﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:04,800
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:05,049 --> 00:00:06,889
(...تمامی اشخاص، اماکن، سازمان ها و)

3
00:00:06,890 --> 00:00:08,188
(در این سریال تخیلی می باشد)

4
00:00:08,189 --> 00:00:10,069
(از تمامی بازیگران کودک در محیطی ایمن فیلمبرداری شده است)

5
00:00:10,420 --> 00:00:11,619
(در جستجوی کودک گمشده)

6
00:00:12,890 --> 00:00:14,089
(زمان باقی مانده 2 ساعت و 53 دقیقه)

7
00:00:14,090 --> 00:00:15,490
هنوز نتونستی پیداش کنی؟-
نه-

8
00:00:15,929 --> 00:00:17,899
خدای من، خیلی عجیبه
چرا کار نمیکنه؟

9
00:00:18,460 --> 00:00:19,460
هی

10
00:00:19,461 --> 00:00:21,070
اون عوضی الان کجاست؟-
...خب-

11
00:00:21,229 --> 00:00:22,968
(قسمت 4)

12
00:00:22,969 --> 00:00:24,099
پیداش نیست

13
00:00:24,340 --> 00:00:26,900
حتما از عمد دروغ گفته که توی
سیستم ما اسمش رو ثبت کرده

14
00:00:27,370 --> 00:00:29,570
تا وجهه ی سیستم تی کی تاکا رو خراب کنه

15
00:00:30,739 --> 00:00:32,239
صبر کنین، اوناهاش

16
00:00:32,510 --> 00:00:33,510
ببینین-
چی؟-

17
00:00:33,511 --> 00:00:35,548
(نو هانا)

18
00:00:35,549 --> 00:00:37,450
اما فقط یه مکان نیست

19
00:00:37,849 --> 00:00:38,950
این چش شده؟

20
00:00:40,790 --> 00:00:42,150
(نو هانا)

21
00:00:43,890 --> 00:00:44,958
(نو هانا، دختر، هفت ساله)

22
00:00:44,959 --> 00:00:47,159
(درباره ی ما، پیدا کردن کودک گمشده، ثبت نام، مرکز گزارش)

23
00:00:56,599 --> 00:00:59,068
...الان دوازده ساعت شده که شیم جون سوک

24
00:00:59,069 --> 00:01:01,140
نو هانارو دزدیده-
برین تو-

25
00:01:01,239 --> 00:01:05,340
نه پلیس و نه تی کی تاکا هیچکدوم
نتونستن پیشرفتی توی پیدا کردن بچه بکنن

26
00:01:05,739 --> 00:01:07,209
اوضاع خیلی ناراحت کننده ایه

27
00:01:07,650 --> 00:01:11,280
همه ی مردم در نا امیدی بسر میبرن

28
00:01:11,719 --> 00:01:13,079
(نو هانا)

29
00:01:17,590 --> 00:01:18,958
(نو هانا)

30
00:01:18,959 --> 00:01:19,959
فهمیدم

31
00:01:21,189 --> 00:01:22,189
...این

32
00:01:22,890 --> 00:01:23,899
(سون جام رو 28-1)

33
00:01:23,900 --> 00:01:26,200
اونجا خونه ی تعطیلاتمه
لعنت به اون عوضی

34
00:01:28,099 --> 00:01:32,039
(زمان باقی مانده: 25 دقیقه)

35
00:01:55,159 --> 00:01:56,159
لی هوی سو؟

36
00:01:58,460 --> 00:02:00,599
واقعا کار خودت بود

37
00:02:00,900 --> 00:02:02,968
یه نفر با اون حجم از استعداد و مهارت؟

38
00:02:02,969 --> 00:02:04,699
درسته، تو تنها شخصی هستی که تونستی

39
00:02:06,039 --> 00:02:08,169
از اینکه شناختیم ممنونم

40
00:02:10,110 --> 00:02:12,039
بالاخره ما دو تا لی هوی سو بهم رسیدیم

41
00:02:13,139 --> 00:02:14,150
دو تا؟

42
00:02:14,349 --> 00:02:15,379
نه

43
00:02:15,949 --> 00:02:19,120
من تنها لی هوی سو روی این کره ی خاکیم

44
00:02:20,180 --> 00:02:22,580
همه ی اعضای خانواده ات که میتونن
اثبات کنن تو کی هستی، مرده ان

45
00:02:22,789 --> 00:02:25,959
همه ی اطلاعات مربوط به لی هوی سو تو سیستم کره

46
00:02:25,960 --> 00:02:29,289
کاملا تغییر کرده و با اطلاعات من
مطابقت داره

47
00:02:30,159 --> 00:02:32,829
تنها چیزی که از خودت داری
اون صورت زشت و زننده اته

48
00:02:32,830 --> 00:02:34,900
چطوری میخوای خودت رو اثبات کنی؟

49
00:02:37,300 --> 00:02:39,539
تو بودی که خودتو با یه
هویت جعلی به همه اثبات کردی

50
00:02:39,740 --> 00:02:40,740
اوه درسته

51
00:02:41,969 --> 00:02:44,878
اگه داری به این فکر میکنی که از لوکا
استفاده کنی تا شکستم بدی

52
00:02:44,879 --> 00:02:45,979
به خودت زحمت نده

53
00:02:46,740 --> 00:02:50,550
لوکا دیگه اون هوش مصنوعی که
تو ساخته بودیش نیست

54
00:02:50,719 --> 00:02:54,750
اونقدر پیشرفت کرده و ارتقا پیدا
کرده که دیگه دستت هم بهش نمیرسه

55
00:02:56,020 --> 00:02:57,120
واقعا اینطور فکر میکنی؟

56
00:02:58,090 --> 00:02:59,919
تو فقط یه احمقی

57
00:03:00,590 --> 00:03:01,729
که بدون من هیچی نیست

58
00:03:06,599 --> 00:03:07,629
چی شده؟

59
00:03:14,639 --> 00:03:15,669
...توی نیم وجبی چرا

60
00:03:23,379 --> 00:03:25,219
(شیم جون سوک، مکان ردیابی)

61
00:03:30,860 --> 00:03:31,860
(مکان ردیابی، ردیابی تکمیل شد)

62
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
(مکان: سون جام رو 28-1)

63
00:03:32,861 --> 00:03:34,689
(نیروی پلیس اعزام شد)

64
00:03:35,430 --> 00:03:36,829
...لعنت به توی احمق

65
00:03:54,050 --> 00:03:56,149
...لی هوی سو توی یه حرومزاده ای

66
00:03:58,579 --> 00:03:59,879
کاری میکنم تاوان تک تک

67
00:04:00,550 --> 00:04:01,990
عذاب هایی که بهم دادی رو پس بدی

68
00:04:02,889 --> 00:04:04,060
این تازه اولشه

69
00:04:05,189 --> 00:04:06,189
کی

70
00:04:26,040 --> 00:04:27,079
چه خبر شده؟

71
00:04:30,180 --> 00:04:32,420
تو...تو مرده بودی

72
00:04:33,550 --> 00:04:34,589
آره مرده بودم

73
00:04:35,149 --> 00:04:37,189
اونم با تلاش مضاعف گئوم لا هوی و چا جو ران

74
00:04:39,759 --> 00:04:41,329
چی داره میگه؟-
چی؟-

75
00:04:42,060 --> 00:04:44,758
عزیزم، احیانا با کانگ کی تاک هم
یه کاری کرده بودی؟

76
00:04:44,759 --> 00:04:46,829
...پس رئیس بانگ و کانگ کی تاک

77
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
اون دو تا رو هم تو کشتی؟

78
00:04:48,371 --> 00:04:50,870
تو بودی که پشت مین دوهیوک قرار داشتی؟

79
00:04:51,139 --> 00:04:53,639
باید چیزی که مال منه رو پس بگیرم، تی کی تاکا

80
00:04:53,910 --> 00:04:55,069
دنیا عوض شده

81
00:04:55,410 --> 00:04:56,910
دیگه هیچکس حرف هات
رو باور نمیکنه

82
00:04:59,379 --> 00:05:01,579
مطمئنم که اونقدر وقت ندارین
که بخواین اینطوری تلفش کنین

83
00:05:02,149 --> 00:05:05,519
به پلیس خبر دادیم که اینجا
محل اختفای کی هست

84
00:05:06,750 --> 00:05:09,019
اون قهرمان قلابیتون که اونجا زندانی شده

85
00:05:09,920 --> 00:05:11,019
الان تو موقعیت بدی قرار نداره؟

86
00:05:15,029 --> 00:05:16,189
زود باش-
چی؟-

87
00:05:16,629 --> 00:05:17,699
زود باش-
آهان درسته-

88
00:05:17,959 --> 00:05:18,959
لعنت بهش

89
00:05:24,139 --> 00:05:25,199
متیو-
رئیس-

90
00:05:25,370 --> 00:05:26,398
ای بابا، خیلی تاریکه-
متیو-

91
00:05:26,399 --> 00:05:27,409
چراغ ها رو روشن کن-
کجان؟-

92
00:05:27,410 --> 00:05:28,709
متیو

93
00:05:28,970 --> 00:05:30,109
متیو-
کجاست؟-

94
00:05:30,110 --> 00:05:31,939
اینجاست-
حالت خوبه؟-

95
00:05:32,779 --> 00:05:36,050
اونجاست...لی هوی سو اونجاست

96
00:05:37,350 --> 00:05:38,680
...با اون مین دو هیوک عوضی

97
00:05:39,819 --> 00:05:40,850
اونا برگشتن

98
00:05:41,550 --> 00:05:42,620
کجا؟

99
00:05:42,819 --> 00:05:44,259
کسی اینجا نیست

100
00:05:45,060 --> 00:05:46,089
فرار کرد

101
00:05:46,459 --> 00:05:48,430
لعنت به اون حرومزاده

102
00:05:48,759 --> 00:05:50,160
کانگ کی تاک هم زنده بود

103
00:05:50,360 --> 00:05:52,560
چی؟ کانگ کی تاک؟

104
00:05:53,800 --> 00:05:55,470
اون عوضیا همشون زندن

105
00:05:56,199 --> 00:05:57,870
زنده بودن-
متیو-

106
00:05:58,839 --> 00:06:00,000
مشکل اون نیست

107
00:06:00,810 --> 00:06:01,970
پلیس ها تو راهن

108
00:06:02,069 --> 00:06:04,410
اگه اثر انگشتت همه جای
این خونه تعطیلاتی باشه

109
00:06:04,480 --> 00:06:05,509
بهت شک میکنن

110
00:06:05,610 --> 00:06:08,980
اون عوضیا میخواستن مخفیگاهم
رو به کل دنیا لو بدن

111
00:06:12,180 --> 00:06:14,489
تیم دو و سه، برین داخل

112
00:06:14,490 --> 00:06:15,490
اونجا

113
00:06:20,959 --> 00:06:22,159
ورودی رو محاصره کنید

114
00:06:22,160 --> 00:06:23,759
برو-
بازرسی-

115
00:06:24,300 --> 00:06:25,759
چیکار کنیم؟ بجنب

116
00:06:30,230 --> 00:06:31,240
چیکار داری میکنی؟

117
00:06:31,899 --> 00:06:34,040
چطوری باید توضیح بدیم که شیم
جون سوک از دستمون فرار کرد؟

