﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:15,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:45,779 --> 00:00:48,148
(هفت فراری: رستاخیز)

3
00:00:48,149 --> 00:00:49,888
(تمامی اشخاص، سازمان ها، اماکن و اتفاقات)

4
00:00:49,889 --> 00:00:51,318
(در این سریال تخیلی می باشد)

5
00:00:51,319 --> 00:00:53,199
(از تمامی بازیگران کودک در محیطی ایمن فیلمبرداری شده است)

6
00:01:05,730 --> 00:01:07,170
لازم نیست انقدر خودت رو اذیت کنی

7
00:01:07,300 --> 00:01:08,770
با مامانم چیکار کردی؟

8
00:01:09,369 --> 00:01:12,069
چرا حتی نمیتونه منو بشناسه؟

9
00:01:13,679 --> 00:01:15,508
...من فقط از یه سری دارو استفاده کردم

10
00:01:15,509 --> 00:01:17,050
تا دروغ های تو رو کامل کنم

11
00:01:19,580 --> 00:01:21,149
همش بخاطر خودت بود

12
00:01:29,059 --> 00:01:30,299
...از حالا به بعد باید

13
00:01:31,030 --> 00:01:33,089
تبدیل به یه مادر بی نقص بشی
مثل همونی که مونه گفته بود

14
00:01:35,300 --> 00:01:37,270
اگه میخوای مونه خوشحال باشه

15
00:01:39,169 --> 00:01:40,440
باید به حرفم گوش بدی، باشه؟

16
00:01:50,679 --> 00:01:52,009
بخاطر من بود؟

17
00:01:53,149 --> 00:01:54,919
از جون من دقیقا چی میخوای؟

18
00:01:58,490 --> 00:01:59,490
حقیقت رو

19
00:02:02,220 --> 00:02:03,789
من دنبال حقیقتم

20
00:02:07,759 --> 00:02:09,399
به زن ها اعتماد ندارم

21
00:02:10,100 --> 00:02:11,299
...زن ها همیشه

22
00:02:12,000 --> 00:02:13,269
دروغ میگن

23
00:02:14,769 --> 00:02:16,639
همش دنبال پول و قدرت من هستن

24
00:02:18,009 --> 00:02:19,810
یه حرف راست از تو دهنشون در نمیاد

25
00:02:23,910 --> 00:02:25,390
البته مطمئنم که تو فرق داری

26
00:02:26,680 --> 00:02:28,880
منم به یه تضمین برای
امنتیم احتیاج دارم دیگه

27
00:02:29,150 --> 00:02:30,549
فورا مامانم رو بیار

28
00:02:30,989 --> 00:02:32,989
وگرنه میکشمت

29
00:02:35,120 --> 00:02:36,160
نمیشنوی چی میگم؟

30
00:02:36,660 --> 00:02:38,789
مامانم رو بیار اینجا روانی عوضی

31
00:02:43,299 --> 00:02:46,030
(قسمت 10)

32
00:03:16,769 --> 00:03:18,100
اینجا مثل کابوس میمونه

33
00:03:18,930 --> 00:03:22,500
یه سوراخ کثیف و کوچیک
توی دیوار که یه آدم هم نمیتونه توش زندگی کنه

34
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
هی، دوهیوک

35
00:03:30,350 --> 00:03:32,609
هیونگ، خانم یون توی
عروسی ظاهر شد

36
00:03:32,710 --> 00:03:33,870
اما تو یه حالت عجیبی بود

37
00:03:33,919 --> 00:03:34,919
خانم یون جی سوک؟

38
00:03:36,319 --> 00:03:38,199
اون جایی که توش حبس
شده بود رو پیدا کردیم

39
00:03:38,590 --> 00:03:40,265
همونطور که خودت گفتی
داخل خونه هوانگ چان سونگ بود

40
00:03:40,289 --> 00:03:42,619
هوانگ چان سونگ
دوباره خانم یون رو دزدید

41
00:03:42,620 --> 00:03:43,630
دنبالشونم

42
00:03:44,789 --> 00:03:45,960
باشه، مراقب باش

43
00:03:46,660 --> 00:03:48,060
هوانگ چان سونگ یه دیوونه ست

44
00:03:51,199 --> 00:03:52,630
مامانم رو پیدا کرد؟

45
00:03:52,970 --> 00:03:54,090
اول بیا از اینجا بریم بیرون

46
00:03:56,970 --> 00:03:59,169
با اوباشی مثل مین دوهیوک
نشست و برخاست داری

47
00:04:00,579 --> 00:04:02,239
دهنت یکم کثیف شده؟

48
00:04:07,049 --> 00:04:08,350
میخوای مامانت بمیره؟

49
00:04:09,949 --> 00:04:11,750
اگه میخوای میتونم
همین الان بکشمش

50
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
نه

51
00:04:16,759 --> 00:04:17,989
غلط کردم

52
00:04:18,389 --> 00:04:19,749
حتما یه لحظه به سرم زده بود

53
00:04:19,989 --> 00:04:21,399
هر کاری بگی میکنم

54
00:04:21,400 --> 00:04:22,829
هر چی تو بگی

55
00:04:22,830 --> 00:04:25,169
فقط با مامانم کاری نداشته باش، خواهش میکنم

56
00:04:25,799 --> 00:04:27,070
خواهش میکنم

57
00:04:30,710 --> 00:04:32,669
مادرت دردهای زیادی
رو پشت سر گذاشته

58
00:04:34,210 --> 00:04:37,150
چون تو با اون آشغال، مین دو هیوک ملاقات کردی

59
00:04:40,049 --> 00:04:42,379
اون دردی رو کشید که تو باید
به جاش تجربه اش میکردی

60
00:04:43,320 --> 00:04:44,850
هیچوقت دوباره مین دوهیوک رو نمیبینم

61
00:04:45,489 --> 00:04:47,489
واقعا میگم، باورم کن، خواهش میکنم

62
00:04:57,470 --> 00:04:58,729
این کارو نکن

63
00:04:59,429 --> 00:05:00,738
کار اشتباهی نکردی

64
00:05:00,739 --> 00:05:01,739
...همش بخاطر

65
00:05:03,070 --> 00:05:04,609
اون آشغال مین دو هیوکه

66
00:05:12,179 --> 00:05:13,179
گریه نکن

67
00:05:16,350 --> 00:05:17,419
خیلی خب

68
00:05:18,989 --> 00:05:20,829
اول باید از شر مین دو
هیوک خلاص بشیم، درسته؟

69
00:05:23,530 --> 00:05:24,830
زنگ بزن به اون آشغال

70
00:05:26,830 --> 00:05:28,790
و فورا بگو دیگه نگرده دنبال مادرت

71
00:05:49,020 --> 00:05:50,220
هان مونه، خوب گوش کن

72
00:05:50,489 --> 00:05:53,209
هوانگ چان سونگ مادرت
رو تو خونه اش حبس کرده

73
00:05:54,590 --> 00:05:55,919
دیگه دنبال مادرم نگرد

74
00:05:56,320 --> 00:05:57,960
نه، همین الان میتونم بگیرمش

75
00:05:59,460 --> 00:06:00,460
الو؟

76
00:06:00,830 --> 00:06:01,999
دست نگهدار

77
00:06:02,760 --> 00:06:04,600
کی ازت خواست مامانم رو پیدا کنی؟

78
00:06:04,929 --> 00:06:07,046
چرا یهویی از ناکجا آباد سر و کله ات پیدا
میشه و تو کارهای من دخالت میکنی؟

79
00:06:07,070 --> 00:06:08,799
بس کن

80
00:06:11,669 --> 00:06:13,989
چرا مجبورم میکنی یه
چیزی رو چند بار تکرار کنم؟

81
00:06:15,510 --> 00:06:16,510
تو

82
00:06:17,080 --> 00:06:18,309
نکنه ازم خوشت میاد؟

83
00:06:19,309 --> 00:06:21,549
اینطوری میخوای توجه
منو به خودت جلب کنی؟

84
00:06:23,549 --> 00:06:24,689
اما خیلی بد شد

85
00:06:26,720 --> 00:06:28,320
...از آشغالی مثل تو

86
00:06:32,289 --> 00:06:34,049
بیشتر از هر کسی تو دنیا متنفرم

87
00:06:36,900 --> 00:06:37,900
پس

88
00:06:38,700 --> 00:06:41,200
دیگه تو زندگی من سرک نکش
و برو گمشو

89
00:06:42,999 --> 00:06:44,470
هوانگ چان سونگ کنارشه

90
00:06:47,109 --> 00:06:49,109
اما...الان دارم بهت کمک میکنم

91
00:06:50,280 --> 00:06:51,649
هی، باشه، فهمیدم مونه

92
00:06:51,650 --> 00:06:52,748
اون مادر خودته

93
00:06:52,749 --> 00:06:54,548
میتونی پیداش کنی میتونی هم کاری نکنی
هر کاری میخوای بکن

94
00:06:54,549 --> 00:06:55,549
من میکشم کنار

95
00:07:01,919 --> 00:07:04,129
هان مونه، حالت خوبه؟

96
00:07:09,299 --> 00:07:10,369
کارت خیلی خوب بود

97
00:07:10,999 --> 00:07:14,570
اگه همینطوری به حرفم گوش کنی
از دستت عصبانی نمیشم

98
00:07:17,510 --> 00:07:19,310
و میتونی به زودی مامانت رو ببینی

99
00:07:26,950 --> 00:07:29,070
بخاطر فیلمبرداری یه
ماه عسل هم نتونستیم بریم

100
00:07:29,580 --> 00:07:31,060
خیلی ناراحت شدی نه؟

101
00:07:32,720 --> 00:07:33,789
به جاش امشب

102
00:07:34,489 --> 00:07:36,320
بیا توی هتل خوب شب رو بگذرونیم

103
00:07:50,570 --> 00:07:51,669
ممنون که اومدین

104
00:07:51,840 --> 00:07:53,139
ازدواجتون رو تبریک میگم-
ممنون-

105
00:07:53,140 --> 00:07:54,779
تبریک میگم-
عروستون خیلی زیباست-

106
00:07:54,780 --> 00:07:55,978
تبریک میگم-
تبریک میگم-

107
00:07:55,979 --> 00:07:57,749
تبریک میگم-
خیلی خوشگل شدی-

108
00:07:58,280 --> 00:07:59,449
تبریک میگم

109
00:07:59,450 --> 00:08:00,450
ممنونم

110
00:08:02,619 --> 00:08:03,619
ممنونم

111
00:08:04,720 --> 00:08:05,919
نمیتونم کاری کنم

112
00:08:06,320 --> 00:08:08,459
تا وقتی هانا دست هوانگ چان سونگه

113
00:08:08,460 --> 00:08:09,590
خیلی ضعیفم

114
00:08:10,059 --> 00:08:12,229
اگه همینطوری با عجله برم سمتش
هانا ممکنه آسیب ببینه

115
00:08:16,760 --> 00:08:17,769
حرف بزن

116
00:08:17,770 --> 00:08:19,799
مین دو هیوک، خوب گوش کن چی میگم

117
00:08:20,030 --> 00:08:21,799
هوانگ چان سونگ، هانا رو گرفته

118
00:08:22,270 --> 00:08:23,299
منظورت چیه؟

119
00:08:23,939 --> 00:08:25,109
خودم تحویلش دادم

120
00:08:25,439 --> 00:08:26,769
انتخابات شهردار تموم شد

121
00:08:26,770 --> 00:08:28,378
و ازش استفاده ام رو کردم

122
00:08:28,379 --> 00:08:30,299
دیگه لازم نیست نگهش دارم

123
00:08:30,580 --> 00:08:32,280
فکر کردم باید بهت خبر بدم

124
00:08:36,249 --> 00:08:38,290
(آهسته برانید)

125
00:08:52,300 --> 00:08:54,639
اوه شهردار یانگ، حالتون خوبه؟

126
00:08:55,399 --> 00:08:56,399
چرا، تو

127
00:08:57,269 --> 00:08:58,940
مشکلی نیست، برو تو

128
00:08:59,269 --> 00:09:00,269
...اما بازم

129
00:09:00,680 --> 00:09:02,009
گفتم مشکلی نیست

130
00:09:13,989 --> 00:09:15,629
معلوم هست داری چیکار میکنی؟

131
00:09:15,920 --> 00:09:17,480
چرا باید هانا رو بدی به اون عوضی؟

132
00:09:18,129 --> 00:09:20,129
اصلا در قبل مادام نو
احساس گناه نمیکنی نه؟

133
00:09:21,600 --> 00:09:23,875
اگه وارث گروه سونگ چان نبودی

134
00:09:23,899 --> 00:09:25,676
پنگ هی و هانا الان هردوشون
خوشحال و خوشبخت بودن

