﻿1
00:00:01,444 --> 00:00:15,444
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:45,810 --> 00:00:48,119
(هفت فراری: رستاخیز )

3
00:00:48,120 --> 00:00:49,919
(...تمامی افراد، اماکن، سازمان ها، تنظیمات و)

4
00:00:49,920 --> 00:00:51,288
(در این سریال تخیلی می باشد)

5
00:00:51,289 --> 00:00:52,990
(از تمامی بازیگران کودک در محیطی امن فیلمبرداری شده است)

6
00:00:53,149 --> 00:00:54,689
(قسمت 5)

7
00:00:54,690 --> 00:00:55,789
اینجا رو یادته؟

8
00:00:56,560 --> 00:00:57,589
آره

9
00:00:57,590 --> 00:00:58,829
اما چرا میخواستی بیای اینجا؟

10
00:00:59,259 --> 00:01:00,998
واسه اینکه بتونی یه نفسی بکشی

11
00:01:00,999 --> 00:01:03,160
چند روزیه که سرت تو کامپیوتره

12
00:01:03,999 --> 00:01:05,529
خواب و خوراک نداشتی

13
00:01:06,999 --> 00:01:08,000
چی شده؟

14
00:01:08,839 --> 00:01:10,069
بخاطر هان مونه ست؟

15
00:01:11,610 --> 00:01:13,009
بخاطر فوت مادرشه؟

16
00:01:16,179 --> 00:01:17,610
وقتی به مونه نگاه میکنم

17
00:01:19,209 --> 00:01:20,919
منو یاد خودم میندازه

18
00:01:21,750 --> 00:01:24,519
منم نتونستم تا مامانم زنده ست
قدرش رو بدونم

19
00:01:24,520 --> 00:01:25,789
همیشه ازش فراری بودم

20
00:01:27,589 --> 00:01:30,059
خیلی کم میرفتم خونه

21
00:01:30,360 --> 00:01:31,530
باهاش خوب رفتار نمیکردم

22
00:01:34,000 --> 00:01:37,469
نمیدونم اصلا یه بار هم باهاش خوب رفتار کردم یا نه

23
00:01:37,470 --> 00:01:38,470
...اما

24
00:01:41,440 --> 00:01:42,500
حتی یه لحظه هم نبوده

25
00:01:46,780 --> 00:01:49,509
همیشه اینطوری به رابطه مون فکر میکردم

26
00:01:50,149 --> 00:01:51,250
...مطمئنم

27
00:01:53,209 --> 00:01:55,750
...احساسات مونه

28
00:01:57,550 --> 00:02:00,959
مثل همون احساسیه که من داشتم

29
00:02:03,789 --> 00:02:05,190
...مادر بزرگ هانا

30
00:02:06,600 --> 00:02:07,800
آدم خوبی بود

31
00:02:09,929 --> 00:02:11,069
دقیقا مثل مادرت

32
00:02:15,769 --> 00:02:17,309
خاله ات میخواد متیو رو ببینه

33
00:02:17,310 --> 00:02:19,009
تا در مورد اس تاک معامله کنن

34
00:02:19,739 --> 00:02:21,880
اینطوری مبلغ هنگفتی پول بعنوان
پیش پرداخت واریز میکنن

35
00:02:22,509 --> 00:02:25,750
برای گرفتن اون پول به اثر
انگشت لی هوی سو احتیاج داریم

36
00:02:26,410 --> 00:02:28,719
کی؟-
امروز نامزدی هان مونه ست-

37
00:02:28,720 --> 00:02:29,989
کی خونه نیست

38
00:02:30,350 --> 00:02:31,720
اونم تو حالت بی دفاعیه

39
00:02:34,660 --> 00:02:35,919
امروز حالت چطوره؟

40
00:02:36,729 --> 00:02:38,530
خوبم-
خوشحالم که اینو میشنوم-

41
00:02:42,329 --> 00:02:43,929
تبریک میگم مونه

42
00:02:43,930 --> 00:02:45,370
امروز خیلی خوشگل شدی

43
00:02:47,139 --> 00:02:49,239
شما دو تا زوج محشری هستین

44
00:02:49,769 --> 00:02:50,810
ممنونم

45
00:02:51,239 --> 00:02:54,439
برای دخترم نامزدی با
شکوهی برگزار کردی

46
00:02:54,440 --> 00:02:55,579
خیلی ازت ممنونم

47
00:02:56,810 --> 00:02:58,409
برای نشون دادن قدردانیم

48
00:02:58,410 --> 00:02:59,979
چطوره امشب خونه ی من یه افتر پارتی بگیریم؟

49
00:03:00,519 --> 00:03:02,819
با مونه میای دیگه؟

50
00:03:05,620 --> 00:03:06,789
اگه خودش هم بخواد

51
00:03:10,430 --> 00:03:11,430
حتما

52
00:03:11,431 --> 00:03:13,500
شراب و غذا رو آماده میکنم

53
00:03:13,699 --> 00:03:16,199
خدای من، تو هم مراقبمون هستی

54
00:03:16,430 --> 00:03:18,569
خیلی رمانتیکی

55
00:03:19,229 --> 00:03:21,469
آقای هوانگ، به خانواده ی
تی کی تاکا خوش اومدی

56
00:03:21,470 --> 00:03:23,410
میتونیم الان غیر رسمی حرف بزنیم؟

57
00:03:31,410 --> 00:03:32,448
مونه

58
00:03:32,449 --> 00:03:33,780
امروز خیلی خوشگل شدی

59
00:03:49,130 --> 00:03:50,630
حلقه ی مونه رو دیدی؟

60
00:03:51,430 --> 00:03:52,929
فکر میکنی سنگش چیه؟

61
00:03:52,930 --> 00:03:54,568
با یه نگاه میتونم بفهمم
که ده قیراطه

62
00:03:54,569 --> 00:03:56,000
عجب روباهیه این بشر

63
00:03:56,400 --> 00:03:59,768
اگه اون حلقه ی نامزدیش باشه، حلقه ی
عروسیش دیگه قراره چی باشه

64
00:03:59,769 --> 00:04:00,780
عزیزم

65
00:04:01,039 --> 00:04:02,810
هنوز یاد نگرفتی؟

66
00:04:03,180 --> 00:04:05,448
مونه یه سلبریتیه
شک نکن اسپانسر داره

67
00:04:05,449 --> 00:04:07,079
مگه نشنیدی؟
هیچکس اسپانسر نشده

68
00:04:07,419 --> 00:04:08,979
همه چیز رو از جیب خودشون دادن

69
00:04:09,150 --> 00:04:12,250
اونایی که بدون حلقه خواستگاری میکنن رو

70
00:04:12,650 --> 00:04:15,160
باید تو گودال دفن کرد

71
00:04:15,489 --> 00:04:16,660
معاون شهردار

72
00:04:18,259 --> 00:04:20,160
مردم واسه ازدواج قلابی از
حلقه ی قلابی استفاده میکنن؟

73
00:04:21,629 --> 00:04:22,900
چی داری میگی؟

74
00:04:24,030 --> 00:04:25,299
معلوم هست چت شده؟

75
00:04:25,770 --> 00:04:26,840
چی؟

76
00:04:27,239 --> 00:04:28,239
ببین

77
00:04:28,240 --> 00:04:31,239
ما از اون زوج قلابی خیلی بهتریم

78
00:04:31,410 --> 00:04:32,840
حداقل عاشق های قلابی نیستیم

79
00:04:33,479 --> 00:04:35,710
عاشق های واقعی هستیم، مگه نه؟

80
00:04:37,210 --> 00:04:38,379
شوخیشم زشته

81
00:04:38,510 --> 00:04:40,320
ولم کن، گرمم شده

82
00:04:41,479 --> 00:04:45,049
مونه یه چهره ی مردمیه، بخاطر همین خیلی محتاطیم

83
00:04:45,289 --> 00:04:46,989
مردم مقاله های خیلی قشنگی واسمون نوشتن

84
00:04:47,090 --> 00:04:48,520
ازش خواستگاری کردین؟

85
00:04:49,460 --> 00:04:50,590
بله، خواستگاری کردم

86
00:04:50,689 --> 00:04:52,058
برای بچه برنامه ای دارین؟

87
00:04:52,059 --> 00:04:54,260
فکر کنم الان فکر کردن
به بچه خیلی زود باشه

88
00:04:54,559 --> 00:04:56,868
الان عروس یه شرکت بزرگی

89
00:04:56,869 --> 00:04:58,769
چطوری اولین بار همدیگه رو ملاقات کردین؟

90
00:04:58,770 --> 00:04:59,969
اومدی اینجا خواهرت رو ببینی؟

91
00:04:59,970 --> 00:05:02,340
این تی کی تاکا و سیو رو بهم نزدیک میکنه

92
00:05:02,439 --> 00:05:03,439
آقای هوانگ، بهمون بگو چه احساسی دارین

93
00:05:03,609 --> 00:05:06,640
داشتم فکر میکردم بهت زنگ بزنم

94
00:05:08,340 --> 00:05:10,780
یه پیشنهاد خوب دارم

95
00:05:14,280 --> 00:05:15,580
میتونیم یه صحبت کوتاه داشته باشیم؟

96
00:05:28,499 --> 00:05:29,700
راحت باشین

97
00:05:35,140 --> 00:05:38,509
این شرابی نیست که خاندان سلطنتی انگلیس میخورن؟

98
00:05:38,510 --> 00:05:41,739
خدای من، این اصلا کلاسش با ما تو یه سطح نیست

99
00:05:42,809 --> 00:05:44,710
باورم نمیشه این چیزها رو واسمون آماده کرده

100
00:05:44,910 --> 00:05:47,049
خیلی دوست دارم بهش نزدیک بشم

101
00:05:48,919 --> 00:05:50,590
نیشت تا بنا گوشت بازه

102
00:05:50,749 --> 00:05:52,589
هر چیزی که مفت باشه
میتونه تو رو خام کنه

103
00:05:52,590 --> 00:05:56,189
هوانگ چان سونگ اونطور که
شایعه ها میگن بی ادب نیست