118
00:06:34,709 --> 00:06:37,539
باید بگیم میخواستیم شیم جون سوک رو بگیریم

119
00:06:37,540 --> 00:06:38,540
اما اون بهون رو دست زد

120
00:06:38,541 --> 00:06:40,439
...این زندگی لعنتی ما رو بازی گرفته

121
00:06:41,310 --> 00:06:42,709
وای-
چی؟-

122
00:06:44,779 --> 00:06:45,779
ای وای

123
00:06:49,490 --> 00:06:50,490
منم همینطور؟

124
00:06:53,160 --> 00:06:55,360
حواستون به هدف باشه
دریافت شد

125
00:07:00,870 --> 00:07:01,970
همگی دست ها بالا

126
00:07:04,000 --> 00:07:05,399
کمکمون کنین

127
00:07:10,410 --> 00:07:12,180
اومدیم شیم جون سوک رو گیر بندازیم

128
00:07:12,810 --> 00:07:14,750
اما بهمون رو دست زد

129
00:07:15,449 --> 00:07:16,509
حال همگیتون خوبه؟

130
00:07:18,019 --> 00:07:19,019
خون؟

131
00:07:19,020 --> 00:07:21,519
شیم جون سوک فرار کرد

132
00:07:21,790 --> 00:07:23,319
بچه چی؟ زنده بود؟

133
00:07:23,860 --> 00:07:24,889
فکر کنم

134
00:07:25,060 --> 00:07:26,759
حتی نتوستیم اون
بچه رو نجات بدیم

135
00:07:27,290 --> 00:07:29,089
شیم جون سوک بهمون حمله کرد

136
00:07:29,629 --> 00:07:31,576
من رئیس نام چول وو از واحد
چند گانه ی تحقیقات هستم

137
00:07:31,600 --> 00:07:33,529
شیم جون سوک از پله ها فرار کرد

138
00:07:34,600 --> 00:07:35,869
برین دنبالش

139
00:07:35,870 --> 00:07:36,899
چشم قربان-
چشم قربان-

140
00:07:38,740 --> 00:07:40,139
نو هانا رو پیدا کردیم

141
00:07:40,540 --> 00:07:41,540
کجایی؟

142
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
چی؟

143
00:07:47,980 --> 00:07:49,910
خدای من-
چرا انقدر محکم منو زدی؟-

144
00:07:50,079 --> 00:07:51,079
ای وای، چه خبر شده؟

145
00:07:51,080 --> 00:07:52,219
هی، اوناهاش

146
00:07:52,220 --> 00:07:53,700
اون نو هاناست؟-
آره خودشه-

147
00:07:54,250 --> 00:07:55,689
هانا اونجاست-
هانا-

148
00:07:55,690 --> 00:07:56,819
هانا اینجا رو نگاه کن-
این طرف-

149
00:07:56,820 --> 00:07:58,888
مین دوهیوکه-
هانا-

150
00:07:58,889 --> 00:08:01,330
همین حالا داره میاد بیرون-
اون مین دو هیوکه-

151
00:08:28,190 --> 00:08:30,959
هانا، شیم جون سوک تو رو گروگان گرفته بود؟

152
00:08:30,960 --> 00:08:32,759
از کجا میدونستین هانا کجاست؟

153
00:08:32,889 --> 00:08:35,158
رد مخفیگاه شیم جون سوک رو زدم

154
00:08:35,159 --> 00:08:37,039
و بعد شیم جون سوک رو موقعی
که داشت فرار میکرد تعقیب کردم

155
00:08:37,299 --> 00:08:39,559
بعد از یه مبارزه ی سنگین
تونستم هانا رو نجات بدم

156
00:08:39,929 --> 00:08:42,500
صادقانه میتونم بگم که
من مبارز خوبی هستم

157
00:08:43,870 --> 00:08:45,000
...همه ی اینا

158
00:08:45,470 --> 00:08:49,110
به لطف مادرم بود که از
بچگی بهم تکواندو یاد داد

159
00:08:51,240 --> 00:08:52,979
بخاطر دعاهای صادقانه
و از ته مردم کره بود

160
00:08:52,980 --> 00:08:56,509
که هانا تونست جون سالم به در ببره

161
00:08:57,250 --> 00:08:59,850
مردم، ازتون خواهش میکنم

162
00:09:02,320 --> 00:09:03,990
لطفا چهره ی هانا رو به خاطر بسپرید

163
00:09:04,659 --> 00:09:06,419
و در برابر این مرد وحشی، شیم جون سوک

164
00:09:07,460 --> 00:09:08,860
ازش محافظت کنین

165
00:09:13,500 --> 00:09:15,399
همه ی اینا نقشه اش بودن

166
00:09:15,899 --> 00:09:17,669
پس میخوای نقش قهرمان داستان رو بازی کنی؟

167
00:09:18,570 --> 00:09:21,639
با تویی که از خودت یه قهرمان قلابی ساختی
به عنوان یه قهرمان قلابی دیگه مقابله میکنم

168
00:09:24,139 --> 00:09:25,309
میخواد کاری کنه که دیگه هیچکس

169
00:09:25,779 --> 00:09:28,149
نتونه کوچیکترین آزاری به هانا برسونه

170
00:09:28,379 --> 00:09:31,179
چرا بخاطر یه دختر بچه داره
همه ی این کارها رو میکنه؟

171
00:09:31,879 --> 00:09:32,879
چرا؟

172
00:09:39,860 --> 00:09:40,860
امکان نداره

173
00:09:43,789 --> 00:09:46,509
(نو هانا بعد از دوازده ساعت گروگان گیری صحیح و سالم آزاد شد)

174
00:09:48,269 --> 00:09:49,269
هی

175
00:09:49,270 --> 00:09:51,339
برو ببین نو هانا رو به کدوم بیمارستان بردن

176
00:09:51,340 --> 00:09:52,980
هر چی زودتر-
آقای یانگ جین مو-

177
00:09:53,940 --> 00:09:55,139
فقط یه چیزی رو جواب بده

178
00:09:59,710 --> 00:10:00,750
نو هانا

179
00:10:02,509 --> 00:10:03,710
بچه ی میتوعه؟

180
00:10:04,049 --> 00:10:07,249
نو هانا بچه ی نو پنگ هیه

181
00:10:07,250 --> 00:10:09,130
از این به بعد هم همینطوره

182
00:10:15,090 --> 00:10:16,189
اونجا-
اجازه بدین رد بشیم-

183
00:10:16,190 --> 00:10:17,190
لطفا باهامون یکم صحبت کنین-
برین عقب-

184
00:10:17,191 --> 00:10:19,659
حال نو هانا خوبه؟-
معذرت میخوام برین عقب-

185
00:10:20,059 --> 00:10:21,428
دیگه دستت هم به هانا نمیخوره

186
00:10:21,429 --> 00:10:23,245
هانا الان حالش خوبه؟-
آقای مین دو هیوک-

187
00:10:23,269 --> 00:10:25,370
بذارین رد بشن-
رئیس لی-

188
00:10:25,669 --> 00:10:27,199
مین دوهیوک، قربانیِ شیم جون سوک

189
00:10:27,200 --> 00:10:28,668
نو هانا رو نجات داد

190
00:10:28,669 --> 00:10:30,629
تو این موقعیت شما چه کاری انجام دادین آقای لی؟

191
00:10:31,139 --> 00:10:33,778
مین دوهیوک بخاطر برنامه ی تی کی تاکا

192
00:10:33,779 --> 00:10:36,149
به اسم خونه ی بچه ها تونست
هانا رو نجات بده

193
00:10:36,350 --> 00:10:39,349
شیم جون سوک بهم حمله کرد
...بخاطر همین نتونستم کاری کنم ولی

194
00:10:39,350 --> 00:10:41,648
اعتراف میکنین کاری کردین شیم
جون سوک جلوی چشمتون قسر در بره؟

195
00:10:41,649 --> 00:10:44,369
اگه بخاطر مین دوهیوک نبود
نمیتونستیم نو هانا رو پیدا کنیم

196
00:10:44,460 --> 00:10:47,258
بعضی ها برنامه ی خونه ی بچه ها
رو بی فایده میدونن

197
00:10:47,259 --> 00:10:48,589
چه توضیحی در این باره دارید؟

198
00:10:48,590 --> 00:10:52,529
این پرونده یک جنایت فجیع بود که یه
کودک خردسال رو مورد هدف قرار داد

199
00:10:52,929 --> 00:10:54,806
...حتی اگه لازم باشه هر چقدر بتونم از پول های خودم خرج میکنم، و قول میدم که

200
00:10:54,830 --> 00:10:55,830
مراقب باش

201
00:10:58,340 --> 00:10:59,340
رئیس لی-
رئیس لی-

202
00:10:59,341 --> 00:11:00,908
میتونیم چند تا سوال دیگه ازتون بپرسیم؟-
میشه جواب سوالامون رو بدین؟-

203
00:11:00,909 --> 00:11:02,970
لطفا بهمون بگین الان
چه احساسی دارین

204
00:11:03,769 --> 00:11:05,615
...رئیس لی فقط چند تا سوال-
رئیس لی، یه بیانیه بدین-

205
00:11:05,639 --> 00:11:08,678
(نو هانا صحیح و سالم نجات پیدا کرد)
(برنامه ی خونه ی بچه ها هیچ کمکی نکرد)

206
00:11:08,679 --> 00:11:10,549
عجب فکر بکری مین دو هیوک

207
00:11:14,519 --> 00:11:16,590
باید هوای مین دو هیوک
رو داشته باشیم

208
00:11:17,690 --> 00:11:19,460
قهرمان سقوط کرده، متیو لی

209
00:11:20,190 --> 00:11:21,590
قهرمان جدید، مین دوهیوک

210
00:11:22,730 --> 00:11:24,128
(نو هانا صحیح و سالم نجات پیدا کرد)
(برنامه ی خونه ی بچه ها هیچ کمکی نکرد)

211
00:11:24,129 --> 00:11:25,529
اینو توی صفحه ی اصلی پست کن

212
00:11:26,230 --> 00:11:28,570
و توی هر مقاله عکس نو هانا رو هم بذار

213
00:11:30,629 --> 00:11:32,340
تا تک تک مردم کره

214
00:11:33,139 --> 00:11:35,138
چهره ی نو هانا رو یادشون باشه

215
00:11:35,139 --> 00:11:36,169
چشم قربان

216
00:11:51,419 --> 00:11:53,019
هانا کجاست؟ اومدم ببینمش

217
00:11:53,590 --> 00:11:55,288
از سر راهم برو کنار، باید برم ببینمش

218
00:11:55,289 --> 00:11:57,089
تا وقتی صورتش رو
نبینم آروم نمیگیرم

219
00:11:59,059 --> 00:12:01,029
تو به چه حقی اومدی اینجا؟

220
00:12:01,929 --> 00:12:03,570
تو اصلا به هانا هیچ اهمیتی نمیدی

221
00:12:11,409 --> 00:12:12,409
تو

222
00:12:12,580 --> 00:12:14,710
اگه میخوای مقابل متیو بایستی
بس کن

223
00:12:15,080 --> 00:12:17,750
از پس رقیبی مثل اون برنمیای
هر چقدرم تلاش کنی فایده نداره

224
00:12:18,149 --> 00:12:20,149
همه چیز به نسبت یه سال
پیش کاملا تغییر کرده

225
00:12:20,649 --> 00:12:22,289
الان متیو با یه اشاره

226
00:12:22,990 --> 00:12:24,589
میتونه یه فرشته رو تبدیل به شیطان کنه

227
00:12:24,590 --> 00:12:25,620
انقدر قوی و قدرتمنده

228
00:12:25,860 --> 00:12:28,459
اوه، بخاطر همین داری واسه زندگیت
پیش یه عوضی مثل اون گدایی میکنی