135
00:09:25,700 --> 00:09:28,340
بخاطر توی عوضی گستاخ
همه به این وضع افتادن

136
00:09:29,269 --> 00:09:31,440
...دلیل اینکه کی میخواد تو شهردار بشی

137
00:09:33,239 --> 00:09:34,919
میدونم بخاطر منطقه ی گاگوکه

138
00:09:35,879 --> 00:09:37,850
اینم میدونم کی برای
اینجا چه نقشه هایی داره

139
00:09:41,979 --> 00:09:42,979
دونستش چه فایده ای داره؟

140
00:09:43,420 --> 00:09:45,060
به هر حال نمیتونی جلوی متیو رو بگیری

141
00:09:45,690 --> 00:09:47,720
منم زندگیم رو سر منطقه ی
گاگوک قمار کردم

142
00:09:48,019 --> 00:09:50,560
میخوام تا جایی که میتونم
ازش سود ببرم

143
00:09:50,989 --> 00:09:53,349
و از شر هر چیزی که بخواد
سر راهم ظاهر بشه خلاص میشم

144
00:09:56,960 --> 00:09:58,769
حتی اگه پنگ هی از مرگ برگرده

145
00:09:59,029 --> 00:10:00,229
هیچ استثنایی قائل نمیشم

146
00:10:01,399 --> 00:10:02,840
اون فقط برای یه مدت کوتاهی بود

147
00:10:04,810 --> 00:10:07,680
اما امید داشتم که بتونم بیام طرف تو

148
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
احمق بودم

149
00:10:13,879 --> 00:10:14,920
پس امتحان کن

150
00:10:15,749 --> 00:10:16,879
منم هدفم برنده شدنه

151
00:10:17,290 --> 00:10:18,290
باشه

152
00:10:20,489 --> 00:10:21,519
راه بیوفت

153
00:10:33,899 --> 00:10:34,899
مین دو هیوک

154
00:10:40,879 --> 00:10:43,199
میدونی چرا میونگ جی و بچه ها رو ول کردم

155
00:10:43,810 --> 00:10:45,050
تا شهردار بشم؟

156
00:10:46,609 --> 00:10:48,369
فقط اونطوری میتونستم جلوی
نقشه های پلیدانه ی کی رو

157
00:10:49,149 --> 00:10:51,190
برای اینکه صاحب
منطقه ی گاگوک بشه، بگیرم

158
00:10:55,119 --> 00:10:56,119
بیا

159
00:10:56,519 --> 00:10:58,519
شواهدی هست که ثابت میکنه هوانگ
چان سونگ با من ملاقات داشته

160
00:10:58,790 --> 00:11:00,910
با این میتونی هوانگ
چان سونگ رو خراب کنی

161
00:11:02,700 --> 00:11:04,670
من یه تیکه آشغالم
که بازیافت هم نمیشه

162
00:11:07,070 --> 00:11:08,499
...اما اگه بخاطر میونگ جی

163
00:11:10,100 --> 00:11:11,369
...و بچه ها هم باشه

164
00:11:18,909 --> 00:11:19,909
دو هیوک

165
00:11:22,820 --> 00:11:24,090
...حتی یه تیکه آشغال مثل من

166
00:11:25,820 --> 00:11:27,119
میتونه یه بابا باشه؟

167
00:11:43,739 --> 00:11:45,139
باورم نمیشه تو زنمی

168
00:11:47,180 --> 00:11:48,239
خیلی خوشحالم

169
00:11:54,249 --> 00:11:55,519
یه خرده دارم عرق میکنم

170
00:11:56,080 --> 00:11:57,320
بذار سریع برم یه دوش بگیرم

171
00:12:05,629 --> 00:12:06,629
اشکال نداره

172
00:12:26,580 --> 00:12:27,820
حتما موضوع خیلی مهمیه

173
00:12:28,350 --> 00:12:29,350
باید بری و ببینی چه خبره

174
00:12:33,590 --> 00:12:34,619
یه لحظه صبر کن

175
00:12:44,029 --> 00:12:45,029
کیه؟

176
00:12:47,239 --> 00:12:49,440
آقای هوانگ اتفاق بدی افتاده

177
00:12:49,999 --> 00:12:51,009
چی شده؟

178
00:12:51,369 --> 00:12:52,739
یه گناه نابخشودنی کردم

179
00:12:53,540 --> 00:12:56,080
بچه ناپدید شده

180
00:13:01,850 --> 00:13:04,350
این همه آدم چطوری تونستین
دو وجب بچه رو گم کنین

181
00:13:04,720 --> 00:13:06,050
فکر کردم خوابه

182
00:13:07,090 --> 00:13:09,159
و یه لحظه تنهاش گذاشتم

183
00:13:09,359 --> 00:13:11,359
اینم شد بهونه؟

184
00:13:14,460 --> 00:13:16,076
پس چرا الان همینطوری
وایسادین و نمیگردین دنبالش؟

185
00:13:16,100 --> 00:13:17,100
چشم قربان-
چشم قربان-

186
00:13:25,970 --> 00:13:27,690
احیانا هانا بهت زنگ نزده؟

187
00:13:28,409 --> 00:13:29,409
هانا؟

188
00:13:30,749 --> 00:13:33,310
همونطور که بهم گفتی
آوردمش هتل

189
00:13:35,019 --> 00:13:37,820
نکنه هانا گم شده؟

190
00:13:38,450 --> 00:13:40,220
اگه از هانا خبری شنیدی

191
00:13:40,590 --> 00:13:41,859
فورا بهم زنگ بزن

192
00:13:53,470 --> 00:13:54,739
مشکلی هست؟

193
00:13:55,170 --> 00:13:56,300
اتفاق بدی افتاده؟

194
00:13:58,470 --> 00:13:59,710
از این بابت معذرت میخوام

195
00:14:00,310 --> 00:14:02,550
مسئله ی مهمی پیش اومده
مجبورم برم

196
00:14:03,779 --> 00:14:05,779
نگران من نباش
و کارت رو ادامه بده

197
00:14:06,109 --> 00:14:07,350
من میرم خونه

198
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
باشه

199
00:14:24,570 --> 00:14:25,629
چرا نمیخوری؟

200
00:14:26,070 --> 00:14:27,499
بستنی دوست نداری؟

201
00:14:30,100 --> 00:14:32,170
میخوام برم خونه

202
00:14:33,470 --> 00:14:34,479
نه

203
00:14:35,940 --> 00:14:37,310
تو عضوی از خونواده مون نیستی

204
00:14:41,149 --> 00:14:42,519
پس

205
00:14:43,950 --> 00:14:45,749
کجا دارم میرم؟

206
00:14:51,159 --> 00:14:52,790
جایی که در اصل بهش تعلق داری

207
00:14:54,460 --> 00:14:55,859
اگه بری اونجا

208
00:14:57,300 --> 00:14:59,499
یانگ جین مو از همه بیشتر ناراحت میشه

209
00:15:09,940 --> 00:15:12,579
از این به بعد به جز برای فیلمبرداری

210
00:15:12,580 --> 00:15:14,180
دیگه از خونه خارج نمیشین

211
00:15:16,350 --> 00:15:17,720
این یه دستور از طرف آقای هوانگه

212
00:15:20,989 --> 00:15:22,258
(ده فرمان ازدواج)

213
00:15:22,259 --> 00:15:23,289
(یک. تماس با مین دوهیوک قدغنه)

214
00:15:23,290 --> 00:15:24,359
(دو. دروغ گفتن قدغنه)

215
00:15:25,159 --> 00:15:26,489
این یارو دیوونه ست

216
00:15:30,259 --> 00:15:31,499
میخوام تنها باشم

217
00:15:31,700 --> 00:15:34,898
...آقای هوانگ بهم امر کردن

218
00:15:34,899 --> 00:15:36,800
از کنارتون جم نخورم

219
00:15:47,210 --> 00:15:48,950
تا دستشویی هم
میخوای باهام بیایی؟

220
00:15:50,619 --> 00:15:51,619
نه خانم

221
00:15:52,149 --> 00:15:54,519
وسایلتون رو مرتب میکنم

222
00:16:51,950 --> 00:16:52,950
...چطوری

223
00:16:54,220 --> 00:16:55,450
...چطوری میتونه یه آدم رو

224
00:16:56,550 --> 00:16:57,790
تو همچین جایی حبس کنه؟

225
00:16:58,590 --> 00:17:00,910
چطوری میتونه یه نفر رو تو همچین جایی
حبس کنه؟

226
00:17:14,540 --> 00:17:16,399
مونه فرار کن

227
00:17:16,770 --> 00:17:17,869
من جام خوبه

228
00:17:19,109 --> 00:17:20,169
مراقب هانا باش

229
00:17:20,980 --> 00:17:21,980
مامان

230
00:17:24,679 --> 00:17:26,050
تقصیر منه، ببخشید

231
00:17:26,780 --> 00:17:28,779
(مونه فرار کن، من جام امنه، مراقب هانا باش)

232
00:17:28,780 --> 00:17:29,919
یکم دیگه صبر کن

233
00:17:30,919 --> 00:17:32,419
مطمئن باش پیدات میکنم

234
00:17:37,260 --> 00:17:38,489
تا وقتی از ده تا فرمان ازدواج
پیروی کنم

235
00:17:38,490 --> 00:17:39,760
اون عوضی بهم کاری نداره

236
00:17:40,389 --> 00:17:42,189
باید تا جایی که میتونم
باب میلش رفتار کنم

237
00:17:42,830 --> 00:17:45,600
فقط در اونصورت مامانم و هانا جاشون امنه

238
00:17:47,869 --> 00:17:48,869
مین دو هیوک

239
00:17:49,169 --> 00:17:50,300
کمکم میکنی، آره؟

240
00:17:51,209 --> 00:17:52,939
میدونی میخوام چیکار کنم

241
00:17:54,379 --> 00:17:55,379
لطفا

242
00:18:10,790 --> 00:18:11,790
هان مونه

243
00:18:12,260 --> 00:18:13,929
تحت هر شرایطی زنده بمون

244
00:18:14,230 --> 00:18:15,500
فعلا

245
00:18:16,030 --> 00:18:17,830
همه ی ارتباطمون با مونه رو باید قطع کنیم

246
00:18:19,070 --> 00:18:20,510
در مورد چی حرف میزنی مین دو هیوک؟

247
00:18:20,830 --> 00:18:23,399
میخوایی خواهرم دست
اون عوضی بمونه؟

248
00:18:24,070 --> 00:18:25,310
اصلا با عقل جور در نمیاد

249
00:18:25,570 --> 00:18:27,540
باید اون عوضی رو اول تیکه تیکه کنیم

250
00:18:27,810 --> 00:18:29,480
تا مامانم و مونه رو برگردونم

251
00:18:31,709 --> 00:18:32,709
کیونگ سو

252
00:18:34,149 --> 00:18:35,980
...الان باور داشتن به خواهرت

253
00:18:37,050 --> 00:18:39,388
تنها راه نجات مادر و خواهرته

254
00:18:39,389 --> 00:18:40,589
اگه همشون بمیرن چی؟

255
00:18:40,590 --> 00:18:41,619
نه، نمیمیرن

256
00:18:42,219 --> 00:18:43,790
یه نفر هست که مراقبشونه

257
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
کیونگ سو

258
00:18:48,030 --> 00:18:50,300
منم باور دارم که هان مونه
میتونه از پسش بر بیاد

259
00:18:59,409 --> 00:19:00,409
نقشه ی بعدی چیه؟

260
00:19:00,980 --> 00:19:01,980
اول

261
00:19:02,909 --> 00:19:04,609
هانا رو میاریم

262
00:19:05,949 --> 00:19:07,480
اول باید گو میونگ جی رو پیدا کنیم

263
00:19:16,659 --> 00:19:18,230
تو مثل مادرمی

264
00:19:18,429 --> 00:19:20,859
چقدر تو با محبتی

265
00:19:22,300 --> 00:19:24,969
قدر بخشندگی رئیس لی رو بدون

266
00:19:25,199 --> 00:19:26,300
تو کی هستی؟

267
00:19:27,330 --> 00:19:29,570
از حالا به بعد نمیتونی یه
لحظه خواب راحت داشته باشی

