﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:15,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:45,779 --> 00:00:48,119
(هفت فراری: رستاخیز)

3
00:00:48,120 --> 00:00:49,748
(...تمامی اسامی اشخاص، اماکن، سازمان ها و)

4
00:00:49,749 --> 00:00:51,288
(در این سریال تخیلی می باشد)

5
00:00:51,289 --> 00:00:52,990
(از تمامی بازیگران کودک در محیطی ایمن فیلمبرداری شده است)

6
00:00:54,160 --> 00:00:56,759
(قسمت 12)

7
00:01:03,329 --> 00:01:04,329
امنه

8
00:01:05,230 --> 00:01:06,770
اوه، به موقع اومدی

9
00:01:07,039 --> 00:01:09,399
دقیقا ده دقیقه دیگه کنفرانس خبریه

10
00:01:10,339 --> 00:01:11,740
از سر راهم برین کنار-
خدای من-

11
00:01:12,009 --> 00:01:16,009
انگشتت هم حق نداره به رئیسمون بخوره

12
00:01:17,179 --> 00:01:18,509
اشکالی نداره

13
00:01:19,009 --> 00:01:21,679
این بی سر و پا کجاش ترسناکه؟

14
00:01:22,449 --> 00:01:25,050
جون سوک، خدای من خیلی معذرت میخوام

15
00:01:26,250 --> 00:01:29,190
متاسفانه جای اشتباهی اومدی

16
00:01:29,289 --> 00:01:30,690
کنفرانس خبری اینجا نیست

17
00:01:31,360 --> 00:01:33,800
گول خوردن با اطلاعات غلط
چه احساسی واست داره؟

18
00:01:36,970 --> 00:01:38,069
خدای من، لعنتی

19
00:01:38,369 --> 00:01:40,270
اون دزد نیم وجبی رو بگیرین

20
00:01:42,039 --> 00:01:43,970
تکون نخور

21
00:01:44,539 --> 00:01:46,209
اگه میخوایین بمیری بیاین جلو

22
00:01:47,580 --> 00:01:48,580
...اون فسقلی

23
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
لعنتی

24
00:01:49,880 --> 00:01:51,449
اون عوضی بزدل

25
00:01:53,720 --> 00:01:55,479
چطور جرات میکنن منو بازی بدن؟

26
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
لوکا

27
00:01:57,890 --> 00:01:59,889
رد مکان گزارشگرهایی که امروز

28
00:01:59,890 --> 00:02:00,919
به محل هوانگ چان سونگ دعوت شدن رو بزن

29
00:02:00,959 --> 00:02:03,220
بله، ردیابی مکان الان انجام میشود

30
00:02:06,600 --> 00:02:08,100
حالا لطفا حقیقت رو ببینین

31
00:02:09,759 --> 00:02:12,530
لطفا با دقت به چهره های ما نگاه کنین

32
00:02:13,269 --> 00:02:14,299
...ما

33
00:02:15,769 --> 00:02:17,769
مجرم های واقعی هستیم که
حقیقت رو نادیده گرفتیم

34
00:02:18,239 --> 00:02:19,639
مدام دروغ گفتیم

35
00:02:21,009 --> 00:02:23,509
و باعث شدیم اون قاتل سریالی کی

36
00:02:25,150 --> 00:02:26,410
تبدیل به قهرمان ملی بشه

37
00:02:30,449 --> 00:02:31,489
امروز

38
00:02:32,650 --> 00:02:34,319
از صنعت سرگرمی کناره گیری میکنم

39
00:02:35,960 --> 00:02:38,229
و مجازاتی که بابت جرم هایی که مرتکب شدم

40
00:02:39,590 --> 00:02:40,759
محکوم میشم رو قبول میکنم

41
00:02:43,729 --> 00:02:45,470
نباید اول پیش پلیس اعتراف میکردین؟

42
00:02:45,900 --> 00:02:46,939
اگه همتون شهادت بدین

43
00:02:46,940 --> 00:02:48,639
اونوقت رئیس لی نمیتونه به راحتی قسر در بره

44
00:02:48,769 --> 00:02:50,210
اول از همه، برای اینکه دیوار این دروغ رو بشکنیم

45
00:02:50,669 --> 00:02:53,579
به گزارشگرهایی احتیاج داشتیم
که حقیقت رو منتشر کنن