229
00:12:28,460 --> 00:12:31,230
و مثل یه انگل زندگی میکنی؟

230
00:12:43,110 --> 00:12:44,379
آره، چی شده؟

231
00:12:44,679 --> 00:12:46,559
همین حالا باید خونه ی متیو جمع بشیم

232
00:12:47,950 --> 00:12:49,379
باشه، الان میام

233
00:12:52,149 --> 00:12:53,419
هی، برو و دلداریش بده

234
00:12:54,120 --> 00:12:56,649
حتما قهرمان قلابیت
خیلی اعصابش خورده

235
00:12:57,590 --> 00:12:59,019
از طرف من یه چیزی بهش بگو

236
00:12:59,620 --> 00:13:01,258
به کی بگو حتی اگه قرار باشه برم جهنم

237
00:13:01,259 --> 00:13:03,690
سر اون رو هم با خودم میبرم

238
00:13:14,470 --> 00:13:15,509
آجوشی

239
00:13:17,909 --> 00:13:18,940
هانا

240
00:13:20,779 --> 00:13:22,179
جین مو

241
00:13:28,250 --> 00:13:30,389
حالت خوبه؟ درد داشت؟-
آره-

242
00:13:42,669 --> 00:13:44,970
لی هوی سو با مین دو هیوک و
کانگ کی تاک فرق میکنه

243
00:13:45,240 --> 00:13:47,239
ممکنه زندگیت در خطر باشه

244
00:13:47,240 --> 00:13:49,070
ساکت شو، فکر کردی خودم نمیدونم؟

245
00:13:49,509 --> 00:13:51,679
لوکا-
بله رئیس؟-

246
00:13:52,210 --> 00:13:54,750
همین حالا از همه ی برنامه ها خارج شو

247
00:13:55,309 --> 00:13:56,809
اگه لی هوی سو بخواد به حمله ادامه بده

248
00:13:57,110 --> 00:13:58,519
ممکنه به شدت صدمه ببینی

249
00:13:58,820 --> 00:13:59,980
چشم رئیس

250
00:14:00,320 --> 00:14:01,990
لوکا در حال خروج

251
00:14:05,490 --> 00:14:06,860
بدون لوکا چطوری میخوای باهاش مبارزه کنی؟

252
00:14:07,559 --> 00:14:09,659
به لوکا احتیاج داریم تا
لی هوی سو رو بگیریم

253
00:14:09,830 --> 00:14:11,159
اگه اون به ما برسه چی؟

254
00:14:11,629 --> 00:14:13,830
نباید بذاریم لی هوی سو
به لوکا دسترسی پیدا کنه

255
00:14:16,100 --> 00:14:17,570
برای فعال سازی مجدد لوکا

256
00:14:18,000 --> 00:14:19,899
به برنامه امنیتی سیو احتیاج داریم

257
00:14:20,940 --> 00:14:22,909
برنامه امنیتی سیو؟

258
00:14:24,440 --> 00:14:26,340
دلیل اینکه نمیتونم به سیو برگردم

259
00:14:26,909 --> 00:14:28,048
امنیت پیشرفته ایه که

260
00:14:28,049 --> 00:14:29,679
هوانگ چان سونگ ارتقاش داده

261
00:14:30,480 --> 00:14:31,918
هنوز وارد تجارت نشده

262
00:14:31,919 --> 00:14:34,750
بخاطر همین لی هوی سو هیچوقت نمیتونه
وارد اون برنامه بشه

263
00:14:37,419 --> 00:14:39,220
بخاطر همین مونه رو زنده نگهداشتی؟

264
00:14:40,789 --> 00:14:42,589
چون که توی سیو چیزی
برای دزدیدن وجود داره

265
00:14:46,360 --> 00:14:47,399
دقیقا

266
00:15:04,379 --> 00:15:05,379
خانم گئوم

267
00:15:05,879 --> 00:15:07,850
من واقعا با مین دو هیوک همدست نیستم

268
00:15:09,149 --> 00:15:11,019
اصلا با مین دو هیوک در ارتباط نبودم

269
00:15:12,120 --> 00:15:15,129
من نمیخواستم که اون دختر
با مادرم زندگی کنه

270
00:15:16,230 --> 00:15:19,899
هیچوقت به فکرمم خطور
نکرد که اون بچه دختر خودمه

271
00:15:21,700 --> 00:15:23,799
...پس خواهش میکنم

272
00:15:25,700 --> 00:15:27,539
به مامانم صدمه ای نزن

273
00:15:30,570 --> 00:15:32,340
حدس میزنم مامانت خیلی برات با ارزشه

274
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
ممنونم

275
00:15:35,450 --> 00:15:38,149
که بهم گفتی به چی بیشتر
از هر چیزی اهمیت میدی

276
00:15:38,379 --> 00:15:39,379
چی؟

277
00:15:40,049 --> 00:15:41,090
خانم گئوم

278
00:15:41,720 --> 00:15:44,250
خانم گئوم، نه

279
00:15:44,960 --> 00:15:46,320
یه لحظه صبر کنین، خانم گئوم

280
00:15:47,120 --> 00:15:48,129
خانم گئوم

281
00:15:48,889 --> 00:15:49,889
خانم گئوم

282
00:15:50,960 --> 00:15:54,100
خانم گئوم، نه

283
00:15:58,669 --> 00:16:00,940
حقیقت داره که کانگ کی تاک
و لی هوی سو برگشتن؟

284
00:16:01,610 --> 00:16:03,769
ما کانگ کی تاک رو دیدیم
و متیو هم لی هوی سو رو دید

285
00:16:04,909 --> 00:16:06,210
چه خبر شده؟

286
00:16:06,509 --> 00:16:08,378
بعلاوه ی مین دو هیوک
حالا که هر سه برگشتن

287
00:16:08,379 --> 00:16:09,779
باید با هر سه شون سر و کله بزنیم

288
00:16:10,080 --> 00:16:11,649
مگه هر روز جشن عید پاکه؟

289
00:16:11,950 --> 00:16:12,980
اوه سرم

290
00:16:13,950 --> 00:16:15,450
اوه سرم

291
00:16:15,789 --> 00:16:17,518
الان توی فضای مجازی کلمات
میتوی تحقیر شده

292
00:16:17,519 --> 00:16:19,119
و مین دوهیوک جذاب ترند شدن

293
00:16:19,759 --> 00:16:20,888
توی برنامه ی سیو یه نظرسنجی گذاشتن

294
00:16:20,889 --> 00:16:22,969
و طبق نتیجه نظر سنجی مردم
مین دو هیوک رو قهرمان ملی میدونن

295
00:16:23,190 --> 00:16:25,599
مردم بعنوان بهترین مبارز تو
کره ازش تعریف میکنن

296
00:16:26,529 --> 00:16:29,269
برنامه ی سیو هوانگ چان سونگ با نیت های
پلیدانه ای داره به متیو حمله میکنه

297
00:16:29,670 --> 00:16:31,740
اون همیشه رقیب تی کی تاکا بوده

298
00:16:40,380 --> 00:16:41,450
بیارش بیرون

299
00:16:53,319 --> 00:16:54,559
چی شده؟

300
00:16:55,589 --> 00:16:56,960
چرا مونه اون شکلی شده؟

301
00:16:57,520 --> 00:16:59,130
همه خوب نگاه کنین

302
00:16:59,630 --> 00:17:01,360
اگه خیانت کنین همچین بهایی باید بدین

303
00:17:02,820 --> 00:17:04,830
مونه چیکار کرده که میگی خیانت کرده؟

304
00:17:05,470 --> 00:17:06,500
...ما

305
00:17:07,030 --> 00:17:08,560
هیچوقت بهت خیانت نمی کنیم

306
00:17:09,030 --> 00:17:10,470
ما طرف همدیگه ایم

307
00:17:11,570 --> 00:17:14,330
زنده بودن و مردنمون به هم بستگی داره

308
00:17:14,800 --> 00:17:16,750
باید با یه خبر دیگه اینو لاپوشونی کنیم

309
00:17:17,410 --> 00:17:19,070
...فعلا می تونیم از استعفای شهردار سئول

310
00:17:19,070 --> 00:17:22,720
چی از ظاهر شدن شیم جون سوک مهم تره؟

311
00:17:24,610 --> 00:17:25,690
بقیه ی چیزها تو حاشیه ست

312
00:17:26,310 --> 00:17:27,960
همین الان لی هوی سو رو بگیرین

313
00:17:28,630 --> 00:17:30,230
کت بسته بیاریدش پیش من

314
00:17:30,890 --> 00:17:32,700
هرکی زودتر لی هوی سو رو بگیره

315
00:17:33,290 --> 00:17:34,730
هتل تی کی تاکا رو بهش میدم

316
00:17:35,060 --> 00:17:37,500
هتل؟ همونی که فروشش یه میلیارد دلاره؟

317
00:17:38,140 --> 00:17:41,360
ولی چطوری و کجا باید پیداش کنیم؟

318
00:17:42,360 --> 00:17:44,440
اینم من باید بهتون بگم؟

319
00:17:45,240 --> 00:17:47,280
اگه میخواستم کل کارهارو
خودم بکنم که دیگه شما رو لازم نداشتم

320
00:17:47,380 --> 00:17:49,270
احمقای به درد نخور

321
00:17:50,600 --> 00:17:52,380
!بجنبین دیگه برین

322
00:17:52,750 --> 00:17:53,810
چیکار میکنی؟

323
00:18:01,890 --> 00:18:03,350
ببرش داخل -
چشم -

324
00:18:10,860 --> 00:18:12,440
متیو

325
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
...من

326
00:18:15,640 --> 00:18:17,760
من واقعا با مین دو هیوک کار نمی کنم

327
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
خواهش می کنم

328
00:18:20,330 --> 00:18:22,880
به مامانم صدمه نزن

329
00:18:23,650 --> 00:18:25,680
خواهش می کنم متیو -
ببرش داخل -

330
00:18:26,540 --> 00:18:28,040
متیو تو رو خدا

331
00:18:28,650 --> 00:18:30,110
مامانم نه

332
00:18:31,990 --> 00:18:34,010
متیو

333
00:18:34,660 --> 00:18:35,890
به ارواح خاک پدرت قسم متیو

334
00:18:36,460 --> 00:18:37,490
متیو

335
00:18:42,060 --> 00:18:43,270
اول باید جلوی مین دو هیوک رو بگیریم

336
00:18:43,290 --> 00:18:46,440
تا با هویت شیم جون سوک این ور و اون ور نره

337
00:18:46,860 --> 00:18:48,360
اگه نتونیم شیم جون سوک رو بگیریم

338
00:18:48,710 --> 00:18:50,970
دائم به تی کی تاکا حمله میشه

339
00:18:53,480 --> 00:18:56,640
شیم جون سوک منم
چطوری قراره بگیریمش؟

340
00:18:56,650 --> 00:18:58,680
مین دو هیوک بی پدر

341
00:19:03,010 --> 00:19:05,080
یه فکر خوبی دارم

342
00:19:06,190 --> 00:19:09,850
اگه وجود خارجی نداره
می تونیم یکی بسازیم و بگیریمش

343
00:19:11,250 --> 00:19:12,630
آدم مناسبش هم داریم

344
00:19:19,200 --> 00:19:20,330
نکنه

345
00:19:22,240 --> 00:19:25,980
باید واسه سر شیم جون سوک یه جایزه ی بزرگ بذاریم