268
00:19:47,490 --> 00:19:48,889
دیرتر از اونی که فکرش رو میکردم اومدی

269
00:19:49,359 --> 00:19:51,189
همونطور که گفتی هانا رو آوردم

270
00:19:51,859 --> 00:19:53,730
باید سر قولی که بهم دادی بمونی

271
00:19:54,230 --> 00:19:55,230
البته

272
00:19:55,830 --> 00:19:57,605
بمحض اینکه پرونده منطقه گاگوک حل بشه

273
00:19:57,629 --> 00:19:59,429
خیلی شیک و مرتب کلک
یانگ جین مو رو میکنم

274
00:20:00,369 --> 00:20:02,969
فعلا به یه جا برای
موندن هم احتیاج دارم

275
00:20:03,899 --> 00:20:06,070
باید از بچه هام محافظت کنم

276
00:20:07,340 --> 00:20:09,109
از قبل یه جای امن رو پیدا کردم

277
00:20:09,909 --> 00:20:13,750
جایی که نه یانگ جین مو و
نه هوانگ چان سونگ نمیتونن پیداش کنن

278
00:20:14,209 --> 00:20:16,320
پیشنهاد رو رد نمیکنم
پس فعلا خداحافظ

279
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
خانم گو

280
00:20:20,889 --> 00:20:22,619
کار اشتباهی کردم؟

281
00:20:31,500 --> 00:20:32,929
به حرف رئیس لی گوش کن

282
00:20:33,429 --> 00:20:34,800
اونوقت دیگه هیچ
مشکلی برات پیش نمیاد

283
00:20:35,939 --> 00:20:37,668
خانم گو

284
00:20:37,669 --> 00:20:38,669
سرجات وایسا

285
00:20:38,909 --> 00:20:40,638
رئیس لی از سر و صدا متنفره-
بذار برم-

286
00:20:40,639 --> 00:20:41,639
بذار برم

287
00:20:43,980 --> 00:20:45,685
تا جایی که میتونی از جلوی چشمم دور نگهش دار

288
00:20:45,709 --> 00:20:46,879
چشم رئیس لی

289
00:20:50,219 --> 00:20:52,320
ول کن، گفتم ول کن

290
00:20:52,449 --> 00:20:53,919
گفتم ولم کن

291
00:20:54,719 --> 00:20:56,658
خانم گو

292
00:20:56,659 --> 00:20:57,659
تقصیر من نیست

293
00:20:57,990 --> 00:20:59,929
هیچوقت پشیمون نمیشم

294
00:21:07,969 --> 00:21:10,000
هیونگ، فکر نکنم کسی اینجا باشه

295
00:21:10,740 --> 00:21:12,010
باید بری تو رو بگردی

296
00:21:12,939 --> 00:21:13,939
باشه هیونگ

297
00:21:25,689 --> 00:21:28,060
هیونگ، حتی کمد هم خالیه

298
00:21:28,359 --> 00:21:29,718
فکر کنم با عجله فرار کردن

299
00:21:29,719 --> 00:21:31,159
اتاق های بچه ها هم همینطوره

300
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
هی

301
00:21:40,669 --> 00:21:42,270
خانواده ی گو میونگ جی ناپدید شدن

302
00:21:43,240 --> 00:21:44,570
گوشیش هم خاموشه

303
00:21:48,480 --> 00:21:49,939
مین دو هیوک
کی تاک

304
00:21:50,310 --> 00:21:51,310
چه خبر شده امروز؟

305
00:21:51,679 --> 00:21:53,708
بعد از اینکه پیامت رو دیدم
خیلی هیجان زده شدم

306
00:21:53,709 --> 00:21:54,879
چیکار باید بکنیم؟

307
00:21:54,980 --> 00:21:56,079
هی، قبل از هر چیزی-
چی؟-

308
00:21:56,080 --> 00:21:57,379
یه درخواستی داشتم

309
00:21:57,990 --> 00:22:00,470
اون زنی که به عروسی مونه
اومده بود مادر واقعیش بود، آره؟

310
00:22:00,949 --> 00:22:03,389
جسدی که تو مخزن پیدا شده
بود مال یکی دیگه بود آره؟

311
00:22:04,359 --> 00:22:05,359
درسته

312
00:22:06,359 --> 00:22:08,229
دیدی؟ بهت گفته بودم

313
00:22:08,230 --> 00:22:09,359
بر خلاف انتظار

314
00:22:09,830 --> 00:22:11,600
مادر هان مونه پیداش شد

315
00:22:12,429 --> 00:22:13,949
و از این به نفع خودمون استفاده میکنیم

316
00:22:14,369 --> 00:22:16,070
چی؟-
میریم سراغ نقشه ی دوممون-

317
00:22:17,070 --> 00:22:20,069
این بارم یه فیلم جاسوس بازیه؟
ترسناکه؟ یا هیجان انگیز؟

318
00:22:20,070 --> 00:22:21,590
منتظرشم-
خدای من-

319
00:22:23,580 --> 00:22:24,580
چی؟

320
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
این چیه؟

321
00:22:28,320 --> 00:22:29,919
یانگ جین مو و هوانگ چان سونگه

322
00:22:30,149 --> 00:22:31,149
چی؟

323
00:22:31,550 --> 00:22:33,349
اونا هم واسه غذا جلسه داشتن؟

324
00:22:33,350 --> 00:22:35,889
شایعه پخش کن و
بگو خیلی بهم نزدیکن

325
00:22:36,959 --> 00:22:39,159
باید دست به کار بشیم
طوری که هوانگ چان سونگ

326
00:22:39,260 --> 00:22:40,980
دیگه نتونه روی زانوهاش بایسته

327
00:22:41,129 --> 00:22:43,030
شما دو تا آتیش رو راه بندازین

328
00:22:43,859 --> 00:22:45,699
بعدش این شایعه

329
00:22:46,030 --> 00:22:48,569
خودش بال میزنه و همه جا پخش میشه-
این یه رازه-

330
00:22:48,570 --> 00:22:50,240
...اسپانسر یانگ جین مو

331
00:22:50,469 --> 00:22:52,510
سیو هوانگ چان سونگه

332
00:22:52,969 --> 00:22:55,039
خدای من، اصلا با عقل
جور در نمیاد، کی گفته؟

333
00:22:55,040 --> 00:22:57,280
هوانگ چان سونگ
آدم بی شیله پیله ایه

334
00:22:57,679 --> 00:22:59,250
با چشم های خودم دیدم

335
00:22:59,980 --> 00:23:01,718
ایناهاش، دوتایی دارن
تو یه رستوران گرون

336
00:23:01,719 --> 00:23:02,878
تو جونگ دام دونگ غذا میخورن

337
00:23:02,879 --> 00:23:05,989
فیلم دوربین مدار بسته ست
واسه مدرک عکس هم گرفتم

338
00:23:05,990 --> 00:23:08,470
درست میگفتم، نه؟-
کسی که راز رو شنیده-

339
00:23:08,959 --> 00:23:11,059
اون فرد هم نمیتونه راز رو نگهداره

340
00:23:11,060 --> 00:23:14,659
میگن حتی سیو به یانگ
کمک کرده شهردار سئول بشه

341
00:23:14,800 --> 00:23:18,629
محاله، سیو اعلام
کرد که اونا بی طرفن

342
00:23:18,800 --> 00:23:20,330
همش دروغ بود

343
00:23:20,570 --> 00:23:23,340
از یه نفر که تو شهرداری کار میکنه شنیدم

344
00:23:23,969 --> 00:23:24,969
واقعا؟

345
00:23:26,510 --> 00:23:29,980
این یعنی هوانگ چان سونگ اسپانسر کارهای سیاسیشه

346
00:23:30,209 --> 00:23:31,810
هوانگ چان سونگ و یانگ جین مو

347
00:23:32,179 --> 00:23:33,780
هر دو اهل یه زادگاهن

348
00:23:34,050 --> 00:23:35,050
راست میگی

349
00:23:35,051 --> 00:23:37,395
این خبر هی چی بیشتر دهن به دهن میپیچه
اغراق آمیز تر

350
00:23:37,419 --> 00:23:38,519
و خشن تر میشه

351
00:23:38,520 --> 00:23:40,649
میدونی امروز چه خبری شنیدم؟

352
00:23:40,790 --> 00:23:42,688
...شهردار سئول-
...انجمن مادران قوی-

353
00:23:42,689 --> 00:23:44,118
خودشون رو فریب میدن و فکر میکنن

354
00:23:44,119 --> 00:23:46,389
میتونن دنیا رو عوض کنن

355
00:23:46,959 --> 00:23:49,799
هوانگ چان سونگ ازش
حمایت کرد تا شهردار بشه

356
00:23:49,800 --> 00:23:51,269
تا بتونه نفع ببره

357
00:23:51,270 --> 00:23:53,199
ما نمیتونیم همینطوری
بشینیم و نگاه کنیم

358
00:23:53,629 --> 00:23:55,000
باید عدالت خواهی کنیم

359
00:23:56,070 --> 00:23:57,840
لطفا به بقیه ی
اعضای بلاگ هم بگین

360
00:23:58,070 --> 00:23:59,990
وقتی یه آشنا همچین
چیزی رو بهت بگه

361
00:24:00,639 --> 00:24:02,240
اعتبارش میره بالاتر

362
00:24:02,409 --> 00:24:06,350
هوانگ چان سونگ الگوریتم ها رو
دستکاری کرد تا به یانگ جین مو کمک کنه

363
00:24:06,449 --> 00:24:08,819
یکی از دوست های نزدیکم هم دانشگاهی

364
00:24:08,820 --> 00:24:10,448
هوانگ چان سونگ از سیو بود

365
00:24:10,449 --> 00:24:12,149
از اون شنیدم

366
00:24:12,949 --> 00:24:15,090
جای تعجبم نداره

367
00:24:18,490 --> 00:24:20,189
از طریق عامه ی مردم

368
00:24:20,790 --> 00:24:23,000
شایعه به چتروم ها هم کشیده میکشه

369
00:24:32,639 --> 00:24:35,340
منبع شایعه باید تی کی تاکا باشه

370
00:24:36,139 --> 00:24:38,480
اینطوری کی و هوانگ چان سونگ
مقابل همدیگه قرار میگیرن

371
00:24:39,209 --> 00:24:40,550
و وحشیانه تر با هم میجنگن

372
00:24:41,919 --> 00:24:44,080
(...شهردار سئول یانگ جین مو و پورتال اس)

373
00:24:46,149 --> 00:24:47,250
مین دو هیوک

374
00:24:47,889 --> 00:24:49,020
این کار توعه؟

375
00:24:51,689 --> 00:24:53,030
...دشمنِ دشمن

376
00:24:54,859 --> 00:24:56,030
اونا رو با هم دوست کرده؟

377
00:24:57,760 --> 00:24:59,129
به لطف اون

378
00:25:00,830 --> 00:25:02,150
راحت تر میتونم سیو رو بگیرم

379
00:25:10,609 --> 00:25:12,608
ازم خواستی خودم غذا بپزم

380
00:25:12,609 --> 00:25:14,050
بخاطر همین تا صبح داشتم کار میکردم

381
00:25:14,449 --> 00:25:15,449
خوشت میاد؟

382
00:25:15,940 --> 00:25:16,940
معذرت می‌خوام

383
00:25:17,780 --> 00:25:19,290
دیگه لازم نیست اینکارو بکنی

384
00:25:20,090 --> 00:25:21,140
تو دفتر غذا می‌خورم

385
00:25:21,490 --> 00:25:22,590
مشکلی ندارم

386
00:25:23,150 --> 00:25:24,910
همین که می‌بینم تلاش می‌کنی کافیه

387
00:25:25,560 --> 00:25:26,590
فقط ادامه بده

388
00:25:28,600 --> 00:25:29,760
(منشی نام)

389
00:25:31,660 --> 00:25:32,730
یه تماس داری

390
00:25:37,500 --> 00:25:39,300
...منشی نام، اگه ضروری نیست

391
00:25:39,310 --> 00:25:40,400
یه مشکل بزرگ داریم قربان

392
00:25:40,860 --> 00:25:43,100
یه روزنامه تابلوید درباره شما و شهردار یانگ منتشر شده
یه سبک پرطرفدار روزنامه‌نگاریه که در بین مردم)
(به نشریات زرد و شایعه‌پراکن شهرت داره

393
00:25:44,080 --> 00:25:45,900
روزنامه تابلوید؟ منبعش کجاست؟"

394
00:25:46,280 --> 00:25:48,370
داره با سرعت توی اس تاک تی‌کی‌تاکا پخش میشه

395
00:25:48,370 --> 00:25:50,310
...یه سری اتهام علیه شما و سیو دارن توی

396
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
فضای مجازی طغیان می‌کنن

