﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:15,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:45,749 --> 00:00:48,148
(هفت فراری: رستاخیز)

3
00:00:48,149 --> 00:00:49,989
(...تمامی افراد، نهاد ها، مکان ها و حوادث)

4
00:00:49,990 --> 00:00:51,288
(در این سریال تخیلی هستند)

5
00:00:51,289 --> 00:00:52,950
تمامی بازیگران کودک)
(تحت نظر والدین فیلمبرداری شدند

6
00:00:53,690 --> 00:00:57,789
(قسمت 7)

7
00:00:58,730 --> 00:00:59,959
بذار یه بار دیگه ازت بپرسم

8
00:01:02,630 --> 00:01:03,770
یکم پیش با کی بودی؟

9
00:01:34,229 --> 00:01:35,500
برای آخرین بار ازت می‌پرسم

10
00:01:38,270 --> 00:01:39,300
...چرا

11
00:01:41,569 --> 00:01:42,640
رفتی دیدن دو‌ هیوک؟

12
00:01:47,479 --> 00:01:48,780
تعقیبم می‌کردی؟

13
00:02:06,899 --> 00:02:07,899
خیلی خب

14
00:02:08,360 --> 00:02:10,129
بذار قوانین رو تکرار کنم

15
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
...یک

16
00:02:23,549 --> 00:02:24,579
بلند شو

17
00:02:39,460 --> 00:02:40,659
دستت به مرد من نمی‌خوره

18
00:02:40,660 --> 00:02:42,000
!ادای قلدرا رو در نیار

19
00:02:44,400 --> 00:02:45,470
حالت خوبه؟

20
00:02:46,870 --> 00:02:47,900
داری خونریزی می‌کنی

21
00:02:55,710 --> 00:02:57,280
گفتم جلو چشمم نیای

22
00:02:57,810 --> 00:02:59,609
می‌خوای به جرم تعقیب و ورود غیر قانونی گزارشت کنم؟

23
00:03:00,019 --> 00:03:01,949
باید حتما تحقیر شی تا به خودت بیای؟

24
00:03:02,880 --> 00:03:04,389
این تویی که باید به خودت بیای

25
00:03:13,660 --> 00:03:15,130
معذرت می‌خوام که شاممون رو خراب کردم

26
00:03:15,660 --> 00:03:16,930
دفعه بعد برات جبران می‌کنم

27
00:03:26,370 --> 00:03:28,139
اگه بازم جلوم ظاهر شی

28
00:03:29,380 --> 00:03:30,650
با یه تو گوشی بیخیال نمیشم

29
00:04:08,579 --> 00:04:10,919
مین دو هیوک، لطفا ازم دور شو

30
00:04:12,250 --> 00:04:13,419
...این برای

31
00:04:14,460 --> 00:04:15,519
جفتمون بهتره

32
00:04:52,030 --> 00:04:53,600
نظرت چیه، لا هوی؟

33
00:04:55,059 --> 00:04:56,059
...نگو که

34
00:04:58,869 --> 00:05:00,299
اون روز ویدیوی دا می رو دیدی؟

35
00:05:03,070 --> 00:05:04,439
...منظورم آخرین فایل ضبط شده از دا میه

36
00:05:06,410 --> 00:05:07,710
که کی داشت

37
00:05:13,619 --> 00:05:14,850
دارم مجازات میشم

38
00:05:18,020 --> 00:05:20,189
مجازات برای کاری که با دخترم کردم

39
00:05:31,369 --> 00:05:33,299
لا هوی-
بهم دست نزن-

40
00:05:33,770 --> 00:05:35,200
به کمکت نیاز ندارم

41
00:05:42,609 --> 00:05:43,950
نمی‌دونی من کیم؟

42
00:05:46,410 --> 00:05:47,780
...من همون

43
00:05:49,879 --> 00:05:50,919
گئوم لا هوی سنگدلم

44
00:06:10,809 --> 00:06:11,970
تو بودی، مگه نه؟

45
00:06:13,939 --> 00:06:15,609
تو مارو از خونه تفریحی کی نجات دادی

46
00:06:16,539 --> 00:06:17,650
تو بودی یا نه؟

47
00:06:18,210 --> 00:06:19,210
!لا هوی

48
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
کانگ کی تاک

49
00:06:29,460 --> 00:06:30,590
...هیچوقت قرار نیست بفهمی

50
00:06:31,729 --> 00:06:33,928
چطوری این پروژه رو شروع کردم

51
00:06:33,929 --> 00:06:35,830
(گئوم لا هوی)

52
00:06:36,030 --> 00:06:37,270
...هیچوقت نمی‌تونم روزی که به کی

53
00:06:38,070 --> 00:06:40,340
التماس کردم تا بهم رحم کنه رو فراموش کنم

54
00:06:43,499 --> 00:06:45,239
اون شروع کابوسم بود

55
00:06:47,140 --> 00:06:49,080
برای این که به یه قهرمان ملی تبدیلش کنم

56
00:06:49,609 --> 00:06:51,478
از روح و جونم مایه گذاشتم-
متیو لی-

57
00:06:51,479 --> 00:06:52,510
متیو لی، قهرمان ملی ما که بحران ها)
(و مشکلات رو پشت سر گذاشت

58
00:06:52,910 --> 00:06:55,280
تصمیمم برای انتخاب کی باید درست می‌بود

59
00:06:57,689 --> 00:07:00,689
ولی اون روز، با یه چیزی مواجه شدم

60
00:07:02,460 --> 00:07:04,429
...روی حافظه جانبی سیستم کی

61
00:07:05,059 --> 00:07:07,359
همه چیز درباره لی هوی سو بود

62
00:07:09,059 --> 00:07:11,470
برای انتقام از شیم یونگ که تنهاش گذاشته بود

63
00:07:12,169 --> 00:07:14,069
کی باید مهارت های لی هوی سو رو می‌دزدید

64
00:07:14,070 --> 00:07:15,269
(همسر: پارک نان یونگ)

65
00:07:15,270 --> 00:07:17,039
باید لی هوی سو رو دوباره یه مجرم می‌کرد

66
00:07:18,910 --> 00:07:20,410
برای همین دا می رو کشت

67
00:07:23,010 --> 00:07:24,010
(مرگ بانگ دا می 2018,09,28)

68
00:07:24,011 --> 00:07:25,410
نباید اینو تماشا می‌کردم

69
00:07:26,150 --> 00:07:27,179
نه

70
00:07:27,979 --> 00:07:29,479
باید تیکه تیکش می‌کردم

71
00:07:29,650 --> 00:07:30,650
...از دیدن

72
00:07:31,220 --> 00:07:35,059
دوبارش خوشحال بودم

73
00:07:36,419 --> 00:07:37,989
دلم براش تنگ شده بود

74
00:07:39,059 --> 00:07:40,059
ولی

75
00:07:41,499 --> 00:07:42,629
نتونستم

76
00:07:44,229 --> 00:07:46,400
...لطفا-
...نتونستم اون-

77
00:07:46,499 --> 00:07:48,469
لطفا مامانمو نکش

78
00:07:48,470 --> 00:07:49,900
چشمارو فراموش کنم

79
00:07:51,070 --> 00:07:52,369
(بانگ دا می)

80
00:07:59,350 --> 00:08:00,520
می‌خواستم بمیرم

81
00:08:01,580 --> 00:08:03,450
فکر کردم یکی مثل من باید بمیره

82
00:08:06,090 --> 00:08:07,189
ولی قبل از اون

83
00:08:08,559 --> 00:08:09,890
باید اول کی رو می‌کشتم

84
00:08:10,489 --> 00:08:11,960
این آخرین روزیه که دا می زندست

85
00:08:12,530 --> 00:08:14,499
ولی تو اون مکان-
اون این فیلمو گرفته؟-

86
00:08:15,059 --> 00:08:17,330
اون هیولا-
پیدات کردم-

87
00:08:18,600 --> 00:08:20,739
تو زنده بودی و داشتی دا می رو تماشا می‌کردی

88
00:08:22,299 --> 00:08:23,869
...آخرین لحظه زندگی دا می

89
00:08:25,239 --> 00:08:26,979
نمی‌دونستی که دا می دخترته

90
00:08:27,840 --> 00:08:29,210
...ولی داشتی گریه می‌کردی

91
00:08:30,210 --> 00:08:31,249
انگار که تقدیر این بوده

92
00:08:33,979 --> 00:08:35,580
فکر کردم باید نجاتت بدم

93
00:08:43,560 --> 00:08:44,759
...دعا و التماس کردم

94
00:08:45,960 --> 00:08:47,430
...تا اجازه بدن زنده بمونم

95
00:08:48,930 --> 00:08:50,369
تا وقتی بتونم کی رو بکشم

96
00:08:51,899 --> 00:08:52,899
...اون آخرین و

97
00:08:53,629 --> 00:08:55,300
...تنها آرزویی بود که داشتم

98
00:08:56,899 --> 00:08:58,269
به عنوان یه موجود غیر آدمیزاد

99
00:09:01,180 --> 00:09:02,710
اسم اینو نمیشه گذاشت عذاب

100
00:09:03,979 --> 00:09:05,508
...با اون دردی که لی هوی سو موقع

101
00:09:05,509 --> 00:09:06,979
کشیدن ماشه تفنگ روی دختر خودش حس کرده قابل مقایسه نیست

102
00:09:08,350 --> 00:09:09,549
...با دردی که پارک نان یونگ موقع سوختن در حد مرگ بعد از

103
00:09:09,550 --> 00:09:11,350
از دست دادن شوهر و بچش حس کرد قابل مقایسه نیست

104
00:09:12,019 --> 00:09:13,019
...دردای من

105
00:09:13,790 --> 00:09:14,920
سطحی ان

106
00:09:16,920 --> 00:09:18,259
برای گول زدن کی

107
00:09:18,430 --> 00:09:20,999
باید تو مدت زمان کمی سر پا می‌شدم

108
00:09:22,159 --> 00:09:24,300
با تمام قدرتم تحمل کردم و ادامه دادم

109
00:09:26,129 --> 00:09:28,070
بعد، تصمیم گرفتم هوانگ چان سونگ، مدیر عامل

110
00:09:29,499 --> 00:09:31,070
سیو رو بیارم طرف خودم

111
00:09:34,909 --> 00:09:36,479
با من چیکار داری؟

112
00:09:39,180 --> 00:09:41,320
می‌دونم تی‌کی‌تاکا رو می‌خوای

113
00:09:42,779 --> 00:09:43,950
اگه کمکم کنی

114
00:09:45,320 --> 00:09:46,989
میدمش به تو

115
00:09:47,820 --> 00:09:48,989
این شامل تمام سهامم هم میشه

116
00:09:53,060 --> 00:09:54,100
در عوض

117
00:09:55,300 --> 00:09:57,700
تا جایی که می‌تونی درباره سیو بهم اطلاعات بده

118
00:09:59,369 --> 00:10:00,940
معامله معقولیه، نه؟

119
00:10:05,509 --> 00:10:07,639
لزوما معامله ترغیب کننده ای هم نیست

120
00:10:10,239 --> 00:10:11,279
بذار یه شرط دیگه اضافه کنم

121
00:10:12,749 --> 00:10:14,180
هان مونه رو بده به من

122
00:10:15,720 --> 00:10:16,920
اونموقع بهش فکر می‌کنم

123
00:10:19,090 --> 00:10:21,489
باید بهترین گزینه موجود رو قبول می‌کردم به جای دیگه به بدترین قناعت کنم