46
00:02:54,210 --> 00:02:56,039
این حقیقت که متیو، لی هوی سو نیست

47
00:02:57,210 --> 00:02:59,079
باید به گوش همه برسه

48
00:02:59,310 --> 00:03:00,720
همه باید بدونن که

49
00:03:01,150 --> 00:03:04,590
قاتل سریالی کی، تکنولوژی لی هوی سو رو دزدیده

50
00:03:04,949 --> 00:03:06,250
پس اون کی که خودکشی کرد چی؟

51
00:03:06,889 --> 00:03:08,190
اون مرد کی بود؟

52
00:03:08,720 --> 00:03:10,060
اون برای متیو کار میکرد

53
00:03:12,759 --> 00:03:14,560
اون برادرم هان چونگ سو بود

54
00:03:16,430 --> 00:03:19,400
من از مجرم خشونت های خانگی هوانگ چان سونگ

55
00:03:19,799 --> 00:03:20,900
طلاق میگیرم

56
00:03:21,039 --> 00:03:23,239
این یعنی درسته که قربانی
خشونت های خانگی بودی؟

57
00:03:23,769 --> 00:03:24,840
بله، حقیقت داره

58
00:03:27,539 --> 00:03:30,079
(قاتل سریالی کی هر چیزی که متعلق به لی هوی سو بود رو دزدید)

59
00:03:30,410 --> 00:03:33,079
چطوری میتونیم باور کنیم که
حرفاتون حقیقت داره؟

60
00:03:34,319 --> 00:03:36,350
اگه الان دارین دروغ میگین چی؟

61
00:03:36,919 --> 00:03:40,960
اگه دارین ما رو به تله میندازین
تا حواسمون پرت نوشتن مقاله باشه چی؟

62
00:03:42,489 --> 00:03:45,530
میتونین ثابت کنین شما با اون متیو فرق دارین؟

63
00:03:45,729 --> 00:03:46,859
ما هیچ قصدی برای اجبار کردن شما نداریم

64
00:03:47,400 --> 00:03:50,600
اینکه میخواین مقاله بنویسین یا نه
به خودتون بستگی داره

65
00:03:51,069 --> 00:03:53,900
ما فقط به روزنامه نگاری، اعتقاد، غرور

66
00:03:54,370 --> 00:03:56,910
و احساس وظیفه شما ایمان داریم

67
00:03:59,210 --> 00:04:01,509
چی؟ چرا آپلود نمیشه؟

68
00:04:03,979 --> 00:04:05,250
گوشی منم کار نمیکنه

69
00:04:05,750 --> 00:04:07,978
چی؟-
اینترنت همه قطع شده-

70
00:04:07,979 --> 00:04:09,078
چی شده؟-
چی؟

71
00:04:09,079 --> 00:04:10,720
اینجا رو ببین-
هیچی کار نمیکنه-

72
00:04:11,819 --> 00:04:12,819
چی شده؟

73
00:04:16,620 --> 00:04:17,789
حمله ی دیداسه
(م: حمله محروم‌سازی از سرویس)

74
00:04:18,060 --> 00:04:20,029
فقط این ساختمون هم نه
منطقه ی اطراف هم

75
00:04:20,030 --> 00:04:21,299
دچار اختلال شده

76
00:04:21,629 --> 00:04:22,629
کار کیه

77
00:04:23,129 --> 00:04:25,770
کی فهمیده قصدمون چیه
حتی جامون رو هم پیدا کرده

78
00:04:26,770 --> 00:04:28,669
حمله ی دیداس انجام شد

79
00:04:28,999 --> 00:04:30,539
آفرین لوکا

80
00:04:31,910 --> 00:04:33,640
هر چی میتونین جون بکنین

81
00:04:34,179 --> 00:04:36,780
حتی تو زندگی بعدیتون هم
نمیتونین شکستم بدین

82
00:04:38,010 --> 00:04:39,210
مگه میشه؟

83
00:04:41,950 --> 00:04:43,789
لوکا انقدر قدرت داره؟

84
00:04:47,189 --> 00:04:48,789
در حال حاضر، منطقه ی اطراف
مشکل اختلال اینترنتی داره