104
00:05:56,520 --> 00:05:58,259
اگه عاشق مونه شده باشه

105
00:05:58,260 --> 00:06:00,330
شاید واقعا قلب صادق و پاکی داره

106
00:06:01,059 --> 00:06:02,960
این تنها راهیه که هان مونه رو نجات میده

107
00:06:03,260 --> 00:06:04,668
حتما برای این همه چیزش رو به خطر انداخته

108
00:06:04,669 --> 00:06:06,900
عاشق ها رو دست کم نگیر

109
00:06:07,070 --> 00:06:08,700
من به عشق پاک اعتقاد دارم

110
00:06:08,799 --> 00:06:09,799
منو ببین

111
00:06:10,669 --> 00:06:13,679
دو تا آدم کشتی ولی هنوز علاقه ام بهت قویه

112
00:06:13,879 --> 00:06:14,978
من دو نفر رو نکشتم

113
00:06:14,979 --> 00:06:16,309
هردوشون بهم حمله کرده بودن

114
00:06:16,539 --> 00:06:17,749
به جاش باید تو رو بکشم؟

115
00:06:19,809 --> 00:06:21,079
حالا این چقدره؟

116
00:06:21,080 --> 00:06:22,378
برای اینکه بعدا ازش لذت ببری-
خدای من-

117
00:06:22,379 --> 00:06:25,089
الان باید بازش کنیم-
بذارش زمین-

118
00:06:25,090 --> 00:06:26,319
...انقدر به فکر نوشیدنی نباشین

119
00:06:26,320 --> 00:06:27,989
و برین لی هوی سو رو پیدا کنین

120
00:06:28,359 --> 00:06:30,119
این روزها خیلی خوشحالین

121
00:06:30,929 --> 00:06:32,228
یه معلم فاسد، یه آژانس فاسد

122
00:06:32,229 --> 00:06:33,729
یه دکتر فاسد و یه پلیس فاسد

123
00:06:34,330 --> 00:06:36,029
...یادتون رفته چه مشقت هایی رو از سر گذروندیم

124
00:06:36,030 --> 00:06:37,629
تا اسماتون رو پاک کنیم؟

125
00:06:38,070 --> 00:06:40,269
اگه نتونین لی هوی سو رو پیدا
کنین همش بر باد میره

126
00:06:40,270 --> 00:06:41,400
بهتره خودتون رو آماده کنین

127
00:06:43,970 --> 00:06:45,039
امروز روز خوبیه

128
00:06:45,970 --> 00:06:47,239
هوا چطور؟

129
00:06:52,850 --> 00:06:53,879
محاله

130
00:07:01,059 --> 00:07:02,619
خوش اومدین آقای هوانگ

131
00:07:03,160 --> 00:07:05,160
اینجا خونه ی پدر و مادر مونه ست

132
00:07:05,460 --> 00:07:07,400
پس فکر کنین خونه خودتونه

133
00:07:08,900 --> 00:07:09,929
همگی توجه کنین

134
00:07:10,530 --> 00:07:12,368
برای تبریک نامزدیتون

135
00:07:12,369 --> 00:07:14,239
میخواستم یه چیزی بگم-
از سخنرانی خسته شدم-

136
00:07:15,299 --> 00:07:16,369
بیایین بس کنیم

137
00:07:19,840 --> 00:07:20,840
میتونیم؟

138
00:07:21,010 --> 00:07:23,038
پس بذارین شما رو به
دوستان معرفی کنم

139
00:07:23,039 --> 00:07:25,280
میتونن خودشون رو معرفی کنن

140
00:07:29,150 --> 00:07:30,650
شما معاون شهردار در امور سیاسی هستین، درسته؟

141
00:07:31,220 --> 00:07:33,049
بله، یانگ جین مو

142
00:07:34,689 --> 00:07:36,259
من همسرشم، گو میونگ جی

143
00:07:36,260 --> 00:07:37,390
یه ساله که ازدواج کردیم

144
00:07:37,729 --> 00:07:39,160
این اولین ازدواجشه

145
00:07:39,330 --> 00:07:40,900
...اما من مادر مجرد دو تا بچه ام-
کافیه-

146
00:07:41,600 --> 00:07:42,929
اطلاعات زیادیه

147
00:07:49,100 --> 00:07:50,570
رئیس خونه ی بچه ها هستین، درسته؟

148
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
بله

149
00:07:54,080 --> 00:07:56,340
از دیدنتون خوشوقتم، چا جورانم

150
00:07:56,640 --> 00:07:59,308
توی دانشگاه ملی سئول پزشکی خوندم

151
00:07:59,309 --> 00:08:01,580
اما یه شرکت تو زمینه ی هوش
مصنوعی بنیان گذاری کردم

152
00:08:03,049 --> 00:08:04,689
درسته، اینم اطلاعات زیادیه

153
00:08:05,249 --> 00:08:06,789
رئیس واحد تحقیقات مناطق چندگانه گیونگ گی دو

154
00:08:07,090 --> 00:08:08,189
نام چول وو هستم

155
00:08:14,900 --> 00:08:17,229
لازم نیست خودم رو معرفی کنم، نه؟

156
00:08:19,970 --> 00:08:21,239
مونه، لیوانت خالیه

157
00:08:31,450 --> 00:08:32,609
حالت خوبه؟-
خانم گئوم-

158
00:08:34,850 --> 00:08:35,879
حالت خوبه؟

159
00:08:37,489 --> 00:08:39,350
میرم لباس عوض کنم-
باشه-

160
00:08:39,850 --> 00:08:41,090
کمکم میکنی آره؟

161
00:08:42,359 --> 00:08:43,560
البته

162
00:08:52,830 --> 00:08:54,739
آقای هوانگ، بیایین نوشیدنی بخوریم

163
00:08:55,570 --> 00:08:57,239
میتونیم هممون نوشیدنی بخوریم؟

164
00:08:57,710 --> 00:08:58,739
باشه-
البته-

165
00:08:59,239 --> 00:09:00,239
به سلامتی

166
00:09:00,240 --> 00:09:01,580
به سلامتی-
...من منتظر میمونم تا-

167
00:09:01,940 --> 00:09:03,040
مونه برگرده

168
00:09:05,909 --> 00:09:06,909
البته

169
00:09:07,450 --> 00:09:08,450
درسته

170
00:09:42,850 --> 00:09:44,019
معلوم هست داری چیکار میکنی؟

171
00:09:44,420 --> 00:09:45,748
یه مهمون داریم

172
00:09:45,749 --> 00:09:47,989
فکر کردی اگه قایمش کنی نمیفهمم؟

173
00:09:50,159 --> 00:09:52,330
دست از سر زیر نظر گرفتن
و تعقیب من بردار

174
00:09:52,960 --> 00:09:54,430
نمیذارم به این راحتی هر کاری میخوای بکنی

175
00:09:56,159 --> 00:09:57,399
چه نقشه ای تو سرته؟

176
00:09:58,729 --> 00:09:59,930
اول برو لباست رو عوض کن

177
00:10:05,269 --> 00:10:07,809
...فقط میخوام به چان سونگ نشون بدم که

178
00:10:07,810 --> 00:10:09,639
که داری تک تک حرکات منو زیر نظر میگیری

179
00:10:11,580 --> 00:10:12,580
نمیتونی

180
00:10:17,220 --> 00:10:18,290
دیگه دیره

181
00:10:22,489 --> 00:10:24,190
مونه، اتفاقی افتاده؟

182
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
مونه

183
00:10:40,269 --> 00:10:41,409
صورتت چی شده؟

184
00:10:44,710 --> 00:10:45,810
چیزی نیست

185
00:10:46,509 --> 00:10:47,550
به این میگی چیزی نیست؟

186
00:10:48,149 --> 00:10:49,580
حتما تا حالا چندین بار اتفاق افتاده

187
00:10:52,050 --> 00:10:53,149
همیشه انقدر خشنی؟

188
00:10:53,420 --> 00:10:54,460
آقای هوانگ

189
00:10:55,320 --> 00:10:56,359
سو تفاهم شده

190
00:10:56,619 --> 00:10:58,430
...من نبودم-
...اون دهنت رو-

191
00:11:01,330 --> 00:11:02,330
ببند

192
00:11:08,070 --> 00:11:09,399
چی پشتت قایم کردی؟

193
00:11:10,300 --> 00:11:11,310
هیچی

194
00:11:11,540 --> 00:11:13,269
بنظر چیز مهمی میاد

195
00:11:14,210 --> 00:11:15,739
اون دوربین و دستگاه شنود نیست؟

196
00:11:19,210 --> 00:11:20,279
بدش ببینم

197
00:11:27,259 --> 00:11:28,659
گفتم بدش

198
00:11:38,570 --> 00:11:41,070
بگو ببینم همچین چیزی تو اتاق
مونه چیکار میکنه؟

199
00:11:42,040 --> 00:11:43,498
ادای مادرهای خوب رو در میاری

200
00:11:43,499 --> 00:11:45,639
اما تموم این مدت حواست بهش بود

201
00:11:50,180 --> 00:11:51,779
رئیس لی، چیزی در این باره میدونستی؟

202
00:11:52,379 --> 00:11:54,879
این رفتار رو میتونی تحمل کنی؟

203
00:11:55,820 --> 00:11:57,450
راستش من چیزی نمیدونستم

204
00:11:58,050 --> 00:11:59,720
خانم گئوم، چی شده؟

205
00:12:01,590 --> 00:12:03,259
حتی یه بهونه هم جور نمیکنی

206
00:12:04,460 --> 00:12:07,600
شیم جون سوک حقوق انسانی
خانواده ات رو زیر پا گذاشت

207
00:12:08,060 --> 00:12:09,729
اونوقت تو هم میخوایی به یکی دیگه حمله کنی

208
00:12:10,869 --> 00:12:12,200
حرفی ندارم بزنم

209
00:12:16,040 --> 00:12:19,340
اگه مردم در این باره بفهمن چه فکری میکنن؟

210
00:12:20,639 --> 00:12:22,840
خانم گئوم، زود باش عذرخواهی کن

211
00:12:23,440 --> 00:12:24,580
مونه، من واقعا نمیدونستم

212
00:12:24,909 --> 00:12:26,849
چرا به من نگفتی؟

213
00:12:26,850 --> 00:12:28,420
تو هم مقصری که از همه جا بی خبر بودی

214
00:12:30,950 --> 00:12:33,149
الان که دیگه فهمیدم
نمیتونم چشم پوشی کنم

215
00:12:33,420 --> 00:12:35,460
...اینطوری رفتار کردن با نامزد من

216
00:12:35,960 --> 00:12:37,190
مثل توهین کردن به من میمونه

217
00:12:39,129 --> 00:12:40,229
مونه، بریم

218
00:12:46,129 --> 00:12:47,129
آقای هوانگ

219
00:12:49,739 --> 00:12:50,769
آقای هوانگ

220
00:12:52,139 --> 00:12:53,710
توی خونه هم جاسوسیش رو میکنی؟

221
00:12:54,639 --> 00:12:56,139
این مجازات یه خائنه

222
00:12:58,249 --> 00:12:59,350
خدای من

223
00:12:59,779 --> 00:13:01,680
شاید واسه ما هم نقشه دارن

224
00:13:01,950 --> 00:13:03,920
شک ندارم

225
00:13:10,659 --> 00:13:11,989
آقای هوانگ

226
00:13:12,889 --> 00:13:14,060
آقای هوانگ، نه

227
00:13:14,359 --> 00:13:15,830
صبر کن، فقط یه لحظه

228
00:13:34,450 --> 00:13:35,450
لعنتی

229
00:13:38,590 --> 00:13:39,648
چیکار کردی؟

230
00:13:39,649 --> 00:13:41,220
چرا تو اتاقش دوربین گذاشتی؟

231
00:13:41,420 --> 00:13:43,059
خودت گفتی حواسم به مونه باشه

232
00:13:43,060 --> 00:13:44,629
نباید لو میرفتی

233
00:13:45,790 --> 00:13:48,499
اگه چان سونگ بخواد به همه بگه چیکار میخوای بکنی؟