124
00:10:22,820 --> 00:10:24,489
حتی اگه هوانگ چان سونگ شرور بود

125
00:10:26,259 --> 00:10:27,800
اونطوری مدوسا شدم

126
00:10:29,129 --> 00:10:31,729
...جلوی مین دو هیوک مثل پارک نان یونگ رفتار کردم

127
00:10:32,229 --> 00:10:34,700
و امیدوار بودم من و بقیه رو مجازات کنه

128
00:10:35,540 --> 00:10:36,540
... چون گئوم لا هوی

129
00:10:37,670 --> 00:10:39,369
حق نداره از کسی انتقام بگیره

130
00:10:45,050 --> 00:10:47,979
(متیو لی تی‌کی‌تاکا)

131
00:10:51,149 --> 00:10:53,290
(متیو لی تی‌کی‌تاکا)

132
00:10:55,759 --> 00:10:58,659
رئیس واحد تحقیقات چند منطقه")
("به دلیل مصرف مواد مخدر دستگیر شد

133
00:11:01,700 --> 00:11:03,259
متیو-
بله-

134
00:11:03,999 --> 00:11:04,999
خبرا رو دیدی؟

135
00:11:05,600 --> 00:11:07,470
مواد مصرف کردن نام چول وو همه جای تلویزیونه

136
00:11:07,840 --> 00:11:10,399
درضمن، سیو از رابطه بین یانگ جین مو
و تی‌کی‌تاکا پرده برداشته

137
00:11:10,940 --> 00:11:12,139
همش این نیست

138
00:11:12,210 --> 00:11:13,238
...چان جو ران درگیر

139
00:11:13,239 --> 00:11:15,609
کلاهبرداری سرمایه گذاری منطقه گاگوک شده

140
00:11:16,279 --> 00:11:17,279
چی؟

141
00:11:17,649 --> 00:11:20,519
اگه حرفش پخش بشه

142
00:11:20,850 --> 00:11:23,050
نمی‌تونیم مجوز توسعه منطقه رو بگیریم

143
00:11:23,779 --> 00:11:25,590
این به اعتبار تی‌کی‌تاکا آسیب می‌زنه و

144
00:11:26,149 --> 00:11:28,060
مردم درباره تو هم می‌فهمن

145
00:11:29,290 --> 00:11:30,290
این قابل حرف زدن نیست

146
00:11:30,690 --> 00:11:33,389
چطور ممکنه همه اینا باهم اتفاق بیفتن؟

147
00:11:36,159 --> 00:11:37,229
کار مدوساست

148
00:11:38,399 --> 00:11:40,769
حتما مدوسا داره با مین دو هیوک و کانگ کی تاک همکاری می‌کنه

149
00:11:41,070 --> 00:11:42,970
حتما هوانگ چان سونگ پشتشونه

150
00:11:43,440 --> 00:11:44,440
فعلا

151
00:11:44,869 --> 00:11:47,239
ازشون فاصله بگیر و هیچ کاری نکن

152
00:11:47,810 --> 00:11:49,909
...یا به خبرنگارا رشوه میدم یا تهدیدشون می‌کنم

153
00:11:50,340 --> 00:11:51,680
تا از هیاهیو جلوگیری شه

154
00:11:52,009 --> 00:11:53,009
...مطمئنی

155
00:11:53,779 --> 00:11:55,850
که می‌تونم تو رسیدگی به این بهت اعتماد کنم، نه؟

156
00:12:05,359 --> 00:12:09,199
همه چیز داره همون‌طور که می‌خواستم پیش میره

157
00:12:09,200 --> 00:12:11,199
(...کی، هان مونه، چا جو ران)

158
00:12:11,200 --> 00:12:12,200
همگی

159
00:12:12,869 --> 00:12:14,070
ممنون که اینقدر منتظر موندین

160
00:12:15,040 --> 00:12:16,899
(پرده برداری از ازدواج جعلی)

161
00:12:17,100 --> 00:12:18,440
می‌تونین منتظرش باشین

162
00:12:19,739 --> 00:12:22,040
!هی! گئوم لا هوی

163
00:12:22,440 --> 00:12:23,440
لعنت بهش

164
00:12:24,609 --> 00:12:27,420
!یه دزد تو این خونه زندگی می‌کنه

165
00:12:28,220 --> 00:12:29,220
!همگی گوش کنین

166
00:12:29,450 --> 00:12:32,590
!یه جادوگر خبیث همه پولامو دزدید

167
00:12:33,519 --> 00:12:36,358
...هی، بهتره بیای بیرون

168
00:12:36,359 --> 00:12:38,430
تا خونتو به آتیش نکشیدم. صدامو می‌شنوی؟

169
00:12:39,060 --> 00:12:41,060
!هی! گئوم لا هوی

170
00:12:51,170 --> 00:12:52,170
تو

171
00:12:52,239 --> 00:12:53,440
همه نقشه هارو تو کشیدی، نه؟

172
00:12:53,710 --> 00:12:55,108
...از قصد پای شوهر سابقمو

173
00:12:55,109 --> 00:12:57,009
...کشوندی وسط و اونو با من

174
00:12:57,180 --> 00:12:58,810
رو در رو کردی

175
00:12:59,249 --> 00:13:00,249
پولم کجاست؟

176
00:13:00,479 --> 00:13:01,820
...به نفعته همه پولایی که

177
00:13:01,950 --> 00:13:04,320
!دزدیدی رو پس بدی عجوزه

178
00:13:08,359 --> 00:13:09,590
چطوری برای همچین چیزی وقت داری؟

179
00:13:09,960 --> 00:13:11,529
...اگه می‌خوای اون بدهیارو صاف کنی

180
00:13:12,629 --> 00:13:15,029
باید بعد از مرگ هم به کار کردن ادامه بدی

181
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
...چرا

182
00:13:17,300 --> 00:13:18,899
چرا داری اینکارو باهام می‌کنی؟

183
00:13:19,330 --> 00:13:21,670
چه اشتباهی در حقت کردم مگه؟

184
00:13:22,269 --> 00:13:23,769
ما مشکلی با هم نداشتیم

185
00:13:29,779 --> 00:13:30,779
خدایا

186
00:13:33,279 --> 00:13:35,479
هرکاری می‌کردی تا مونه رو نابود کنی

187
00:13:36,019 --> 00:13:37,080
گمونم حالا نوبت منه

188
00:13:38,649 --> 00:13:39,649
که اینطور

189
00:13:39,650 --> 00:13:42,060
...می‌خوای همه چیزو بدی به متیو تا

190
00:13:42,560 --> 00:13:44,229
خودت بتونی زندگی خوبی داشته باشی

191
00:13:44,560 --> 00:13:45,960
!خیلی شیطانی

192
00:14:01,609 --> 00:14:02,609
تا الان

193
00:14:03,279 --> 00:14:04,909
زندگی مرفهی داشتی که برات مناسب نبود

194
00:14:07,519 --> 00:14:09,879
وقتشه دوباره به عنوان چا جو ران فقیر زندگی کنی

195
00:14:11,920 --> 00:14:13,550
تمام مدت زیر قرض فرو میری

196
00:14:14,989 --> 00:14:17,389
...دوباره آدم بدبختی میشی که

197
00:14:18,129 --> 00:14:19,629
مدام نگرانه طلبکارا پیداشون شه

198
00:14:21,129 --> 00:14:22,129
!هی خانم

199
00:14:22,300 --> 00:14:24,269
گفتی وام خصوصیت چقدره؟

200
00:14:25,070 --> 00:14:27,769
به نظر میاد شب طولانی ای داریم

201
00:14:28,899 --> 00:14:29,899
...بهش رسیدگی کنین

202
00:14:30,239 --> 00:14:31,310
تا دیگه هیچوقت زبون درازی نکنه

203
00:14:34,940 --> 00:14:36,680
ولم کنین. بذارین برم

204
00:14:36,879 --> 00:14:38,979
!هی، گئوم لا هوی

205
00:14:39,050 --> 00:14:40,050
می‌کشمت

206
00:14:40,279 --> 00:14:43,619
!با همین دستای خودم تیکه تیکت می‌کنم

207
00:14:43,950 --> 00:14:44,989
صدامو می‌شنوی؟

208
00:14:45,290 --> 00:14:46,489
!گئوم لا هوی

209
00:14:47,019 --> 00:14:48,060
!هی

210
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
موضوع چیه؟

211
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
اتفاقی افتاد؟

212
00:15:44,609 --> 00:15:45,609
دو هیوک

213
00:15:46,649 --> 00:15:48,220
فهمیدم مدوسا کیه

214
00:15:51,519 --> 00:15:52,519
چی؟

215
00:16:00,529 --> 00:16:01,600
گئوم لا هوی بود

216
00:16:03,029 --> 00:16:04,330
درباره چی حرف می‌زنی؟

217
00:16:04,769 --> 00:16:07,200
...کسی که کمک کرد از خونه تفریحی کی بیایم بیرون

218
00:16:07,999 --> 00:16:09,139
هم گئوم لا هوی بود

219
00:16:11,609 --> 00:16:12,609
...همون موقع بود که

220
00:16:13,369 --> 00:16:15,139
شدیدا به پاش آسیب زد

221
00:16:20,580 --> 00:16:21,580
چی؟

222
00:16:22,450 --> 00:16:24,820
چرا بهمون کمک کرد؟

223
00:16:25,249 --> 00:16:26,950
شرط می‌بندم هدف دیگه ای داره

224
00:16:27,149 --> 00:16:29,488
اون حتی هوانگ چان سونگ رو هم آورد تو ماجرا

225
00:16:29,489 --> 00:16:30,930
اگه پشیمون شده باشه چی؟

226
00:16:33,529 --> 00:16:35,229
اگه برای همین باهات تماس گرفته باشه چی؟

227
00:16:47,479 --> 00:16:48,479
...دیگه برای جبران

228
00:16:49,379 --> 00:16:51,479
کارای شرورانش خیلی دیره

229
00:16:53,580 --> 00:16:54,580
هیچوقت

230
00:17:03,389 --> 00:17:05,329
... سیو برملا کرد که نامزد شهرداری یانگ جین مو

231
00:17:05,330 --> 00:17:08,428
خدایا، ببین-
قبلا در یه بار کار می‌کرده-

232
00:17:08,429 --> 00:17:10,968
تعجبی نداره، خیلی جذابه-
...درحالی که باعث افزایش-