397
00:25:51,520 --> 00:25:52,520
تی‌کی‌تاکا؟

398
00:25:54,410 --> 00:25:56,020
خیلی خب. الان میام اونجا

399
00:25:58,060 --> 00:25:59,650
مین دو هیوک بالاخره دست به کار شده

400
00:26:00,260 --> 00:26:01,390
حالا نوبت منه

401
00:26:03,600 --> 00:26:05,120
امروز فیلمبرداری دارم

402
00:26:06,190 --> 00:26:07,330
می‌تونم برم بیرون؟

403
00:26:08,390 --> 00:26:09,390
هرکاری می‌خوای بکن

404
00:26:25,750 --> 00:26:28,380
هوانگ چان سونگ، قراره اوضاع برات سخت شه

405
00:26:29,350 --> 00:26:30,410
جلو نیاین

406
00:26:31,210 --> 00:26:32,480
!آقای هوانگ
!آقای هوانگ

407
00:26:32,490 --> 00:26:33,580
لطفا نظرتونو بگین

408
00:26:33,590 --> 00:26:34,800
!آقای هوانگ
!آقای هوانگ

409
00:26:35,230 --> 00:26:37,890
این حقیقت داره که اسپانسر شهردار یانگ بودین؟

410
00:26:37,890 --> 00:26:39,760
...یه شایعه ادعا داره

411
00:26:39,770 --> 00:26:42,660
سیو الگوریتم رو دستکاری کرده تا مقالات حامی یانگ پست بشن

412
00:26:42,840 --> 00:26:45,800
سیو هیچ الگوریتمی رو دستکاری نمی‌کنه

413
00:26:45,810 --> 00:26:47,160
...شایعه ای که ادعا می‌کنه شما شهردار یانگ رو

414
00:26:47,160 --> 00:26:49,120
موقع کمپین انتخاباتیش مخفیانه ملاقات کردین چی؟

415
00:26:50,080 --> 00:26:52,050
...این فقط یه روزنامه زرد از بازار بورس و

416
00:26:52,280 --> 00:26:53,480
یه تهدید غیر مسئولانه ست

417
00:26:53,750 --> 00:26:56,670
...به چه جراتی منو فقط بر اساس

418
00:26:58,210 --> 00:26:59,680
شایعات متهم می‌کنین؟

419
00:27:01,350 --> 00:27:03,560
مدرک اینجاست. هنوز هم کتمان می‌کنین؟

420
00:27:06,650 --> 00:27:08,060
لطفا برامون راستی آزمایی کنین

421
00:27:08,150 --> 00:27:10,020
لطفا جوابمون رو بدین-
میشه نظرتون رو بگین؟-

422
00:27:10,030 --> 00:27:11,620
لطفا یه حرفی بزنین-
!آقای هوانگ-

423
00:27:11,620 --> 00:27:12,920
فعلا بهتره بریم

424
00:27:12,920 --> 00:27:14,460
!آقای هوانگ-
لطفا یه چیزی بگین-

425
00:27:14,460 --> 00:27:15,840
حقیقت داره؟-
!آقای هوانگ-

426
00:27:16,070 --> 00:27:17,810
یه جا برام پیدا کن تا یه مدت گم و گور شم

427
00:27:17,840 --> 00:27:19,160
جایی که خبرنگارا پیداش نکنن

428
00:27:19,540 --> 00:27:21,270
چشم قربان-
!آقای هوانگ! لطفا-

429
00:27:21,430 --> 00:27:22,430
!لطفا بهمون بگین

430
00:27:22,440 --> 00:27:23,900
تاییدش می‌کنین؟-
کجا دارین میرین؟-

431
00:27:23,900 --> 00:27:25,070
لطفا توضیح بدین-
!آقای هوانگ-

432
00:27:25,080 --> 00:27:26,570
!آقای هوانگ-
این شایعه حقیقت داره؟-

433
00:27:26,580 --> 00:27:28,480
رفتین دیدن شهردار یانگ؟-
!آقای هوانگ-

434
00:27:29,870 --> 00:27:31,250
باشه، چان سونگ

435
00:27:32,350 --> 00:27:33,640
...به خبرنگارا میگم حالت خوب نیست

436
00:27:33,640 --> 00:27:35,180
و داری بهتر میشی

437
00:27:36,380 --> 00:27:38,150
نگران من نباش و خودتو مخفی کن

438
00:27:43,600 --> 00:27:45,440
امروز فیلم برداری داریم ولی هانا نیومده

439
00:27:51,160 --> 00:27:53,100
کارگردان-
هی، مونه-

440
00:27:53,510 --> 00:27:55,270
ممنون که اومدی عروسیم

441
00:27:55,280 --> 00:27:57,700
این حرفا چیه، معلومه باید بیام

442
00:27:58,170 --> 00:28:00,280
راستی، برنامه فیلمبرداریمون فشرده نیست

443
00:28:00,440 --> 00:28:01,910
چرا ماه عسلت رو عقب انداختی؟

444
00:28:01,910 --> 00:28:04,350
درست نبود، وقتی همه داشتن این‌همه زحمت می‌کشیدن

445
00:28:04,940 --> 00:28:06,040
بعدا می‌تونم برم

446
00:28:06,050 --> 00:28:08,610
خب، فقط ازت ممنونیم که اینقدر ملاحظه می‌کنی

447
00:28:09,990 --> 00:28:11,560
خدایا، دستت چی شده؟

448
00:28:13,230 --> 00:28:14,230
ای خدا

449
00:28:14,790 --> 00:28:16,230
اشتباهی خوردم زمین

450
00:28:16,890 --> 00:28:17,950
واقعا خوردی زمین؟

451
00:28:19,000 --> 00:28:22,390
!شهردار یانگ جین مو، فورا استعفا بده

452
00:28:22,740 --> 00:28:24,540
!استعفا بده-
!استعفا بده-

453
00:28:26,810 --> 00:28:27,970
چیزی که خواستم رو آماده کردی؟

454
00:28:33,010 --> 00:28:35,480
از وقتی شهردار شدی خیلی دل و جیگر پیدا کردی

455
00:28:36,250 --> 00:28:38,140
مکالمات شخصی شهروندا رو می‌خوای

456
00:28:40,020 --> 00:28:41,210
اون عوضیا کین؟

457
00:28:41,520 --> 00:28:42,590
به تو ربطی نداره

458
00:28:43,820 --> 00:28:45,950
چرا الکی رفتی دیدن هوانگ چان سونگ؟

459
00:28:45,950 --> 00:28:47,330
فایده ای برات نداره

460
00:28:48,190 --> 00:28:49,690
حالا که شهردار شدی

461
00:28:50,060 --> 00:28:52,890
باید به طور رسمی بازتوسعه منطقه گاگوک رو شروع کنی

462
00:28:54,960 --> 00:28:56,540
چرا باید اینکارو بکنم؟

463
00:28:57,100 --> 00:28:59,140
مردم همینطوری تو روم میگن باید استعفا بدم

464
00:28:59,360 --> 00:29:01,760
و تو می‌خوای دوباره منطقه نفرین شده گاگوک‌ رو توسعه بدم؟

465
00:29:01,900 --> 00:29:04,190
نمی‌تونم برای همچین چیز بی ارزشی
بیخیال مقام شهرداری شم

466
00:29:04,980 --> 00:29:07,100
ولی اگه هنوز هم می‌خوای پروژه رو جلو ببری

467
00:29:07,480 --> 00:29:08,640
برام صد میلیون دلار پول بیار

468
00:29:10,110 --> 00:29:11,170
صد میلیون دلار"؟"