346
00:19:26,830 --> 00:19:28,380
هرچی بزرگتر بهتر

347
00:19:29,180 --> 00:19:31,000
اونقدر که ملت رو دیوونه کنه

348
00:19:32,980 --> 00:19:34,040
فکر خوبیه

349
00:19:34,810 --> 00:19:35,810
...من

350
00:19:36,190 --> 00:19:37,720
مونه رو میبرم

351
00:19:38,010 --> 00:19:39,660
ارزشش رو داره که نگهش داریم

352
00:19:39,920 --> 00:19:41,010
باید خوب ازش استفاده کنیم

353
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
یادت باشه

354
00:20:22,700 --> 00:20:25,160
...هنوز بابت کمک به مین دو هیوک

355
00:20:25,170 --> 00:20:27,530
و مخفی کردن هانا مظنونی

356
00:20:29,500 --> 00:20:32,380
مراقب تک تک حرکاتت هستم

357
00:20:32,640 --> 00:20:35,180
هر کی میبینی... هر حرفی که میزنی

358
00:20:35,710 --> 00:20:37,070
حتی برای دستشویی رفتنت هم

359
00:20:37,410 --> 00:20:38,770
باید ازم اجازه بگیری

360
00:20:40,880 --> 00:20:42,780
باشه. فهمیدم

361
00:20:45,220 --> 00:20:47,720
هوانگ چان سونگ چند باری زنگ زد

362
00:20:50,690 --> 00:20:51,960
باهاش یه قرار جور کن

363
00:20:53,050 --> 00:20:54,290
اولین ماموریتت

364
00:20:54,500 --> 00:20:57,730
اینه که برنامه ی امنیتی سیو رو ازش بدزدی

365
00:20:58,670 --> 00:21:00,360
داری یه قو میشی

366
00:21:01,140 --> 00:21:02,710
از بیرون آرومی

367
00:21:03,260 --> 00:21:06,500
ولی زیرآب تند و تند داری پا میزنی تا روی آب بمونی

368
00:21:06,980 --> 00:21:08,040
یه قو

369
00:21:09,480 --> 00:21:11,040
...ثابت کن که یه دلیلی

370
00:21:12,010 --> 00:21:13,110
برای زنده موندن داری

371
00:21:22,580 --> 00:21:24,020
گئوم را هی برد

372
00:21:24,520 --> 00:21:26,750
منظورت چیه گئوم را هی برد؟

373
00:21:27,130 --> 00:21:28,630
مونه به زودی میمیره

374
00:21:28,900 --> 00:21:30,860
متیو نمیذاره خیانتکارها زنده بمونن

375
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
...جریان

376
00:21:32,900 --> 00:21:35,300
خیانت مونه چیه؟

377
00:21:37,030 --> 00:21:38,030
شماها چیزی می دونین؟

378
00:21:40,710 --> 00:21:41,710
چیه

379
00:21:42,410 --> 00:21:43,670
فقط منم که نمی دونم؟

380
00:21:43,680 --> 00:21:46,510
علت اینکه متیو میخواد اون بچه رو بکشه

381
00:21:47,010 --> 00:21:50,280
و علت اینکه مین دو هیوک میخواد
از اون بچه محافظت کنه

382
00:21:50,450 --> 00:21:51,490
فقط یه چیزه

383
00:21:53,460 --> 00:21:55,160
اینکه اون بچه ی متیوئه

384
00:21:56,390 --> 00:21:58,660
بچه ی متیو زنده ست؟

385
00:21:58,930 --> 00:22:00,790
...پس مونه

386
00:22:01,400 --> 00:22:03,000
یواشکی بزرگش کرده؟

387
00:22:03,430 --> 00:22:04,430
نه

388
00:22:05,500 --> 00:22:06,790
مونه نکرده

389
00:22:12,140 --> 00:22:14,000
یانگ جین مو. تو بودی؟

390
00:22:15,500 --> 00:22:18,720
تو هانا رو با قربانی شیم جون سوک رها کردی

391
00:22:18,880 --> 00:22:20,870
برای همین مامانش مرد

392
00:22:20,880 --> 00:22:23,010
و برای همین مونه رو یواشکی دیدی

393
00:22:23,110 --> 00:22:25,890
چون میخواستی هانا رو مخفی نگه داری

394
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
مگه نه؟

395
00:22:30,580 --> 00:22:33,500
ادای کارآگاه ها رو در نیار

396
00:22:34,000 --> 00:22:37,320
سرت تو ماموریتت باشه

397
00:22:38,900 --> 00:22:40,500
لی هوی سو رو پیدا کن

398
00:22:44,360 --> 00:22:45,980
یه چیزی رو مطمئن شدم

399
00:22:46,770 --> 00:22:48,140
مونه که بمیره

400
00:22:48,150 --> 00:22:51,880
هدف بعدی تویی یانگ جین مو

401
00:22:53,540 --> 00:22:55,810
چی واسه خودت بلغور می کنی؟

402
00:22:56,040 --> 00:22:57,780
واسه چی باید بچه ی متیو رو نجات بده؟

403
00:22:57,780 --> 00:22:58,810
...تو

404
00:22:59,310 --> 00:23:01,310
زیر نظر گرفتیش؟

405
00:23:01,930 --> 00:23:04,580
البته طبیعیه
چون به زودی قراره شهردار سئول بشه

406
00:23:05,250 --> 00:23:07,250
و یعنی قراره ترفیع بگیره

407
00:23:07,250 --> 00:23:08,620
مقامش مثل خانوم گئوم میشه

408
00:23:08,630 --> 00:23:10,060
مقامش مثل خانوم گئوم میشه؟

409
00:23:11,000 --> 00:23:13,640
خیلی بلند پروازی ها

410
00:23:13,970 --> 00:23:16,970
چطوری تا الان مخفی کاری می کردی؟

411
00:23:17,300 --> 00:23:19,600
از مغازه م تشریفت رو ببر

412
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
برم؟

413
00:23:21,910 --> 00:23:23,980
اینجا مال من بوده ها

414
00:23:24,410 --> 00:23:28,510
من لیست مشتری های وی آی پیم رو بهت دادم
تجارت تو با اونا می چرخه

415
00:23:28,510 --> 00:23:29,890
مگه مجانی بهم دادی؟

416
00:23:30,190 --> 00:23:32,110
کلی بابتش هزینه کردم

417
00:23:32,110 --> 00:23:33,110
باشه

418
00:23:34,750 --> 00:23:36,690
خب پس

419
00:23:36,960 --> 00:23:38,290
هواش رو داشته باش

420
00:23:38,730 --> 00:23:40,130
خیلی طول نمی کشه

421
00:23:46,470 --> 00:23:47,470
نمیای؟

422
00:23:48,240 --> 00:23:50,300
چی؟ اومدم اومدم

423
00:23:58,680 --> 00:24:00,810
موقعیت شیم جون سوک همچنان نامشخصه

424
00:24:00,810 --> 00:24:04,150
و رئیس متیو جایزه ای ده میلیون دلاری براش تعیین کرده

425
00:24:04,780 --> 00:24:07,180
...به گفته ی بعضی ها -
میخواد با دادن پاداش -

426
00:24:07,190 --> 00:24:09,780
اشتباهش رو لاپوشونی کنه؟

427
00:24:09,780 --> 00:24:11,950
...به گفته ی رئیس لی هرکس که

428
00:24:11,960 --> 00:24:14,420
شیم جون سوک رو پیدا کنه -
واقعا که -

429
00:24:14,430 --> 00:24:16,500
جایزه  میگیره -
عین کارهای خودشه -

430
00:24:20,760 --> 00:24:21,760
مدوسا

431
00:24:22,240 --> 00:24:23,760
چرا امروز زنگ نزدی؟

432
00:24:23,910 --> 00:24:25,370
(آیا با جایزه ی ده میلیون دلاری شیم جون سوک دستگیر خواهد شد؟)

433
00:24:25,380 --> 00:24:27,000
همه ی چیزایی که گفتی اتفاق افتاد

434
00:24:28,300 --> 00:24:29,710
از کجا می دونستی؟

435
00:24:31,000 --> 00:24:32,070
...تو

436
00:24:32,840 --> 00:24:33,950
کی هستی؟

437
00:24:55,940 --> 00:24:56,940
کی تاک

438
00:25:00,410 --> 00:25:01,410
کی تاک

439
00:25:02,600 --> 00:25:03,600
کجا بودی؟

440
00:25:03,610 --> 00:25:04,770
شام گرفتم

441
00:25:04,770 --> 00:25:05,840
آجوما کجاست؟

442
00:25:06,270 --> 00:25:07,270
نیستش؟

443
00:25:07,650 --> 00:25:09,080
یکم پیش که بود

444
00:25:09,810 --> 00:25:10,810
آجوما

445
00:25:13,420 --> 00:25:14,420
وایستا

446
00:25:16,550 --> 00:25:17,550
این چیه؟

447
00:25:22,290 --> 00:25:24,390
دوباره ازتون تشکر می کنم

448
00:25:24,400 --> 00:25:26,330
که از هانا محافظت کردین

449
00:25:27,290 --> 00:25:29,830
...به نظرم ترک کردن مونه و هانا

450
00:25:30,100 --> 00:25:33,410
برای دخترم و نوه م بهترین چاره باشه

451
00:25:34,500 --> 00:25:35,500
یه روز

452
00:25:35,980 --> 00:25:38,680
دوباره مونه و هانا رو می بینم

453
00:25:39,570 --> 00:25:41,450
برای اون روز لحظه شماری می کنم

454
00:25:46,350 --> 00:25:48,320
باید زودتر پیداش کنیم

455
00:25:48,930 --> 00:25:50,160
اگه کی بگیردش

456
00:25:51,490 --> 00:25:52,850
نمیذاره زنده بمونه

457
00:25:53,250 --> 00:25:55,560
تو حواست به مونه و برادراش باشه

458
00:25:55,900 --> 00:25:57,740
من راه آهن و ترمینال اتوبوس رو چک می کنم

459
00:26:08,340 --> 00:26:09,450
ماموریت اولت

460
00:26:09,800 --> 00:26:13,070
اینه که برنامه ی امنیتی سیو رو ازش بدزدی

461
00:26:13,480 --> 00:26:15,110
بهمون ثابت کن که یه دلیلی

462
00:26:16,080 --> 00:26:17,220
برای زنده موندن داری

463
00:26:30,260 --> 00:26:32,140
چطوری پیدام کردی؟

464
00:26:32,970 --> 00:26:34,200
واقعا که

465
00:26:37,670 --> 00:26:39,740
میشه پاتو از زندگیم بکشی بیرون؟

466
00:26:39,980 --> 00:26:41,710
تو دردسر انداختیم

467
00:26:42,180 --> 00:26:45,220
اگه بهم زنگ نزده بودی
هیچ کدوم این اتفاقا نمیفتاد