234
00:13:49,029 --> 00:13:51,369
اگه این اتفاق باعث بشه دیگه نذاره
مونه وارد برنامه ی امنیتی سیو بشه چی؟

235
00:13:51,869 --> 00:13:53,100
این اتفاق نمیوفته

236
00:13:54,070 --> 00:13:56,269
اونقدرم احمق نیست

237
00:13:57,369 --> 00:13:58,840
بذار روشن کنم برات

238
00:13:59,170 --> 00:14:03,080
برای من، الان به درد بخور ترین آدم، تو نیستی، مونه ست

239
00:14:04,680 --> 00:14:06,950
هر اتفاقیم افتاد، مونه رو تشویق کن برگرده

240
00:14:07,420 --> 00:14:09,220
اگه نتونی
اولین نفر خودت باید بری

241
00:14:09,279 --> 00:14:10,320
فهمیدی؟

242
00:14:20,529 --> 00:14:21,529
لعنتی

243
00:14:33,670 --> 00:14:36,940
باید بریم اتاق امنیت تا وارد لوکا بشیم

244
00:14:37,609 --> 00:14:39,080
سیستم اصلی لوکا اونجاست

245
00:14:40,779 --> 00:14:42,749
اول باید یه راهی برای باز کردن در پیدا کنیم

246
00:15:15,220 --> 00:15:16,379
دو هیوک باید عجله کنیم

247
00:15:17,850 --> 00:15:18,889
لی هوی سو

248
00:15:20,350 --> 00:15:21,389
لطفا کمکم کن

249
00:15:33,800 --> 00:15:35,139
سلام لی هوی سو

250
00:15:36,470 --> 00:15:38,269
الان لی هوی سو وصله

251
00:16:10,940 --> 00:16:12,569
(یه دانش آموز با چیزی توی دستش فرار کرد)

252
00:16:12,570 --> 00:16:13,710
(دانش اموز مشکلی نداشت)

253
00:16:15,840 --> 00:16:16,940
لوکاست؟

254
00:16:17,810 --> 00:16:19,310
چیزی که جین مو گفت درست بود

255
00:16:20,950 --> 00:16:22,010
...کی

256
00:16:22,740 --> 00:16:25,640
پایگاه داده ی بزرگی ساخته که
حتی یه فرشته رو هم تبدیل به شیطان می کنه

257
00:16:27,480 --> 00:16:29,110
مثال بارزش خونه
بچه ها بود

258
00:16:34,300 --> 00:16:35,330
لوکا؟

259
00:16:36,600 --> 00:16:38,800
کی لوکا رو روشن کرده؟

260
00:16:40,300 --> 00:16:41,460
لوکا

261
00:16:41,470 --> 00:16:42,490
لوکا

262
00:16:43,130 --> 00:16:44,230
ممکنه کار لی هوی سو باشه؟

263
00:16:46,070 --> 00:16:47,130
لوکا

264
00:16:47,940 --> 00:16:50,770
یه ویدیو از لی هوی سو
و یکی از پارک نان یونگ هست

265
00:16:51,370 --> 00:16:52,400
بیا پخشش کنیم

266
00:17:00,590 --> 00:17:01,610
مامان

267
00:17:02,150 --> 00:17:04,430
احساس بدی برای
مدوسا دارم

268
00:17:06,290 --> 00:17:09,350
مدوسا قبلا خیلی
خوشگل بود

269
00:17:09,830 --> 00:17:11,270
ولی نفرین شد

270
00:17:12,000 --> 00:17:14,270
و موهاش تبدیل به مار شد

271
00:17:14,430 --> 00:17:15,690
ولی-
مدوسا-

272
00:17:15,690 --> 00:17:18,230
مردم رو ترسوند
و کارهای بدی انجام داد

273
00:17:18,240 --> 00:17:19,460
دا می داره درباره ی
مدوسا صحبت می کنه

274
00:17:19,460 --> 00:17:21,200
...اون کارا رو کرد چون تنها بود

275
00:17:21,630 --> 00:17:24,170
که چی؟-
از زندگی در اختفا-

276
00:17:25,580 --> 00:17:27,050
لوکا

277
00:17:27,550 --> 00:17:29,080
همین الان منو به دوربین
های امنیتی خونه وصل کن

278
00:17:29,610 --> 00:17:30,610
لوکا

279
00:17:32,210 --> 00:17:33,290
...از کسی به اسم

280
00:17:34,680 --> 00:17:36,980
مدوسا اطلاعاتی
دریافت کردم

281
00:17:36,990 --> 00:17:39,830
ولی شرطش این بود که
به تو نگم

282
00:17:40,890 --> 00:17:42,230
مدوسا هم همون هدف ما رو داره

283
00:17:42,600 --> 00:17:43,920
میخواد کی و گئوم لاهوی
رو از بین ببره

284
00:17:44,620 --> 00:17:45,620
چی؟

285
00:17:45,630 --> 00:17:47,630
به لطف مدوسا من موقعیت
هانا رو پیدا کردم

286
00:17:48,430 --> 00:17:50,240
و فهمیدم که یون جی سوک
توی دردسره

287
00:17:50,430 --> 00:17:51,740
اون ادم از کجا میدونست؟

288
00:17:51,930 --> 00:17:52,960
مطمئن نیستم

289
00:17:53,660 --> 00:17:55,340
تنها چیزی که میدونم اینه
از طریق سرور سیو باهام ارتباط برقرار کردن

290
00:17:55,670 --> 00:17:56,670
سیو؟

291
00:17:58,280 --> 00:18:00,780
داری میگی مدوسا ربطی
به هوانگ چان سونگ داره؟

292
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
...شاید

293
00:18:03,170 --> 00:18:05,020
به دامی مرتبط باشن

294
00:18:09,020 --> 00:18:11,050
کی به سیستم من
دسترسی پیدا کرده؟

295
00:18:11,060 --> 00:18:12,150
کار تو بود لی هوی سو؟

296
00:18:12,560 --> 00:18:15,100
لوکا دسترسی متیو
رو قطع کرده

297
00:18:17,030 --> 00:18:18,070
لعنت بهش

298
00:18:18,500 --> 00:18:20,530
من لی هوی سو رو می کشم

299
00:18:24,360 --> 00:18:25,600
زمان زیادی نداریم

300
00:18:26,240 --> 00:18:27,580
کی هر لحظه ممکنه بیاد داخل

301
00:18:27,870 --> 00:18:28,870
لوکا

302
00:18:29,370 --> 00:18:31,940
همه اطلاعات لی هوی سو
رو به سرور من منتقل کن

303
00:18:32,550 --> 00:18:33,900
همه چی رو حتی
اثر انگشتش

304
00:18:34,100 --> 00:18:35,410
بله، لی هوی سو

305
00:18:59,360 --> 00:19:00,630
خوابم برده بود؟

306
00:19:01,540 --> 00:19:02,580
متاسفم

307
00:19:03,280 --> 00:19:06,140
حتما بعد از سروکله زدن با این
همه ادم خسته شدی

308
00:19:07,200 --> 00:19:08,550
حتی تو خوابتم
حرف میزدی

309
00:19:09,140 --> 00:19:10,140
گفتی

310
00:19:10,990 --> 00:19:13,350
چانگ سونگ دلم برات تنگ شده

311
00:19:16,020 --> 00:19:17,490
شوخی هم سرت میشه؟

312
00:19:22,800 --> 00:19:24,800
ممنونم که قبلا همون
کاری رو که گفتم انجام دادی

313
00:19:25,960 --> 00:19:27,360
و تظاهر کردی که
عصبانی هستی

314
00:19:30,600 --> 00:19:32,240
راستش من واقعا عصبانی بودم

315
00:19:34,010 --> 00:19:36,540
و این که گفتم نمی تونم تو
رو همون جا رها کنم راست گفتم

316
00:19:40,400 --> 00:19:41,780
یه خونه موقتی برات
پیدا می کنم

317
00:19:42,280 --> 00:19:43,280
سریع از اینجا برو

318
00:19:45,410 --> 00:19:46,410
نه

319
00:19:48,180 --> 00:19:51,330
...خانم گئوم باید دیگه منو جدی بگیره

320
00:19:52,530 --> 00:19:54,150
چون تو هوای منو داری

321
00:19:55,450 --> 00:19:58,390
چرا باید اونجا زندگی کنی؟

322
00:20:03,890 --> 00:20:05,240
...برای گرفتن

323
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
انتقام مادرم

324
00:20:12,850 --> 00:20:13,940
میای بیرون؟

325
00:20:25,030 --> 00:20:26,030
میتونی نگاه کنی

326
00:21:17,370 --> 00:21:18,580
مامان

327
00:21:28,490 --> 00:21:30,520
نتونستی خداحافظی کنی

328
00:21:32,290 --> 00:21:34,620
وقتی داشتم براش دعا می کردم

329
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
که به جای بهتری بره
اینا رو براش اماده کردم