469
00:29:20,880 --> 00:29:22,830
برای همینه ازت خوشم میاد

470
00:29:23,760 --> 00:29:25,960
بوی پول رو حس می‌کنی

471
00:29:26,600 --> 00:29:27,920
اینطوری حرف زدن راحت تره

472
00:29:28,540 --> 00:29:29,540
راستی

473
00:29:30,740 --> 00:29:32,100
نمی‌خوای دنبال هانا بگردی؟

474
00:29:33,070 --> 00:29:34,070
هانا

475
00:29:35,170 --> 00:29:36,810
الان پیش منه

476
00:29:39,280 --> 00:29:42,020
تو هانا رو گرفتی؟ نه هوانگ چان سونگ؟

477
00:29:42,410 --> 00:29:44,870
...معلومه. هیچوقت نمیذارم همچین نقطه ضعفی دست

478
00:29:44,870 --> 00:29:47,110
یه عوضی مثل هوانگ چان سونگ بیفته

479
00:29:50,680 --> 00:29:52,030
الان کجاست؟

480
00:29:52,330 --> 00:29:56,690
خوب یه جایی که کسی بلد نیست قایمش کردم

481
00:29:59,920 --> 00:30:01,030
خیلی خب

482
00:30:02,130 --> 00:30:03,730
این‌طوری راحت تر می‌تونیم حرف بزنیم؟

483
00:30:03,960 --> 00:30:05,310
جاش امنه؟

484
00:30:06,040 --> 00:30:07,740
فقط اگه یه تار مو از سرش کم شه

485
00:30:07,860 --> 00:30:09,840
نگران اون نباش

486
00:30:11,510 --> 00:30:14,140
فقط منطقه گاگوک رو بده من

487
00:30:14,510 --> 00:30:18,320
منم هانا رو تحویلت میدم

488
00:30:18,910 --> 00:30:20,350
می‌خوای قول انگشتی بدیم؟

489
00:30:21,950 --> 00:30:23,950
اگه نمی‌خوای هانا رو از دست بدی

490
00:30:24,610 --> 00:30:28,090
فورا با کمال میل اون پروژه رو ادامه میدی

491
00:30:29,620 --> 00:30:31,520
قربان، اتاق جلسه از این طرفه

492
00:30:31,530 --> 00:30:33,190
بریم

493
00:30:37,130 --> 00:30:38,310
...گو میونگ جی

494
00:30:56,950 --> 00:30:58,310
نیازی نیست دربارش فکر کنی

495
00:30:58,990 --> 00:31:01,060
چرا باید دلم به حال هانا بسوزه؟

496
00:31:03,390 --> 00:31:05,500
بچه ها، مرغ سوخاری سفارش بدیم؟

497
00:31:06,620 --> 00:31:08,360
نه، میل ندارم

498
00:31:09,300 --> 00:31:11,360
تو چی فیلیپ؟
گوشت می‌خوای؟

499
00:31:11,810 --> 00:31:13,460
چطوره بوفه آماده کنیم؟

500
00:31:14,270 --> 00:31:15,980
منم گرسنم نیست

501
00:31:20,810 --> 00:31:22,080
گرسنت نیست؟

502
00:31:22,480 --> 00:31:24,020
مریض شدی؟

503
00:31:24,280 --> 00:31:26,400
حتی وقتی گلودردی هم مرغ سوخاری تند می‌خوری

504
00:31:26,940 --> 00:31:28,210
نکنه تب داری؟

505
00:31:28,950 --> 00:31:30,110
حوصلم سر رفته

506
00:31:30,760 --> 00:31:32,260
اصلا خوش نمیگذره

507
00:31:33,260 --> 00:31:35,600
نمی‌خوام شنا کنم یا برم بوفه

508
00:31:36,150 --> 00:31:39,420
دلم برای بابا و هانا تنگ شده

509
00:31:40,160 --> 00:31:42,270
...خوابیدن با هانا رو به خوابیدن

510
00:31:43,040 --> 00:31:44,770
تو یه هتل ترجیح میدم

511
00:31:45,630 --> 00:31:46,810
پس لطفا

512
00:31:47,400 --> 00:31:50,540
میشه با بابا آشتی کنی و اونو برگردونی؟

513
00:31:51,540 --> 00:31:52,700
بهت گفتم، نگفتم؟

514
00:31:52,980 --> 00:31:54,600
دوباره فقط خودمون سه تاییم

515
00:31:55,080 --> 00:31:58,050
می‌تونیم تنهایی خوشحال باشیم

516
00:31:58,320 --> 00:32:00,180
ولی ما هر روز دلمون براشون تنگ میشه

517
00:32:01,090 --> 00:32:02,820
چطور خوشحال باشیم؟

518
00:32:03,790 --> 00:32:05,230
مامان

519
00:32:05,880 --> 00:32:07,350
!خیلی احمقی

520
00:32:10,230 --> 00:32:11,960
منم دلم برای بابا تنگ شده

521
00:32:12,420 --> 00:32:14,500
نمیشه دوباره با هم زندگی کنیم؟

522
00:32:15,860 --> 00:32:19,160
دلم ماکارونیای بابا رو می‌خواد

523
00:32:33,250 --> 00:32:35,610
خدایا، آروم باشین

524
00:32:36,110 --> 00:32:37,110
هی

525
00:32:37,380 --> 00:32:39,250
تو همیشه خیلی می‌خوری

526
00:32:39,260 --> 00:32:40,940
پس چرا اریکا همیشه کتکت می‌زنه؟

527
00:32:41,030 --> 00:32:43,850
...بیخیال، خودم میذارم برنده شه

528
00:32:45,360 --> 00:32:46,560
چون خواهر بزرگترمه

529
00:32:46,620 --> 00:32:49,160
بیرون خونه

530
00:32:50,160 --> 00:32:52,070
مبارزیم برای خودم

531
00:32:55,430 --> 00:32:56,430
حتما

532
00:32:57,080 --> 00:32:58,480
حالا که مبارزی

533
00:32:58,810 --> 00:33:00,640
...باید هر اتفاقی افتاد از مامان و خواهرت

534
00:33:00,940 --> 00:33:03,170
محافظت کنی، فهمیدی؟

535
00:33:03,410 --> 00:33:04,520
معلومه که می‌کنم

536
00:33:08,520 --> 00:33:09,650
تو چی، بابا؟

537
00:33:10,710 --> 00:33:12,530
تو ازمون محافظت نمی‌کنی؟

538
00:33:18,600 --> 00:33:19,620
...من دارم یاد می‌گیرم

539
00:33:21,690 --> 00:33:22,890
اینکارو بکنم

540
00:33:24,840 --> 00:33:25,860
زود بخور

541
00:33:27,200 --> 00:33:29,040
انداختیش بیرون، مگه نه؟

542
00:33:29,540 --> 00:33:30,600
ازت متنفرم

543
00:33:31,540 --> 00:33:33,400
بابا رو دوست دارم

544
00:33:35,050 --> 00:33:37,750
مامان و بابا می‌خوان طلاق بگیرن

545
00:33:38,710 --> 00:33:41,210
بابا و هانا قرار نیست برگردن

546
00:33:41,950 --> 00:33:42,990
پس گریه نکن

547
00:33:45,060 --> 00:33:47,060
فیلیپ، بهتره به حرفم گوش کنی

548
00:33:47,920 --> 00:33:49,300
می‌خوای بزنمت؟

549
00:33:49,690 --> 00:33:51,150
چرا حرف گوش نمیدی؟-
...نه-

550
00:34:03,430 --> 00:34:05,440
(سالن مرکز شهر)

551
00:34:08,310 --> 00:34:09,320
!خدای من

552
00:34:09,750 --> 00:34:11,670
گمونم به این میگن طعنه آمیز

553
00:34:12,040 --> 00:34:15,190
اونی که با دولت دست و پنجه نرم می‌کنه تویی نه من

554
00:34:15,710 --> 00:34:17,780
...وبلاگ مادرونه ای که تأسیس کردی

555
00:34:17,790 --> 00:34:19,550
از الان به بعد تحت نظارت شهرداری سئول قرار می‌گیره

556
00:34:19,730 --> 00:34:22,330
به جرم خشونت لفظی و شایعات دروغ ازت شکایت می‌کنم

557
00:34:22,360 --> 00:34:24,630
فکر کردی می‌شینیم و تماشا می‌کنیم؟

558
00:34:25,630 --> 00:34:27,770
چطوره با برملا کردن خشونتای دخترت شروع کنم؟

559
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
نه

560
00:34:29,330 --> 00:34:30,690
...بیا با اون مربی مهدکودکی که بخاطر

561
00:34:30,690 --> 00:34:32,730
شایعات غلطتت خودکشی کرد شروع کنیم

562
00:34:33,310 --> 00:34:35,380
...صبر کن، قبل از اون

563
00:34:36,900 --> 00:34:38,500
از هویت این مرد شروع کنم؟

564
00:34:39,500 --> 00:34:40,900
سو جانگ هو، 37 ساله

565
00:34:40,900 --> 00:34:42,210
...شوهر مربی مهدکودک مرحوم و

566
00:34:42,210 --> 00:34:43,440
معشوقه ت

567
00:34:44,020 --> 00:34:45,710
جرات داری پا رو دمم بذار

568
00:34:48,860 --> 00:34:49,880
شهردار

569
00:34:50,460 --> 00:34:51,480
لطفا رحم کن

570
00:34:52,020 --> 00:34:53,730
...لطفا رحم کن

571
00:34:58,130 --> 00:35:00,020
جرات داری یه بار دیگه برای خانوادم دردسر درست کن

572
00:35:00,500 --> 00:35:03,600
اونموقع خانواده خودت باید برای عذاب کشیدن آماده باشن

573
00:35:09,900 --> 00:35:11,330
(یک نوامبر 2025، تاریخچه چت)

574
00:35:16,350 --> 00:35:18,150
لطفا یه کنفرانس مطبوعاتی اضطراری ترتیب بده

575
00:35:18,480 --> 00:35:20,280
(شهر سئول در حال ادامه بازتوسعه منطقه گاگوک)

576
00:35:20,290 --> 00:35:21,310
...سئول تصمیم گرفته

577
00:35:21,980 --> 00:35:24,290
...بازتوسعه منطقه گاگوک که شش سال پیش

578
00:35:24,710 --> 00:35:26,460
متوقف شد رو ادامه بده

579
00:35:28,630 --> 00:35:30,350
پروژه بیشتر از 48 ماه طول خواهد کشید

580
00:35:31,060 --> 00:35:34,390
از ساخت و ساز تا تکمیل

581
00:35:34,400 --> 00:35:36,690
بودجه ای نظیر 30.7 میلیارد دلار خرج خواهد داشت

582
00:35:39,730 --> 00:35:41,050
...زیر ساخت هارو برای مسافرت

583
00:35:41,540 --> 00:35:43,930
اقامت، کازینو، مکان رفاهی و یه

584
00:35:43,940 --> 00:35:45,420
... پارک تفریحی توی منطقه گاگوک آماده کردیم

585
00:35:46,080 --> 00:35:47,580
...تا شهری پیشگام بسازیم که

586
00:35:47,900 --> 00:35:50,150
لاس وگاس رو شکست میده

587
00:35:50,250 --> 00:35:51,250
(زمین برای فروش)

588
00:35:51,250 --> 00:35:52,440
(!امیدوارم منطقه گاگوک نقطه پیشرفتی توی زندگیم باشه)

589
00:35:52,440 --> 00:35:53,510
(اگه بتونیم چیز زیادی حفظ کنیم، بچه هام پولدار میشن)

590
00:35:53,520 --> 00:35:55,310
(زمین منطقه گاگوک برای فروش)

591
00:35:55,310 --> 00:35:56,310
(منطقه گاگوک، زمین مرکزی، زمین نزدیک گذرگاه)

592
00:35:56,320 --> 00:35:57,640
(بهترین زمین منطقه گاگوک)

593
00:35:58,630 --> 00:35:59,730
(زمینی که همیشه آرزوش رو داشتین)

594
00:35:59,750 --> 00:36:00,790
(مشاوره زمین)

595
00:36:06,860 --> 00:36:08,000
بعدی

596
00:36:12,060 --> 00:36:13,770
(قرارداد فروش زمین)

597
00:36:25,310 --> 00:36:27,310
ارزش زمین تو چند روز گذشته چهار برابر شده

598
00:36:28,250 --> 00:36:29,810
هر وقت طرح جدیدی وارد بازار میشه

599
00:36:29,860 --> 00:36:31,360
کی اونارو میخره

600
00:36:31,650 --> 00:36:35,020
نمی‌تونیم بذاریم کی منطقه گاگوک رو به دست بیاره

601
00:36:37,130 --> 00:36:39,490
...قیمتش-
بیا یه جای دیگه رو پیدا کنیم-

602
00:36:39,500 --> 00:36:40,660
خدایا-
ببخشید-

603
00:36:40,670 --> 00:36:41,760
خدایا، خوش اومدین-
سلام-

604
00:36:41,770 --> 00:36:44,790
بذارینش اینجا-
بریم منطقه گاگوک؟-

605
00:36:44,790 --> 00:36:47,800
چطوره بریم منطقه گاگوک؟-
اینو بگیر-

606
00:36:47,810 --> 00:36:51,080
بیا، بگیرش-
بیا بریم منطقه گاگوک-

607
00:36:52,250 --> 00:36:55,240
پول اینجاست

608
00:36:55,250 --> 00:36:56,710
سلام خانم

609
00:36:56,710 --> 00:36:58,540
خدایا

610
00:36:59,110 --> 00:37:00,410
بفرمایین

611
00:37:00,420 --> 00:37:01,610
(زمین برای فروش)

612
00:37:05,060 --> 00:37:06,380
(قیمت ویژه در منطقه گاگوک)

613
00:37:07,130 --> 00:37:08,130
...این

614
00:37:08,580 --> 00:37:10,930
چیزیه که از قبل برای کمیسیون مسکن پرداخت می‌کنم

615
00:37:10,960 --> 00:37:13,160
حتی اگه قیمت بره بالا هم اشکال نداره

616
00:37:13,170 --> 00:37:16,000
فقط هرچی تونستی بده به من، باشه؟

617
00:37:16,790 --> 00:37:18,060
حتما

618
00:37:18,460 --> 00:37:20,710
خیلی خب‌‌. روت حساب می‌کنم

619
00:37:21,270 --> 00:37:22,380
لطفا نگران نباش

620
00:37:23,210 --> 00:37:24,380
خدایا

621
00:37:25,310 --> 00:37:26,310
خیلی خب

622
00:37:26,770 --> 00:37:28,740
اگه نایب رئیس کانگ خبردار شه

623
00:37:28,750 --> 00:37:31,870
خیلی عصبانی میشه

624
00:37:31,880 --> 00:37:35,310
چرا؟ دارم با پول خودم زمین می‌خرم

625
00:37:35,610 --> 00:37:39,190
دارم روی آینده خودم و نایب رئیس کانگ سرمایه گذاری می‌کنم

626
00:37:39,380 --> 00:37:44,330
با این دوباره مثل قبل ثروتمند میشم

627
00:37:44,920 --> 00:37:46,630
خدایا، معلومه

628
00:37:49,670 --> 00:37:50,670
این ده میلیون دلاره

629
00:37:56,310 --> 00:37:57,310
لوکا

630
00:37:58,380 --> 00:38:00,070
...موقعیت باز توسعه سازی رو تا

631
00:38:00,080 --> 00:38:01,160
جایی که علامت زدم گسترش بده

632
00:38:01,400 --> 00:38:03,940
فقط یه ماه از خبر باز توسعه منطقه گاگوک گذشته و

633
00:38:03,940 --> 00:38:05,840
قیمت زمینای اونجا بیست برابر شده

634
00:38:05,850 --> 00:38:08,580
ولی جز نقاط پر تورم شهر شناسایی نشده

635
00:38:08,580 --> 00:38:09,980
حسابی غوغا کرده

636
00:38:10,210 --> 00:38:11,710
...متخصصا میگن

637
00:38:11,710 --> 00:38:14,120
اگه اون منطقه به عنوان یه نقطه پر تورم شناسایی نشه

638
00:38:14,130 --> 00:38:16,420
قیمتش همینطوری افزایش پیدا می‌کنه و

639
00:38:16,420 --> 00:38:19,360
از کنترل خارج میشه

640
00:38:29,810 --> 00:38:31,310
خوب و آب رسانه

641
00:38:32,310 --> 00:38:33,770
به آرایش امروزم کمک می‌کنه

642
00:38:33,880 --> 00:38:35,810
مگه نه؟ می‌درخشه

643
00:38:36,080 --> 00:38:37,770
امروز نورپردازی لازم نداری

644
00:38:40,980 --> 00:38:44,360
مونه، این مدت متوجه کلی کبودی روی بدنت شدم

645
00:38:44,750 --> 00:38:46,910
از وقتی ازدواج کردی کلیم وزن کم کردی

646
00:38:47,560 --> 00:38:50,020
واقعا؟ گمون نکنم

647
00:38:51,190 --> 00:38:52,790
شوهرت هنوز تو خونه می‌مونه؟

648
00:38:53,360 --> 00:38:54,560
نکنه کرونا گرفته؟

649
00:38:54,860 --> 00:38:58,170
اگه تمام روز خونه ست حتما خیلی معذب میشی

650
00:38:59,810 --> 00:39:01,630
امروز رفت سرکار

651
00:39:02,710 --> 00:39:03,800
لباسم رو عوض کنم؟

652
00:39:03,810 --> 00:39:04,810
آره

653
00:39:06,610 --> 00:39:08,270
خدایا، مونه-
!نه-

654
00:39:08,540 --> 00:39:10,170
چی شده؟

655
00:39:10,540 --> 00:39:11,750
چرا داری می‌لرزی؟

656
00:39:13,690 --> 00:39:14,690
...نگو که

657
00:39:15,710 --> 00:39:16,790
نکنه کتکت میزنه؟

658
00:39:18,420 --> 00:39:19,420
نه، اینطور نیست

659
00:39:19,790 --> 00:39:21,980
لطفا درباره این کبودیا حرفی نزنین

660
00:39:21,980 --> 00:39:23,400
اگه بزنین، واقعا می‌میرم

661
00:39:27,900 --> 00:39:30,790
شوهرمه‌. فکر کنم باید فیلمبرداری رو لغو کنم

662
00:39:32,000 --> 00:39:33,900
هان مونه، نوبت ماست-
!مونه-

663
00:39:34,330 --> 00:39:35,610
...به دنیا نشون میدم

664
00:39:35,900 --> 00:39:37,300
هوانگ چان سونگ واقعا چطوریه

665
00:39:37,310 --> 00:39:39,900
...آپدیت جدید اس تاک 4.0

666
00:39:39,900 --> 00:39:41,880
نه تنها چت روم های مخفی

667
00:39:42,080 --> 00:39:44,920
بلکه محتواهایی مثل وبتون و وب ناول هم آماده می‌کنه