85
00:04:48,859 --> 00:04:50,489
که بخاطر حمله متیو این اتفاق افتاده

86
00:04:50,960 --> 00:04:52,530
متاسفانه باید مکان رو عوض کنیم

87
00:04:53,059 --> 00:04:54,859
پس اونایی که میخوان باهامون بیان

88
00:04:55,299 --> 00:04:56,400
دستتون رو ببرین بالا

89
00:04:58,200 --> 00:04:59,600
لطفا بهمون شجاعتتون رو نشون بدین

90
00:05:00,570 --> 00:05:01,700
تا این حقیقت سرپوشیده باقی نمونه

91
00:05:05,939 --> 00:05:07,340
این یه اختلاله؟

92
00:05:11,580 --> 00:05:12,580
من میام

93
00:05:16,919 --> 00:05:20,320
اگه این آدم انقدر قدرت داره که حتی
میتونه حمله دیداس بکنه

94
00:05:21,220 --> 00:05:23,760
میخوام رازش رو برملا کنم حتی
اگه بخواد مانع نقشه هام بشه

95
00:05:24,429 --> 00:05:28,400
سر اسمم قمار میکنم
و باهاتون میام

96
00:05:33,070 --> 00:05:34,070
منم میام

97
00:05:35,439 --> 00:05:36,439
منم همینطور

98
00:05:36,440 --> 00:05:38,070
چطور جرات میکنی مانع یه گزارشگر
برای نوشتن مقاله بشی؟

99
00:05:38,169 --> 00:05:40,070
منم میام-
منم همینطور-

100
00:05:40,340 --> 00:05:41,678
منم میام-
منم میام-

101
00:05:41,679 --> 00:05:42,739
منم بهتون ملحق میشم

102
00:05:43,979 --> 00:05:45,049
ما موفق شدیم

103
00:05:47,049 --> 00:05:48,419
حالا میتونیم دوباره شروع کنیم

104
00:05:48,549 --> 00:05:49,720
از اینکه بهمون اعتماد دارین ازتون ممنونیم

105
00:05:50,549 --> 00:05:53,590
پس، لطفا وقتی به محض اینکه به یه مکان
جدید رفتیم مقاله هاتون و بنویسین

106
00:05:54,059 --> 00:05:55,359
به یه هتل امن میبریمتون

107
00:05:56,419 --> 00:05:58,029
غیر از این، کی میتونه ردیابیتون کنه

108
00:05:58,030 --> 00:06:00,830
پس لطفا موبایل هاتون رو خاموش کنین

109
00:06:01,330 --> 00:06:03,058
همگی لطفا وسایلتون رو جمع کنین
و دنبالم بیایین

110
00:06:03,059 --> 00:06:04,830
زیاد وقت نداریم
از این طرف

111
00:06:12,470 --> 00:06:14,039
همه برین پیش بچه ها

112
00:06:14,439 --> 00:06:16,179
کی ممکنه افرادش رو فرستاده باشه اینجا

113
00:06:16,950 --> 00:06:18,279
باشه-
زود باشین-

114
00:06:18,280 --> 00:06:19,308
باشه-
بریم-

115
00:06:19,309 --> 00:06:20,320
زود باشین

116
00:06:21,080 --> 00:06:22,249
منم باهات میام

117
00:06:22,549 --> 00:06:23,850
...به بچه ها قول دادم

118
00:06:24,020 --> 00:06:26,489
اون آشغالی که این کارو با مادرشون
کرده رو گیر میندازم

119
00:06:26,720 --> 00:06:27,859
ما یک رویکرد دو مسیری رو در پیش میگیریم

120
00:06:28,419 --> 00:06:29,559
خبرنگارها مقاله هاشون رو مینویسن

121
00:06:29,689 --> 00:06:31,890
ما هم توی اس تاک اعترافاتمون رو پست میکنیم

122
00:06:32,289 --> 00:06:33,489
بیا امروز تا تهش بریم

123
00:06:37,070 --> 00:06:39,229
همشون با هم با یه ون رفتن

124
00:06:39,929 --> 00:06:41,869
میخوان تو یه مکان جدید
مقاله ها رو پست کنن

125
00:06:42,340 --> 00:06:43,399
لوکا

126
00:06:43,400 --> 00:06:45,510
ردشون رو بزن
نذار فرار کنن

127
00:06:45,739 --> 00:06:47,140
چشم رئیس

128
00:06:47,280 --> 00:06:49,410
هوانگ چان سونگ، یه کاری هست که میتونی برام انجام بدی