330
00:21:39,460 --> 00:21:40,860
هرچقدر دوست داری
عذاداری کن

331
00:21:48,130 --> 00:21:49,130
مامان

332
00:21:51,750 --> 00:21:52,750
سردته؟

333
00:21:56,580 --> 00:21:58,490
اونجا بچه دردسر سازی
نداری درسته؟

334
00:22:01,350 --> 00:22:03,380
به خاطر من احساس
ناراحتی نکن

335
00:22:05,990 --> 00:22:07,760
فقط برای این که بچتم
منو ول نکن

336
00:22:12,030 --> 00:22:13,600
منو فراموش نکن

337
00:22:36,020 --> 00:22:37,450
یعنی مدوسا

338
00:22:38,150 --> 00:22:39,260
کیه؟

339
00:22:39,790 --> 00:22:41,530
تو ویدیوی لی هوی سو

340
00:22:42,260 --> 00:22:43,450
مدوسا اومد

341
00:22:47,390 --> 00:22:48,460
...پس

342
00:22:50,890 --> 00:22:53,270
کسیه که دامی رو به
عنوان یه بچه میشناسه

343
00:22:54,540 --> 00:22:56,200
لی هوی سو مرده

344
00:22:58,440 --> 00:22:59,440
هیونگ

345
00:23:00,050 --> 00:23:01,320
این یه اگر خیلی بزرگه

346
00:23:02,170 --> 00:23:03,550
ولی اگه پارک نان یونگ
زنده باشه چی؟

347
00:23:04,050 --> 00:23:05,110
همچین چیزی ممکن نیست

348
00:23:05,710 --> 00:23:07,350
اون پنج شش سال پیش مرده

349
00:23:07,680 --> 00:23:09,520
میدونم مزخرفه

350
00:23:10,790 --> 00:23:12,150
ولی میخوام بررسیش کنم

351
00:23:14,030 --> 00:23:16,730
کل خونه سوخت و هیچ

352
00:23:17,350 --> 00:23:19,070
جسدی به هیچ شکلی پیدا نشد

353
00:23:20,160 --> 00:23:21,460
اگه زنده باشه چی؟

354
00:23:21,840 --> 00:23:23,340
غیر ممکنه

355
00:23:25,630 --> 00:23:27,570
اول باید هوانگ چان سونگ
رو ببینیم

356
00:23:28,780 --> 00:23:31,810
اگه مدوسا داره از سرور
سیو استفاده می کنه

357
00:23:32,050 --> 00:23:33,280
ممکنه سرنخ بزرگی برامون باشه

358
00:24:52,290 --> 00:24:53,420
...الان

359
00:24:53,880 --> 00:24:57,030
وقتشه بهم نشون بدی
چقدر بهت نیاز دارم

360
00:24:58,620 --> 00:24:59,620
همین الان

361
00:24:59,960 --> 00:25:01,390
برنامه امنیتی سیو
رو برام گیر بیار

362
00:25:02,460 --> 00:25:03,570
همینطوری؟

363
00:25:05,010 --> 00:25:08,080
فکر نمی کنی خیلی
منتظر موندم؟

364
00:25:11,010 --> 00:25:12,010
...داری بهم قول میدی

365
00:25:12,900 --> 00:25:14,480
که اگه برنامه امنیتی
رو برات بگیرم

366
00:25:15,250 --> 00:25:17,050
زندگی گئوم لاهوی رو بهم میدی؟

367
00:25:24,990 --> 00:25:26,950
بعد خوردن این ظرف
یه دقیقه می میری

368
00:25:27,330 --> 00:25:30,190
و علت مرگت هم به نظر
نارسایی قلبی میاد

369
00:25:31,500 --> 00:25:32,500
باشه؟

370
00:25:53,850 --> 00:25:54,850
بسپارش به من

371
00:25:55,650 --> 00:25:58,290
دیروز رمز عبور برنامه
امنیتی رو به دست اوردم

372
00:26:14,070 --> 00:26:15,240
خواهر عزیزم

373
00:26:16,080 --> 00:26:17,740
نامزدیت رو تبریک میگم

374
00:26:25,820 --> 00:26:27,010
این جا چی کار می کنی؟

375
00:26:27,020 --> 00:26:28,790
خانم گئوم بهت نگفت؟

376
00:26:29,560 --> 00:26:31,380
من مدیر جدیدتم

377
00:26:31,880 --> 00:26:34,120
چی؟-
خانم گئوم و من-

378
00:26:34,120 --> 00:26:35,650
یه نقطه اشتراک داریم

379
00:26:36,060 --> 00:26:38,160
هیچ کدوممون توانایی
تحمل کردن تو رو نداریم

380
00:26:38,160 --> 00:26:40,890
تو می دونی خانم گئوم
چی دوست داره؟

381
00:26:41,230 --> 00:26:43,660
اون مادرمون رو کشت-
برام مهم نیست-

382
00:26:44,040 --> 00:26:45,540
فقط تو رو میخوام

383
00:26:45,860 --> 00:26:46,900
دارم بهت هشدار میدم

384
00:26:47,270 --> 00:26:48,930
جرئت نکن که دوباره حرف
مامانو پیش بکشی

385
00:26:49,310 --> 00:26:51,240
یه بار دیگه از دهنت بپره

386
00:26:53,050 --> 00:26:54,820
به عنوان یه نشونه
برای کشتنت در نظر می گیرم

387
00:26:58,910 --> 00:26:59,910
لعنت بهش

388
00:27:02,380 --> 00:27:05,060
گئوم لا هوی میکشمت

389
00:27:12,730 --> 00:27:14,660
خانم هوانگ تو جلسه ان

390
00:27:14,660 --> 00:27:16,160
در جریان ملاقاتتون هستن؟

391
00:27:17,540 --> 00:27:20,230
نه، امروز صبحونه نخورد

392
00:27:20,240 --> 00:27:21,580
براش ساندویچ اوردم

393
00:27:24,580 --> 00:27:26,140
نیازی نیست که
بهم یاداوری کنی

394
00:27:26,140 --> 00:27:27,270
می تونی برگردی سرکار

395
00:27:27,280 --> 00:27:30,080
بازدید کننده ها تو هیچ جای
این ساختمون حق اینو ندارن که تنها باشن

396
00:27:30,170 --> 00:27:32,210
اقای هوانگ خیلی درباره ی
موارد امنیتی دقیق هستن

397
00:27:32,320 --> 00:27:33,550
بهتون برنخوره

398
00:27:33,820 --> 00:27:34,850
فهمیدم

399
00:27:35,450 --> 00:27:36,450
فهمیدم

400
00:27:38,060 --> 00:27:39,060
...پس

401
00:27:45,100 --> 00:27:48,070
من میرم. بهش بگین
از غذا لذت ببره

402
00:27:48,890 --> 00:27:49,890
میگم

403
00:28:03,410 --> 00:28:06,610
قهرمان ملی به چه
علتی می خواد منو ببینه؟

404
00:28:07,610 --> 00:28:09,210
رک میرم سراصل مطلب

405
00:28:10,260 --> 00:28:13,060
تا حالا اسم مدوسا رو شنیدی؟

406
00:28:13,490 --> 00:28:14,490
مدوسا؟

407
00:28:16,190 --> 00:28:20,760
منظورت همون جادوگر مو
ماری تو افسانه های یونانیه؟

408
00:28:20,770 --> 00:28:24,770
دارم می پرسم که تا حالا به
اسم مدوسا با من در تماس بودی؟

409
00:28:31,240 --> 00:28:33,170
نمی فهمم چرا داری
این رو می پرسی

410
00:28:34,280 --> 00:28:35,280
پس ببخشین

411
00:28:38,180 --> 00:28:39,180
...امیدوارم که

412
00:28:40,790 --> 00:28:42,680
...که تو واقعا

413
00:28:43,650 --> 00:28:44,650
ادم بدی نباشی

414
00:29:00,930 --> 00:29:01,930
(برای مدوسا)

415
00:29:02,930 --> 00:29:03,930
مدوسا

416
00:29:04,670 --> 00:29:06,050
مین دو هیوک اینجا بود

417
00:29:07,140 --> 00:29:08,820
ازم پرسید که من
مدوسا هستم یا نه

418
00:29:09,870 --> 00:29:10,870
تظاهر کردم که
چیزی نمیدونم

419
00:29:14,710 --> 00:29:16,060
(ایمیل با موفقیت ارسال شد)

420
00:29:27,960 --> 00:29:29,240
برای دیدن هوانگ چان سونگ اومدی؟

421
00:29:31,660 --> 00:29:33,400
باید بهش جواب بدم؟

422
00:29:35,010 --> 00:29:36,010
حالت خوبه؟

423
00:29:39,640 --> 00:29:40,640
...مادرت

424
00:29:41,710 --> 00:29:43,250
انتظار نداشتم که
کمک کنی

425
00:29:43,710 --> 00:29:44,710
به من توجهی نکن

426
00:29:46,550 --> 00:29:48,680
اون نگاهم به من نده

427
00:29:50,560 --> 00:29:51,950
من زندگی خوبی دارم

428
00:29:54,420 --> 00:29:55,850
از اینم عبور می کنم

429
00:30:06,460 --> 00:30:07,570
بلاخره

430
00:30:07,900 --> 00:30:09,980
وقت فروش اس تاک رسیده

431
00:30:10,130 --> 00:30:11,980
دوباره قرار داد رو بخون

432
00:30:12,170 --> 00:30:14,640
همین الانشم هزار بار خوندم

433
00:30:23,320 --> 00:30:24,680
(قرارداد فروش سهام اس تاک)

434
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
(دو میلیارد دلار)

435
00:30:27,890 --> 00:30:28,890
این چیه؟

436
00:30:30,190 --> 00:30:31,960
یه صفر اضافه اینجا نیست؟

437
00:30:31,960 --> 00:30:33,300
نه

438
00:30:34,190 --> 00:30:35,860
ماده سه بخش هفت رو بخونین

439
00:30:37,890 --> 00:30:39,330
(جبران خسارت درصورت فسخ قرارداد)

440
00:30:39,340 --> 00:30:40,960
در صورت نقص یک طرفه قرارداد

441
00:30:40,960 --> 00:30:43,130
متخلف باید پنج برابر
هزینه رو پرداخت کنه که میشه

442
00:30:46,810 --> 00:30:49,440
یک میلیارد دلار؟

443
00:30:53,880 --> 00:30:55,410
بعدا زیرش نزنی

444
00:30:55,410 --> 00:30:57,020
سودش رو نصف می کنیم

445
00:30:58,330 --> 00:30:59,330
البته

446
00:31:02,950 --> 00:31:05,160
...مطمئنی که این کار

447
00:31:05,920 --> 00:31:07,600
...ضربه بزرگی میزنه؟

448
00:31:07,960 --> 00:31:09,490
(مدیرعامل تی کی تاکا لی هوی سو)

449
00:31:09,500 --> 00:31:12,930
...برای برادرزاده تقلبیم که برادرم رو کشت

450
00:31:14,010 --> 00:31:15,540
و گروه سونگ چان رو خراب کرد؟

451
00:31:16,370 --> 00:31:17,370
اره

452
00:31:19,310 --> 00:31:20,310
زود خشک شو

453
00:31:21,440 --> 00:31:22,710
اقای جو

454
00:31:22,710 --> 00:31:23,710
بله؟

455
00:31:25,180 --> 00:31:26,180
بله خانم

456
00:31:26,610 --> 00:31:28,240
یه بیانیه بده

457
00:31:28,250 --> 00:31:30,610
ما اس تاک رو به تی کی
تاکا می فروشیم

458
00:31:30,610 --> 00:31:31,610
باشه

459
00:31:36,420 --> 00:31:39,070
باید بریم تی کی تاکا؟

460
00:31:54,480 --> 00:31:56,070
(صورتحساب های بانکی تی کی تاکا)

461
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
این چیه؟

462
00:31:58,020 --> 00:31:59,140
چی شده؟

463
00:31:59,640 --> 00:32:02,180
(برداشت پونصد هزار دلار)

464
00:32:02,180 --> 00:32:03,210
(برداشت یک میلیون دلار)

465
00:32:03,210 --> 00:32:04,260
(برداشت پونصد هزار دلار)

466
00:32:07,650 --> 00:32:08,650
چی شده؟

467
00:32:09,100 --> 00:32:10,100
نمی فهمی؟

468
00:32:10,330 --> 00:32:12,660
تمام حسابام خالی شد

469
00:32:13,800 --> 00:32:17,040
لی هوی سو به حسابام
دسترسی پیدا کرده

470
00:32:17,570 --> 00:32:18,660
لعنت بهش

471
00:32:20,100 --> 00:32:22,600
ده میلیون دلار از دست دادم

472
00:32:24,170 --> 00:32:25,510
حساب تی کی تاکا چی؟

473
00:32:28,170 --> 00:32:29,170
گندش بزنن

474
00:32:34,320 --> 00:32:36,110
(فروش تکمیل شد)