233
00:17:10,969 --> 00:17:12,799
سوظن نسبت به رابطه ای بین یانگ جین مو و تی‌کی‌تاکا شد

234
00:17:12,800 --> 00:17:15,039
نمی‌تونه شهردار باشه-
...یانگ جین مو و تی‌کی‌تاکا-

235
00:17:15,040 --> 00:17:18,438
هیچ کدام نظر رسمی ای در این رابطه ندادند

236
00:17:18,439 --> 00:17:21,208
اگر چیزی که سیو اعلام کرده حقیقت داشته باشد

237
00:17:21,209 --> 00:17:24,810
این تاثیر بسیار زیادی روی انتخابات شهردار سئول خواهد داشت

238
00:17:25,580 --> 00:17:28,678
حقیقت داره که نامزد یانگ توی یه بار کار می‌کرده؟

239
00:17:28,679 --> 00:17:30,319
این مطلب بررسی شده

240
00:17:30,320 --> 00:17:32,448
حاضریم تا مدرک اضافه در اختیارتون بذاریم

241
00:17:32,449 --> 00:17:34,589
...حقیقت داره که رئیس لی پشت انتخاب یانگ جین مو

242
00:17:34,590 --> 00:17:35,889
به عنوان معاون شهردار برای امور سیاسی بوده؟

243
00:17:36,419 --> 00:17:38,129
...این وظیفه مطبوعاته

244
00:17:39,330 --> 00:17:41,030
که اینو بفهمه

245
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
لطفا منو ببخشین

246
00:17:42,500 --> 00:17:44,569
یعنی دارین میگین حقیقت داره؟-
!لطفا چند کلمه دیگه بگین-

247
00:17:44,570 --> 00:17:47,329
لطفا بیشتر بهمون بگین-
!آقای هوانگ-

248
00:17:47,330 --> 00:17:49,698
!لطفا چند کلمه دیگه بهمون بگین-
حقیقت داره؟-

249
00:17:49,699 --> 00:17:52,939
خدایا، همه عکسای قدیمی پاک شده بودن

250
00:17:53,939 --> 00:17:57,079
...یادمه شایعه یه رابطه بین خانم گو و

251
00:17:57,080 --> 00:17:58,580
پسر رئیس هیئت مدیره پخش شده بود

252
00:17:59,280 --> 00:18:00,810
اونا همزاد همن

253
00:18:01,080 --> 00:18:03,218
ما ازش کلی تابلو خریدیم

254
00:18:03,219 --> 00:18:04,850
حیف اون همه پول

255
00:18:05,219 --> 00:18:07,119
(مگه شوهرت پروفسور نبود؟ چطوری یه مادر مجردی؟)

256
00:18:08,419 --> 00:18:11,330
شایعات میگن ازدواجت با یانگ جین مو جعلیه

257
00:18:12,129 --> 00:18:13,458
شما یه زوج جعلی این؟

258
00:18:13,459 --> 00:18:14,959
(شما یه زوج جعلی این؟)

259
00:18:25,909 --> 00:18:26,909
(چیزایی که تلویزیون نشون داد الکی بودن؟)

260
00:18:26,909 --> 00:18:27,909
(خجالت نمی‌کشن؟)

261
00:18:27,909 --> 00:18:28,909
(حقیقت چیه؟)

262
00:18:29,939 --> 00:18:31,378
(تنظیمات)

263
00:18:31,379 --> 00:18:32,878
(حذف حساب)

264
00:18:32,879 --> 00:18:34,648
(آیا از حذف حساب خود اطمینان دارید؟)

265
00:18:34,649 --> 00:18:35,820
(تایید)

266
00:18:38,290 --> 00:18:40,020
چرا گئوم لا هوی اینقدر دیر کرده؟
دوباره بهش زنگ بزن

267
00:18:43,490 --> 00:18:45,158
چرا اینقدر دیر کردی؟

268
00:18:45,159 --> 00:18:46,560
می‌خواستی کشته شدنمونو تماشا کنی؟

269
00:18:46,959 --> 00:18:49,059
همه گذشته ام داره رو میشه

270
00:18:49,060 --> 00:18:51,000
چیکار باید بکنیم؟-
چه نقشه ای داری؟-

271
00:18:51,399 --> 00:18:53,399
چون یه نقشه داشتی خیالمون رو راحت کردی، نه؟

272
00:18:54,270 --> 00:18:55,399
فعلا

273
00:19:00,570 --> 00:19:02,080
هیچ کاری نمی‌کنیم-
چی؟-

274
00:19:04,409 --> 00:19:06,050
چون خودت دخیل نیستی برات مهم نیست

275
00:19:06,409 --> 00:19:08,879
بهت اعتماد ندارم. با متیو حرف می‌زنم

276
00:19:12,919 --> 00:19:14,149
می‌خوای همه ما رو هم با خودت پایین بکشی؟

277
00:19:15,060 --> 00:19:17,119
اگه مطبوعات موقع دیدن متیو مچت رو بگیره چی؟

278
00:19:18,260 --> 00:19:20,530
این فقط دخالتش توی منصوب شدنت رو تایید می‌کنه

279
00:19:21,429 --> 00:19:23,760
...برای همین با منصوب شدن یه قلدر

280
00:19:24,399 --> 00:19:26,800
مثل تو یه عنوان معاون شهردار مخالف بودم

281
00:19:27,869 --> 00:19:28,869
هی

282
00:19:29,369 --> 00:19:31,469
شهردار شدن برام مهم نیست

283
00:19:31,669 --> 00:19:33,439
فکر کردی چون دلم می‌خواد اینکارو می‌کنم؟

284
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
!کافیه

285
00:19:35,310 --> 00:19:37,280
با دعوا کردن هیچی حل نمیشه

286
00:19:39,080 --> 00:19:40,878
اینا همه کار مدوساست

287
00:19:40,879 --> 00:19:43,019
مدوسا همه چیزو دربارمون می‌دونه

288
00:19:43,020 --> 00:19:44,648
...یکم پیش، یه کامنت تو فضای مجازی

289
00:19:44,649 --> 00:19:46,590
منو به داشتن یه ازدواج جعلی متهم کرد

290
00:19:47,219 --> 00:19:48,919
اگه حرفش پخش شه

291
00:19:49,859 --> 00:19:51,589
ازدواجمون نابود میشه

292
00:19:51,590 --> 00:19:54,259
هیچوقت نمی‌فهمن ازدواجمون جعلیه یا نه

293
00:19:54,260 --> 00:19:55,698
ما ازدواجمون رو ثبت کردیم

294
00:19:55,699 --> 00:19:57,699
و یه ساله مثل یه زوج با هم زندگی می‌کنیم

295
00:19:59,230 --> 00:20:01,270
مردم ممکنه متوجه شن که داشتیم نقش بازی می‌کردیم

296
00:20:05,570 --> 00:20:06,969
بیا فورا کنفرانس مطبوعاتی برگزار کنیم

297
00:20:07,780 --> 00:20:09,340
باید از هانا استفاده کنیم

298
00:20:09,679 --> 00:20:10,909
درباره چی حرف می‌زنی؟

299
00:20:11,980 --> 00:20:14,280
اونو می‌فرستیم تو کنفرانس مطبوعاتی حرف بزنه

300
00:20:14,850 --> 00:20:18,350
اون تایید می‌کنه که خانوادمون عادیه

301
00:20:18,689 --> 00:20:20,319
همه حرفشو باور می‌کنن

302
00:20:20,320 --> 00:20:22,060
گو میونگ جی
دیوانه شدی؟

303
00:20:22,760 --> 00:20:24,620
هانا رو قاطی این جریان نکن

304
00:20:24,880 --> 00:20:26,120
نظر دیگه ای داری؟

305
00:20:26,560 --> 00:20:28,420
باید از بچه هام مراقبت کنم

306
00:20:28,730 --> 00:20:29,890
اگه موافق نیستی

307
00:20:30,420 --> 00:20:32,230
اماده ام که ازت جدا شم

308
00:20:33,300 --> 00:20:35,430
...یانگ جین مو

309
00:20:35,430 --> 00:20:37,570
به عنوان یه مسئول بار
به این جریان خاتمه میدی

310
00:20:38,160 --> 00:20:39,570
یا با من علیه این جریان
مبارزه می کنی؟

311
00:20:41,280 --> 00:20:42,340
انتخابش به عهده خودته

312
00:20:45,350 --> 00:20:46,580
(در حال ضبط)

313
00:20:47,440 --> 00:20:49,140
همونطور که فکرش رو می کردم
شما دوتا هیچ وقت عوض نمی شین

314
00:20:50,210 --> 00:20:52,320
شیطان فقط شیطان
بزرگ تر رو به دنیا میاره

315
00:20:53,380 --> 00:20:56,180
مقاله سیو درباره ی رییس متیو لی

316
00:20:56,610 --> 00:20:59,060
رییس لی اسپانسر یانگ جین مو

317
00:20:59,850 --> 00:21:01,350
"...یانگ صلاحیت کافی رو "

318
00:21:01,350 --> 00:21:02,850
"...برای معاون سیاسی شهردار شدن نداشت"

319
00:21:02,850 --> 00:21:04,570
"چون رییس لی اونو اونجا گذاشت"

320
00:21:04,830 --> 00:21:07,390
ارتباط بین رییس لی و یانگ چیه ؟

321
00:21:07,740 --> 00:21:10,730
تی کی تاکا میخواد چه
کار دولتی رو به دست بیاره؟