129
00:06:49,539 --> 00:06:51,650
اگه طبق نقشه ام پیش بریم
میتونیم جلوشون رو بگیریم

130
00:06:52,479 --> 00:06:53,510
فقط بگو

131
00:06:54,320 --> 00:06:56,118
لعنتی، چرا مقاله ها پست نمیشن؟

132
00:06:56,119 --> 00:06:57,788
همه چیز تا الان نابود شده

133
00:06:57,789 --> 00:06:58,919
سعی کن زنگ بزنی

134
00:06:59,549 --> 00:07:00,590
باشه

135
00:07:04,289 --> 00:07:05,289
مامان بزرگ

136
00:07:05,530 --> 00:07:07,999
آدمهایی که ازمون محافظت میکردن
همشون افتادن زمین

137
00:07:08,499 --> 00:07:09,499
چی؟

138
00:07:12,470 --> 00:07:13,470
مامان

139
00:07:14,369 --> 00:07:16,270
باید همین حالا بچه ها رو برداریم و فرار کنیم

140
00:07:19,070 --> 00:07:20,070
هانا

141
00:07:20,210 --> 00:07:22,079
بچه ها باید از در پشتی همین حالا فرار کنن

142
00:07:22,080 --> 00:07:23,080
زود باشین

143
00:07:23,081 --> 00:07:24,509
مامان، تو هم همینطور

144
00:07:24,510 --> 00:07:27,720
برات خیلی سخته
بیا با هم این کارو کنیم

145
00:07:27,850 --> 00:07:29,580
نه مامان، فقط برو

146
00:07:31,350 --> 00:07:33,889
هانا، دو قلوها رو بردار و فرار کن

147
00:07:33,890 --> 00:07:36,160
باشه مامان بزرگ
تو هم باید مراقب باشی

148
00:07:36,859 --> 00:07:37,859
از این طرف بیا

149
00:07:52,910 --> 00:07:55,039
مامان-
همه جا رو بگردین-

150
00:07:57,210 --> 00:07:58,308
شما کی هستین؟

151
00:07:58,309 --> 00:08:00,109
نمیتوننی سرتون رو بندازین پایین و بیایین تو

152
00:08:00,520 --> 00:08:02,918
بچه ها اینجا نیستن، برین بالا

153
00:08:02,919 --> 00:08:03,989
چشم قربان-
چشم قربان-

154
00:08:09,359 --> 00:08:11,960
پلیس؟
یه نفر به زور وارد خونه ام شده

155
00:08:12,030 --> 00:08:13,059
لطفا سریع بیایین-
لعنتی-

156
00:08:19,629 --> 00:08:21,100
مامان-
قربان، بچه ها داخل نیستن-

157
00:08:21,270 --> 00:08:22,570
فکر کنم فرار کردن

158
00:08:22,739 --> 00:08:25,210
برین بیرون و پیداشون کنین
سه نفرن

159
00:08:25,710 --> 00:08:26,840
حداقل یکیشون رو بگیرین

160
00:08:27,340 --> 00:08:28,379
نه

161
00:08:29,179 --> 00:08:30,179
نمیتونین برین

162
00:08:30,879 --> 00:08:33,650
هی، عوضیا، اسم خودتون رو گذاشتین انسان؟

163
00:08:34,179 --> 00:08:35,979
چطوری میتونین به بچه ها آسیب بزنین؟

164
00:08:47,159 --> 00:08:48,200
بیایین از اون طرف بریم

165
00:08:57,139 --> 00:08:58,139
زود باشین و برین
پیداشون کنین

166
00:08:58,409 --> 00:08:59,939
یه پسره و دو تا دختر

167
00:08:59,940 --> 00:09:01,139
پخش بشین-
چشم قربان-

168
00:09:01,810 --> 00:09:02,840
هی، دنبالم بیایین

169
00:09:07,979 --> 00:09:09,379
حالا وقتشه
بیایین فرار کنیم

170
00:09:13,320 --> 00:09:14,460
پاهام تکون نمیخورن

171
00:09:14,920 --> 00:09:17,359
اریکا چیکار میکنی؟
زود باش

172
00:09:17,989 --> 00:09:19,389
نمیتونم تکون بخورم

173
00:09:21,060 --> 00:09:22,859
اریکا نترس

174
00:09:23,259 --> 00:09:25,170
فکر کن داری فیلم بازی میکنی

175
00:09:25,600 --> 00:09:27,940
بازیگری؟-