668
00:39:45,420 --> 00:39:47,420
در آینده، بخش خبری هم اضافه میشه

669
00:39:47,880 --> 00:39:50,750
دارین میگین اس تاک مثل یه پرتال مجازی عمل می‌کنه؟

670
00:39:51,290 --> 00:39:52,290
درسته

671
00:39:53,580 --> 00:39:55,290
برای اهداف نمایشی

672
00:39:55,690 --> 00:39:56,960
...این اولین خبر از

673
00:39:57,900 --> 00:39:58,900
اس تاکه

674
00:39:58,900 --> 00:40:00,660
(چت روم مخفی، محتوا، خبر)

675
00:40:00,670 --> 00:40:02,060
(مدیرعامل سیو هوانگ مشکوک به خشونت خانگی)

676
00:40:02,060 --> 00:40:03,830
این چیه؟-
چی؟-

677
00:40:03,830 --> 00:40:05,060
این داستان رو نمی‌دونم

678
00:40:05,560 --> 00:40:07,200
چی؟-
این هان مونه نیست؟-

679
00:40:07,210 --> 00:40:08,700
توی گوشیت بهش نگاه کن-
یه نگاه بنداز-

680
00:40:08,710 --> 00:40:10,440
این چیه؟-
امکان نداره-

681
00:40:10,810 --> 00:40:13,540
داری میگی هنرپیشه هان مونه مورد خشونت خانگی قرار گرفته؟

682
00:40:14,580 --> 00:40:15,970
درسته-
خدای من-

683
00:40:15,980 --> 00:40:17,640
مین دو هیوکه-
واقعا؟-

684
00:40:17,650 --> 00:40:19,580
حتی قبل از ازدواجش با هوانگ چان سونگ هم

685
00:40:19,690 --> 00:40:21,710
هان مونه از خشونت خانگی رنج می‌برد

686
00:40:22,210 --> 00:40:23,210
بعد از ازدواج

687
00:40:23,650 --> 00:40:26,190
هیچکس از مادرش خبری نداره

688
00:40:26,480 --> 00:40:27,480
...تمام اخبار

689
00:40:28,060 --> 00:40:29,720
واقعیت هایی هستن که پوشش دادیم

690
00:40:29,730 --> 00:40:31,150
لطفا بیشتر بگین-
!مین دو هیوک-

691
00:40:31,150 --> 00:40:32,390
!لطفا توضیح بدین

692
00:40:32,400 --> 00:40:33,960
!مین دو هیوک-
لطفا نطرتو بگو-

693
00:40:36,360 --> 00:40:38,440
یه گزارش خشونت خانگی دریافت کردیم

694
00:40:40,940 --> 00:40:42,270
آقای هوانگ چان سونگ؟

695
00:40:42,500 --> 00:40:43,940
منظورت از خشونت خانگی چیه؟

696
00:40:44,210 --> 00:40:45,740
غیر ممکنه

697
00:40:45,750 --> 00:40:48,110
(فیلمبرداری: در جلویی)

698
00:40:52,250 --> 00:40:53,310
خانم

699
00:40:54,250 --> 00:40:56,210
مین دو هیوک، برام فیلم بازی نکن

700
00:41:00,190 --> 00:41:01,190
چی؟

701
00:41:04,420 --> 00:41:05,420
خدایا

702
00:41:08,770 --> 00:41:09,960
خانم هان مونه کجاست؟

703
00:41:12,000 --> 00:41:13,060
!من اینجام

704
00:41:15,500 --> 00:41:17,070
لطفا کمکم کنین

705
00:41:17,080 --> 00:41:19,440
شوهرم مدام تو یه اتاق زندانیم می‌کنه و کتکم میزنه

706
00:41:19,670 --> 00:41:21,480
بخاطر این آدما نمی‌تونم برم بیرون

707
00:41:22,040 --> 00:41:24,840
لطفا از این عذاب نجاتم بدین

708
00:41:24,850 --> 00:41:26,020
دیدین؟

709
00:41:26,420 --> 00:41:30,210
گفتم که از این خونه صدای ضربه و جیغ می‌شنیدم

710
00:41:30,880 --> 00:41:32,360
هواتو دارم

711
00:41:33,330 --> 00:41:35,280
خوشحالم می‌بینمتون

712
00:41:35,290 --> 00:41:36,570
این اتاقی که میگی کجاست

713
00:41:37,100 --> 00:41:38,150
پشت اون شیشه ست

714
00:41:38,830 --> 00:41:40,630
برین بگردین و مدرک پیدا کنین

715
00:41:43,670 --> 00:41:46,710
بهتره راستشو به پلیس بگین

716
00:41:48,310 --> 00:41:50,000
ما خانم هان رو می‌بریم و ازش مراقبت می‌کنیم

717
00:41:52,980 --> 00:41:55,810
!خدایا، کبودیای بدنشو ببین

718
00:41:55,980 --> 00:41:58,140
بیاین همین الان ببریمش-
می‌تونیم حرف بزنیم؟-

719
00:41:58,670 --> 00:42:00,480
...خدای من-
بیا-

720
00:42:01,420 --> 00:42:02,860
پلیس مونه رو برد؟

721
00:42:03,310 --> 00:42:04,310
چرا؟

722
00:42:04,750 --> 00:42:07,020
یکی یه مورد خشونت خانگی گزارش کرده بود

723
00:42:08,020 --> 00:42:10,600
گفتیم ما چیزی نمی‌دونیم

724
00:42:11,000 --> 00:42:13,020
این چه پرت و پلاییه؟

725
00:42:13,960 --> 00:42:16,100
من بیشتر از یه ماهه که خونه نیومدم

726
00:42:16,440 --> 00:42:18,060
قربان، یه نگاه به این بندازین

727
00:42:18,900 --> 00:42:20,940
اگه هیچ خشونتی در کار نبوده

728
00:42:21,360 --> 00:42:23,010
...می‌خوایم آقای هوانگ چان سونگ بیاد بیرون و

729
00:42:23,040 --> 00:42:24,440
کاراشو توضیح بده

730
00:42:25,500 --> 00:42:28,440
اگه نیاد، بهش مشکوک می‌شیم

731
00:42:28,710 --> 00:42:32,070
چرا دارین تو این مورد دخالت می‌کنین؟

732
00:42:32,080 --> 00:42:33,640
رابطه تون با هان مونه چیه؟

733
00:42:34,110 --> 00:42:37,560
منم قبلا قربانی مطبوعات بودم

734
00:42:38,060 --> 00:42:40,680
از وقتی فهمیدم خانم هان مونه ممکنه قربانی باشه

735
00:42:40,690 --> 00:42:41,750
نتونستم دست رو دست بذارم

736
00:42:42,330 --> 00:42:44,290
از اونجایی که چهره سرشناسیه

737
00:42:44,290 --> 00:42:46,190
خودش نمی‌تونه اقدامی بکنه

738
00:42:46,790 --> 00:42:48,310
یه پیام دارم برای هوانگ چان سونگ

739
00:42:48,670 --> 00:42:51,170
دقیقا سه ساعت بهت وقت میدم

740
00:42:51,770 --> 00:42:54,770
تا اونموقع به مطبوعات اعلام کن که حال مادرش خوبه

741
00:42:55,330 --> 00:42:57,940
سعی نکن با این دروغ که رفته خارج ماست مالیش کنی

742
00:42:58,540 --> 00:43:00,820
هیچ مدرکی مبنی بر خارج رفتن یون جی سوک نیست

743
00:43:01,750 --> 00:43:04,970
تا وقتی مادرشو نبینم عقب نمی‌کشم

744
00:43:04,980 --> 00:43:06,350
لطفا عکس رو بهمون توضیح بده

745
00:43:07,250 --> 00:43:10,060
کم کم دارم برادرمو توش می‌بینم

746
00:43:12,290 --> 00:43:15,150
به دست یکی دیگه بزرگ شد، ولی خوب بزرگ شد

747
00:43:15,790 --> 00:43:16,790
اون برادر زادمه

748
00:43:17,650 --> 00:43:19,170
این یه پیام برای هوانگ چان سونگه

749
00:43:19,560 --> 00:43:22,100
دقیقا سه ساعت بهت وقت میدم

750
00:43:22,630 --> 00:43:25,690
لطفا تا اونموقع به مطبوعات اعلام کن که حال مادرش خوبه

751
00:43:26,330 --> 00:43:28,130
پس نقشه دوم مین دو هیوک این بود

752
00:43:28,500 --> 00:43:30,700
که هوانگ چان سونگ رو
تبدیل به یه مجرم خشونت های خونگی کنه

753
00:43:32,080 --> 00:43:35,250
فکر می کنی هوانگ چان سونگ
مادرمو میاره؟

754
00:43:46,360 --> 00:43:49,360
تلفن خاموش می باشد
...لطفا پیام بذارین

755
00:43:50,860 --> 00:43:51,860
...هان مونه

756
00:43:53,360 --> 00:43:56,130
منو گول زد و پشت سرم
با مین دوهیوک نقشه کشید

757
00:43:59,060 --> 00:44:00,540
باید تاوان اینو بده

758
00:44:04,230 --> 00:44:07,940
یون جی سوک رو بفرستین کشوری
که هیچ کس نتونه پیداش کنه

759
00:44:08,480 --> 00:44:09,480
نمی تونیم اینکارو کنیم

760
00:44:09,750 --> 00:44:12,710
اگه خودشو نشون نده
فقط تردیدها بیشتر میشه

761
00:44:14,110 --> 00:44:15,880
فقط یه راه حل هست

762
00:44:16,750 --> 00:44:19,230
بذار جلوی خبرنگارها ظاهر بشه

763
00:44:20,250 --> 00:44:21,980
و بعدش با جت خصوصی من
از اینجا می بریمش

764
00:44:23,630 --> 00:44:26,660
افشای قهرمان ملی
...مین دو هیوک

765
00:44:26,670 --> 00:44:27,760
...باعث شد تا

766
00:44:27,770 --> 00:44:30,190
برخلاف  اعلام خبر ادغام تی کی تاکا
و سیو قیمت سهامشون

767
00:44:30,190 --> 00:44:33,310
قبل از بسته شدن بازار
بورس امروز کاهش پیدا کنه

768
00:44:33,560 --> 00:44:36,500
...مین دوهیوک گفت-
خشنونت خانگی؟-

769
00:44:37,130 --> 00:44:39,710
هوانگ چان سونگ عوضی

770
00:44:40,040 --> 00:44:42,250
داره شرکتمو نابود می کنه

771
00:44:47,940 --> 00:44:49,900
تنها چیزی که برام باقی
مونده منطقه گاگوکه

772
00:44:50,360 --> 00:44:51,360
...هر چی هم که بشه

773
00:44:51,960 --> 00:44:54,790
باید اون منطقه رو
به دست بیارم

774
00:45:21,690 --> 00:45:22,690
خانم

775
00:45:23,880 --> 00:45:25,880
اگه از دستورات من
پیروی کنین

776
00:45:26,420 --> 00:45:27,880
می تونین مونه
رو ببینین

777
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
...پس

778
00:45:32,360 --> 00:45:34,360
...کاری که تمرین کردین

779
00:45:34,830 --> 00:45:35,830
رو مقابل بقیه انجام بدین

780
00:45:47,080 --> 00:45:48,080
مامان؟

781
00:45:53,690 --> 00:45:57,560
ای روانی

782
00:46:05,020 --> 00:46:07,400
تلفن خاموش است
...لطفا پیام بذارین

783
00:46:08,230 --> 00:46:10,060
باید نابودشون کنم

784
00:46:10,460 --> 00:46:11,460
اروم باش

785
00:46:11,790 --> 00:46:14,000
خودت کاری نکن فهمیدی؟

786
00:46:14,000 --> 00:46:15,270
نمیتونی جلومو بگیری

787
00:46:23,980 --> 00:46:25,080
مامان-
لعنت بهش-

788
00:46:25,770 --> 00:46:26,790
مامان

789
00:46:43,440 --> 00:46:45,060
کمک
به مامانم کمک کن

790
00:46:48,730 --> 00:46:49,730
گرفتمش

791
00:47:02,960 --> 00:47:04,580
(اغذیه فروشی وون اوی)