322
00:21:10,740 --> 00:21:12,200
بس کن کافیه

323
00:21:13,270 --> 00:21:15,870
اون عوضی هوانگ چان سونگ
رو خودم می کشم

324
00:21:18,100 --> 00:21:19,670
به محض این که
حقایق تایید شد

325
00:21:19,900 --> 00:21:21,410
مقاله ها رو اپلود کن

326
00:21:21,640 --> 00:21:22,870
اقای هوانگ

327
00:21:24,110 --> 00:21:25,140
شما نمی تونی
اینجا باشی

328
00:21:26,210 --> 00:21:27,410
اقای هوانگ

329
00:21:30,760 --> 00:21:33,030
رییس لی می بینم که
خیلی عصبانی هستی

330
00:21:34,120 --> 00:21:35,500
می شه ما رو ببخشین؟

331
00:21:36,060 --> 00:21:37,330
زیاد طول نمی کشه

332
00:21:50,700 --> 00:21:52,510
تو فقط دلقک مدوسا هستی

333
00:21:54,200 --> 00:21:55,370
مدوسا کیه؟

334
00:21:55,480 --> 00:21:57,750
کی تو رو مسئول این
کار گذاشته؟

335
00:21:59,210 --> 00:22:00,490
گیرم من مدوسا باشم
چی به تو می رسه؟

336
00:22:03,060 --> 00:22:05,090
نمی تونستم تحمل کنم که
اون قاتل روانی

337
00:22:05,760 --> 00:22:08,650
شیم جون سوک به عنوان یه
قهرمان ملی لی هوی سو مورد ستایش قرار بگیره

338
00:22:09,730 --> 00:22:11,300
برای همینم تصمیم گرفتم
که خودمو وارد جریان کنم

339
00:22:13,530 --> 00:22:14,540
چرا؟

340
00:22:15,540 --> 00:22:16,770
چیزی شده؟

341
00:22:17,500 --> 00:22:18,540
شیم جون سوک؟

342
00:22:28,350 --> 00:22:32,180
می دونستی من شیم جون سوکم
و تمام این مدت ساکت موندی؟

343
00:22:33,940 --> 00:22:35,180
احمق نباش

344
00:22:36,060 --> 00:22:37,490
تو مدوسا نیستی

345
00:22:38,260 --> 00:22:40,490
تو یه روانی مثل خودمی

346
00:22:43,690 --> 00:22:44,690
درسته

347
00:22:45,830 --> 00:22:48,070
وقتی که خبر نداشتم

348
00:22:49,240 --> 00:22:52,160
تو وارث قلابی سونگ چانی
باهم ارتباط داشتیم

349
00:22:52,160 --> 00:22:54,200
چرا حرف گروه سونگ چان رو زدی؟

350
00:22:57,480 --> 00:23:00,370
فکر می کنی نمی دونم چرا
سیو رو درست کردی؟

351
00:23:01,670 --> 00:23:04,170
برای این بوده که هرمقاله ای دوست داری
بتونی تو صفحه اول اخبار قرار بدی

352
00:23:04,710 --> 00:23:08,680
و با ثروتمندا بازی کنی

353
00:23:10,320 --> 00:23:11,530
این چیز بدیه؟

354
00:23:13,590 --> 00:23:16,100
مگه تی کی تاکا رو به
خاطر همین درست نکردی؟

355
00:23:17,060 --> 00:23:18,570
...که از راز مردم

356
00:23:19,300 --> 00:23:20,830
به نفع خودت استفاده کنی

357
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
اره

358
00:23:24,040 --> 00:23:25,740
همیشه یه هدف مشترک داشتیم

359
00:23:26,360 --> 00:23:27,400
پول

360
00:23:28,040 --> 00:23:31,010
و نقطه ضعف کسایی که برامون
پول ساز بودن

361
00:23:33,010 --> 00:23:34,710
چیزی که می خوای رو
بهت میدم

362
00:23:35,750 --> 00:23:37,370
هرچی مدوسا بهت پیشنهاد داده

363
00:23:38,090 --> 00:23:39,750
من می تونم بیشترش
رو بهت بدم

364
00:23:40,550 --> 00:23:42,060
سود. هرچی

365
00:23:45,450 --> 00:23:46,450
نه ممنون

366
00:23:47,730 --> 00:23:49,730
تو هیچ وقت سرحرفت نمی مونی

367
00:23:52,030 --> 00:23:53,660
ادم مارموزی هستی

368
00:23:57,390 --> 00:23:58,430
منشی نام

369
00:23:59,430 --> 00:24:00,430
منشی نام

370
00:24:02,600 --> 00:24:03,630
بله قربان

371
00:24:04,510 --> 00:24:05,640
مهمونمون داره میره

372
00:24:06,850 --> 00:24:08,140
اگه از رفتن امتناع کرد

373
00:24:08,780 --> 00:24:10,410
بزنینش و کشون کشون ببریدش

374
00:24:11,610 --> 00:24:14,090
اه اون عاشق جلب توجه کردنه

375
00:24:14,610 --> 00:24:16,180
دوست داره که ازش
فیلم گرفته بشه؟

376
00:24:40,140 --> 00:24:41,140
عجله کنین

377
00:25:05,740 --> 00:25:07,160
اگه اینجا بمونی می میری

378
00:25:07,460 --> 00:25:09,900
این ادما تسخیر شدن و عجیب
غریب رفتار می کنن

379
00:25:10,100 --> 00:25:12,170
می خوای جایی زندگی کنی که
هیچ کس کسی رو نشناسه؟

380
00:25:12,600 --> 00:25:13,750
باید فرار کنیم

381
00:25:15,370 --> 00:25:17,080
مامان این برات راحته؟

382
00:25:17,750 --> 00:25:18,750
چی؟

383
00:25:20,020 --> 00:25:22,110
چون منو ترک کردی

384
00:25:22,610 --> 00:25:24,590
می تونی انقدر
راحت بری؟

385
00:25:24,850 --> 00:25:25,920
بهت گفتم

386
00:25:26,560 --> 00:25:27,880
من ترکت نکردم

387
00:25:27,880 --> 00:25:30,300
منو ترک نکردی؟ پس نرو

388
00:25:31,030 --> 00:25:33,000
همین جا بمون و
ازم مراقبت کن

389
00:25:33,660 --> 00:25:35,570
بعد رفتنت

390
00:25:36,360 --> 00:25:38,510
اقا و همسرش

391
00:25:39,340 --> 00:25:41,780
بابا بزرگ و مامان بزرگ
همه کنارم بودن

392
00:25:42,310 --> 00:25:44,850
مامان به خاطر این که دلم
برات تنگ شده بود برات گریه کردم

393
00:25:45,440 --> 00:25:46,700
ولی تو نبودی

394
00:25:47,600 --> 00:25:49,580
کسایی که این جان
خانواده منن

395
00:25:50,020 --> 00:25:51,110
زمانی باقی نمونده

396
00:25:51,550 --> 00:25:52,850
ممکنه هردومون بمیریم

397
00:25:57,910 --> 00:25:59,850
مامان الان وقتشه برو

398
00:26:07,270 --> 00:26:08,360
باشه

399
00:26:08,860 --> 00:26:10,300
هان نا عالی بود

400
00:26:11,460 --> 00:26:13,570
تو بازیگری نابغه ای

401
00:26:22,410 --> 00:26:24,990
گزارشگر کیم یه ویدیو
برات می فرستم

402
00:26:25,750 --> 00:26:27,290
یه مقاله قشنگ برام بنویس

403
00:26:28,520 --> 00:26:31,490
عنوانش این باشه
...از قربانی شیم جون سوک

404
00:26:32,060 --> 00:26:34,530
تا یه بازیگر خردسال نابغه. هانا

405
00:26:35,230 --> 00:26:39,300
پشت سر ایشون یانگ جین مو
کاندید شهرداری سئول بود

406
00:26:40,070 --> 00:26:41,230
می خوای برش داری؟

407
00:26:42,630 --> 00:26:45,400
همسر من به این
راحتی شکست نمی خوره

408
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
هیچ وقت

409
00:26:54,400 --> 00:26:56,520
(تماس ازدست رفته
رییس هوانگ چان سونگ)

410
00:27:05,730 --> 00:27:06,990
پیامو نگرفتی؟

411
00:27:07,790 --> 00:27:09,920
باشه به خاطر مزاحمت
ازت شکایت می کنم

412
00:27:10,190 --> 00:27:11,300
اومدم اینو بدم

413
00:27:11,770 --> 00:27:13,120
وقتی در خطر بودی
فشار بده

414
00:27:14,300 --> 00:27:15,690
همچین چیزی نیاز ندارم

415
00:27:15,690 --> 00:27:17,000
برش گردون مین دو هیوک

416
00:27:24,430 --> 00:27:26,080
اگه همش قوانین روبشکنی

417
00:27:27,250 --> 00:27:28,580
دردسر ساز میشه مونه

418
00:27:32,210 --> 00:27:33,940
نمی دونی که من چی
کار ممکنه بکنم

419
00:27:34,850 --> 00:27:36,280
(هانا خیلی بانمکه
بی صبرانه منتظر فیلمم)

420
00:27:36,290 --> 00:27:37,750
(یانگ جین مو سرپرستی هانا گرفته؟)

421
00:27:37,760 --> 00:27:39,290
(این خیلی خوبه)

422
00:27:41,760 --> 00:27:43,690
(موضوع مهم)

423
00:27:43,690 --> 00:27:45,560
(از قربانی شیم جون سوک تا
بازیگر خردسال نابغه هانا)

424
00:27:45,570 --> 00:27:47,860
(یانگ جین مو کاندید شهرداری
سئول حمایتگر اوست)

425
00:27:55,670 --> 00:27:56,840
الان وقت مرحله
بعدی رسیده

426
00:27:58,080 --> 00:27:59,280
ترتیب یه کنفرانس
مطبوعاتی بده

427
00:28:01,870 --> 00:28:03,410
...از اونجایی که ادرس ثابتی داری

428
00:28:03,980 --> 00:28:07,090
و اولین جرمته میذاریم بری

429
00:28:07,590 --> 00:28:10,650
فردا راس ساعت نه صبح برای
بازجویی برگرد

430
00:28:21,570 --> 00:28:25,810
(ایستگاه پلیس)

431
00:28:26,070 --> 00:28:27,860
(عشقم جوران)