آره بازیگری کن-

176
00:09:37,310 --> 00:09:40,619
دوربین هم هست، و کارگردان هم اونجاست

177
00:09:41,720 --> 00:09:44,820
الان داریم از دست آدم بدها
فرار میکنیم

178
00:09:47,119 --> 00:09:48,119
اریکا

179
00:09:49,820 --> 00:09:50,889
از پسش بر میایی

180
00:09:51,960 --> 00:09:52,960
مامان

181
00:09:54,830 --> 00:09:57,269
مامان داره نگاهمون میکنه

182
00:10:00,070 --> 00:10:01,170
من نترسیدم

183
00:10:01,869 --> 00:10:03,970
میتونیم آدم بدها رو شکست بدیم

184
00:10:04,570 --> 00:10:07,279
توی کارتون ها، اونایی که دنیا رو نجات میدن

185
00:10:07,609 --> 00:10:09,639
بچه کوچولوهان، دقیقا مثل ما

186
00:10:09,779 --> 00:10:11,279
هیچوقت به آدم بدها نمیبازیم

187
00:10:12,649 --> 00:10:13,649
بریم

188
00:10:38,509 --> 00:10:40,238
لعنت به این پیرزن

189
00:10:40,239 --> 00:10:41,379
میخوایی بمیری؟

190
00:10:42,580 --> 00:10:43,580
لعنتی

191
00:10:46,810 --> 00:10:48,249
نه

192
00:10:49,180 --> 00:10:50,550
مامانم رو نزن

193
00:10:51,249 --> 00:10:52,720
پس تو هم باهاش بمیر

194
00:10:55,359 --> 00:10:57,430
چی میگی عوضی

195
00:11:00,430 --> 00:11:01,430
مامان

196
00:11:02,859 --> 00:11:04,430
مامان

197
00:11:04,570 --> 00:11:05,570
حالت خوبه؟

198
00:11:06,300 --> 00:11:07,300
بچه ها چی؟

199
00:11:07,470 --> 00:11:09,268
اونا فرار کردن
اما اون عوضیا دنبالشونن

200
00:11:09,269 --> 00:11:11,508
مونه، تو پیش مامانت بمون، ما میریم بچه ها رو پیدا میکنیم

201
00:11:11,509 --> 00:11:12,570
چول وو زود باش-
باشه-

202
00:11:13,109 --> 00:11:14,109
...توی

203
00:11:16,840 --> 00:11:18,310
دکتر چا
آقای نام

204
00:11:22,080 --> 00:11:23,279
خواهش میکنم
التماستون میکنم

205
00:11:23,420 --> 00:11:24,720
بچه ها رو حتما پیدا کنین

206
00:11:25,149 --> 00:11:26,149
خواهش میکنم

207
00:11:26,420 --> 00:11:27,759
باشه-
پیداشون میکنیم-

208
00:11:32,229 --> 00:11:33,229
ترسیده بودی نه؟

209
00:11:33,659 --> 00:11:34,659
بلند شو

210
00:11:36,729 --> 00:11:38,629
آسیب دیدی؟ بذار ببینم

211
00:11:39,729 --> 00:11:41,269
من خوبم

212
00:11:41,999 --> 00:11:45,609
حال هانا و دو قلوها باید خوب باشه

213
00:12:10,359 --> 00:12:12,769
اوه نه
معذرت میخوام

214
00:12:13,700 --> 00:12:14,839
خانم چا-
بله-

215
00:12:14,840 --> 00:12:16,769
خانم چا-
اوه نه-

216
00:12:17,570 --> 00:12:19,709
بله-
خانم چا-

217
00:12:19,710 --> 00:12:20,779
خانم چا

218
00:12:23,340 --> 00:12:25,479
بچه ها رو پیدا کردیم
نگران باشین

219
00:12:31,389 --> 00:12:33,019
مامان، بچه ها رو پیدا کردن

220
00:12:34,290 --> 00:12:36,720
ممنونم
خیلی ازتون ممنونم

221
00:12:49,940 --> 00:12:50,940
کیه؟

222
00:12:53,509 --> 00:12:54,509
گوشیت رو خاموش نکردی؟

223
00:12:56,710 --> 00:12:58,249
آقای مین که گفته بود

224
00:12:58,749 --> 00:13:00,679
تی کی تاکا میتونه ردمون رو بزنه

225
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
پس باید گوشی هامون رو خاموش کنیم

