک

1058
01:02:46,650 --> 01:02:47,670
مامان

1059
01:02:48,270 --> 01:02:50,690
حس بدی برای
مدوسا دارم

1060
01:02:51,560 --> 01:02:54,770
مدوسا قبلا خیلی خوشگل بود

1061
01:02:55,270 --> 01:02:56,610
چون نفرین شد

1062
01:02:56,940 --> 01:02:59,130
تمام موهاش به مار تبدیل شد

1063
01:03:00,810 --> 01:03:03,880
...ولی اون مردم رو ترسوند

1064
01:03:04,080 --> 01:03:05,270
و کارهای بدی کرد

1065
01:03:05,520 --> 01:03:07,540
به خاطر این که تنها بود اون کارها رو کرد

1066
01:03:08,420 --> 01:03:10,620
چون از این که تو اختفا
زندگی می کرد شرمنده بود

1067
01:03:12,080 --> 01:03:13,960
من ازش بدم نمیاد

1068
01:03:52,020 --> 01:03:53,350
(:هیولاهایی که باید بمیرن)
( کی، هان مونه، چا جوران)

1069
01:03:53,360 --> 01:03:55,000
(نام چول وو، یانگ جین مو و گو میونگ جی)

1070
01:04:03,230 --> 01:04:04,230
مین دو هیوک

1071
01:04:05,540 --> 01:04:06,610
شروع کن

1072
01:04:08,310 --> 01:04:10,150
الان تو تنها

1073
01:04:11,250 --> 01:04:12,250
کسی هستی که
میتونی مارو مجازات کنی

1074
01:04:12,274 --> 01:04:16,274
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1075
01:04:16,710 --> 01:04:20,630
(هفت فراری:رستاخیز)

1076
01:04:20,880 --> 01:04:22,520
مین دو هیوک زنده بود

1077
01:04:22,520 --> 01:04:24,320
حتما یه جاسوس بینمون هست

1078
01:04:24,330 --> 01:04:25,600
کار تو بود؟یا تو

1079
01:04:25,830 --> 01:04:27,120
تبریک میگم که به
سرزمین زنده ها برگشتی

1080
01:04:27,130 --> 01:04:28,400
کی هستی؟-
مدوسا-

1081
01:04:29,290 --> 01:04:32,270
مین دو هیوک الان ماموریت مخفیمون رو
شروع میکنیم

1082
01:04:33,190 --> 01:04:35,260
چطور رئیس لی متوجه این موضوع شد؟

1083
01:04:35,270 --> 01:04:37,230
اون که قول داد برای بقیه
عمرم مراقبم باشه

1084
01:04:37,230 --> 01:04:39,500
اون عوضی داره
بازیم میده

1085
01:04:39,710 --> 01:04:41,270
وارث حقیقی گروه سونگ چان

1086
01:04:41,440 --> 01:04:42,880
خیلی عادی ظاهر نمیشه

1087
01:04:43,940 --> 01:04:45,420
ای عوضی
وحشت نکن