432
00:28:32,850 --> 00:28:34,910
...مشترکی که باان تماس-
لعنتی-

433
00:28:38,380 --> 00:28:40,210
یه چیزی درست نیست

434
00:28:41,320 --> 00:28:42,320
من ردش کردم و

435
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
...جوران یک دفعه ای

436
00:28:43,680 --> 00:28:45,620
با شخص جدیدی اشنا شد-
عزیزم-

437
00:28:46,060 --> 00:28:47,060
جو ران

438
00:28:47,180 --> 00:28:51,230
اون شب اون کیف یه دفعه ای
سرراه من اومد

439
00:28:53,530 --> 00:28:56,460
انگار که کسی داره مارو
کنترل می کنه

440
00:28:58,270 --> 00:28:59,270
ممکن نیست

441
00:29:04,130 --> 00:29:05,140
لعنت بهش

442
00:29:09,350 --> 00:29:11,080
اومدم رییس رو ببینم

443
00:29:11,940 --> 00:29:13,140
نمی دونی من کیم؟

444
00:29:14,850 --> 00:29:15,880
راه بیافت

445
00:29:15,880 --> 00:29:18,060
دستور داریم که نذاریم
شما وارد بشین

446
00:29:20,990 --> 00:29:22,260
اینو بهش بدین

447
00:29:22,800 --> 00:29:24,030
من مدوسا رو پیدا کردم

448
00:29:24,530 --> 00:29:27,230
مدرک درست همین جاست

449
00:29:27,530 --> 00:29:30,590
اگه نری به پلیس
زنگ میزنم

450
00:29:30,600 --> 00:29:31,630
لعنت بهت

451
00:29:32,200 --> 00:29:33,360
عوضی

452
00:29:34,070 --> 00:29:35,400
هی از اینجا
پرتش کنین بیرون

453
00:29:35,400 --> 00:29:36,400
باشه-
باشه-

454
00:29:36,410 --> 00:29:38,400
هی صبر کن

455
00:29:38,400 --> 00:29:40,170
اینو از طرف من
بهش بدین

456
00:29:40,170 --> 00:29:41,480
این تنها چیزیه که
من می خوام

457
00:29:41,820 --> 00:29:42,910
خیلی مهمه

458
00:29:42,910 --> 00:29:45,940
من نام چول وو ام
منو بذار پایین

459
00:30:01,270 --> 00:30:02,270
گئوم لاهوی

460
00:30:07,930 --> 00:30:08,930
کاپیتان نام

461
00:30:09,670 --> 00:30:12,200
چرا جای خودت روفراموش کردی؟

462
00:30:18,850 --> 00:30:20,050
(انالیز اثرانگشت گئوم لاهوی)

463
00:30:21,680 --> 00:30:22,760
بد نیست

464
00:30:23,350 --> 00:30:24,820
دست کمت گرفتم؟

465
00:30:26,230 --> 00:30:27,230
مدوسا

466
00:30:27,790 --> 00:30:28,950
تو مدوسایی درسته؟

467
00:30:30,260 --> 00:30:31,350
جو ران کو؟

468
00:30:35,240 --> 00:30:37,130
به خاطر یکی دیگه
ولت کرد

469
00:30:37,930 --> 00:30:39,400
هنوزم نگرانشی؟

470
00:30:41,360 --> 00:30:42,630
نگران خودت باش

471
00:30:43,340 --> 00:30:45,310
کارت،ابروت و عشقت
رو ازدست دادی

472
00:30:45,900 --> 00:30:47,200
همشو

473
00:30:47,480 --> 00:30:49,350
من تصمیم می گیرم که
زنده بمونه یا نه

474
00:30:50,020 --> 00:30:51,210
جو ران کجاست؟

475
00:30:54,320 --> 00:30:55,350
اگه بهت بگم چی؟

476
00:30:58,260 --> 00:31:00,120
برام چی کار می کنی؟

477
00:31:00,490 --> 00:31:01,490
چی؟

478
00:31:04,000 --> 00:31:05,530
تمام داراییتو به من بده

479
00:31:06,460 --> 00:31:08,160
خونه ساختمون
حساب بانکی

480
00:31:08,860 --> 00:31:10,460
و بعدش میذارم جوران
رو ببینی

481
00:31:13,400 --> 00:31:15,130
حتی اگه بخوای برات
می کشمش

482
00:31:16,010 --> 00:31:17,200
خودم می کشمش

483
00:31:18,170 --> 00:31:20,250
هرچی بخوای بهت میدم

484
00:31:21,250 --> 00:31:22,710
بهم بگو کجاست

485
00:31:24,520 --> 00:31:27,350
(لوازم خانگی دوک سون)

486
00:31:40,800 --> 00:31:42,890
از زنم فاصله بگیر عوضی

487
00:31:54,810 --> 00:31:55,870
(لوازم خانگی دوک سون)

488
00:32:14,460 --> 00:32:15,800
...از دست دادن مادرت

489
00:32:17,570 --> 00:32:20,340
...این که قلبتو از سینه ات بیرون بکشن

490
00:32:22,280 --> 00:32:23,580
هیچ وقت نمی فهمی که
چه حسیه

491
00:32:43,000 --> 00:32:45,060
صبرکن وببین

492
00:33:04,850 --> 00:33:06,210
دلم برات تنگ شده مونه

493
00:33:06,790 --> 00:33:08,210
هرکاری بخوای می کنم

494
00:33:08,880 --> 00:33:10,210
لطفا گوشیتو جواب بده

495
00:33:11,520 --> 00:33:12,950
اون یه روانیه

496
00:33:16,950 --> 00:33:18,960
به پیدا کردن مدوسا نزدیک شدی؟

497
00:33:22,100 --> 00:33:24,040
خیلی حواسم پرت بود

498
00:33:24,340 --> 00:33:25,340
باید عجله کنی

499
00:33:25,840 --> 00:33:27,630
می دونی متیو چقدر
ادم مهمیه

500
00:33:29,670 --> 00:33:31,580
با هانا رابطه ات خوبه؟

501
00:33:32,140 --> 00:33:33,980
خیلی شبیهته

502
00:33:34,670 --> 00:33:35,750
...مهارت

503
00:33:36,350 --> 00:33:37,350
و شجاعت تورو داره

504
00:33:40,050 --> 00:33:41,950
یا باید بگم که شبیه کی هستش

505
00:33:43,710 --> 00:33:44,950
خفه شو

506
00:33:46,830 --> 00:33:48,890
مطبوعات دارن یه
بچه نابغه صداش می کنن

507
00:33:48,890 --> 00:33:51,390
برای همینم نمی تونی
جایگزینش کنی

508
00:33:52,300 --> 00:33:54,520
مثل خر تو گل گیر کردی

509
00:33:54,530 --> 00:33:56,600
جریمه میدم و ازفیلم
میام بیرون

510
00:33:56,840 --> 00:33:58,630
یا اینکه مچ پامو میشکنم
و اخراج میشم

511
00:33:59,160 --> 00:34:02,310
قبل این که بتونی کاری کنی
هانا خرتو می چسبه

512
00:34:02,980 --> 00:34:04,310
برای اون

513
00:34:07,170 --> 00:34:09,550
تو کسی هستی که باعث
مرگ مادرش شدی

514
00:34:11,020 --> 00:34:14,210
پس توهم دشمن منی چون
مادر منو کشتی

515
00:34:20,020 --> 00:34:21,230
من کشتم؟

516
00:34:25,630 --> 00:34:26,630
اینطوری فکر می کنی؟

517
00:34:27,630 --> 00:34:30,670
(دوباره ازت ممنونم که از
هانا محافظت کردی)

518
00:34:32,210 --> 00:34:33,210
...این

519
00:34:39,040 --> 00:34:40,940
فکر می کردی اگه پنهانشم می کردی
خبردار نمیشدم؟

520
00:34:41,380 --> 00:34:43,420
تو مادرشو کشتی

521
00:34:43,880 --> 00:34:44,880
...مادرت مرد

522
00:34:45,940 --> 00:34:48,080
چون تو نادیده اش گرفتی

523
00:34:55,600 --> 00:34:57,150
نه نکن

524
00:34:57,150 --> 00:34:58,770
نمی تونی

525
00:35:03,040 --> 00:35:04,600
نه

526
00:35:09,670 --> 00:35:12,040
نه نمی تونی

527
00:35:12,270 --> 00:35:14,150
این به خاطر کاریه
که انجام دادی

528
00:35:16,170 --> 00:35:17,310
زمین رو تمیز کن

529
00:35:44,210 --> 00:35:45,210
هی

530
00:35:45,580 --> 00:35:47,250
کسی اینجا نیست؟

531
00:35:48,170 --> 00:35:50,480
کمکم کنین هی

532
00:35:51,040 --> 00:35:52,210
نجاتم بدین

533
00:35:55,150 --> 00:35:56,650
نجاتم بدین

534
00:36:15,380 --> 00:36:16,380
چول وو

535
00:36:17,080 --> 00:36:18,080
چا جوران

536
00:36:19,500 --> 00:36:21,350
من انقدر دوستت داشتم

537
00:36:22,540 --> 00:36:23,980
چطور تونستی این کارو بکنی؟

538
00:36:25,880 --> 00:36:28,690
به متیو و گئوم لاهوی تعظیم کردم

539
00:36:29,690 --> 00:36:31,380
ولی چون با تو بودم
اهمیتی ندادم

540
00:36:32,860 --> 00:36:33,860
...چراتو

541
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
این کارو باهام کردی؟

542
00:36:36,250 --> 00:36:39,270
خیانت تنها چیزیه که در
عوض دوست داشتنت گیرم میاد؟

543
00:36:40,630 --> 00:36:43,500
نمی بخشمت چا جوران

544
00:36:46,460 --> 00:36:49,080
باشه به خاطر کاری که

545
00:36:49,730 --> 00:36:51,270
در حقت کردم منو نبخش

546
00:36:51,610 --> 00:36:53,650
نباید بخشیده بشم
باید به خاطرش بمیرم

547
00:36:54,480 --> 00:36:55,920
...مردن به دست تو

548
00:36:56,480 --> 00:36:58,040
راه بدی برای رفتن
از این دنیا نیست

549
00:37:00,750 --> 00:37:01,790
انجامش بده

550
00:37:03,380 --> 00:37:05,420
چا جوران

551
00:37:26,350 --> 00:37:27,350
چرا تکون نخوردی؟

552
00:37:28,400 --> 00:37:29,580
چرا منو نکشتی؟

553
00:37:36,020 --> 00:37:38,460
چطور می تونم بکشمت؟

554
00:37:40,360 --> 00:37:41,730
...چطور می تونم

555
00:37:42,060 --> 00:37:43,190
بعد کشتنت زندگی کنم

556
00:37:43,920 --> 00:37:48,360
ببخشید که
بهت تهمت زدم

557
00:37:50,190 --> 00:37:51,940
لایق مرگم

558
00:37:52,670 --> 00:37:53,670
نه

559
00:37:59,310 --> 00:38:00,710
...مونه خیلی

560
00:38:01,350 --> 00:38:02,350
خوشحالم که اومدی

561
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
....و

562
00:38:06,150 --> 00:38:07,980
صادقانه بابت اتفاق سری
قبل ازت معذرت خواهی می کنم