468
00:27:17,210 --> 00:27:18,650
دارم رد میدم

469
00:27:38,590 --> 00:27:40,560
متیو ممکنه بکشت مامان

470
00:27:41,200 --> 00:27:42,600
تو رو خدا از اینجا برو

471
00:27:43,760 --> 00:27:45,530
باید زنده بمونی

472
00:28:09,790 --> 00:28:11,290
ببخشید که یه مدت در دسترس نبودم

473
00:28:11,830 --> 00:28:15,060
میدونی که یکم مشکلات داخلی داشتیم

474
00:28:15,860 --> 00:28:16,860
درک میکنم

475
00:28:17,530 --> 00:28:18,600
شراب بخوریم؟

476
00:28:28,810 --> 00:28:30,510
می خواستم ببینمت

477
00:28:30,750 --> 00:28:32,310
تا بهتر بشناسمت

478
00:28:32,550 --> 00:28:34,280
خیلی درموردش شنیدم

479
00:28:34,920 --> 00:28:36,220
برای اینکه مدل سیو بشم

480
00:28:36,230 --> 00:28:38,900
باید شخصا ببینمت

481
00:28:40,550 --> 00:28:43,090
شنیدم اگه بفهمی مدلت دروغ میگه

482
00:28:43,170 --> 00:28:45,360
قراردادش رو کنسل میکنی

483
00:28:46,560 --> 00:28:48,240
من فقط به حقایق اهمیت میدم

484
00:28:52,440 --> 00:28:53,500
من آماده م

485
00:28:54,210 --> 00:28:55,410
هرچی می خوای بپرس

486
00:29:00,650 --> 00:29:02,340
مادرت

487
00:29:03,110 --> 00:29:04,220
چه شکلیه؟

488
00:29:07,010 --> 00:29:08,010
...ما

489
00:29:09,390 --> 00:29:10,460
مادرم؟

490
00:29:13,960 --> 00:29:15,240
سوال سختیه؟

491
00:29:16,760 --> 00:29:18,860
نه. جواب میدم

492
00:29:31,800 --> 00:29:33,110
چیکار می کنی؟

493
00:29:35,110 --> 00:29:36,150
مامانم

494
00:29:37,220 --> 00:29:39,390
همیشه میگه متاسفه

495
00:29:39,920 --> 00:29:42,130
همیشه خودش رو پایین تر از دیگران در نظر میگیره

496
00:29:45,020 --> 00:29:47,200
ولی عشقش به من

497
00:29:48,670 --> 00:29:49,730
صادقانه ست

498
00:29:49,970 --> 00:29:51,320
شما تو اخبار نبودین؟

499
00:29:51,320 --> 00:29:52,330
شنیدم مادر مونه هستین

500
00:29:52,330 --> 00:29:53,330
اینجا چیکار می کنین؟

501
00:29:53,340 --> 00:29:54,530
اومدی مونه رو ببینی؟

502
00:29:54,530 --> 00:29:56,860
من مادر مونه نیستم

503
00:29:57,170 --> 00:29:59,300
من یکی از افرادی هستم که بهم کمک می کنه

504
00:30:00,680 --> 00:30:03,710
کار بدی کردم که تو این سن و سال به کمک های اون تکیه کردم

505
00:30:04,710 --> 00:30:05,720
...و من

506
00:30:06,610 --> 00:30:08,690
همیشه انکارش کردم

507
00:30:21,820 --> 00:30:23,130
...اسم مادرم

508
00:30:24,020 --> 00:30:25,700
یون جی سوکه

509
00:30:28,330 --> 00:30:30,410
بی پول و بی سواد و

510
00:30:32,570 --> 00:30:34,180
بدبخت و کره

511
00:30:37,180 --> 00:30:39,480
هان مونه ای که تو میشناسی قلابیه

512
00:31:01,060 --> 00:31:02,060
هان چونگ سو -
بله؟ -

513
00:31:07,940 --> 00:31:10,040
می دونی مادرت کجاست؟

514
00:31:10,880 --> 00:31:12,380
نه

515
00:31:13,610 --> 00:31:14,610
بشین

516
00:31:25,160 --> 00:31:26,900
...حس می کنم مادرت

517
00:31:28,160 --> 00:31:30,470
با مین دو هیوک رفیق شده

518
00:31:31,200 --> 00:31:33,670
اینطوری اوضاع خیلی پیچیده میشه

519
00:31:34,530 --> 00:31:36,710
...بهتره که مادرت رو

520
00:31:36,940 --> 00:31:37,940
بیاریم خونه ی من

521
00:31:38,360 --> 00:31:40,980
البته، من خوب ازش مراقبت می کنم

522
00:31:42,710 --> 00:31:43,800
واقعا؟

523
00:31:45,100 --> 00:31:46,180
البته

524
00:31:47,040 --> 00:31:49,890
تو خیلی برام مهمی چرا باید بهت دروغ بگم؟

525
00:31:51,080 --> 00:31:52,150
خواهرت گند زده

526
00:31:52,160 --> 00:31:53,750
مادرت که کار اشتباهی نکرده

527
00:31:54,080 --> 00:31:55,390
اگه خبری از مادرت شنیدی

528
00:31:55,580 --> 00:31:56,780
زود بهم بگو

529
00:31:57,960 --> 00:32:00,320
خودم هواش رو دارم

530
00:32:00,790 --> 00:32:02,470
حتی اگه رد بکنه هم

531
00:32:02,860 --> 00:32:03,930
باید بیاریش اینجا

532
00:32:04,400 --> 00:32:05,860
بله، متوجه شدم

533
00:32:06,830 --> 00:32:07,830
به سلامتی

534
00:32:13,270 --> 00:32:14,270
برگرد سرکارت

535
00:32:24,840 --> 00:32:27,250
احمق باورش شد

536
00:32:28,660 --> 00:32:31,650
تو باید جای من رو بگیری و به جای شیم جون سوک بمیری

537
00:32:31,660 --> 00:32:33,000
به همراه مادرت

538
00:32:36,970 --> 00:32:38,790
بابام یه آشغال به تمام معنا بود

539
00:32:40,030 --> 00:32:41,970
دائم الخمر و قمارباز و لاشی بود

540
00:32:43,910 --> 00:32:46,940
هر روز مامانمو تا حد مرگ میزد

541
00:32:48,710 --> 00:32:49,770
و پولاشو میدزدید

542
00:32:51,840 --> 00:32:54,110
اونقدر مشغول پرداخت بدهی های بابام بودم

543
00:32:54,480 --> 00:32:56,320
که دو سال از همکلاسی هام بزرگتر بودم

544
00:32:57,840 --> 00:32:59,460
بعد از مرگ بابام

545
00:33:00,720 --> 00:33:03,130
تازه تونستم فرار کنم

546
00:33:07,130 --> 00:33:09,090
از مدرسه ی راهنماییم کار پاره وقت میکردم

547
00:33:09,260 --> 00:33:11,130
هرکاری گیرم میومد میکردم

548
00:33:11,790 --> 00:33:13,760
ولی روز به روز فقیر تر می شدیم

549
00:33:15,560 --> 00:33:16,940
برای همین تصمیمم رو گرفتم

550
00:33:18,530 --> 00:33:19,530
مامان

551
00:33:20,330 --> 00:33:21,680
بیا بریم سئول

552
00:33:22,540 --> 00:33:25,340
بریم یه جایی که کسی نشناسمون

553
00:33:26,250 --> 00:33:28,650
میخوام خواننده بشم

554
00:33:28,940 --> 00:33:30,320
میخوام بازیگرم بشم

555
00:33:31,820 --> 00:33:33,660
خفن ترین ستاره ی کشور میشم

556
00:33:34,190 --> 00:33:35,980
تا کسی نتونه مارو دست کم بگیره

557
00:33:37,420 --> 00:33:39,800
ده میلیون، صد میلیون، یه میلیارد

558
00:33:40,130 --> 00:33:42,190
پول از پاروم بالا میره

559
00:33:43,820 --> 00:33:46,400
اونوقت ممکنه مجبور شم وانمود کنم نمی شناسمت

560
00:33:51,230 --> 00:33:52,230
هرکاری می خوای بکن

561
00:33:53,030 --> 00:33:54,780
من مشکلی ندارم

562
00:33:55,300 --> 00:33:56,900
عیبی نداره

563
00:33:57,750 --> 00:34:01,050
کلی پول درمیارم و خوشحالت میکنم مامان

564
00:34:02,440 --> 00:34:04,150
باعث افتخارت میشم

565
00:34:09,030 --> 00:34:12,230
از حالا به بعد اسم من هان هوی سو نیست
هان مونه ست