475
00:32:36,110 --> 00:32:38,850
اون روانی همه سهامم رو فروخت

476
00:32:40,850 --> 00:32:42,260
لعنت بهش
دسترسیم قفل شده

477
00:32:44,260 --> 00:32:45,960
میرم بانک

478
00:32:45,960 --> 00:32:47,460
باید تمام حساب ها رو مسدود کنیم

479
00:32:49,430 --> 00:32:50,600
این دیگه چه کوفتیه؟

480
00:32:53,070 --> 00:32:54,270
اون روانی

481
00:32:56,010 --> 00:32:57,430
قربان خبرهای بدی دارم

482
00:32:57,900 --> 00:32:59,200
تو دیگه چت شده؟

483
00:32:59,200 --> 00:33:01,100
همین الانشم سرم درد می کنه

484
00:33:01,100 --> 00:33:04,140
گروه سونگ چان اعلام کرده
اس تاک رو به تی کی تاکا می فروشن

485
00:33:04,140 --> 00:33:06,050
این دیگه چه مسخره بازیه؟

486
00:33:06,350 --> 00:33:08,520
هنوز داریم درباره ی
قیمت صحبت می کنیم

487
00:33:11,380 --> 00:33:12,380
(بزرگترین سهامدار اس تاک
قراردادی رو برای فروش امضا می کند)

488
00:33:12,390 --> 00:33:13,920
(لی هوی سو دو میلیارد خرید میکند)

489
00:33:14,850 --> 00:33:16,800
به قیمت دو میلیارد؟

490
00:33:26,840 --> 00:33:28,510
شماها کی هستین؟
برین بیرون

491
00:33:31,780 --> 00:33:33,600
سلام متیو

492
00:33:34,940 --> 00:33:36,940
خیلی بزرگواری

493
00:33:41,610 --> 00:33:44,060
یه شرکتی که ارزشش صد میلیون
بود رو دو میلیارد خریدی

494
00:33:47,730 --> 00:33:49,600
شیم می یونگ

495
00:33:50,560 --> 00:33:53,660
من کی این قرارداد
رو امضا کردم؟

496
00:33:53,660 --> 00:33:55,390
بیخیال

497
00:33:55,770 --> 00:34:00,130
قرارداد همین جا
تو دستمه

498
00:34:01,980 --> 00:34:04,600
میخوای به خاطر جعل
سند گیر بیفتی؟

499
00:34:08,850 --> 00:34:11,020
چرا باید به زندان برم؟

500
00:34:11,270 --> 00:34:14,520
...من مطمئنم که لی هوی سو

501
00:34:14,850 --> 00:34:16,690
اومده و قرارداد رو امضا کرده

502
00:34:17,790 --> 00:34:20,380
رئیس لی، حتما خیلی پولداری

503
00:34:21,130 --> 00:34:22,390
اگه قرارداد لغو بشه

504
00:34:22,400 --> 00:34:24,150
جریمه لغو یک میلیارد دلاره

505
00:34:24,290 --> 00:34:26,420
و باید همون موقع نقد پرداخت بشه

506
00:34:26,690 --> 00:34:29,690
داری از تکنولوژی تغییر صدا برای گول زدنم استفاده می‌کنی؟

507
00:34:31,790 --> 00:34:34,610
حراستو خبر کن بیان این زن دیوونه رو بندازن بیرون

508
00:34:35,000 --> 00:34:36,880
و با انتشار یه بیانه این قرار رو تکذیب کن

509
00:34:37,210 --> 00:34:38,210
چشم قربان

510
00:34:40,850 --> 00:34:42,540
به مطبوعات چی میگی؟

511
00:34:42,980 --> 00:34:45,810
اثر انگشت لی هوی سو روی قرارداده

512
00:34:45,810 --> 00:34:47,380
میگی تو اونو اونجا نزدی؟

513
00:34:47,540 --> 00:34:49,850
چطوره خدمات نظارت مالی رو هم درگیر کنیم؟

514
00:34:49,860 --> 00:34:50,860
چی؟

515
00:34:50,980 --> 00:34:55,130
میگی اثر انگشت لی هوی سو مال تو نیست؟

516
00:34:56,460 --> 00:34:57,790
جون سوک

517
00:35:00,270 --> 00:35:01,990
شاید جامعه رو گول زده باشی

518
00:35:02,000 --> 00:35:04,690
ولی حالا که من می‌دونم، همه چیزو از دست میدی

519
00:35:04,940 --> 00:35:07,800
هیچوقت نمی‌تونی بگی اون قرارداد جعلیه

520
00:35:07,810 --> 00:35:11,210
چون جعلی بودن خودت ثابت میشه

521
00:35:13,040 --> 00:35:15,540
تو هیولایی هستی که پدر و مادری که بزرگت کردن رو کشتی

522
00:35:16,810 --> 00:35:19,380
!تو دزدی هستی که شرکت پدرتو دزدیدی

523
00:35:19,380 --> 00:35:20,520
روانی

524
00:35:23,290 --> 00:35:24,290
چطوره؟

525
00:35:24,290 --> 00:35:27,150
کلاس روانی ای که حاضره با یکی رو در رو بشه

526
00:35:27,560 --> 00:35:30,730
سگ هاری که باید ادب بشه

527
00:35:31,190 --> 00:35:32,330
این‌طور فکر نمی‌کنی؟

528
00:35:32,600 --> 00:35:33,920
جون سوک

529
00:35:35,190 --> 00:35:37,600
بهم زدن قرارداد برات یه میلیارد دلار خرج داره

530
00:35:37,900 --> 00:35:40,230
انجام دادن قرارداد هم دو میلیارد خرج داره

531
00:35:40,960 --> 00:35:42,300
اگه نمی‌خوای بری دادگاه

532
00:35:42,310 --> 00:35:44,400
همین امروز پولو برام واریز کن

533
00:35:46,580 --> 00:35:47,580
...تو

534
00:36:00,290 --> 00:36:01,290
هان مونه

535
00:36:01,690 --> 00:36:03,190
نمی‌تونم بیشتر از این صبر کنم

536
00:36:03,650 --> 00:36:06,190
!همین حالا برنامه امنیت رو بیار برام

537
00:36:07,270 --> 00:36:08,420
الان نمی‌تونم بگیرمش

538
00:36:09,630 --> 00:36:10,830
تا امشب بهم وقت بده

539
00:36:11,130 --> 00:36:14,270
! نمیتونم به اینکه تو چه موقعیتی هستی اهمیت بدم

540
00:36:14,710 --> 00:36:15,710
لعنت بهش

541
00:36:17,710 --> 00:36:20,310
!لی هوی سو

542
00:36:27,920 --> 00:36:29,060
هی-
اون چیه؟-

543
00:36:49,230 --> 00:36:50,230
(منطقه ممنوعه)

544
00:36:50,240 --> 00:36:52,150
(اتاق امن سرور)

545
00:37:20,860 --> 00:37:22,130
(امنیت سیو)

546
00:37:25,130 --> 00:37:26,140
الو؟

547
00:37:26,150 --> 00:37:27,710
!یکی وارد اتاق سرور شده

548
00:37:36,360 --> 00:37:37,460
(منطقه ممنوعه)

549
00:38:22,790 --> 00:38:24,900
این چیه؟-
فکر کنم یه ارور جزئی باشه-

550
00:38:25,170 --> 00:38:26,940
اول برق رو وصل کنین

551
00:38:27,170 --> 00:38:28,170
بله، قربان-
بله، قربان-

552
00:38:43,710 --> 00:38:44,710
بیا بیرون

553
00:39:12,920 --> 00:39:14,210
اینو لازم داشتی؟

554
00:39:19,730 --> 00:39:21,520
گفتی اگه لازم داشته باشم می‌تونم ازش استفاده کنم

555
00:39:22,460 --> 00:39:25,250
گفتی می‌تونم ازت استفاده کنم و باهات هرکاری دلم می‌خواد بکنم

556
00:39:26,190 --> 00:39:27,190
الان

557
00:39:28,020 --> 00:39:29,790
برنامه امنیتی سیو رو لازم دارم

558
00:39:30,170 --> 00:39:32,730
به جای دزدیدنش، فقط باید ازم میخواستیش

559
00:39:51,650 --> 00:39:52,650
بیا

560
00:39:53,190 --> 00:39:54,560
بدش به متیو

561
00:39:56,920 --> 00:39:58,290
می‌‌دونستی؟

562
00:39:58,630 --> 00:39:59,630
هرچند

563
00:40:00,060 --> 00:40:02,020
باید فکر کنه دزدیدیش

564
00:40:04,230 --> 00:40:05,460
فهمیدی؟

565
00:40:18,310 --> 00:40:19,310
هوانگ چان سونگ

566
00:40:20,080 --> 00:40:22,110
تو چی هستی؟

567
00:40:27,730 --> 00:40:29,500
لوکا به زودی آنلاین میشه

568
00:40:30,020 --> 00:40:31,290
اینو از کجا می‌دونی؟

569
00:40:31,600 --> 00:40:33,460
تا لوکا آنلاین نشده

570
00:40:33,960 --> 00:40:35,900
اول داده های مهد کودک رو پاک کن

571
00:40:36,130 --> 00:40:37,130
وایستا

572
00:40:38,060 --> 00:40:39,060
...نکنه تو

573
00:40:39,610 --> 00:40:40,960
مادرخونده بانگ دا می، پارک نان یونگی؟

574
00:40:43,310 --> 00:40:44,310
جوابمو بده

575
00:40:45,310 --> 00:40:46,310
الو؟

576
00:40:59,650 --> 00:41:00,650
قربان

577
00:41:03,060 --> 00:41:04,290
هان مونه اینو فرستاد

578
00:41:09,730 --> 00:41:11,500
می‌دونستم می‌تونه

579
00:41:18,210 --> 00:41:19,710
لوکا، وارد شو

580
00:41:19,810 --> 00:41:20,940
بله رئیس

581
00:41:21,000 --> 00:41:23,210
برنامه امنیتی سیو رو دانلود کن

582
00:41:23,750 --> 00:41:25,350
در حال دانلود

583
00:41:26,150 --> 00:41:28,040
یه آیدی جدید وارد شد

584
00:41:28,350 --> 00:41:31,280
کیه؟-
لی هوی سوئه-

585
00:41:31,290 --> 00:41:32,980
آدرس آی پیش رو دریابی کن

586
00:41:32,980 --> 00:41:34,350
بله، رئیس

587
00:41:34,360 --> 00:41:35,890
توی تماس تصویری به گئوم لا هوی، چا جو ران، یانگ جین مو

588
00:41:35,900 --> 00:41:37,560
گو میونگ جی و نام چول وو وصل شو

589
00:41:39,770 --> 00:41:41,330
وقتی سر و کله لی هوی سو پیدا شد

590
00:41:41,630 --> 00:41:43,170
برای گرفتنش آماده شو

591
00:41:43,290 --> 00:41:46,060
موقعیت لی هوی سو رو پیدا کردم

592
00:41:46,060 --> 00:41:47,700
سالن مرکزی سئول، دفتر شهردار

593
00:41:47,710 --> 00:41:49,870
دفتر شهردار. رفته اونجا

594
00:41:49,880 --> 00:41:51,380
!یانگ جین مو، حرکت کن

595
00:41:58,440 --> 00:42:00,540
(کلان شهر سئول)