563
00:38:09,190 --> 00:38:10,690
حتما عقلم رو ازدست داده بودم

564
00:38:10,860 --> 00:38:12,360
من خیلی دوستت دارم

565
00:38:13,480 --> 00:38:14,980
دوباره تکرار نمیشه

566
00:38:17,190 --> 00:38:18,190
چی شده؟

567
00:38:18,330 --> 00:38:19,630
همشو فراموش کردم

568
00:38:22,790 --> 00:38:25,770
خیلی شجاع و خفنی

569
00:38:26,830 --> 00:38:28,170
هرچی می خوای بگو

570
00:38:28,440 --> 00:38:29,440
یه ارزو مثلا

571
00:38:32,750 --> 00:38:33,880
یه ارزو؟

572
00:38:35,440 --> 00:38:36,580
میشه هرچیزی باشه؟

573
00:38:36,980 --> 00:38:37,980
البته

574
00:38:38,580 --> 00:38:41,250
تا زمانی که مقید به
قوانینمون بمونی

575
00:38:41,650 --> 00:38:43,060
...دروغ نگی

576
00:38:43,920 --> 00:38:45,650
و با مین دوهیوک
ملاقات نکنی

577
00:38:48,860 --> 00:38:51,060
دیروز اومده بود سرست

578
00:38:52,360 --> 00:38:54,000
اینو داد

579
00:38:54,600 --> 00:38:56,000
یه هشدار برای مواقعی
که تو خطرم

580
00:38:58,130 --> 00:38:59,630
فکر نمی کنم که بهش
احتیاجی داشته باشم

581
00:39:00,810 --> 00:39:01,810
البته که نه

582
00:39:02,610 --> 00:39:03,710
تو منو داری

583
00:39:06,440 --> 00:39:07,540
اون عوضی روانی

584
00:39:11,040 --> 00:39:12,420
اول به چیزی که می خوام
بگم خوب گوش کن

585
00:39:17,920 --> 00:39:19,960
ارزوت چیه؟

586
00:39:22,920 --> 00:39:23,920
...بذار گئوم لاهوی

587
00:39:24,900 --> 00:39:26,230
رو با دستای خودم بکشم

588
00:39:34,130 --> 00:39:35,130
هی

589
00:39:36,670 --> 00:39:37,670
چطوری؟

590
00:39:38,230 --> 00:39:40,440
سلام-
خوبی؟-

591
00:39:40,440 --> 00:39:41,610
سلام

592
00:39:42,270 --> 00:39:43,980
سلام-
شماهم اینجایی-

593
00:39:48,880 --> 00:39:52,620
(کنفرانس مطبوعاتی برای
برملا کردن حقایق)

594
00:39:52,630 --> 00:39:53,630
اماده ای؟

595
00:40:06,000 --> 00:40:07,770
فقط چیزی که بهت
گفتم رو بگو

596
00:40:08,830 --> 00:40:12,130
که پیش ما یه زندگی
اروم و شاد  داری

597
00:40:13,080 --> 00:40:16,610
یه مادر پدر مهربون داری
و هرروزت پرازشادیه

598
00:40:18,250 --> 00:40:19,250
فهمیدی؟

599
00:40:22,080 --> 00:40:23,110
بریم؟

600
00:40:30,250 --> 00:40:31,250
نه

601
00:40:31,900 --> 00:40:33,000
نظرت رو عوض کن

602
00:40:33,330 --> 00:40:34,790
نمیتونم بذارم هانا تو همچین موقعیتی قرار بگیره

603
00:40:35,600 --> 00:40:36,600
هانا

604
00:40:36,940 --> 00:40:37,940
بیا بریم خونه

605
00:40:38,360 --> 00:40:39,360
اگه این کارو نکنی

606
00:40:39,610 --> 00:40:41,500
خانواده مون از هم میپاشه

607
00:40:41,810 --> 00:40:43,500
دیگه نمیتونی با هانا زندگی کنی

608
00:40:43,900 --> 00:40:45,380
...میره یتیم خونه

609
00:40:46,000 --> 00:40:47,380
یا یه خانواده ی دیگه به سرپرستی بگیرنش

610
00:40:48,540 --> 00:40:50,940
اگه خانواده ی خوبی پیدا
کنه خیلی خوشبت میشه

611
00:40:51,250 --> 00:40:52,480
...اما ممکنه آدمایی باشن

612
00:40:52,480 --> 00:40:54,480
که میخوان از موقعیتش سو استفاده کنن و پول در بیارن

613
00:40:55,690 --> 00:40:56,880
...میدونی

614
00:40:57,380 --> 00:40:58,980
مردم چقدر میتونن شیطون صفت باشن

615
00:40:59,730 --> 00:41:00,880
ما رو نگاه کن

616
00:41:01,420 --> 00:41:03,020
بازم این غلطه

617
00:41:03,020 --> 00:41:05,320
گفتی میخوای از هانا محافظت کنی

618
00:41:05,330 --> 00:41:06,860
پس ازش محافظت کن

619
00:41:07,400 --> 00:41:08,860
مبارزه نکن

620
00:41:22,350 --> 00:41:23,880
تو و هانا هردوتون اینجا میمونین

621
00:41:24,170 --> 00:41:25,210
خودم دست به کار میشم

622
00:41:25,610 --> 00:41:27,580
حالا چه قرار باشه بقیه بهم بخندن
یا دستم بندازن

623
00:41:27,580 --> 00:41:28,980
خودم میدونم چیکار باید بکنم

624
00:41:29,360 --> 00:41:30,360
هانا رو بفرست خونه

625
00:41:30,920 --> 00:41:33,080
تنها میخوای چیکار کنی؟

626
00:41:33,080 --> 00:41:35,330
جین مو

627
00:41:41,920 --> 00:41:43,190
امروز

628
00:41:43,330 --> 00:41:45,830
...برای شفاف سازی شایعه های در مورد خانواده مون

629
00:41:46,110 --> 00:41:49,610
ترتیب یه کنفرانس خبری رو دادم

630
00:41:50,810 --> 00:41:54,000
...اول، شایعه ی اینکه قبلا تو یه بار کار میکردم

631
00:41:55,580 --> 00:41:56,580
حقیقت داره

632
00:41:57,170 --> 00:41:58,840
پس حقیقت داشت-
روزنامه ها اینطوری گفتن-

633
00:41:58,850 --> 00:41:59,980
بعنوان یه یتیم بزرگ شدم

634
00:42:00,920 --> 00:42:02,880
از وقتی بچه بودم همه جور کاری انجام دادم

635
00:42:03,420 --> 00:42:05,480
وقتی بیست سالم بود بصورت پاره وقت
تو یه بار کار میکردم

636
00:42:06,080 --> 00:42:09,000
اما کار که عار نیست

637
00:42:09,630 --> 00:42:11,060
...چون فقط تو یه بار کار میکردم

638
00:42:11,190 --> 00:42:13,790
به این معنا نیست که کارم ارزشی نداشت

639
00:42:14,520 --> 00:42:15,560
دوما

640
00:42:16,040 --> 00:42:19,440
توی فیلم دی عزیز با تی کی تاکا همکاری کردم

641
00:42:20,060 --> 00:42:22,540
...اما این حقیقت که معاون شهردار در امور سیاسی شدم

642
00:42:22,880 --> 00:42:25,770
هیچ ارتباطی به رئیس لی نداره
میخوام اینو روشن کنم

643
00:42:26,480 --> 00:42:28,600
داره خودش رو تو باتلاق دفن میکنه-
سوما-

644
00:42:28,610 --> 00:42:30,240
...این شایعه که ازدواجم قرارداریه

645
00:42:30,250 --> 00:42:31,270
(شایعات مربوط به قراردادی بودن ازدواج به کل غلطه)

646
00:42:31,270 --> 00:42:32,710
به کل غلطه

647
00:42:32,940 --> 00:42:34,240
نو هانا مدرک موثقیه

648
00:42:34,250 --> 00:42:35,310
توی سیو یه اخطار پست کن

649
00:42:35,310 --> 00:42:36,860
اگه ازدواجم الکی بود-
چشم قربان-

650
00:42:37,190 --> 00:42:39,880
چرا باید نو هانا رو به سرپرستی میگرفتیم؟

651
00:42:40,690 --> 00:42:41,730
اینطور فکر نمیکنین؟

652
00:42:42,630 --> 00:42:43,650
ار حالا به بعد

653
00:42:44,190 --> 00:42:46,500
هر کس که در مورد خانواده ام شایعه ی غلط پخش کنه رو

654
00:42:47,190 --> 00:42:49,040
قانونا مجازات میکنم

655
00:42:50,190 --> 00:42:51,600
و به هیچ عنوان رضایت هم نمیدم

656
00:42:52,630 --> 00:42:53,630
همین بود

657
00:42:55,060 --> 00:42:56,500
(کنفرانس خبری شفاف سازی)

658
00:43:01,850 --> 00:43:02,980
اون اخطار سیوه؟

659
00:43:03,170 --> 00:43:04,940
این چیه؟ واقعیه؟

660
00:43:04,940 --> 00:43:06,080
واقعا تو سیوه؟-
این چیه؟-

661
00:43:06,080 --> 00:43:07,340
یه فایل ضبط شده ست

662
00:43:07,350 --> 00:43:08,940
لحظاتی پیش، یه کامنت توی فضای مجازی ما رو متهم کرد

663
00:43:08,940 --> 00:43:10,750
به ازدواج قرار دادی

664
00:43:10,750 --> 00:43:13,020
این واقعا حقیقت داره؟-
اگه حرف هاش پخش بشه-

665
00:43:13,020 --> 00:43:14,120
(پخش از فیلم سیو، خانم گو)

666
00:43:14,130 --> 00:43:15,790
وجهه مون خراب میشه

667
00:43:16,500 --> 00:43:18,900
هیچوقت نمیتونن بفهمن ازدواجمون الکیه یا واقعی

668
00:43:19,060 --> 00:43:20,490
ازدواجمون رو ثبت کردیم

669
00:43:20,500 --> 00:43:22,630
و یه سال مثل یه زوج واقعی زندگی کردیم

670
00:43:23,000 --> 00:43:24,930
مردم شاید فهمیدن داشتیم نقش بازی میکردیم

671
00:43:24,940 --> 00:43:26,200
(یانگ جین مو، کنفرانس مطبوعاتی شفاف سازی)

672
00:43:26,210 --> 00:43:27,460
بیا فورا کنفرانس خبری بذاریم

673
00:43:28,110 --> 00:43:29,370
باید از هانا استفاده کنیم

674
00:43:29,380 --> 00:43:30,700
(یانگ جین مو، کاندیدای شهرداری)

675
00:43:30,710 --> 00:43:32,040
(کنفرانس مطبوعاتی شفاف سازی)