566
00:34:12,460 --> 00:34:13,460
هان مونه؟

567
00:34:14,650 --> 00:34:15,670
...هان

568
00:34:16,090 --> 00:34:17,090
...مو

569
00:34:17,730 --> 00:34:18,730
...نه

570
00:34:21,190 --> 00:34:22,210
فهمیدی؟

571
00:34:28,400 --> 00:34:30,050
فامیلتم قلابیه؟

572
00:34:30,440 --> 00:34:31,440
آره

573
00:34:32,170 --> 00:34:34,570
از فرق سرم تا نوک پام دروغه

574
00:34:37,420 --> 00:34:39,480
ولی فکر کردی فرقی می کنه؟

575
00:34:40,960 --> 00:34:43,380
یعنی میگی تو بودی این کارو نمی کردی؟

576
00:34:52,300 --> 00:34:53,570
یکم گیج شدم

577
00:34:55,670 --> 00:34:57,230
یکم وقت می خوام فکر کنم

578
00:35:17,820 --> 00:35:18,820
چی شد؟

579
00:35:19,400 --> 00:35:20,550
چرا به این زودی رفت؟

580
00:35:20,550 --> 00:35:21,550
مشکلی پیش اومد؟

581
00:35:34,980 --> 00:35:36,510
تعقیبم کردی؟

582
00:35:36,880 --> 00:35:38,050
...بهت که گفتم

583
00:35:38,980 --> 00:35:41,840
مراقب تک تک حرکاتت هستم

584
00:35:42,250 --> 00:35:44,320
یه کاری داشت زود رفت

585
00:35:45,110 --> 00:35:47,650
نگران نباش دوباره همو می بینیم

586
00:36:13,170 --> 00:36:14,170
مامان

587
00:36:14,440 --> 00:36:15,780
چونگ سو. منم

588
00:36:16,110 --> 00:36:18,550
می خواستم ببینمت
خوب شد زنگ زدی

589
00:36:18,880 --> 00:36:20,480
دارم میرم روستا

590
00:36:21,360 --> 00:36:23,460
می خواستم قبل رفتن ببینمت

591
00:36:23,960 --> 00:36:25,420
پس بیا خونه کیونگ سو

592
00:36:25,800 --> 00:36:27,550
آپارتمان پلاک 1007 تو گپدونگ

593
00:36:27,900 --> 00:36:30,060
باشه

594
00:36:30,070 --> 00:36:31,070
می بینمت

595
00:36:35,260 --> 00:36:37,360
تو راه آهن و ترمینال اتوبوس نبود

596
00:36:37,730 --> 00:36:38,730
تو چی؟

597
00:36:39,280 --> 00:36:40,530
تو خونه ی مونه هم نبود

598
00:36:40,530 --> 00:36:41,800
چراغاش خاموشه

599
00:36:42,980 --> 00:36:43,980
عجیبه

600
00:36:44,210 --> 00:36:46,010
نمی‌تونم توی هیچ دوربین مداربسته ای پیداش کنم

601
00:36:46,340 --> 00:36:47,570
بازم بگرد

602
00:36:47,570 --> 00:36:49,590
من میرم خونه برادر مونه

603
00:36:59,320 --> 00:37:01,050
بیا کلی پول دربیاریم، باشه؟

604
00:37:01,050 --> 00:37:03,230
امروز هوا عالیه

605
00:37:03,500 --> 00:37:04,820
دوست داشتنیه

606
00:37:06,360 --> 00:37:08,570
چرا اون زنه اون شکلیه؟

607
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
بی خانمانه؟

608
00:37:11,960 --> 00:37:13,330
گمونم؟

609
00:37:13,340 --> 00:37:14,830
نگهبانا کجان؟

610
00:37:14,840 --> 00:37:16,540
اینا کیفیت زندگیمونو خراب می‌کنن

611
00:37:16,550 --> 00:37:17,550
نمی‌تونم تحمل کنم

612
00:37:20,070 --> 00:37:22,310
کیونگ سو، مامانت چه شکلیه؟

613
00:37:22,320 --> 00:37:24,010
بهم سخت‌گیری می‌کنه؟

614
00:37:24,980 --> 00:37:27,950
بهت هشدار میدم، من از خانوادت فاصله می‌گیرما

615
00:37:27,960 --> 00:37:30,620
کلمه "مادر شوهر" باعث میشه بخوام بالا بیارم

616
00:37:30,630 --> 00:37:32,920
نگران نباش. مامانم آدم بیخیالیه

617
00:37:32,920 --> 00:37:34,490
یه کلمه هم نمی‌تونه بهمون بگه

618
00:37:34,500 --> 00:37:35,550
واقعا؟-
آره-

619
00:37:36,690 --> 00:37:38,220
وحشتناک به نظر میاد

620
00:37:38,230 --> 00:37:40,300
کفشاشو دیدی؟-
به راه رفتن ادامه بده-

621
00:37:40,670 --> 00:37:42,800
بیا کلی پول در بیاریم تا آخر عاقبتمون این نشه

622
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
باشه؟

623
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
عجله کن

624
00:37:59,380 --> 00:38:01,350
اون زنو کجا دیدم؟

625
00:38:01,360 --> 00:38:03,130
یه جایی دیدمش

626
00:38:04,030 --> 00:38:05,530
چطوره آبجو بنوشیم؟

627
00:38:06,320 --> 00:38:07,320
یکم میارم

628
00:38:07,820 --> 00:38:10,320
منم بیام؟-
نه، خودم می‌تونم بیارم-

629
00:38:10,570 --> 00:38:11,570
خیلی طول نمی‌کشه

630
00:38:18,130 --> 00:38:19,130
مامان

631
00:38:20,300 --> 00:38:21,300
مامان

632
00:38:23,070 --> 00:38:25,400
آقا-
بله؟-

633
00:38:25,670 --> 00:38:28,340
دیدین کسی اینجا وایستاده باشه؟

634
00:38:28,920 --> 00:38:30,710
...یه چیز صورتی پوشیده بود

635
00:38:31,010 --> 00:38:33,150
آه، خانومی که نمی‌تونست حرف بزنه

636
00:38:33,150 --> 00:38:34,150
آره

637
00:38:35,210 --> 00:38:36,680
مامانت بود؟

638
00:38:36,690 --> 00:38:38,130
آره. از کدوم طرف رفت؟

639
00:38:38,760 --> 00:38:40,500
رفت اون طرف

640
00:38:41,460 --> 00:38:44,530
خیلی اونجا وایستاد

641
00:38:45,460 --> 00:38:47,440
تا وقتی زنده ست باهاش خوب باش

642
00:38:47,630 --> 00:38:49,460
چون وقتی از دنیا بره

643
00:38:49,630 --> 00:38:51,030
حتی اگه بخوای هم دیگه نمی‌تونی

644
00:38:51,260 --> 00:38:53,070
چرا باید بمیره؟

645
00:38:53,670 --> 00:38:55,530
چطور جرات می‌کنی همچین چیزی بگی؟

646
00:38:59,570 --> 00:39:01,650
کجایی،‌ مامان؟

647
00:39:05,610 --> 00:39:06,610
کجایی؟

648
00:39:07,550 --> 00:39:08,550
مامان

649
00:39:09,820 --> 00:39:10,820
لعنت بهش

650
00:39:11,760 --> 00:39:12,760
!مامان

651
00:39:15,030 --> 00:39:17,760
("پشیمانی")

652
00:39:25,510 --> 00:39:27,170
همه جا دنبالت گشتم

653
00:39:27,670 --> 00:39:28,970
گفتم بیرون خونه کیونگ سو منتظر بمونی

654
00:39:28,980 --> 00:39:30,070
اینجا چیکار می‌کنی؟

655
00:39:30,300 --> 00:39:32,400
اومدم دیدن کیونگ سو

656
00:39:32,400 --> 00:39:34,440
باهام بیا

657
00:39:34,440 --> 00:39:35,910
می‌برمت یه جایی-
کجا؟ چرا؟-

658
00:39:35,920 --> 00:39:36,920
بشین تو ماشین

659
00:39:38,940 --> 00:39:40,320
اشکال نداره. سوار شو

660
00:39:47,360 --> 00:39:48,360
سلام، قربان

661
00:39:49,090 --> 00:39:50,230
کجا بریم؟

662
00:39:50,860 --> 00:39:52,590
آدرس رو بهت می‌فرستم. بیارینش اینجا

663
00:39:53,230 --> 00:39:54,230
خداحافظ

664
00:41:30,460 --> 00:41:32,260
(مین دو هیوک)

665
00:41:35,190 --> 00:41:38,010
می‌تونی مامانمو برام پیدا کنی؟

666
00:41:40,210 --> 00:41:41,630
نگرانم یه اتفاقی بیفته

667
00:42:32,190 --> 00:42:33,190
همونطور که گفتی

668
00:42:33,500 --> 00:42:34,920
به مامان قرص خواب آور دادم

669
00:42:36,420 --> 00:42:37,960
...خودت مامانتو

670
00:42:39,460 --> 00:42:41,090
آوردی داخل؟

671
00:42:50,750 --> 00:42:52,250
حیف شد

672
00:42:52,550 --> 00:42:54,880
می‌‌تونستی بیشتر از این زندگی کنی

673
00:42:55,420 --> 00:42:57,880
تمومه-
منظورت چیه؟-

674
00:43:06,860 --> 00:43:09,900
چه هیجان انگیز. این خیلی هیجان انگیزه

675
00:43:14,500 --> 00:43:15,940
...خیلی وقته همچین

676
00:43:16,530 --> 00:43:18,630
حس خوبی نداشتم

677
00:43:22,750 --> 00:43:25,940
بیا

678
00:43:28,510 --> 00:43:29,510
بذار ببینم

679
00:43:33,260 --> 00:43:34,260
...برات خیلی خوب

680
00:43:35,210 --> 00:43:37,090
رنگشون می‌کنم

681
00:43:40,420 --> 00:43:41,420
بیا

682
00:43:46,130 --> 00:43:49,710
...حس می‌کنم بالاخره از دست

683
00:43:49,940 --> 00:43:53,170
!اون هیولا خلاص شدم

684
00:43:58,150 --> 00:44:00,110
تو از ریشه شروری

685
00:44:01,210 --> 00:44:03,610
به دست دو هیوک کشته میشی

686
00:44:06,210 --> 00:44:07,510
چون من کمکش می‌کنم

687
00:44:31,650 --> 00:44:32,650
خدای من

688
00:44:34,420 --> 00:44:36,610
متیو دوباره آدم کشتن رو شروع کرده؟

689
00:44:38,250 --> 00:44:39,280
کیه؟

690
00:44:39,860 --> 00:44:42,090
آقای هانم، رانندش

691
00:44:42,480 --> 00:44:43,480
نه

692
00:44:43,650 --> 00:44:45,760
اون به عنوان شیم جون سوک مرد

693
00:44:46,920 --> 00:44:47,920
...بقیش

694
00:44:49,130 --> 00:44:50,590
با توئه، نام چول وو

695
00:44:53,230 --> 00:44:55,530
جعل کردن یه جسد مثل آب خوردنه

696
00:44:56,230 --> 00:44:57,460
...متیو مجبورم کرد

697
00:44:57,760 --> 00:44:59,980
برای کمک کردن دست به کار شم

698
00:45:00,230 --> 00:45:01,230
صبر کن

699
00:45:01,980 --> 00:45:03,400
اون کیه اون پشت؟

700
00:45:03,980 --> 00:45:05,280
اون پشت؟-
چی؟-

701
00:45:06,710 --> 00:45:09,380
اون آخرین قربانی شیم جون سوکه

702
00:45:11,340 --> 00:45:12,660
نیاز نیست بدونی کیه

703
00:45:14,650 --> 00:45:15,650
چی؟

704
00:45:16,530 --> 00:45:17,780
خورشید به زودی طلوع می‌کنه

705
00:45:18,690 --> 00:45:20,090
باید تا اونموقع کارت تموم شه

706
00:45:22,400 --> 00:45:23,400
!عجله کن

707
00:45:25,760 --> 00:45:26,760
لعنت بهش

708
00:45:40,840 --> 00:45:41,840
!هل بده

709
00:46:34,460 --> 00:46:35,460
یه خبر فوری به دستمون رسید

710
00:46:35,470 --> 00:46:38,130
...پلیس یونگین همین الان یه نامه

711
00:46:38,130 --> 00:46:39,880
به اسم شیم جون سوک دریافت کرد

712
00:46:40,230 --> 00:46:41,830
...توی اون، شیم جون سوک از نفرت

713
00:46:41,840 --> 00:46:45,480
...و عذابی که رئیس لی بهش داده حرف زده

714
00:46:45,780 --> 00:46:47,410
...و اعلام کرده که با آخرین هدیه

715
00:46:47,420 --> 00:46:50,380
در یه پایان بزرگ میمیره

716
00:46:52,150 --> 00:46:53,880
دو هیوک بیا صبر کنیم

717
00:46:55,090 --> 00:46:56,320
هنوز چیزی نمی‌دونیم

718
00:46:56,320 --> 00:46:58,180
توی صحنه چیکار می‌تونی بکنی؟

719
00:46:58,190 --> 00:46:59,360
یه چیزی درست نیست

720
00:46:59,800 --> 00:47:01,000
...باید خودم ببینم

721
00:47:01,530 --> 00:47:02,860
این جسد کیه

722
00:47:08,960 --> 00:47:12,570
(لوازم خانگی دوک سون)

723
00:47:15,380 --> 00:47:18,170
...جسد قاتل سریالی شیم جون سوک در یک آب انبار

724
00:47:18,170 --> 00:47:19,780
واقع در یونگین پیدا شد

725
00:47:20,380 --> 00:47:23,310
...پلیس تیم بزرگی رو به آب انبار

726
00:47:23,320 --> 00:47:26,750
...نزدیک خانه ای که شیم در نامه اش ذکر کرده بود فرستاد

727
00:47:26,760 --> 00:47:28,190
تا منطقه را جستجو کنند

728
00:47:28,920 --> 00:47:30,150
...چهار ماشین آلات سنگین

729
00:47:30,150 --> 00:47:32,150
...و 12 کارگر برای جستجوی-
شیم جون سوک مرده-

730
00:47:32,150 --> 00:47:33,590
اولیه استخدام شدند

731
00:47:33,590 --> 00:47:34,920
کیه؟-
بعد از 90 دقیقه-

732
00:47:34,920 --> 00:47:37,060
مردی که به جاش مرد-
یه ماشین بیرون کشیده شد-

733
00:47:37,070 --> 00:47:38,420
موندم

734
00:47:38,420 --> 00:47:39,660
کی می‌تونه باشه؟

735
00:47:39,670 --> 00:47:41,340
به عنوان شیم جون سوک شناسایی شد

736
00:47:41,590 --> 00:47:42,930
...شیم در صندلی راننده

737
00:47:42,940 --> 00:47:44,860
منم موندم-
مرده پیدا شد-

738
00:47:45,210 --> 00:47:47,030
خبر جدیدی رسید

739
00:47:47,030 --> 00:47:50,070
داخل ماشین شیم که از آب بیرون کشیده شد

740
00:47:50,070 --> 00:47:52,140
...پلیس جسد قاتل سریالی شیم

741
00:47:52,150 --> 00:47:54,480
و جسد یه فرد دیگه رو پیدا کرده

742
00:47:54,820 --> 00:47:57,310
گمان میره جسد متعلق به کارگردان میشل باشه

743
00:47:57,320 --> 00:48:00,280
اما کارت آیدی پیدا شده توی یکی از جیب ها

744
00:48:00,280 --> 00:48:01,910
هویت قربانی رو شناسایی می‌کنه

745
00:48:01,920 --> 00:48:05,230
متوفی، یون جی سوک نام داشته و متولد سال 1967 بوده