596
00:42:01,480 --> 00:42:02,580
هیچکس اینجا نیست

597
00:42:02,750 --> 00:42:04,920
!لوکا، دوباره لی هوی سو رو ردیابی کن

598
00:42:05,360 --> 00:42:08,020
موقعیت لی هوی سو رو پیدا کردم

599
00:42:08,020 --> 00:42:09,490
فروشگاه گو میونگ جی

600
00:42:09,500 --> 00:42:11,330
گو میونگ جی. اونجاست

601
00:42:15,560 --> 00:42:17,000
من تنها کسیم که اینجاست

602
00:42:17,630 --> 00:42:20,230
موقعیت لی هوی سو رو پیدا کردم

603
00:42:20,560 --> 00:42:22,710
دفتر مهدکودک تی‌کی‌تاکا

604
00:42:23,000 --> 00:42:25,940
داده های مهدکودک در حال پاک شدن

605
00:42:26,400 --> 00:42:27,400
چی؟

606
00:42:27,750 --> 00:42:28,750
لوکا، جلوشو بگیر

607
00:42:29,080 --> 00:42:30,610
!به هر قیمتی شده جلوشو بگیر

608
00:42:30,880 --> 00:42:32,650
در حال حاضر غیر ممکنه

609
00:42:32,980 --> 00:42:34,910
دسترسی مسدود شده-
لعنت بهش-

610
00:42:34,920 --> 00:42:37,520
!همینطوری اونجا واینستا! برو مهدکودک

611
00:42:45,560 --> 00:42:46,630
هی-
!صبر کن-

612
00:42:46,960 --> 00:42:47,960
!تو

613
00:42:49,170 --> 00:42:50,170
خدای من

614
00:42:50,400 --> 00:42:51,400
تو کی هستی؟

615
00:42:52,730 --> 00:42:53,860
لی هوی سو کجاست؟

616
00:42:55,040 --> 00:42:56,730
کجا قایمش کردی؟

617
00:43:05,880 --> 00:43:06,880
مین دو هیوک؟

618
00:43:09,290 --> 00:43:11,810
به نظرت کجاست؟

619
00:43:12,420 --> 00:43:15,650
اگه می‌تونی حدس بزن

620
00:43:18,560 --> 00:43:20,270
لی هوی سویی در کار نیست

621
00:43:20,560 --> 00:43:22,360
چرا اینقدر دنبالش می‌گردی؟

622
00:43:23,100 --> 00:43:25,940
اون روزی که به شکمم شلیک کردی رو یادته؟

623
00:43:26,170 --> 00:43:29,610
...فردی که توی سالن نمایشگاه مرد

624
00:43:30,130 --> 00:43:31,130
لی هوی سو بود

625
00:43:33,610 --> 00:43:36,910
پس آدمی که دنبالش بودی یه توهم بود

626
00:43:36,920 --> 00:43:38,270
حتی توهم هم نبود

627
00:43:39,880 --> 00:43:40,880
من بودم

628
00:43:41,880 --> 00:43:43,610
لی هوی سو نبود؟

629
00:43:44,920 --> 00:43:46,020
تو بودی؟

630
00:43:48,880 --> 00:43:50,860
پس اونی که توی خونه تفریحی دیدم کی بود؟

631
00:43:51,360 --> 00:43:52,360
(مهدکودک)

632
00:43:54,060 --> 00:43:55,060
لی هوی سو

633
00:43:55,460 --> 00:43:56,460
...تو

634
00:44:02,330 --> 00:44:03,330
من بودم

635
00:44:08,210 --> 00:44:09,210
خانم چا

636
00:44:09,420 --> 00:44:10,420
بله؟

637
00:44:11,150 --> 00:44:12,380
می‌تونی اینو برام نگه داری؟

638
00:44:12,790 --> 00:44:13,790
بیا

639
00:44:26,330 --> 00:44:27,770
!تو-
چیه؟-

640
00:44:27,860 --> 00:44:29,540
دیوونه شدی؟-
شاید؟-

641
00:44:29,770 --> 00:44:31,630
...حالا چی؟ پایگاه داده مهدکودک

642
00:44:31,730 --> 00:44:34,430
به خوبی و خوشی پاک شد. امکان برگشتش نیست، نه؟

643
00:44:34,440 --> 00:44:35,880
...چطور تونستی

644
00:44:36,040 --> 00:44:38,710
وای نه، لطفا این کارو با من نکن

645
00:44:38,940 --> 00:44:41,500
زندگی رو از چیزی که باید سخت تر می‌کنی

646
00:44:41,980 --> 00:44:44,510
بخاطر کسی که حتی وجود هم نداره

647
00:44:44,520 --> 00:44:46,140
یه سری با دلهره زندگی می‌کنن و

648
00:44:46,150 --> 00:44:47,350
یه سری ترسیدن

649
00:44:48,520 --> 00:44:49,560
جونسوک

650
00:44:50,150 --> 00:44:52,690
این تازه شروعشه

651
00:44:53,480 --> 00:44:56,230
من می‌تونم هروقت خواستم لی هوی سو بشم

652
00:44:56,790 --> 00:44:58,690
و می‌تونم شیم جون سوک هم باشم

653
00:45:00,020 --> 00:45:01,020
خانم چا

654
00:45:01,600 --> 00:45:03,230
قراره سرت حسابی شلوغ بشه

655
00:45:03,630 --> 00:45:05,290
باید به یه نشست مطبوعاتی رسیدگی کنی

656
00:45:06,540 --> 00:45:10,670
اطلاعات دی ان ای حدود 70 درصد جمعیت همین الان ناپدید شد

657
00:45:10,670 --> 00:45:12,580
این حکمش اعدام نیست؟

658
00:45:14,350 --> 00:45:17,270
پس احمق نبودی

659
00:45:17,670 --> 00:45:18,880
نابغه بودی

660
00:45:23,190 --> 00:45:25,880
شماها چطور جرات کردین منو گول بزنین؟

661
00:45:26,580 --> 00:45:29,850
!از امروز، اخراجی

662
00:45:29,860 --> 00:45:31,230
همون چیزی که می‌خواستم

663
00:45:33,670 --> 00:45:34,670
(استعفا نامه)

664
00:45:40,730 --> 00:45:42,880
نفس بکش. نفس عمیق بکش

665
00:45:44,480 --> 00:45:46,310
شبیه پیشاهنگا شدی. بذار باشه

666
00:45:48,810 --> 00:45:50,670
!مین دو هیوک، آشغال

667
00:45:51,310 --> 00:45:52,310
!هی

668
00:45:53,540 --> 00:45:55,790
قربان‌، چیکار کنیم؟

669
00:45:58,150 --> 00:45:59,150
ماموریت تکمیل شد

670
00:46:00,060 --> 00:46:01,060
آفرین

671
00:46:01,520 --> 00:46:03,520
حالا که از تواناییات خبردار شدن

672
00:46:04,000 --> 00:46:05,190
گوش به زنگ می‌مونن

673
00:46:05,900 --> 00:46:06,900
مراقب باش

674
00:46:07,020 --> 00:46:08,420
هر لحظه ممکنه بیان سراغم

675
00:46:09,170 --> 00:46:10,290
با همشون می‌جنگم

676
00:46:18,900 --> 00:46:19,900
مین دو هیوک

677
00:46:20,670 --> 00:46:21,670
آفرین

678
00:46:30,610 --> 00:46:32,250
موفقیت توی ماموریت رو تبریک می‌گم

679
00:46:33,230 --> 00:46:35,560
با نوشیدنی جشن بگیریم؟

680
00:46:39,270 --> 00:46:40,270
بگیریم؟

681
00:46:41,020 --> 00:46:43,500
دلم هوس یه چیز قوی کرده بود

682
00:47:10,860 --> 00:47:12,900
اینو که بنوشی، اینقدر قویه که بعد از یه دقیقه میمیری

683
00:47:13,270 --> 00:47:16,040
علت مرگ هم ایست قلبی به نظر می‌رسه

684
00:47:23,900 --> 00:47:26,000
دخترم خیلی خاصه

685
00:47:26,440 --> 00:47:28,700
...هوانگ چان سونگ رو اغوا کرد

686
00:47:28,710 --> 00:47:30,770
و برنامه امنیتی رو گرفت

687
00:47:31,270 --> 00:47:32,610
درست همینطوری

688
00:47:39,580 --> 00:47:40,750
به سلامتی

689
00:47:51,830 --> 00:47:52,830
گواراست

690
00:47:54,540 --> 00:47:55,540
یه شات دیگه

691
00:47:59,670 --> 00:48:00,670
گئوم لا هوی

692
00:48:02,400 --> 00:48:05,250
چیزی که الان نوشیدی الکل نبود. زهر بود

693
00:48:06,420 --> 00:48:08,290
اینو که بنوشی، بعد از یه دقیقه میمیری

694
00:48:14,330 --> 00:48:15,980
فقط منتظر همین لحظه بودم

695
00:48:16,960 --> 00:48:18,650
...تا دشمنی رو که مامانمو درست جلوی چشمام

696
00:48:19,290 --> 00:48:21,790
به شکل وحشتناکی کشت، بکشم

697
00:48:25,330 --> 00:48:27,230
حالا التماسم کن تا نجاتت بدم

698
00:48:32,580 --> 00:48:33,670
پشیمون میشی

699
00:48:34,210 --> 00:48:37,170
!از وقتی مامانم مرد دیگه بابت هیچی پشیمون نشدم

700
00:48:40,310 --> 00:48:41,690
زیاد حس خشم و تنفر نکن

701
00:48:42,480 --> 00:48:44,020
من و متیو روی این توافق کردیم

702
00:48:55,960 --> 00:48:57,100
چرا اینکارو کردی؟

703
00:48:58,860 --> 00:49:01,130
چرا اون زن بیچاره رو کشتی؟

704
00:49:02,130 --> 00:49:04,380
اگه از من متنفر بودی، چرا منو نکشتی؟

705
00:49:28,790 --> 00:49:30,540
تاوان گناهای خودتو دادی

706
00:49:31,670 --> 00:49:32,670
خداحافظ

707
00:49:45,650 --> 00:49:47,540
واقعا فکر کردی بردی؟

708
00:50:03,830 --> 00:50:04,830
هی

709
00:50:04,840 --> 00:50:07,040
واقعا فکر کردی اون زهر بود؟

710
00:50:09,170 --> 00:50:10,900
متیو شاید جوون باشه

711
00:50:11,210 --> 00:50:13,440
ولی اینقدر احمق نیست که گول تورو بخوره

712
00:50:15,250 --> 00:50:16,980
اون متیوی آشغال

713
00:50:20,080 --> 00:50:22,610
متیو هیچوقت نمیذاره یه خائن زنده بمونه

714
00:50:23,310 --> 00:50:25,290
زنده نگه داشتنت فقط یه دلیل داره

715
00:50:25,810 --> 00:50:28,830
بخاطر اینکه هنوز فکر می‌کنم فایده داری

716
00:50:29,150 --> 00:50:31,360
دارم میگم زندگیت تو دستای منه

717
00:50:31,520 --> 00:50:32,600
فهمیدی؟

718
00:50:41,170 --> 00:50:42,500
تو خود شیطانی

719
00:50:42,880 --> 00:50:44,210
تو هم فرقی نداری

720
00:50:49,710 --> 00:50:51,110
هممون شیطانیم

721
00:50:52,080 --> 00:50:53,710
شیاطینی که دا می رو کشتن

722
00:50:56,920 --> 00:50:59,880
اگه مدوسا پارک نان یونگه، مطمئنم اومده دیدن دا می