676
00:43:32,380 --> 00:43:34,170
الو؟-
چی شده؟-

677
00:43:34,710 --> 00:43:36,770
اون فایل ضبط شده از کجا اومد؟

678
00:43:36,770 --> 00:43:38,980
واقعا اون حرف ها رو زدی یا دیپ فیک بود؟

679
00:43:39,420 --> 00:43:40,480
گئوم لا هویه

680
00:43:40,790 --> 00:43:42,210
گئوم لا هوی ضبطش کرده

681
00:43:42,210 --> 00:43:43,980
گئوم لا هوی تنها کسی بود که
اون مکالمه رو گوش کرده

682
00:43:48,480 --> 00:43:49,520
...گئوم لا هوی

683
00:43:51,000 --> 00:43:52,020
مدوساست

684
00:43:55,790 --> 00:43:57,170
گئوم لا هوی

685
00:43:58,400 --> 00:43:59,460
لعنت بهش

686
00:44:00,460 --> 00:44:03,080
پس یعنی تموم این مدت گئوم لا هوی داشته فریبم میداده؟

687
00:44:03,980 --> 00:44:05,440
اون مار خوش خط و خال

688
00:44:06,770 --> 00:44:07,770
لعنتی

689
00:44:09,040 --> 00:44:10,080
لعنتی

690
00:44:14,210 --> 00:44:15,710
تو بودی که اون فایل رو پخش کردی نه؟

691
00:44:16,210 --> 00:44:17,650
حتی وانمود هم نکن که کار تو نبود

692
00:44:17,860 --> 00:44:19,480
فقط ما سه تا اون موقع تو اتاق بودیم

693
00:44:20,830 --> 00:44:22,750
بیچاره اریکا و فیلیپ

694
00:44:23,460 --> 00:44:26,060
به لطف مادر بدشون، فقط اون بچه ها تو خطرن

695
00:44:26,500 --> 00:44:27,560
منظورت چیه؟

696
00:44:28,360 --> 00:44:29,440
بچه های من چی؟

697
00:44:30,460 --> 00:44:32,500
موندم با فیلیپ و اریکا چیکار باید بکنم؟

698
00:44:33,710 --> 00:44:36,580
چیکار باید بکنم که بمیرن و همزمان
از تو هم کینه به دل دارن؟

699
00:44:36,630 --> 00:44:37,630
نه

700
00:44:38,130 --> 00:44:39,380
دنبال چی هستی؟

701
00:44:39,770 --> 00:44:41,310
چیکار میخوای بکنی؟

702
00:44:43,110 --> 00:44:45,210
بذار بچه هام برن

703
00:44:45,420 --> 00:44:47,250
به جاش منو بکش

704
00:44:49,980 --> 00:44:51,380
پس سریع بیا خونه ات

705
00:44:54,060 --> 00:44:55,060
گئوم لا هوی

706
00:44:55,480 --> 00:44:56,560
گئوم لا هوی

707
00:45:01,020 --> 00:45:02,690
نه

708
00:45:03,900 --> 00:45:05,290
(یانگ جین مو، کاندیدای شهرداری)

709
00:45:05,290 --> 00:45:06,670
(کنفرانس مطبوعاتی شفاف سازی)

710
00:45:08,230 --> 00:45:09,500
گئوم لا هوی مدوساست

711
00:45:09,630 --> 00:45:11,440
نقشه ی گئوم لا هوی هممون رو نابود میکنه

712
00:45:11,540 --> 00:45:13,440
دوقلوها دست اون زنه

713
00:45:14,080 --> 00:45:16,140
اگه اتفاق بدی برای اریکا و فیلیپ بیوفته

714
00:45:16,150 --> 00:45:17,940
نمیتونم دیگه زندگی کنم

715
00:45:18,250 --> 00:45:20,380
هانا چی؟-
فرستادمش خونه-

716
00:45:22,150 --> 00:45:23,310
هانا هم تو خطره

717
00:45:24,150 --> 00:45:25,710
آقای یانگ-
قربان-

718
00:45:26,020 --> 00:45:28,020
حقیقت رو بهمون بگین-
حرفی برای گفتن دارین؟-

719
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
برین بیرون

720
00:45:33,060 --> 00:45:34,060
بریم

721
00:45:36,690 --> 00:45:38,630
آقای یانگ-
لطفا یه چیزی بگین-

722
00:45:51,310 --> 00:45:52,540
هر چی سریعتر برو خونه

723
00:45:55,520 --> 00:45:58,310
اریکا، لطفا تلفن رو جواب بده

724
00:45:59,230 --> 00:46:00,960
اتفاقی نیوفتاده، نگران نباش

725
00:46:03,150 --> 00:46:05,860
اینطوری نمیشه
باید زنگ بزنیم پلیس

726
00:46:31,210 --> 00:46:32,520
اوه این بهتره

727
00:46:37,900 --> 00:46:38,900
راستی

728
00:46:39,150 --> 00:46:40,400
فهمیدم مدوسا کیه

729
00:46:42,130 --> 00:46:43,130
گئوم لا هوی

730
00:46:44,900 --> 00:46:45,940
جدی میگی؟

731
00:46:46,710 --> 00:46:48,210
گئوم لا هوی میخواد متیو رو بزنه کنار

732
00:46:48,460 --> 00:46:50,230
و همه چیز رو دست بگیره

733
00:46:50,730 --> 00:46:53,250
بخار همین اون سلیطه ی روانی
همه ی پول ها رو دزیدید

734
00:46:53,750 --> 00:46:55,650
همه چیز رو به اون باختم

735
00:46:56,650 --> 00:46:59,980
همه چیز بهش دادم
باید بفهمم کجایی

736
00:46:59,980 --> 00:47:00,980
چی؟

737
00:47:01,690 --> 00:47:04,190
جدی که نمیگی نه؟
یکمیش رو مخفی کردی؟

738
00:47:05,460 --> 00:47:06,460
نه، نکردم

739
00:47:07,190 --> 00:47:08,520
تو راهم تا اینجا با اتوبوس تند رو اومدم

740
00:47:08,520 --> 00:47:11,130
و هر چی پول داشتم دادم تا این غذای
دریایی رو برات بگیرم

741
00:47:11,960 --> 00:47:13,060
کارم خوب بود، نه؟

742
00:47:14,690 --> 00:47:16,960
عزیزم تو چی؟ چیزی نداری؟

743
00:47:17,170 --> 00:47:18,900
به جز بدهی دیگه چی دارم؟

744
00:47:20,000 --> 00:47:22,040
پس چطوری نقشه داشتی یه
چیزی برام آماده کنی؟

745
00:47:26,310 --> 00:47:27,310
عزیزم

746
00:47:28,440 --> 00:47:29,810
لعنتی مراقب باش-
اوه نه-

747
00:47:30,350 --> 00:47:31,350
اوه نه

748
00:47:34,210 --> 00:47:35,210
لعنتی

749
00:47:40,330 --> 00:47:41,650
گئوم لا هوی تو دفتر نیست

750
00:47:42,860 --> 00:47:44,520
فقط برو خونه-
چشم قربان-

751
00:47:45,130 --> 00:47:46,860
(سیو فایل یانگ رو پخش کرده، عواقبش چیه؟)

752
00:47:49,600 --> 00:47:51,430
چا جوران، نام چول وو

753
00:47:51,440 --> 00:47:53,960
یانگ جین مو و میونگ گو جی هم دستگیر شدن؟

754
00:47:57,270 --> 00:47:58,710
حالا فقط متیو و مونه موندن

755
00:48:00,310 --> 00:48:01,810
چطوری میخوای متیو رو شکست بدی؟

756
00:48:02,540 --> 00:48:03,580
لازم نیست بدونی

757
00:48:04,920 --> 00:48:07,010
فقط کاری که بهت گفتم رو بکن

758
00:48:07,020 --> 00:48:08,020
پس

759
00:48:08,380 --> 00:48:11,060
همونطور که میخواستی
کل تی کی تاکا رو میگیری

760
00:48:13,860 --> 00:48:16,100
خب، میتونم یه پیشنهادی بدم؟

761
00:48:17,560 --> 00:48:19,230
بیا هان مونه و مین دو هیوک رو جا به جا کنیم

762
00:48:19,690 --> 00:48:20,960
...بیا هان مونه رو زنده نگهداریم

763
00:48:21,790 --> 00:48:23,270
و مین دوهیوک رو بکشیم

764
00:48:26,310 --> 00:48:27,610
این کارو میتونی برام انجام بدی نه؟

765
00:48:28,270 --> 00:48:29,270
...این

766
00:48:31,980 --> 00:48:33,380
تو معامله نبود

767
00:48:44,650 --> 00:48:47,060
هان مونه از همون اول بخشی از معامله بود

768
00:48:47,750 --> 00:48:48,790
اگه ازش خوشت نمیاد

769
00:48:49,460 --> 00:48:51,150
بیا فراموش کنیم که از اول معامله ای در کار بوده

770
00:48:55,520 --> 00:48:56,600
دلیلش چیه؟

771
00:48:58,400 --> 00:48:59,540
...تو نکنه

772
00:49:01,730 --> 00:49:02,900
عاشق هان مونه شدی؟

773
00:49:03,580 --> 00:49:07,850
بخاطر اون عوضی، مین دوهیوک، به کل استایلم رو نابود کردم

774
00:49:09,480 --> 00:49:11,880
من از اون دسته آدم هایی هستم
که هر چی که دریافت میکنم رو پس میدم

775
00:49:18,790 --> 00:49:20,730
گئوم لا هوی و هوانگ چان سونگ یه نقشه ای دارن

776
00:49:21,830 --> 00:49:24,190
صدای ضبط شده ی یانگ جین مو توی سیو پخش شد

777
00:49:24,560 --> 00:49:26,670
نا چول وو بخاطر مواد از کار بیکار شد

778
00:49:26,960 --> 00:49:27,960
...چا جوران هم

779
00:49:29,060 --> 00:49:30,290
از دیروز گم و گور شده

780
00:49:31,060 --> 00:49:33,230
یکی یکی برای اون هفت نفر داره یه اتفاقی میوفته

781
00:49:33,900 --> 00:49:35,270
یانگ جین مو، گو میونگ جی

782
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
و بعدی کیه؟

783
00:49:41,670 --> 00:49:43,580
(هان مونه)

784
00:49:43,810 --> 00:49:45,670
کی تاک، مونه در خطره-
چی؟-

785
00:49:46,380 --> 00:49:48,020
گئوم لا هوی و هوانگ چان
سونگ هم دنبال مونه رفتن

786
00:49:57,130 --> 00:49:59,500
(در حال تماس با هان کیونگ سو، کمک، هان مونه)

787
00:50:00,230 --> 00:50:01,290
هان مونه کجاست؟

788
00:50:01,560 --> 00:50:03,830
یه فیلمبرداری تبلیغاتی داشت
ولی دیگه تلفن جواب نمیده