792
00:47:10,860 --> 00:47:12,490
(اغذیه فروشی وون اوی)

793
00:47:12,500 --> 00:47:15,270
(ساختمان قرار است برای
بازسازی تخریب شود)

794
00:47:42,920 --> 00:47:44,060
کجا میری؟

795
00:47:51,860 --> 00:47:52,860
ببرش

796
00:48:01,900 --> 00:48:04,580
هان مونه رو می کشم

797
00:48:16,960 --> 00:48:17,960
لعنت بهش

798
00:48:22,960 --> 00:48:25,100
لعنتی-
قربان خیلی خطرناکه-

799
00:48:29,210 --> 00:48:30,210
...من فقط باری

800
00:48:30,880 --> 00:48:32,900
روی دوش بچه هامم

801
00:48:34,210 --> 00:48:37,880
بدون من مونه
ازاد میشه

802
00:48:57,860 --> 00:48:58,860
مونه

803
00:48:59,730 --> 00:49:01,130
...مطمئن شو

804
00:49:01,960 --> 00:49:03,230
که نجات پیدا می کنی

805
00:49:05,830 --> 00:49:06,850
...مامان

806
00:49:09,150 --> 00:49:10,920
به نظر می رسه که اونجا
اتفاقی افتاده

807
00:49:11,540 --> 00:49:13,540
بهتره بریم بررسی کنیم-
باشه-

808
00:49:16,080 --> 00:49:18,240
قبل از اینکه کسی مارو
ببینه باید از اینجا بریم

809
00:49:19,480 --> 00:49:20,630
با این وضع میمیره

810
00:49:24,230 --> 00:49:25,420
چی شده؟

811
00:49:32,690 --> 00:49:34,890
(ساختمان قرار است برای
بازسازی تخریب شود)

812
00:49:35,900 --> 00:49:36,900
هی

813
00:49:42,940 --> 00:49:43,940
مامان؟

814
00:49:44,880 --> 00:49:46,650
مامان

815
00:49:47,290 --> 00:49:50,060
مامان-
نه-

816
00:49:50,360 --> 00:49:51,650
نه-
مامان نه-

817
00:49:51,980 --> 00:49:53,980
مامان. مامانه-
نمی تونی-

818
00:49:54,330 --> 00:49:56,190
نه

819
00:49:56,790 --> 00:49:58,250
مامان-
مونه-

820
00:49:58,860 --> 00:49:59,860
مامان

821
00:50:02,600 --> 00:50:03,600
مامان

822
00:50:04,330 --> 00:50:05,330
مامان

823
00:50:06,330 --> 00:50:07,330
مونه

824
00:50:09,880 --> 00:50:12,130
مونه همین جا بمون هر چی
هم شد داخل نیا

825
00:50:13,440 --> 00:50:14,710
هی

826
00:50:29,600 --> 00:50:30,690
...نمیذارم

827
00:50:31,500 --> 00:50:32,960
مثل مادر خودم بمیره

828
00:50:33,790 --> 00:50:35,100
دوباره اون اشتباهو
تکرار نمی کنم

829
00:50:35,860 --> 00:50:36,940
...مطمئن میشم

830
00:50:37,940 --> 00:50:39,040
که نجات پیدا کنه

831
00:51:04,290 --> 00:51:05,290
...مامان

832
00:51:08,100 --> 00:51:09,790
مامان و برادر کوچیکم
اون داخلن

833
00:51:09,940 --> 00:51:11,000
...نه

834
00:51:13,060 --> 00:51:14,060
برگرد

835
00:51:14,630 --> 00:51:16,060
جائه هیوک

836
00:51:32,610 --> 00:51:33,630
این چیه؟

837
00:51:33,920 --> 00:51:35,480
این جا چی کار می کنی؟

838
00:51:37,420 --> 00:51:38,650
محاله

839
00:51:38,900 --> 00:51:40,830
مین دوهیوک رفته
داخل تا نجاتش بده

840
00:51:41,900 --> 00:51:43,830
نه مامان-
بس کن-

841
00:51:44,360 --> 00:51:45,360
...مامان

842
00:51:45,370 --> 00:51:46,770
بذار برم

843
00:51:47,000 --> 00:51:48,540
باید برم مامانمو
نجات بدم

844
00:51:48,810 --> 00:51:49,810
ولم کن

845
00:51:50,810 --> 00:51:53,000
لطفا

846
00:52:01,790 --> 00:52:03,080
خانم بیدار شین

847
00:52:03,210 --> 00:52:04,210
خانم

848
00:52:25,480 --> 00:52:26,500
مامان-
دوهیوک-

849
00:52:27,940 --> 00:52:29,150
چشماتو باز کن-
مامان-

850
00:52:29,400 --> 00:52:30,480
مامان خوبی؟

851
00:52:36,310 --> 00:52:37,310
مشکلی نیست

852
00:52:45,560 --> 00:52:46,600
مشکلی نیست

853
00:52:52,040 --> 00:52:53,760
فکرکنم دود زیادی
استشمام کرده

854
00:52:54,210 --> 00:52:55,610
سریعا به درمان نیاز داره

855
00:52:56,130 --> 00:52:58,150
ماشین اتش نشانی تا
پنج دقیقه دیگه میرسه

856
00:52:58,170 --> 00:52:59,530
سریع ببرینش بیمارستان

857
00:52:59,670 --> 00:53:01,270
ما میریم دنبال
هوانگ چان سونگ

858
00:53:01,440 --> 00:53:02,770
باشه بسپارش به من-
عجله کن-

859
00:53:05,440 --> 00:53:06,440
خانم

860
00:53:07,250 --> 00:53:08,290
مراقب باش

861
00:53:13,650 --> 00:53:14,650
خوبی؟

862
00:53:30,670 --> 00:53:31,670
باید بریم

863
00:53:32,580 --> 00:53:33,770
چیزیش نمیشه

864
00:53:36,670 --> 00:53:37,670
تو چی؟

865
00:53:39,420 --> 00:53:40,520
خوبی؟

866
00:53:41,420 --> 00:53:42,420
...اره

867
00:53:43,520 --> 00:53:44,710
من خوبم

868
00:54:43,670 --> 00:54:44,670
این چیه؟

869
00:54:44,850 --> 00:54:46,540
نفرین کردنت تموم نشد؟

870
00:54:47,110 --> 00:54:48,440
از اریکا
عذرخواهی کن

871
00:54:50,290 --> 00:54:52,810
ببخشید که کتکت زدم
و برات قلدری کردم

872
00:54:53,330 --> 00:54:54,860
دیگه مسخره ات نمی کنم

873
00:54:56,150 --> 00:54:57,420
تو هم باید عذرخواهی کنی مامان

874
00:54:59,770 --> 00:55:01,020
متاسفم

875
00:55:01,670 --> 00:55:04,730
هیچ والدینی وقتی بچه اش
زخمی میشه نمی تونه جلوی خودشو بگیره

876
00:55:05,270 --> 00:55:07,810
از کاهش قیمت اپارتمانم می ترسیدم

877
00:55:09,460 --> 00:55:10,620
درکم می کنی نه؟

878
00:55:10,880 --> 00:55:12,730
هیچ اجباری برای
درک کردنت ندارم

879
00:55:13,440 --> 00:55:14,900
ما خسته ایم
لطفا برین کنار

880
00:55:15,210 --> 00:55:17,210
حتی اگه موضوع این باشه
همسرت زیاده روی کرده

881
00:55:17,540 --> 00:55:20,280
از قدرتش استفاده کرده تا
سوابق منو دربیاره

882
00:55:20,290 --> 00:55:21,850
دهقانی مثل من
هیچ قدرتی نداره

883
00:55:23,650 --> 00:55:26,560
می ترسیدم که خانواده ام
رو نابود کنه

884
00:55:28,150 --> 00:55:29,150
بریم

885
00:55:35,670 --> 00:55:38,230
نمی تونسته این
کارو کرده باشه

886
00:55:40,360 --> 00:55:42,230
محاله
ممکن نیست

887
00:55:42,830 --> 00:55:44,470
هیچ وقت همچین کاریو
برای ما نمی کنه

888
00:55:46,080 --> 00:55:47,170
بیاین بریم بچه ها

889
00:55:47,810 --> 00:55:49,570
فردا صبح شهر شرکت ساخت
و ساز انتخابی رو

890
00:55:49,580 --> 00:55:51,110
برای بازسازی منطقه
گاگوک اعلام می کنه

891
00:55:51,110 --> 00:55:53,740
کدوم شرکت انتخاب شده؟

892
00:55:53,750 --> 00:55:55,380
توجه همه روی
نتیجه است

893
00:55:55,380 --> 00:55:57,980
تمام زمین هایی که تو
منطقه گاگوک داریم بفروش

894
00:55:57,980 --> 00:55:58,980
...عالیه

895
00:55:58,990 --> 00:56:01,060
چی؟ بفروشم؟

896
00:56:01,360 --> 00:56:04,520
ولی اونا فردا شرکت ساخت
و ساز رو اعلام می کنن

897
00:56:07,100 --> 00:56:09,520
داریم ثروتمند میشیم

898
00:56:10,540 --> 00:56:11,860
کاری که بهت گفتم بکن

899
00:56:14,830 --> 00:56:18,580
(شهردار سئول یانگ جین مو)

900
00:56:33,960 --> 00:56:34,960
قربان

901
00:56:35,730 --> 00:56:37,570
برای اعلام بیانیه
باید الان بریم

902
00:56:39,630 --> 00:56:40,630
بریم

903
00:56:41,690 --> 00:56:45,790
استعفا بده-
استعفا بده-

904
00:56:45,790 --> 00:56:47,660
یانگ جین مو باید
استعفا بده

905
00:56:47,670 --> 00:56:49,540
از اینجا برو

906
00:56:51,440 --> 00:56:57,420
(اعلام شرکت سازنده منطقه گاگوک)

907
00:57:06,580 --> 00:57:07,750
...درحال حاضر

908
00:57:08,860 --> 00:57:10,690
...ما شاهد این هستیم

909
00:57:11,150 --> 00:57:12,990
که مثل گانگنام سرمایه گذاری
زیادی داره تو گاگوک انجام میشه

910
00:57:18,940 --> 00:57:20,040
هرچند

911
00:57:20,830 --> 00:57:23,470
شهر سئول هیچ وقت در ابتدا
قصد ساختن اونو نداشت

912
00:57:25,480 --> 00:57:26,670
(اهالی اتحادیه)

913
00:57:26,670 --> 00:57:28,120
(اعلام شرکت سازنده منطقه گاگوک)

914
00:57:28,150 --> 00:57:30,080
کی انقدر رویابافی نکن

915
00:57:30,440 --> 00:57:32,420
این تصمیم منه

916
00:57:33,420 --> 00:57:34,880
(اعلام شرکت سازنده منطقه گاگوک)

917
00:57:34,880 --> 00:57:37,150
من درابتدا این برنامه
...بازسازی رو

918
00:57:37,750 --> 00:57:39,850
برای برملا کردن اشخاصی
که در پشت صحنه درحال

919
00:57:39,860 --> 00:57:41,820
کنترل کردن وضعیت ساخت
و ساز کره هستن اعلام کردم

920
00:57:43,460 --> 00:57:44,860
از همین لحظه

921
00:57:45,630 --> 00:57:48,560
شهرداری تحقیقات گسترده ای
رو درباره ی منطقه

922
00:57:49,130 --> 00:57:50,960
منطقه گاگوک اغاز می کنه

923
00:57:51,730 --> 00:57:53,310
تا مافیایی که

924
00:57:53,630 --> 00:57:55,540
وضعیت املاک کره رو
به فساد کشیدن پیدا کنه

925
00:57:56,060 --> 00:57:58,500
این فرد مشکوکی که
پشت بازار املاکه کیه؟

926
00:57:58,500 --> 00:58:00,750
شهردار یانگ
لطفا پاسخ بدین

927
00:58:01,110 --> 00:58:02,840
لطفا بهمون بگین کیه

928
00:58:02,850 --> 00:58:04,610
کی داره بازار رو کنترل می کنه

929
00:58:09,110 --> 00:58:10,110
...جین مو

930
00:58:10,380 --> 00:58:11,710
(شهردار یانگ سرکوب مافیای
بازار املاک را اعلام می کند)