723
00:51:07,020 --> 00:51:08,770
کی تاک، یکی اینجا بوده

724
00:51:09,420 --> 00:51:10,600
واقعا رفتی اونجا؟

725
00:51:11,230 --> 00:51:12,500
چی می‌خوای بدونی؟

726
00:51:12,770 --> 00:51:14,710
هر شاخه با یه چیز ماهی شکل تزئین شده

727
00:51:16,210 --> 00:51:17,210
ماهی؟

728
00:51:17,940 --> 00:51:19,330
از لی هوی سو شنیدم

729
00:51:20,040 --> 00:51:23,210
دا می ماهیای گرمسیری رو دوست داشت، برای همین بهش یه تنگ ماهی هدیه داده بود

730
00:51:24,110 --> 00:51:26,920
ولی اگه پارک نان یونگ واقعا مدوسا باشه

731
00:51:27,350 --> 00:51:28,690
چرا خودشو نشون نمیده؟

732
00:51:29,520 --> 00:51:31,380
چون از لحاظ رسمی، اون مرده

733
00:51:32,810 --> 00:51:34,150
یا، ممکنه دلیل دیگه ای داشته باشه

734
00:51:38,960 --> 00:51:40,100
بعدا بهت زنگ می‌زنم

735
00:51:41,560 --> 00:51:42,560
ببخشید

736
00:51:43,000 --> 00:51:44,040
!جناب

737
00:51:44,860 --> 00:51:46,330
می‌تونم یه سوال ازتون بپرسم؟

738
00:51:48,060 --> 00:51:51,900
جناب، تا حالا دیدین کسی بیاد دیدن اون درخت؟

739
00:51:53,580 --> 00:51:55,770
آه، منظورتون اون فرده؟

740
00:51:56,920 --> 00:51:59,040
صورتش رو کاملا می‌پوشونه

741
00:51:59,040 --> 00:52:00,440
برای همین نگاه کردم، به نظرم عجیب بود

742
00:52:00,690 --> 00:52:02,310
...بعضی وقتا صبح زود میاد

743
00:52:02,310 --> 00:52:03,380
تا جارو بزنه و اینجارو تمیز کنه

744
00:52:03,690 --> 00:52:06,110
حتی اون تزئینات رو هم انجام داده

745
00:52:07,420 --> 00:52:08,520
...ولی اون زن

746
00:52:09,560 --> 00:52:11,060
لنگ میزد

747
00:52:12,190 --> 00:52:13,360
از کی؟

748
00:52:15,600 --> 00:52:18,100
مطمئن نیستم‌. حدود یه ماه؟

749
00:52:29,580 --> 00:52:31,670
از همون موقع بود که مدوسا باهام تماس می‌گرفت

750
00:52:32,920 --> 00:52:34,040
...پارک نان یونگ

751
00:52:35,610 --> 00:52:36,610
زنده بود

752
00:52:45,630 --> 00:52:47,860
(کنفرانس مطبوعاتی قطع برنامه خانه کودکان تی کی تاکا)

753
00:52:58,040 --> 00:53:00,810
من چا جو ران، مدیر اپلیکیشن خونه بچه های تی کی تاکا هستم

754
00:53:01,770 --> 00:53:04,310
اپلیکیشن، خانه بچه ها، که به عنوان یه سرویس خدمات عمومی شروع به کار کرد

755
00:53:04,750 --> 00:53:06,310
با یک مشکل حیاتی مواجه شده

756
00:53:06,810 --> 00:53:08,940
که باعث حذف کل پایگاه اطلاعاتیش شده

757
00:53:09,480 --> 00:53:11,980
برای همین، تصمیم گرفتیم سرویس خونه بچه ها رو

758
00:53:13,290 --> 00:53:15,290
از خدمات خارج کنیم

759
00:53:15,380 --> 00:53:16,600
هیچ دیتای پشتیبانی ندارین؟

760
00:53:17,020 --> 00:53:18,720
چون این اطلاعات خصوصی شهروندانه

761
00:53:18,730 --> 00:53:21,860
از همون اول جوری تنظیم شده بود که پشتیبان گیری نکنه

762
00:53:21,920 --> 00:53:23,500
چی باعث شد داده ها در نهایت حذف بشن؟

763
00:53:24,270 --> 00:53:25,390
طبق تحقیقاتی که انجام دادیم

764
00:53:25,400 --> 00:53:28,430
فهمیدیم بخاطر یک جاسوس افزار بوده

765
00:53:28,440 --> 00:53:31,400
که شیم جون سوک موقع ثبت لوکیشن نو هانا تنظیم کرده

766
00:53:31,400 --> 00:53:33,070
به نظرتون امنیت نرم افزار خیلی ضعیف نیست؟

767
00:53:33,080 --> 00:53:34,270
اینطرف-
...به نظرتون-

768
00:53:34,270 --> 00:53:36,440
لطفا یه جواب بهمون بدین-
امنیتش نباید قوی تر باشه؟-

769
00:53:36,440 --> 00:53:38,210
این شونه خالی کردن نیست؟-
نباید بیشتر توضیح بدین؟-

770
00:53:38,210 --> 00:53:40,380
لطفا بیشتر توضیح بدین-
حرفی برای گفتن ندارین؟-

771
00:53:41,790 --> 00:53:44,150
اون اشغالی که جلوم وایساده بود، مین دو هیوک بود

772
00:53:44,560 --> 00:53:46,650
اون اشغالی هم که خونه‌مو زد باز مین دو هیوک بود

773
00:53:47,480 --> 00:53:49,730
اون عوضی خیلی روی مخم رژه میره

774
00:53:50,690 --> 00:53:53,060
دیگه چه کاری از دستش برمیاد؟

775
00:54:27,600 --> 00:54:29,170
حق با جین مو بود

776
00:54:30,670 --> 00:54:31,830
...کی

777
00:54:32,670 --> 00:54:34,400
به اندازه ای دیتابیس درست کرد که حتی فرشته رو

778
00:54:35,230 --> 00:54:36,980
به شیطان تبدیل میکنه

779
00:54:37,670 --> 00:54:39,310
نمونه‌ش خونه بچه ها بود

780
00:54:49,790 --> 00:54:50,810
مامان بزرگ

781
00:54:51,360 --> 00:54:53,520
از اینکه این همه وقت مراقبم بودی

782
00:54:54,630 --> 00:54:55,960
ممنونم

783
00:54:57,150 --> 00:55:00,560
بیا اون دنیا باز همدیگه رو ببینیم

784
00:55:04,000 --> 00:55:05,190
مامان بزرگ

785
00:55:13,310 --> 00:55:15,840
کیفاتونو بذارین زمین و دستاتونو بشورین، باشه؟

786
00:55:15,850 --> 00:55:16,880
باشه-
باشه-

787
00:55:21,480 --> 00:55:23,040
هی، گو فیلیپ

788
00:55:23,460 --> 00:55:27,330
میدونی چندتا کارگردان

789
00:55:27,560 --> 00:55:29,960
برای فیلمبرداری سریال باهام تماس گرفتن؟

790
00:55:30,600 --> 00:55:33,960
ولی من تصمیم گرفتم ستاره فیلمی که تی کی تاکا تولیدش کرده باشم

791
00:55:34,190 --> 00:55:35,770
اسکیپ

792
00:55:38,540 --> 00:55:39,630
ببخشید

793
00:55:40,130 --> 00:55:42,210
انگلیسی نمیفهمی، درسته؟

794
00:55:42,960 --> 00:55:45,330
اسکیپ یعنی فرار از جایی

795
00:55:49,250 --> 00:55:50,650
خوب گوش کن، خب؟

796
00:55:51,480 --> 00:55:52,940
چرا منو زدی؟

797
00:55:54,380 --> 00:55:57,310
هروقت کری خونی میکنی

798
00:55:59,290 --> 00:56:01,750
خوابم میگیره

799
00:56:05,500 --> 00:56:07,000
هی، تو فعلا با لاینام پیش برو

800
00:56:10,670 --> 00:56:12,860
هنوز نمیتونم بخونم

801
00:56:13,040 --> 00:56:15,560
اه، احمق‌. اصلا کاری هست که بتونی انجامش بدی؟

802
00:56:16,040 --> 00:56:17,040
خب

803
00:56:20,480 --> 00:56:21,770
میخوای باهات لایناتو تمرین کنم؟

804
00:56:22,080 --> 00:56:23,420
میتونی؟

805
00:56:24,210 --> 00:56:25,880
بازیگری خیلی سخته

806
00:56:26,310 --> 00:56:28,480
تو میتونی یادم بدی چون من یکی هیچی حالیم نیست

807
00:56:29,150 --> 00:56:30,460
تو سوپراستاری

808
00:56:31,690 --> 00:56:32,690
خیلی خب

809
00:56:33,360 --> 00:56:35,830
خب پس، هرکاری میکنم پشت سرم تکرار کن

810
00:56:37,360 --> 00:56:39,720
من دختر داستانم، تو هم مادری

811
00:56:39,730 --> 00:56:40,790
برو که رفتیم

812
00:56:43,060 --> 00:56:44,690
بچه ها، بیاین اسنک بخورین

813
00:56:44,690 --> 00:56:45,730
اسنک؟

814
00:56:46,710 --> 00:56:47,960
ایول، اسنک

815
00:57:04,020 --> 00:57:06,920
همگی در سینمای تی کی تاکا جمع بشین

816
00:57:07,520 --> 00:57:09,190
میخوام بهترین فیلم رو بهتون معرفی کنم

817
00:57:09,630 --> 00:57:10,630
متیو

818
00:57:14,460 --> 00:57:16,520
رئیس شیم یونگ 50 هزار دلار از جریمه ای که

819
00:57:16,520 --> 00:57:17,560
از کی گرفته بود، بیرون کشید

820
00:57:18,290 --> 00:57:21,170
ما همه حسابا و سهامای کی رو چک کردیم

821
00:57:21,710 --> 00:57:23,630
ولی حتی نصف پول رئیس بانگ رو پیدا نکردیم

822
00:57:24,380 --> 00:57:26,210
عجله ای نیست. خیلی وقت داریم

823
00:57:26,540 --> 00:57:28,270
فقط میخوام همه پول رو

824
00:57:28,270 --> 00:57:29,770
قبل از ملاقات با پارک نان یونگ بگیریم

825
00:57:35,540 --> 00:57:37,060
دیگه وقتشه همدیگه رو ببینیم

826
00:57:37,610 --> 00:57:41,080
سر ساعت 7 به پارکینگ عمومی یونگین بیا

827
00:57:42,020 --> 00:57:44,190
توی ماشینی که منتظرته سوار شو، اونوقت یه موقعیت میگیری