789
00:50:04,600 --> 00:50:06,400
الو؟ دوهیوک

790
00:50:12,770 --> 00:50:14,900
...اون یارو که گئوم لا هوی رو برام آورد

791
00:50:15,170 --> 00:50:16,670
یه ساختمون ازم میگیره

792
00:50:17,420 --> 00:50:18,580
هر گوشه و کناری رو بگردین

793
00:50:18,920 --> 00:50:19,980
چشم رئیس لی-
چشم رئیس لی-

794
00:50:34,670 --> 00:50:36,860
کجا قایم شدی؟

795
00:50:46,900 --> 00:50:49,440
اون خائن کجا رفته؟

796
00:51:12,770 --> 00:51:14,210
خدای من

797
00:51:23,650 --> 00:51:26,080
پس اینجا قایم شده بودی؟

798
00:51:34,150 --> 00:51:35,360
(هیولایی که لیاقتش مرگه، منطقه ی گاگوک)

799
00:51:36,020 --> 00:51:37,900
سلیطه ی روانی

800
00:51:39,060 --> 00:51:40,630
فکر کردی بعد از اون کارها میتونی فرار کنی؟

801
00:51:49,580 --> 00:51:52,610
آفرین، خوب تونستی اینجا رو پیدا کنی

802
00:51:53,540 --> 00:51:54,810
لابد به توضیح دیگه ای احتیاج نداری نه؟

803
00:51:55,080 --> 00:51:56,380
زنیکه ی دیوونه

804
00:52:03,580 --> 00:52:04,580
بلند شو

805
00:52:11,860 --> 00:52:12,860
بیا اینجا

806
00:52:13,420 --> 00:52:14,560
میکشمت

807
00:52:38,310 --> 00:52:40,230
ببرش منطقه ی گاگوک

808
00:53:01,350 --> 00:53:02,350
...واست سواله

809
00:53:03,250 --> 00:53:05,080
چیکار میخوام بکنم؟

810
00:53:05,880 --> 00:53:07,250
و دنبال چیم؟

811
00:53:24,400 --> 00:53:25,500
(کمک هان مونه)

812
00:54:32,040 --> 00:54:34,610
...حاضرم بخاطر اون چیزی که دنبالشم مین دو هیوک رو

813
00:54:35,440 --> 00:54:36,810
تحویل هوانگ چان سونگ بدم

814
00:54:40,440 --> 00:54:43,040
( مدیر عامل تی کی تاکا گئوم لا هوی اعتراف در ساعت هفت شب، در مراسم رونمایی از فیلم)

815
00:54:46,310 --> 00:54:47,790
( مدیر عامل تی کی تاکا گئوم لا هوی اعتراف در ساعت هفت شب، در مراسم رونمایی از فیلم)

816
00:55:15,900 --> 00:55:18,150
( مدیر عامل تی کی تاکا گئوم لا هوی اعتراف در ساعت هفت شب، در مراسم رونمایی از فیلم)

817
00:55:18,310 --> 00:55:19,670
در مورد چیه؟

818
00:55:20,040 --> 00:55:21,380
اینو دیدی؟-
آره-

819
00:55:21,850 --> 00:55:23,420
داره شروع میشه-
میدونم-

820
00:55:23,860 --> 00:55:26,290
( مدیر عامل تی کی تاکا گئوم لا هوی اعتراف در ساعت هفت شب، در مراسم رونمایی از فیلم)

821
00:55:44,310 --> 00:55:45,400
...مامانم

822
00:55:46,230 --> 00:55:48,440
لطفا مامانم رو نجات بدین

823
00:55:50,270 --> 00:55:51,670
یه چیزی تو دستشه

824
00:55:51,850 --> 00:55:53,210
جمجمه ست؟

825
00:56:07,020 --> 00:56:08,600
شماها باید محاکمه بشین

826
00:56:09,670 --> 00:56:11,000
...و منم

827
00:56:12,230 --> 00:56:13,310
من نه

828
00:56:14,000 --> 00:56:15,060
اما توسط پارک نان یونگ

829
00:56:33,790 --> 00:56:34,960
اگه میخوای مین دو هیوک رو نجات بدی

830
00:56:35,330 --> 00:56:36,790
باید قبل از اینکه دیر بشه بیایی

831
00:56:49,830 --> 00:56:50,830
(دو هیوک)

832
00:56:52,270 --> 00:56:54,210
(لوازم خانگی دوکسون)

833
00:56:55,540 --> 00:56:57,080
(کی تاک)

834
00:57:19,770 --> 00:57:20,770
نه لا هوی

835
00:57:25,080 --> 00:57:27,270
(مین دو هیوک)

836
00:57:30,710 --> 00:57:32,980
(لوازم خانگی دوکسون)

837
00:57:41,790 --> 00:57:43,150
( مدیر عامل تی کی تاکا گئوم لا هوی اعتراف در ساعت هفت شب، در مراسم رونمایی از فیلم)

838
00:57:46,520 --> 00:57:48,460
( مدیر عامل تی کی تاکا گئوم لا هوی اعتراف در ساعت هفت شب، در مراسم رونمایی از فیلم)

839
00:58:09,580 --> 00:58:10,690
اوه، سرم

840
00:58:14,980 --> 00:58:15,980
این چیه؟

841
00:58:23,830 --> 00:58:25,170
هی، یانگ جین مو

842
00:58:25,690 --> 00:58:26,710
یانگ جین مو

843
00:58:26,900 --> 00:58:27,900
بیدار شو

844
00:58:31,880 --> 00:58:32,880
این چیه؟

845
00:58:33,670 --> 00:58:36,250
(نامه اسکارلت)

846
00:58:44,360 --> 00:58:45,360
چی شده؟

847
00:58:45,650 --> 00:58:46,650
من کجام؟

848
00:58:48,060 --> 00:58:49,060
چا جوران

849
00:58:51,000 --> 00:58:52,750
کجا...من اینجا چیکار میکنم؟

850
00:58:53,020 --> 00:58:55,130
این...جین موعه

851
00:59:11,920 --> 00:59:13,170
این احمق داره چیکار میکنه؟

852
00:59:13,920 --> 00:59:14,980
اینجا چیکار میکنی؟

853
00:59:15,750 --> 00:59:16,790
ما کجاییم؟

854
00:59:17,650 --> 00:59:18,710
هان مونه کجاست؟

855
00:59:18,960 --> 00:59:20,730
فکر کردی من میدونم؟

856
00:59:20,960 --> 00:59:22,580
منم مثل تو توی یه موقعیت گیر کردم

857
00:59:23,600 --> 00:59:24,600
...اما اینجا

858
00:59:26,000 --> 00:59:28,270
این همون زندان پناهگاهیه که من ساختم

859
00:59:28,670 --> 00:59:29,670
زندان؟

860
00:59:30,540 --> 00:59:31,770
جین مو، کجایی؟

861
00:59:31,860 --> 00:59:32,960
جین مو

862
00:59:33,460 --> 00:59:34,460
چول وو

863
00:59:35,270 --> 00:59:36,610
چول وو، کجایی؟

864
00:59:37,730 --> 00:59:39,940
عزیزم کجایی؟-
یه سری هم اون بیرونن-

865
00:59:40,900 --> 00:59:42,970
عزیزم حالت خوبه؟
جاییت آسیب ندیده؟

866
00:59:42,980 --> 00:59:44,150
کار گئوم لا هویه

867
00:59:44,580 --> 00:59:46,710
گئوم لا هوی-
چی؟-

868
00:59:46,810 --> 00:59:49,810
دنبال چی هستی؟ چه نقشه ای داری؟

869
00:59:53,790 --> 00:59:54,790
لعنتی

870
00:59:56,150 --> 00:59:57,150
امروز، همین جا

871
00:59:58,630 --> 01:00:00,020
...همتون

872
01:00:02,420 --> 01:00:03,440
میمیرین

873
01:00:11,670 --> 01:00:12,940
گئوم لا هوی؟

874
01:00:13,400 --> 01:00:14,480
گئوم لا هوی؟

875
01:00:15,850 --> 01:00:18,380
گئوم لا هوی، بچه هام کجان

876
01:00:18,810 --> 01:00:20,640
بهم بگو بچه هام کجان؟

877
01:00:20,650 --> 01:00:22,940
گئوم لا هوی کجایی؟-
گئوم لا هوی-

878
01:00:23,310 --> 01:00:24,610
چرا باید بمیریم؟

879
01:00:25,020 --> 01:00:26,360
هی گئوم لا هوی-
این مزخرفات چیه؟-

880
01:00:26,650 --> 01:00:27,860
تو کی هستی که میگی باید بمیریم؟

881
01:00:28,480 --> 01:00:29,480
گئوم لا هوی

882
01:00:29,790 --> 01:00:31,500
لعنتی، همین الان بازم کن

883
01:00:33,020 --> 01:00:35,260
هی گئوم لا هوی-
تو کجایی؟-

884
01:00:35,270 --> 01:00:36,460
گئوم لا هوی-
منو باز کن-

885
01:00:36,460 --> 01:00:38,460
هی گئوم لا هوی

886
01:00:38,460 --> 01:00:39,830
هی، زنیکه

887
01:00:39,830 --> 01:00:41,500
گئوم لا هوی، بچه هام کجان؟

888
01:01:05,690 --> 01:01:07,000
به گودال آتشین

889
01:01:09,460 --> 01:01:10,460
خوش اومدین

890
01:01:32,460 --> 01:01:39,460
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

891
01:01:55,580 --> 01:01:58,380
(هفت فراری: رستاخیز)

892
01:01:59,610 --> 01:02:01,690
از حالا به بعد بازی بقا شروع میشه

893
01:02:01,810 --> 01:02:03,040
فقط یه گلوله داره

894
01:02:03,040 --> 01:02:04,050
پنج دقیقه وقت دارین

895
01:02:04,060 --> 01:02:06,810
یعنی میگی باید بهم شلیک کنیم؟

896
01:02:07,130 --> 01:02:08,580
اگه تا پنج دقیقه شلیک نکنین

897
01:02:08,580 --> 01:02:10,050
همه میمیرن

898
01:02:10,060 --> 01:02:12,630
بخاطر همین گئوم لا هوی نقشه این بازی بقا رو کشید

899
01:02:13,330 --> 01:02:15,290
مفتی میخوای گئوم لا هوی رو بکشی، آره؟

900
01:02:15,290 --> 01:02:16,670
امروز همون روزه

901
01:02:17,000 --> 01:02:19,060
لا هوی، دو هیوک

902
01:02:19,540 --> 01:02:22,170
قادر مطلق به من اجازه میده تا انتقامم رو بگیرم؟

903
01:02:23,440 --> 01:02:25,130
حالا نوبت انتقامه