746
00:48:06,550 --> 00:48:07,860
تکرار می‌کنم

747
00:48:08,230 --> 00:48:11,320
متوفی، یون جی سوک نام داشته و متولد سال 1967 بوده

748
00:48:30,150 --> 00:48:31,150
نه

749
00:48:32,280 --> 00:48:33,320
امکان نداره

750
00:48:34,050 --> 00:48:35,050
نه

751
00:49:05,280 --> 00:49:06,380
!مامان

752
00:49:15,420 --> 00:49:18,130
نه، امکان نداره

753
00:49:18,820 --> 00:49:21,230
این‌طور نیست. امکان نداره

754
00:49:22,170 --> 00:49:23,170
نه

755
00:49:23,210 --> 00:49:24,210
...مامان

756
00:49:26,800 --> 00:49:27,800
مامان

757
00:49:28,980 --> 00:49:29,980
مامان

758
00:49:31,940 --> 00:49:32,940
مامان

759
00:49:34,940 --> 00:49:36,550
مامان

760
00:49:39,320 --> 00:49:40,650
یون جی سوک رو پیدا کردم

761
00:49:40,860 --> 00:49:42,760
کجا برم؟ می‌تونم همین الان برم

762
00:49:43,730 --> 00:49:44,860
آب انبار یونگین

763
00:49:48,360 --> 00:49:49,360
چی؟

764
00:49:50,030 --> 00:49:51,260
الان چی گفتی؟

765
00:49:52,300 --> 00:49:53,400
یه بار دیگه بگو

766
00:49:53,690 --> 00:49:55,530
...کسی که توی آب انبار یونگین مرده

767
00:49:55,530 --> 00:49:56,710
یون جی سوک بوده

768
00:49:57,440 --> 00:50:00,380
اونی که باهاش مرده برادر کوچیکتر مونه بوده

769
00:50:02,530 --> 00:50:04,170
اینو می‌‌دونستی، مگه نه؟

770
00:50:07,050 --> 00:50:08,150
می‌‌دونستی این اتفاق میفته

771
00:50:12,010 --> 00:50:13,190
چرا جلوشو نگرفتی؟

772
00:50:15,380 --> 00:50:16,550
تو کشتیشون

773
00:50:19,630 --> 00:50:22,000
تو کشتیشون. چرا؟

774
00:50:23,730 --> 00:50:26,030
چرا جلوشو نگرفتی؟

775
00:50:29,630 --> 00:50:30,670
...چرا جلوشو

776
00:50:51,590 --> 00:50:52,590
هان مونه

777
00:50:54,320 --> 00:50:55,420
...نوبت توئه دردی رو

778
00:50:57,260 --> 00:50:59,130
که دامی تحمل کرد حس کنی

779
00:51:01,670 --> 00:51:02,960
...تا وقتی پوستت بسوزه

780
00:51:04,840 --> 00:51:06,170
و استخونات خرد بشن

781
00:51:09,300 --> 00:51:10,900
کاری می‌کنم از نزدیک تجربش کنی

782
00:51:20,610 --> 00:51:22,380
!بیرونه-
برین عقب-

783
00:51:22,380 --> 00:51:23,950
!بیرونه-
زود باش-

784
00:51:23,960 --> 00:51:25,550
زود باش عکس بگیر-
جلوشونو بگیر-

785
00:51:25,550 --> 00:51:26,590
مامان؟

786
00:51:27,900 --> 00:51:30,190
!مامان

787
00:51:30,190 --> 00:51:31,190
فهمیدی؟

788
00:51:32,090 --> 00:51:33,170
بیاین ببریمش بیرون

789
00:51:34,230 --> 00:51:35,400
!مامان

790
00:51:35,630 --> 00:51:37,400
...مامان-
آروم باش-

791
00:51:37,630 --> 00:51:39,400
!مامان-
بیا حرکت کنیم-

792
00:51:39,400 --> 00:51:40,400
!مامان

793
00:51:40,900 --> 00:51:42,630
!مامان

794
00:51:42,630 --> 00:51:44,400
لطفا دست بردارین

795
00:51:44,780 --> 00:51:46,480
!زود باش یه عکس بگیر

796
00:51:46,750 --> 00:51:48,840
...مامان

797
00:51:50,590 --> 00:51:52,380
!مامان

798
00:51:52,550 --> 00:51:55,460
...مامان! نه

799
00:51:55,710 --> 00:51:56,730
...مامان

800
00:52:06,360 --> 00:52:07,360
لعنت بهش

801
00:52:08,800 --> 00:52:09,860
لطفا برین

802
00:52:10,530 --> 00:52:11,530
...مامان

803
00:52:12,630 --> 00:52:13,670
...مامان

804
00:52:13,670 --> 00:52:15,030
لطفا از این خط رد نشین

805
00:52:17,250 --> 00:52:18,250
صبرکن

806
00:52:18,650 --> 00:52:20,320
دو هیوک صبر کن

807
00:52:21,750 --> 00:52:23,550
دو هیوک-
همین الان می کشمش-

808
00:52:23,940 --> 00:52:25,510
بریم-
دست نگه دار-

809
00:52:26,320 --> 00:52:28,190
اگه اینطوری رفتار کنی
فقط همه چیزو لو میدی

810
00:52:28,760 --> 00:52:29,860
مردم دارن نگاه می کنن

811
00:52:30,320 --> 00:52:32,260
تقصیرخودمه
می کشمش

812
00:52:34,420 --> 00:52:37,170
تقصیر تو نیست دوهیوک

813
00:52:38,170 --> 00:52:39,500
فقط به لی هوی سو فکر کن

814
00:52:39,730 --> 00:52:40,730
فعلا

815
00:52:41,670 --> 00:52:42,910
بیا فقط به لی هوی سو فکر کنیم

816
00:53:14,670 --> 00:53:18,700
(تی کی تاکا، شهر سئول)

817
00:53:18,710 --> 00:53:21,380
(در ارامش بخواب)

818
00:53:33,960 --> 00:53:35,110
سلام؟-
بخور-

819
00:53:35,110 --> 00:53:37,350
من از اتاق ویژه خانه ترحیم
یونگ سانگ تماس می گیرم

820
00:53:37,380 --> 00:53:39,760
به سیصدتا غذای
اضافه نیاز دارم

821
00:53:40,460 --> 00:53:41,650
لطفا سریع برامون بفرستین

822
00:53:43,760 --> 00:53:44,760
خوش اومدین

823
00:53:46,030 --> 00:53:48,000
آخرشم مونه خودشو نشون نداد

824
00:53:48,760 --> 00:53:50,910
حتی تو مراسم ترحیم مامانش
خودشو نشون نداد

825
00:53:50,940 --> 00:53:52,630
چقدر ترسناک و وحشتناک

826
00:53:54,570 --> 00:53:55,610
می دونی

827
00:53:56,230 --> 00:53:58,300
حتی فکر کردن بهش
هم موهای تنم رو سیخ می کنه

828
00:53:58,980 --> 00:54:00,540
که اون جسد اون پشت مادر مونه بوده

829
00:54:01,940 --> 00:54:05,210
یه مجازات خونین برای
هشدار به مونه است

830
00:54:05,480 --> 00:54:06,510
نه

831
00:54:07,460 --> 00:54:09,260
یه هشدار برای هممونه

832
00:54:09,710 --> 00:54:10,730
...خیانت یعنی

833
00:54:15,960 --> 00:54:17,260
میونگ جی

834
00:54:19,190 --> 00:54:21,760
...اون بچه، هانا

835
00:54:21,760 --> 00:54:24,460
شنیدم که قرار بوده
به پرورشگاه بره

836
00:54:24,610 --> 00:54:25,710
تو چیز دیگه ای شنیدی؟

837
00:54:26,170 --> 00:54:27,610
چیزی نیست که تو
درباره اش نگران باشی

838
00:54:27,880 --> 00:54:29,380
تو که به هر حال صلاحیت نداری

839
00:54:30,480 --> 00:54:31,710
خانواده ای نداری

840
00:54:32,710 --> 00:54:33,940
چرا صلاحیت ندارم؟

841
00:54:33,940 --> 00:54:35,900
چون ازدواج نکردم؟
می تونم همین الان ازدواج کنم

842
00:54:40,320 --> 00:54:41,820
از هانا مراقبت می کنیم

843
00:54:43,780 --> 00:54:45,320
متیو ترتیبش رو داده

844
00:54:45,530 --> 00:54:47,630
چی؟ کی گفته؟

845
00:54:48,690 --> 00:54:50,190
این بار هر چی هم بشه

846
00:54:50,860 --> 00:54:52,500
من ازش مراقبت می کنم پنگ هی

847
00:54:54,130 --> 00:54:55,960
رئیس لی لطفا
چند کلمه ای صحبت کنین

848
00:54:55,960 --> 00:54:57,830
لطفا حستون
رو بهمون بگین

849
00:54:57,840 --> 00:55:00,300
اینجا-
میشه نظرتون رو به اشتراک بذارین-

850
00:55:00,300 --> 00:55:01,630
چه حسی دارین؟-
لطفا یه چیزی بگین-

851
00:55:01,630 --> 00:55:03,800
لطفا نظرتون بگین-
رئیس لی-

852
00:55:03,800 --> 00:55:05,770
چه حسی دارین؟-
چرا شما سرصحنه نبودین-

853
00:55:05,780 --> 00:55:06,940
احساستون رو به ما بگین

854
00:55:19,730 --> 00:55:20,730
...متاسفم

855
00:55:22,090 --> 00:55:23,860
که نتونستم جلوی اون
اتفاق رو بگیرم

856
00:55:25,070 --> 00:55:26,840
...هیچ وقت تصور نمی کردیم

857
00:55:27,900 --> 00:55:29,190
که شیم جون سوک
انقدر زیاده روی کنه

858
00:55:30,260 --> 00:55:31,460
هان مونه کجاست؟

859
00:55:33,530 --> 00:55:34,530
...مونه

860
00:55:34,540 --> 00:55:36,530
گفتم اون عوضی کجاست؟

861
00:55:42,380 --> 00:55:43,380
تکون بخورین

862
00:55:44,110 --> 00:55:45,150
کارتون تموم شد؟

863
00:55:45,550 --> 00:55:46,590
گم شین

864
00:55:48,110 --> 00:55:49,420
تکون بخورین

865
00:55:49,920 --> 00:55:52,090
هیچ وقت کسی که مادرش مرده رو ندیدین؟

866
00:55:53,460 --> 00:55:56,300
(یون جی سوک)

867
00:55:58,860 --> 00:56:00,570
من هان مونه رو می کشم

868
00:56:02,840 --> 00:56:04,680
(یون جی سوک لطفا
هرجا که هستی خوشحال باش)