931
00:58:11,710 --> 00:58:13,420
بهمون بگین-
شوخی می کنی-

932
00:58:15,630 --> 00:58:16,630
...هانا

933
00:58:18,400 --> 00:58:19,500
هانا تو خطره

934
00:58:24,630 --> 00:58:26,260
بهمون بگین-
جواب بدین-

935
00:58:26,270 --> 00:58:28,770
از اول همه ی اینارو
نقشه کشیده بوده

936
00:58:29,040 --> 00:58:30,730
هی-
این چیه؟-

937
00:58:31,480 --> 00:58:32,610
یانگ جین مو

938
00:58:33,440 --> 00:58:35,480
از این کارت پشیمون میشی

939
00:58:36,210 --> 00:58:37,750
کارمو با هانا شروع می کنم

940
00:58:38,580 --> 00:58:40,520
ما سرمون شلوغه

941
00:58:41,020 --> 00:58:43,580
این یه شوخیه؟-
اروم باشین-

942
00:58:44,250 --> 00:58:46,210
منظورتون چیه اتفاق نمیافته؟

943
00:58:47,060 --> 00:58:48,330
هانا رو پیدا کردم

944
00:58:48,730 --> 00:58:50,020
خونه کی بود

945
00:58:52,960 --> 00:58:54,600
کی تاک هانا
رو پیدا کرده

946
00:58:54,730 --> 00:58:55,730
خونه کی بوده

947
00:58:55,790 --> 00:58:57,290
چی؟خونه اون؟

948
00:58:58,060 --> 00:58:59,500
باید از متیو سریع تر
باشیم

949
00:59:00,810 --> 00:59:02,280
(اعلام شرکت ساخت و ساز
منطقه گاگوک)

950
00:59:02,310 --> 00:59:03,540
(میونگ جی)

951
00:59:04,830 --> 00:59:05,830
جین مو

952
00:59:06,130 --> 00:59:08,080
هانا خونه متیوئه

953
00:59:08,350 --> 00:59:09,980
میدونم
الان کجایی؟

954
00:59:10,250 --> 00:59:11,640
میرم دنبالش

955
00:59:11,650 --> 00:59:12,910
به خونه ما نزدیک تره

956
00:59:12,920 --> 00:59:15,240
نه تنهایی خطرناکه
من نیروی کمکی دارم

957
00:59:15,250 --> 00:59:16,250
نه

958
00:59:16,310 --> 00:59:17,520
تقصیر خودم بود

959
00:59:18,020 --> 00:59:19,380
می خوام اشتباهمو درست کنم

960
00:59:23,400 --> 00:59:25,230
موقعیت هانا
شناسایی شده

961
00:59:25,630 --> 00:59:26,630
خونه کی ئه

962
00:59:26,860 --> 00:59:28,500
من رانندگی می کنم

963
00:59:28,690 --> 00:59:29,790
عجله کن-
باشه-

964
00:59:30,040 --> 00:59:31,170
...ما باید

965
00:59:31,690 --> 00:59:32,690
هانا رو نجات بدیم

966
01:00:14,540 --> 01:00:15,540
هانا کجاست؟

967
01:00:16,170 --> 01:00:17,380
بالا تو اتاقشه

968
01:00:18,440 --> 01:00:19,440
چی شده؟

969
01:00:20,580 --> 01:00:23,110
رییس لی بهم گفتن که
خیلی سریع ببرمش

970
01:00:32,690 --> 01:00:33,690
هانا

971
01:00:37,400 --> 01:00:38,400
هانا

972
01:00:43,710 --> 01:00:44,710
مامان

973
01:00:47,940 --> 01:00:49,500
می دونستم که
میای دنبالم

974
01:00:50,710 --> 01:00:52,670
قول میدم از الان به
بعد دختر خوبی باشم

975
01:00:54,920 --> 01:00:57,210
لطفا منو از اینجا ببر

976
01:01:01,190 --> 01:01:02,190
...هانا

977
01:01:04,420 --> 01:01:05,830
متاسفم

978
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
...ما اول باید

979
01:01:08,130 --> 01:01:09,690
از اینجا بریم بیرون

980
01:01:10,130 --> 01:01:11,130
از پسش برمیای؟

981
01:01:11,900 --> 01:01:13,190
دختر باهوشی هستی

982
01:01:13,810 --> 01:01:14,810
درسته؟

983
01:01:15,170 --> 01:01:16,400
خانم گو

984
01:01:21,810 --> 01:01:23,980
رییس لی گفتن هیچ وقت
ازتون همچین چیزیو نخواستن

985
01:01:24,750 --> 01:01:25,750
خانم گو؟

986
01:01:27,210 --> 01:01:28,380
خانم گو؟

987
01:01:35,480 --> 01:01:36,480
بدو

988
01:01:40,730 --> 01:01:42,290
هانا عجله کن برو

989
01:01:42,500 --> 01:01:44,600
فقط جلوتو نگاه کن
و فرار کن

990
01:01:44,940 --> 01:01:47,130
نه من بدون تو
نمیرم

991
01:01:47,130 --> 01:01:48,410
فکر کردی داری
کجا میری

992
01:01:50,830 --> 01:01:52,540
جین مو تو راهه

993
01:01:53,210 --> 01:01:54,340
اگه تو صدمه ای ببینی

994
01:01:54,350 --> 01:01:56,440
دیگه نمی تونم تو
روش نگاه کنم

995
01:01:56,880 --> 01:01:58,150
پس لطفا برو

996
01:01:58,580 --> 01:01:59,880
خونه می بینمت باشه؟

997
01:02:00,190 --> 01:02:01,980
باید عجله کنی باشه؟

998
01:02:02,690 --> 01:02:03,690
قول میدی؟

999
01:02:46,920 --> 01:02:47,920
رییس لی

1000
01:02:48,290 --> 01:02:49,920
گو میونگ جی

1001
01:02:51,600 --> 01:02:53,960
عجب ادمی هستی

1002
01:02:54,710 --> 01:02:56,630
من کی ام که بخوام
کسیو مقصر بدونم؟

1003
01:02:57,270 --> 01:02:59,380
...من خودم این بلا

1004
01:03:00,250 --> 01:03:01,940
رو با کار کردن با تو
سر خودم اوردم

1005
01:03:03,210 --> 01:03:04,540
هانا فرار کرده

1006
01:03:05,380 --> 01:03:06,610
باید اول پیداش کنیم

1007
01:03:07,290 --> 01:03:08,290
...نه

1008
01:03:08,880 --> 01:03:10,920
نه...هانا نه

1009
01:03:11,690 --> 01:03:13,380
نیازی نیست که حتما
هانا باشه

1010
01:03:14,290 --> 01:03:15,880
...یه نفر دیگه اینجا هست

1011
01:03:16,560 --> 01:03:17,830
که یانگ جین مو
شدیدا عاشقشه

1012
01:03:38,440 --> 01:03:39,440
هانا

1013
01:03:40,440 --> 01:03:41,610
اجوشی

1014
01:03:43,690 --> 01:03:44,920
اجوشی

1015
01:03:50,460 --> 01:03:54,190
اجوما هنوز اون داخله

1016
01:03:57,290 --> 01:03:58,290
باشه

1017
01:04:19,980 --> 01:04:20,980
...ولی

1018
01:04:21,690 --> 01:04:23,230
حداقل تونستم هانا
رو نجات بدم

1019
01:04:24,420 --> 01:04:25,750
این خوبه

1020
01:04:27,400 --> 01:04:28,400
...اریکا

1021
01:04:29,770 --> 01:04:30,770
فیلیپ

1022
01:04:32,330 --> 01:04:33,770
خیلی متاسفم

1023
01:04:34,830 --> 01:04:36,210
مادر احمقی بودم

1024
01:04:43,650 --> 01:04:45,250
بالای تپه ها خاکش کنین

1025
01:04:46,040 --> 01:04:47,040
بله قربان

1026
01:05:08,500 --> 01:05:09,500
میونگ جی

1027
01:05:09,540 --> 01:05:11,110
چی کار می کنی؟
بکش عقب

1028
01:05:14,150 --> 01:05:15,580
محکم بشینین

1029
01:06:00,650 --> 01:06:01,650
اون عوضی

1030
01:06:20,670 --> 01:06:22,400
میونگ جی

1031
01:06:28,210 --> 01:06:30,020
گو میونگ جی
بیدار شو

1032
01:06:30,420 --> 01:06:31,560
عجله کن

1033
01:06:36,330 --> 01:06:37,330
میونگ جی

1034
01:06:39,520 --> 01:06:40,520
میونگ جی

1035
01:06:44,230 --> 01:06:46,060
میونگ جی

1036
01:06:53,500 --> 01:06:54,500
میونگ جی

1037
01:06:55,310 --> 01:06:56,310
....هان

1038
01:06:59,480 --> 01:07:00,480
هانا چی؟

1039
01:07:01,750 --> 01:07:03,580
زنده است؟

1040
01:07:04,310 --> 01:07:06,110
زنده است
نگران نباش

1041
01:07:08,060 --> 01:07:09,060
...فکر نکنم

1042
01:07:10,690 --> 01:07:12,790
بتونم طاقت بیارم

1043
01:07:14,630 --> 01:07:16,100
این بی شرمیه منه
که اینو بخوام

1044
01:07:18,040 --> 01:07:19,160
...ولی می تونم بچه هامو

1045
01:07:21,360 --> 01:07:23,270
به تو بسپارم؟

1046
01:07:24,230 --> 01:07:25,570
انقدر چرت و پرت نگو

1047
01:07:25,580 --> 01:07:27,270
اگه اینطوری بمیری
هیچ وقت نمی بخشمت

1048
01:07:27,270 --> 01:07:29,040
به اریکا و فیلیپ فکر کن

1049
01:07:30,850 --> 01:07:32,350
جین مو

1050
01:07:34,080 --> 01:07:35,310
جین مو

1051
01:07:38,060 --> 01:07:39,150
جین مو

1052
01:07:40,860 --> 01:07:43,860
ببخشید

1053
01:07:55,270 --> 01:07:57,440
نمیخوام دوباره کسی که
برام عزیزه رو از دست بدم

1054
01:08:04,610 --> 01:08:05,770
جین مو

1055
01:08:20,320 --> 01:08:21,320
میونگ جی

1056
01:08:24,160 --> 01:08:25,160
میونگ جی

1057
01:08:26,440 --> 01:08:27,440
میونگ جی

1058
01:08:47,440 --> 01:08:54,440
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1059
01:08:57,160 --> 01:09:00,130
(مونه فرار کن من خوبم
مراقب هانا باش)

1060
01:09:09,280 --> 01:09:12,170
(هفت فراری: رستاخیز)

1061
01:09:12,280 --> 01:09:14,510
تایید می کنین که
خواستین همسر شهردارو بکشین؟

1062
01:09:14,520 --> 01:09:16,140
به هوانگ چان سونگ زنگ بزن

1063
01:09:16,150 --> 01:09:18,180
هر چی هم بشه
بهم کمک می کنه

1064
01:09:18,190 --> 01:09:20,080
فقط دو تا چیز میخوام

1065
01:09:20,080 --> 01:09:21,690
لوکا و مین دوهیوک

1066
01:09:22,060 --> 01:09:23,720
دارم بابت کاری که

1067
01:09:23,730 --> 01:09:25,160
با دامی کردم مجازات میشم

1068
01:09:25,400 --> 01:09:27,120
میتونم در عوض نابودی کی

1069
01:09:27,120 --> 01:09:28,990
از گروه سونگ چون
درخواست کمک کنم؟

1070
01:09:28,990 --> 01:09:30,220
چرا تردید داری؟

1071
01:09:30,230 --> 01:09:31,730
دیگه چیزی برای از
دست دادن نداریم

1072
01:09:31,740 --> 01:09:33,870
ما یکی رو کشتیم

1073
01:09:34,370 --> 01:09:35,560
...من برملا می کنم

1074
01:09:35,570 --> 01:09:37,160
که بچه کی رو به
دنیا اوردم

1075
01:09:37,330 --> 01:09:38,480
و کی همون متیوئه