226
00:13:01,850 --> 00:13:03,519
معذرت میخوام
فکر کردم خاموشش کردم

227
00:13:03,580 --> 00:13:04,590
خدای من

228
00:13:13,999 --> 00:13:14,999
...چی

229
00:13:15,629 --> 00:13:16,629
چه خبر شده؟

230
00:13:17,129 --> 00:13:18,129
هی

231
00:13:22,899 --> 00:13:24,170
...چی-
محکم بشینین-

232
00:13:25,239 --> 00:13:26,639
شما کی هستین؟

233
00:13:27,040 --> 00:13:28,409
رئیس لی مجبورتون کرده این کارو کنین؟

234
00:13:29,909 --> 00:13:30,909
هی، تویی که گوشی دستته

235
00:13:31,450 --> 00:13:32,649
بس کن، مگر اینکه بخوایی بمیری

236
00:13:33,050 --> 00:13:36,379
از حالا به بعد، گوشیتون رو بگیرین
بالای سرتون و بعد روشنش کنین

237
00:13:37,450 --> 00:13:38,450
همین حالا

238
00:13:40,350 --> 00:13:41,359
برو

239
00:13:56,970 --> 00:13:58,039
زود باش بیا بیرون

240
00:13:58,040 --> 00:13:59,108
بیا بیرون-
بریم-

241
00:13:59,109 --> 00:14:00,779
یالا بیایین بیرون-
زود باشین-

242
00:14:02,239 --> 00:14:04,109
زود باشین بیایین بیرون-
یالا-

243
00:14:05,350 --> 00:14:06,950
برین اونجا-
زود بیایین بیرون-

244
00:14:07,519 --> 00:14:08,519
یالا

245
00:14:09,649 --> 00:14:10,649
بسیار خب

246
00:14:16,519 --> 00:14:18,388
بریم-
راه بیفتین-

247
00:14:18,389 --> 00:14:19,989
یالا-
بریم-

248
00:14:20,999 --> 00:14:22,599
زانو بزن-
بشین-

249
00:14:22,600 --> 00:14:25,430
زانو بزنین-
زانو بزنین-

250
00:14:30,139 --> 00:14:32,210
خدای من

251
00:14:33,170 --> 00:14:36,279
ببخشید که اینجا انقدر کثیفه

252
00:14:38,550 --> 00:14:40,608
رئیس لی این دیگه چه مزخرفاتیه؟

253
00:14:40,609 --> 00:14:42,080
منظورت از مزخرف چیه؟

254
00:14:43,279 --> 00:14:46,389
فقط میخوام از شر اونایی که میخوان حقیقت
رو برملا کنن و افشا سازی بکنن

255
00:14:46,749 --> 00:14:48,190
ازتون محافظت کنم

256
00:14:48,619 --> 00:14:49,619
ازمون محافظت کنی؟

257
00:14:49,989 --> 00:14:52,159
مگه الان نمیخواستی چشم و گوش هامون رو ببندی؟

258
00:14:55,229 --> 00:14:56,229
خبرنگار بیون

259
00:14:57,399 --> 00:14:59,600
اونی که داره چشم و گوشتون رو میبنده

260
00:15:00,269 --> 00:15:01,470
خودتونید

261
00:15:02,499 --> 00:15:05,310
میدونستی همسرت تو منطقه ی گاگوک یه زمین خریده؟

262
00:15:05,540 --> 00:15:07,269
این مزخرفات بی معنی رو بس کنین

263
00:15:08,440 --> 00:15:09,979
زن من از این کارها بلد نیست

264
00:15:10,680 --> 00:15:11,749
مطمئنم

265
00:15:12,779 --> 00:15:16,350
حتما کل عمرت با گوش کردن به دروغ های زنت
به اشتباه زندگی کردی