869
00:56:05,070 --> 00:56:07,150
این چیه؟-
فکر می کنی خیلی متفاوتی-

870
00:56:07,730 --> 00:56:09,630
حرکت کن-
حقشو نداری-

871
00:56:10,610 --> 00:56:13,210
کسی که باید ازش
عصبانی باشی مونه نیست

872
00:56:14,650 --> 00:56:16,650
کسیه که مادر و برادرت
رو کشته

873
00:56:20,480 --> 00:56:21,550
برادرم؟

874
00:56:22,820 --> 00:56:24,230
داری میگی چونگ سو مرده؟

875
00:56:28,130 --> 00:56:29,230
کی این کارو کرده؟

876
00:56:29,320 --> 00:56:30,860
بهم بگو کی بوده؟

877
00:56:32,760 --> 00:56:33,760
متیو

878
00:56:38,210 --> 00:56:40,060
(یون جی سوک هیچ وقت
فراموشت نمی کنیم)

879
00:56:40,070 --> 00:56:43,480
(لی هوی سو)

880
00:56:44,900 --> 00:56:47,610
(لی هوی سو)

881
00:56:52,280 --> 00:56:54,010
(اتاق 9)

882
00:56:55,960 --> 00:56:56,980
لی هوی سو؟

883
00:56:56,980 --> 00:56:58,230
(لی هوی سو)

884
00:57:06,000 --> 00:57:07,230
کارت خوب بود
مین دو هیوک

885
00:57:09,500 --> 00:57:10,630
ولی اینو یادت باشه

886
00:57:11,210 --> 00:57:13,340
منم یکی از مهاجمایی
هستم که دامی رو کشته

887
00:57:13,840 --> 00:57:16,880
(لی هوی سو)

888
00:57:20,980 --> 00:57:24,380
متیو لی کسی بوده که مادرمو کشته؟

889
00:57:25,250 --> 00:57:26,440
یا کار تو بوده؟

890
00:57:27,420 --> 00:57:28,690
می تونم باهات صادق باشم؟

891
00:57:29,880 --> 00:57:30,880
کار من بود

892
00:57:31,760 --> 00:57:33,190
من کشتمش

893
00:57:36,550 --> 00:57:37,590
چرا؟

894
00:57:38,420 --> 00:57:39,570
چرا این کارو کردی؟

895
00:57:40,840 --> 00:57:42,260
مادرم بیگناه بود

896
00:57:43,500 --> 00:57:44,860
برای مردن لازم نیست ادم بده باشی

897
00:57:45,670 --> 00:57:48,070
اگه فکر می کنی عادلانه نیست
می تونی خودتو با من امتحان کنی

898
00:57:48,880 --> 00:57:50,250
به چالش می کشمت

899
00:58:38,420 --> 00:58:39,420
هان مونه

900
00:58:47,230 --> 00:58:48,400
انقدر خودتو مقصر ندون

901
00:58:49,460 --> 00:58:51,570
ممکنه دلیلت رو برای اینطوری

902
00:58:52,940 --> 00:58:54,230
زندگی کردن درک نکنم

903
00:58:56,440 --> 00:58:57,980
ولی حتی اگرم جای تو بودم

904
00:58:59,780 --> 00:59:01,510
ممکن بود که همین کارو بکنم

905
00:59:12,550 --> 00:59:14,550
مونه

906
00:59:24,610 --> 00:59:25,960
سریع برو بیمارستان

907
00:59:55,400 --> 00:59:56,570
بیا هانا

908
00:59:56,800 --> 00:59:57,800
خوش اومدی

909
01:00:03,670 --> 01:00:04,750
بیا سعی کنیم که با هم کنار بیایم

910
01:00:05,170 --> 01:00:07,920
ما قبلا به یه مهدکودک میرفتیم

911
01:00:08,050 --> 01:00:09,070
یادت میاد؟

912
01:00:09,440 --> 01:00:11,920
تو از خواهرم مشهورتر

913
01:00:12,750 --> 01:00:15,280
و حتی خوشگل تری

914
01:00:15,280 --> 01:00:17,380
چی گفتی؟
میگیرم می کشمتا

915
01:00:21,820 --> 01:00:23,300
حتما تا اینجا اومدن خیلی خسته کننده بوده نه؟

916
01:00:23,550 --> 01:00:24,800
چی دوست داری؟

917
01:00:25,420 --> 01:00:26,780
دلت میخواد چیزی بخوری؟

918
01:00:50,480 --> 01:00:51,590
بهوش اومدی

919
01:00:55,730 --> 01:00:56,920
باید مامانمو ببینم

920
01:00:57,130 --> 01:00:58,730
مامانم. باید مامانمو ببینم

921
01:00:59,730 --> 01:01:02,130
اروم باش باید استراحت کنی

922
01:01:02,400 --> 01:01:03,940
مامانم حتما منتظرمه

923
01:01:05,170 --> 01:01:06,940
باید ازش عذرخواهی کنم

924
01:01:07,840 --> 01:01:09,040
باید ازش درخواست بخشش کنم

925
01:01:10,380 --> 01:01:11,780
که دیوانه بودم

926
01:01:12,400 --> 01:01:13,980
که عقلم رو از دست داده بودم

927
01:01:15,050 --> 01:01:16,320
به خودت بیا

928
01:01:23,050 --> 01:01:24,480
اگه میخوای از من استفاده کن

929
01:01:26,480 --> 01:01:28,130
...هر چقدر که میخوای ازم استفاده کن

930
01:01:29,630 --> 01:01:30,920
و هرکاری که میخوای رو بکن

931
01:01:33,300 --> 01:01:34,300
با کمال میل

932
01:01:37,900 --> 01:01:39,730
سگت میشم

933
01:01:57,280 --> 01:01:58,360
لذت ببرین

934
01:01:59,260 --> 01:02:00,280
سه دلاره

935
01:02:00,920 --> 01:02:01,920
ممنونم

936
01:02:04,300 --> 01:02:05,700
ها راستی باید برم یه بسته تحویل بدم

937
01:02:09,670 --> 01:02:10,960
برو-
بر میگردم-

938
01:02:21,920 --> 01:02:22,920
صبر کن

939
01:02:23,650 --> 01:02:25,650
به نظرم خیلی خوشگلیا

940
01:02:27,960 --> 01:02:29,810
داری کجا میری؟-
صبر کن-

941
01:02:29,820 --> 01:02:31,780
سرجات بمون-
چی شده-

942
01:02:32,730 --> 01:02:34,460
بیا ببینم-
نه نه این-

943
01:02:34,960 --> 01:02:36,690
این چیه؟-
فقط ازش بگیر-

944
01:02:36,690 --> 01:02:37,690
هی-
خدایا-

945
01:02:38,730 --> 01:02:40,420
دوست پسرته؟-
صبرکن-

946
01:02:41,530 --> 01:02:43,440
راهتو بکش برو

947
01:02:44,710 --> 01:02:45,860
برو دیگه

948
01:02:46,630 --> 01:02:47,710
دیوانه است؟

949
01:02:51,880 --> 01:02:52,880
هی

950
01:03:16,440 --> 01:03:17,940
برای کمکتون ممنونم

951
01:03:20,260 --> 01:03:21,980
...هی خون ریزی دارین

952
01:03:26,710 --> 01:03:27,710
مشکلی نیست

953
01:03:28,250 --> 01:03:29,710
لطفا بذارین پول
پماد رو بدم

954
01:03:31,980 --> 01:03:34,100
وقتی بعدا موفق شدی
می تونی پولش بدی

955
01:03:36,320 --> 01:03:37,380
پیدات میکنم و ازت میگیرم

956
01:03:38,150 --> 01:03:39,190
هان مونه

957
01:03:40,420 --> 01:03:42,150
ولی چطور اسممو میدونی؟

958
01:03:58,110 --> 01:03:59,150
شیم جون سوک؟

959
01:04:11,480 --> 01:04:12,530
چی شده؟

960
01:05:00,880 --> 01:05:02,480
تبریک میگم

961
01:05:02,940 --> 01:05:04,800
خوشگل شدی

962
01:05:08,050 --> 01:05:09,740
داره دوباره با یه پولدار
ازدواج می کنه

963
01:05:09,750 --> 01:05:13,320
یعنی این کار دوباره اونو
به جایی که بود برمی گردونه؟

964
01:05:13,550 --> 01:05:15,420
کاملا بهش میاد که
این کارو بکنه

965
01:05:15,590 --> 01:05:16,810
می دونستم یه حقه ای
تو استینش داره

966
01:05:16,820 --> 01:05:18,860
تقریبا نابود شده بود
ولی دوباره سرپا شده

967
01:05:19,480 --> 01:05:21,840
این وسطم جاه طلبی های
یه نفر قراره تموم بشه

968
01:06:19,710 --> 01:06:20,760
بلند شو

969
01:06:32,030 --> 01:06:33,030
تبریک میگم

970
01:06:34,900 --> 01:06:37,130
مادرت حتما الان
خیلی برات خوشحاله

971
01:06:37,760 --> 01:06:39,840
کارت خوب بود
بیا اینجا

972
01:06:48,940 --> 01:06:49,980
بهت افتخار میکنم

973
01:06:51,650 --> 01:06:53,940
خیلی برای زندگی
کردن تلاش می کنی

974
01:06:55,210 --> 01:06:56,360
دختر خودمی مونه

975
01:06:58,630 --> 01:06:59,780
الان

976
01:07:01,400 --> 01:07:03,730
تو تنها مادری هستی
که تو این دنیا دارم

977
01:07:06,820 --> 01:07:07,840
مامان

978
01:07:23,050 --> 01:07:24,550
از الان به بعد

979
01:07:25,380 --> 01:07:26,440
تمام زندگیم رو برای

980
01:07:27,210 --> 01:07:28,960
کشتن تو میذارم
گئوم لا هوی

981
01:08:09,100 --> 01:08:10,100
لعنتی

982
01:08:25,400 --> 01:08:31,440
ممنونم که مونه
رو دوست داری

983
01:08:32,680 --> 01:08:34,180
ممنونم

984
01:08:35,090 --> 01:08:37,930
ممنونم

985
01:09:07,050 --> 01:09:10,520
تا یه ساعت دیگه یه جسد
زن ناشناس برام بیار

986
01:09:11,890 --> 01:09:13,020
هرچه سریع تر
این کارو بکن

987
01:09:17,444 --> 01:09:24,444
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

988
01:09:29,380 --> 01:09:32,340
(هفت فراری: رستاخیز)

989
01:09:32,350 --> 01:09:34,050
دیگه جلوی خودمو نمی گیرم

990
01:09:35,520 --> 01:09:36,640
صبر کن

991
01:09:36,850 --> 01:09:39,090
هر اتفاقی هم که افتاد
مونه رو راضی کن برگرده

992
01:09:39,390 --> 01:09:40,520
پس لوکا اینه؟

993
01:09:40,610 --> 01:09:43,650
از مدوسا اطلاعاتی
دریافت کردم

994
01:09:43,650 --> 01:09:45,720
...مطمئنی این کار

995
01:09:45,820 --> 01:09:47,320
ضربه بزرگی بهش میزنه؟

996
01:09:47,460 --> 01:09:48,560
چی شده؟

997
01:09:49,220 --> 01:09:51,890
زندگی گئوم لاهوی رو
بهم قول میدی؟

998
01:09:51,890 --> 01:09:53,690
بعد خوردن این ظرف
یه دقیقه میمیری

999
01:09:53,930 --> 01:09:55,770
حالا بیا التماس کن که نجاتت بدم