828
00:57:45,060 --> 00:57:46,600
با کانگ کی تاک بیا

829
00:57:47,330 --> 00:57:49,100
مشتاقانه منتظر دیدارمون هستم

830
00:57:49,630 --> 00:57:50,630
کی تاک

831
00:57:51,540 --> 00:57:52,940
مدوسا پیام فرستاده

832
00:57:53,900 --> 00:57:55,170
میخواد ما رو ببینه

833
00:57:57,110 --> 00:57:58,110
بفرمایین

834
00:58:05,250 --> 00:58:06,850
این بحث فیلم یهویی چیه؟

835
00:58:07,080 --> 00:58:09,020
به زودی، انتخابات شهرداری سئول برگزار میشه

836
00:58:09,480 --> 00:58:12,310
اینو انتصاب معاون شهردار یانگ جین مو میدونم

837
00:58:12,810 --> 00:58:14,520
شهردار سئول چه ربطی به فیلم داره؟

838
00:58:15,580 --> 00:58:16,730
ممنون رئیس لی

839
00:58:17,150 --> 00:58:19,900
جین موی عزیزم آماده آماده ست

840
00:58:20,670 --> 00:58:23,000
ممنون. تمام تلاشمو برای برد میکنم

841
00:58:23,170 --> 00:58:25,230
خب پس. لیوانا رو بالا بگیریم؟

842
00:58:27,040 --> 00:58:29,360
برای شهردار جدید سئول

843
00:58:29,670 --> 00:58:30,830
به سلامتی-
به سلامتی-

844
00:58:37,920 --> 00:58:40,690
فیلم به زودی شروع میشه
میتونین منتظرش بمونین

845
00:58:50,290 --> 00:58:51,860
فکر نکنم این یه فیلم باشه

846
00:58:52,020 --> 00:58:53,020
نه

847
00:58:53,560 --> 00:58:56,940
قراره یه فیلم جذاب و تاثیر برانگیز باشه

848
00:59:08,440 --> 00:59:09,440
اون

849
00:59:12,920 --> 00:59:14,350
مین دو هیوک و کانگ کی تاکن

850
00:59:15,350 --> 00:59:16,420
چی شده؟

851
00:59:16,790 --> 00:59:18,420
بشینین از برنامه لذت ببرین

852
00:59:27,730 --> 00:59:29,960
وقتی به جایی که سیستم تو رو راهنمایی میکنه میری

853
00:59:30,060 --> 00:59:31,360
میتونی منو ببینی

854
00:59:31,600 --> 00:59:33,830
ما هم مشتاقانه منتظر دیدنت هستیم

855
00:59:34,360 --> 00:59:35,400
مدوسا

856
00:59:39,210 --> 00:59:40,210
مدوسا؟

857
00:59:40,980 --> 00:59:42,110
مدوسا کیه؟

858
00:59:43,040 --> 00:59:44,670
تا حالا، مین دو هیوک همش

859
00:59:44,670 --> 00:59:46,850
از یکی به اسم مدوسا اطلاعات میگرفت

860
00:59:47,710 --> 00:59:49,790
اونا همیشه به لطف مدوسا

861
00:59:50,420 --> 00:59:51,810
یه قدم از ما جلوتر بودن

862
00:59:53,150 --> 00:59:56,480
مین دو هیوک یه یار کمکی دیگه داره؟

863
00:59:56,790 --> 01:00:00,060
انگار خود مین دو هیوک هم نمیدونه اون یار کمکی کیه

864
01:00:00,230 --> 01:00:01,860
اگه چیزی نمیدونی حرف نزن

865
01:00:02,520 --> 01:00:03,930
رئیس لی داره سعی میکنه

866
01:00:03,940 --> 01:00:06,670
با استفاده از مدوسا مین دو هیوک رو به چنگ بندازه

867
01:00:06,940 --> 01:00:08,810
تو از کجا از مدوسا خبر داری؟

868
01:00:08,940 --> 01:00:11,170
همش به لطف مین دو هیوک بود که سیستم لوکا رو هک کرد

869
01:00:11,710 --> 01:00:13,270
ممکنه خانه بچه ها رو از دست داده باشیم

870
01:00:13,650 --> 01:00:14,850
ولی عوضش چیز خوبی هم به دست آوردیم

871
01:00:17,210 --> 01:00:18,420
خب، این لوکاس؟

872
01:00:19,310 --> 01:00:20,540
من از

873
01:00:20,790 --> 01:00:23,080
یکی به اسم مدوسا اطلاعات میگرفتم

874
01:00:23,080 --> 01:00:25,920
ولی شرطش این بود که بهتون نگم

875
01:00:26,960 --> 01:00:28,330
مدوسا هم هدف ما رو داره

876
01:00:28,650 --> 01:00:30,020
که کی و گئوم لا هوی رو بکشه

877
01:00:30,690 --> 01:00:31,690
چی؟

878
01:00:31,700 --> 01:00:33,730
به لطف مدوسا، لوکیشن هانا رو فهمیدم

879
01:00:34,500 --> 01:00:36,330
بعلاوه اینکه یون جی سوک هم توی دردسره

880
01:00:38,630 --> 01:00:41,460
امروز آخرین روز مین دو هیوک و کانگ کی تاک میشه

881
01:00:48,980 --> 01:00:50,110
خیلی خب

882
01:00:55,810 --> 01:00:56,860
خیلی خب

883
01:00:57,080 --> 01:00:59,060
از حالا به بعد، فیلم واقعی شروع میشه

884
01:00:59,980 --> 01:01:01,150
برین بشینین

885
01:01:42,100 --> 01:01:44,670
چرا وایسادی؟-
نه، کی تاک.من واینسادم-

886
01:02:03,040 --> 01:02:04,460
چرا اینکارو میکنی، دو هیوک؟-
من نیستم-

887
01:02:06,980 --> 01:02:07,980
لعنتی

888
01:02:17,560 --> 01:02:19,540
کی-
خوشحالم میبینمت-

889
01:02:19,960 --> 01:02:21,710
زندگی سخته نه؟

890
01:02:22,060 --> 01:02:25,940
ولی متاسفانه، نمیتونی مدوسا

891
01:02:26,230 --> 01:02:28,670
کسی که خیلی دلت میخواد ببینی رو ببینی

892
01:02:32,880 --> 01:02:34,080
نمیتونم قفل کمربند رو باز کنم

893
01:02:40,060 --> 01:02:41,150
شیشه هم نشکنه

894
01:02:47,770 --> 01:02:48,770
خیلی خب

895
01:02:53,710 --> 01:02:55,000
دو هیوک

896
01:03:03,980 --> 01:03:04,980
خیلی خب

897
01:03:06,270 --> 01:03:07,350
اون دیوونه ست

898
01:03:08,350 --> 01:03:09,540
عقلشو از دست داده

899
01:03:10,110 --> 01:03:11,610
داره میخنده؟

900
01:03:11,710 --> 01:03:13,690
الان داره بهش خوش میگذره؟ پاک عقلشو از دست داده

901
01:03:14,330 --> 01:03:16,380
قتل خنده داره؟ دیوونه عوضی

902
01:03:17,000 --> 01:03:18,730
اون اصلا انسان نیست

903
01:03:19,600 --> 01:03:21,860
نه. هرطور شده باید جلوشو بگیرم

904
01:03:26,190 --> 01:03:27,210
(در حال ساخت و ساز)

905
01:03:45,880 --> 01:03:46,880
(پایان، خداحافظ)

906
01:03:48,750 --> 01:03:49,790
دو هیوک

907
01:03:59,460 --> 01:04:02,060
هرکاری کنی بی فایده ست

908
01:04:02,540 --> 01:04:06,040
تنها چیزی که انتظارتو میکشه مرگه

909
01:04:14,350 --> 01:04:16,580
همتون دیوونه این! دیوونه این

910
01:04:25,960 --> 01:04:27,770
این دیگه چیه؟ تازه داشت خوش میگذشت

911
01:04:33,560 --> 01:04:34,860
همین الان باید بریم بیرون

912
01:04:38,080 --> 01:04:39,230
چیه؟

913
01:04:39,580 --> 01:04:40,580
چیه؟

914
01:04:44,540 --> 01:04:46,610
اینجا چشه؟ جایی آتیش گرفته؟

915
01:04:46,610 --> 01:04:47,750
اتیش؟ یهویی؟

916
01:04:48,080 --> 01:04:49,080
...چی

917
01:04:49,790 --> 01:04:50,960
فکر کنم خراب شده

918
01:04:51,860 --> 01:04:53,550
نه، باید برم بیرون

919
01:04:53,560 --> 01:04:55,020
الان زمانیه که باید سر هر قدمی محتاط باشی

920
01:04:55,560 --> 01:04:56,560
لعنتی

921
01:04:57,650 --> 01:04:59,020
کجا با این عجله؟

922
01:05:00,190 --> 01:05:01,860
برین بشینین احمقا

923
01:05:02,190 --> 01:05:04,000
مگر اینکه دلتون هوس مردن با مین دو هیوک رو کرده

924
01:05:05,440 --> 01:05:06,540
من تمومش میکنم

925
01:05:18,380 --> 01:05:19,380
لعنتی

926
01:05:27,060 --> 01:05:28,520
سیستم باز شد. حالا فرار کن

927
01:05:28,520 --> 01:05:29,960
مدوسا داره کمکمون میکنه

928
01:05:30,230 --> 01:05:31,750
چی؟ مدوسا؟

929
01:05:32,960 --> 01:05:34,170
کی تاک، بپر

930
01:05:49,000 --> 01:05:50,170
گندش بزنن

931
01:05:52,380 --> 01:05:53,650
چطور جرئت میکنی نقشه منو بهم بزنی؟

932
01:05:54,750 --> 01:05:55,850
جُم نخور

933
01:05:56,880 --> 01:05:58,610
مدوسا بین ماس

934
01:05:59,310 --> 01:06:00,480
مدوسا کیه؟

935
01:06:01,150 --> 01:06:02,420
خائن کیه؟

936
01:06:16,420 --> 01:06:23,420
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

937
01:06:41,060 --> 01:06:43,960
(هفت فراری: رستاخیز)

938
01:06:44,230 --> 01:06:45,940
ببینین مدوسا کیه

939
01:06:46,170 --> 01:06:47,610
بعدش میذارم جون سالم به در ببرین

940
01:06:47,810 --> 01:06:49,000
تو مدوسایی؟

941
01:06:49,210 --> 01:06:50,400
چرا کمکمون کردی؟

942
01:06:50,880 --> 01:06:53,000
این مجازات بلاییه که سر دخترم آوردم

943
01:06:53,580 --> 01:06:56,770
تک تک چیزایی که برات باارزشن رو از بین میبرم

944
01:06:56,940 --> 01:06:58,810
اگه مونه همدست مدوسا باشه چی؟

945
01:06:59,040 --> 01:07:01,310
اون بچه به شکل عجیبی شبیه مونه ست

946
01:07:01,480 --> 01:07:03,210
معلومه که میکشمش

947
01:07:03,420 --> 01:07:06,360
داشتم حقایق پرونده بانگ دا می رو چک میکردم

948
01:07:06,480 --> 01:07:08,750
نمیخوای توی جنگ علیه متیو باهام همکاری کنی؟