266
00:15:17,149 --> 00:15:18,389
آدم ها

267
00:15:19,290 --> 00:15:21,720
به طور طبیعی در برابر اخبار جعلی آسیب پذیرن

268
00:15:22,389 --> 00:15:24,728
بخاطر اینکه اخبار جعلی از اخبار واقعی

269
00:15:24,729 --> 00:15:27,529
تحریک آمیزتر و هیجان انگیزترن

270
00:15:28,499 --> 00:15:29,729
و بعضی اوقات

271
00:15:30,060 --> 00:15:31,999
اخبار جعلی خودشون تبدیل به اخبار واقعی میشن

272
00:15:32,430 --> 00:15:33,670
دقیقا مثل تو

273
00:15:37,239 --> 00:15:39,170
قاتل سریالی شیم جون سوک

274
00:15:47,009 --> 00:15:48,019
تو چیزی جز یه قاتل نیستی

275
00:15:48,180 --> 00:15:50,450
اونقدر حقیر بودی که خودت رو
جای قهرمان ملی جا زدی

276
00:15:52,489 --> 00:15:53,950
فکر نکن ما زود تسلیم میشیم

277
00:15:54,090 --> 00:15:55,720
شاید مردم ما رو سرزنش کنن و بهمون خبرنگارهای آشغال بگن

278
00:15:55,960 --> 00:15:57,859
اما اونقدر وجدان داریم که از یه قاتل

279
00:15:58,159 --> 00:15:59,529
یه قهرمان ملی نسازیم

280
00:16:00,529 --> 00:16:01,529
تو

281
00:16:01,930 --> 00:16:03,330
با گرفتن ما یه اشتباه مرتکب شدی

282
00:16:06,070 --> 00:16:07,369
نه

283
00:16:14,810 --> 00:16:17,810
نمیتونی جلومون رو بگیری

284
00:16:18,779 --> 00:16:21,379
بهت نشون میدم یه خبرنگار واقعی یعنی چی

285
00:16:26,749 --> 00:16:27,859
واقعا فکر کردی

286
00:16:28,560 --> 00:16:30,159
میتونی همچین کاری بکنی؟

287
00:16:31,489 --> 00:16:33,590
لوکا-
بله رئیس-

288
00:16:33,790 --> 00:16:36,800
چت های خانوادگی همه ی این
خبرنگارهای شریف اینجاست

289
00:16:37,430 --> 00:16:38,430
همشون رو همین حالا بفرست

290
00:16:38,629 --> 00:16:40,269
آغاز ارسال

291
00:16:50,239 --> 00:16:51,249
چی

292
00:16:56,080 --> 00:16:59,690
خیلی خب، خوب اینجا رو نگاه کنین

293
00:16:59,989 --> 00:17:02,259
(همسر بیون یونگ جول، همسر جانگ یونگ کیو)

294
00:17:10,030 --> 00:17:11,030
چی؟

295
00:17:11,800 --> 00:17:13,699
توی آشغال روانی عوضی

296
00:17:24,909 --> 00:17:26,179
اونا مگه پیام های شخصی نیستن؟

297
00:17:27,050 --> 00:17:28,719
شما به حذف خودکارش ادامه دادین

298
00:17:28,980 --> 00:17:31,148
اما همه مکالماتمون رو ضبط کردین؟

299
00:17:31,149 --> 00:17:34,619
البته
این سلاح مخفی منه

300
00:17:35,189 --> 00:17:36,189
حالا

301
00:17:36,790 --> 00:17:39,290
فهمیدین اوضاع از چه قراره؟

302
00:17:45,169 --> 00:17:47,300
بمحض اینکه این پیام ها پخش بشه

303
00:17:48,199 --> 00:17:51,070
تموم دنیا میفهمن که

304
00:17:51,669 --> 00:17:53,740
خبرنگارهایی که انقدر سنگشون رو به سینه میزنین

305
00:17:54,310 --> 00:17:55,709
چقدر میتونن ریاکار و متوهم باشن

306
00:17:56,510 --> 00:17:58,980
دستکاری افکار عمومی مثل آب خوردنه

307
00:17:59,379 --> 00:18:02,320
فقط با منتشر کردن چند تا از اطلاعات خانوادگیتون

308
00:18:02,649 --> 00:18:04,790
مردم مثل کفتارهای گشنه دورتون جمع میشن

309
00:18:05,050 --> 00:18:07,050
تا تیکه تیکه تون کنن و درسته قورتتون بدن

310
00:18:08,090 --> 00:18:09,090
بعد

311
00:18:09,520 --> 00:18:11,459
شاید بعضی از اعضای خانواده تون نتونن همچین چیزی رو تحمل کنن

312
00:18:12,060 --> 00:18:14,929
و تصمیم به خودکشی بگیرن

313
00:18:17,159 --> 00:18:19,570
کسایی که باعث مرگ خانواده شون شدن

314
00:18:20,800 --> 00:18:23,070
شمایین، شما قاتل ها

315
00:18:25,969 --> 00:18:28,209
اگه فکر میکنی این تهدید ها کار میکنه

316
00:18:28,810 --> 00:18:29,810
سخت در اشتباهی

317
00:18:32,480 --> 00:18:36,550
چرا رد شدن از آدم باهوشی مثل تو انقدر سخته؟

318
00:18:37,379 --> 00:18:38,389
پس

319
00:18:39,490 --> 00:18:41,889
اگه از یه روشی استفاده کنم

320
00:18:43,359 --> 00:18:44,359
که یه خرده خشن تر باشه چی؟

321
00:18:48,399 --> 00:18:49,399
...چی

322
00:18:50,899 --> 00:18:51,899
بسیار خب

323
00:18:52,270 --> 00:18:53,669
کی دیگه میخواد بمیره؟

324
00:18:54,969 --> 00:18:57,709
...اون عوضی لعنتی

325
00:18:58,040 --> 00:18:59,868
نه قربان، این کارو نکنین-
آقای بیون-

326
00:18:59,869 --> 00:19:01,109
ولم کنین

327
00:19:10,119 --> 00:19:11,119
خوبه؟

328
00:19:12,290 --> 00:19:13,290
پس توافق کردیم، درسته؟

329
00:19:15,719 --> 00:19:18,590
پس بهتون میگم دنبال چی هستم

330
00:19:19,429 --> 00:19:21,830
هر چیزی که امروز دیدین و شنیدین رو فراموش کنین

331
00:19:22,459 --> 00:19:24,469
از حالا به بعد طبق چیزهایی که من میگم

332
00:19:24,629 --> 00:19:25,869
مقاله بنویسین

333
00:19:29,000 --> 00:19:30,769
اونا چیکار میخوان بکنن؟

334
00:19:30,770 --> 00:19:32,439
چرا مقاله ها پست نشده؟

335
00:19:33,869 --> 00:19:35,010
(اس تاک)

336
00:19:38,449 --> 00:19:39,510
چی شده کی تاک؟ هنوز تموم نشده؟

337
00:19:40,179 --> 00:19:41,820
فکر کنم یه اتفاقی داره میوفته؟

338
00:19:42,219 --> 00:19:43,379
خبرنگارها هنوز نرسیدن

339
00:19:43,850 --> 00:19:45,189
راننده هم جواب نمیده

340
00:19:49,889 --> 00:19:51,459
کی خبرنگارها رو دزدیده

341
00:19:51,959 --> 00:19:53,790
اون عوضی شیطان صفت

342
00:19:54,429 --> 00:19:56,059
همین حالا ویدیوی اعتراف رو پخش میکنیم

343
00:19:56,060 --> 00:19:58,399
هیونگ، فورا خبرنگارها رو پیدا کن و ببرشون یه جای امن

344
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
(فایل، هارد دیسک)

345
00:20:17,020 --> 00:20:19,089
(آپلود پیوست، ویدیوی اعتراف)

346
00:20:19,090 --> 00:20:21,189
(دستگاه برق اصلی)

347
00:20:31,030 --> 00:20:32,030
(خطر، الکتریسیته، به چیزی دست نزنید مگر اینکه مجاز باشد)

348
00:20:35,300 --> 00:20:36,300
چی شده؟

349
00:20:36,469 --> 00:20:37,469
چرا یهو برق رفت؟

350
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
منبع تغذیه پشتیبان چی؟

351
00:20:39,860 --> 00:20:40,860
زنگ می‌زنم می‌فهمم

352
00:20:44,080 --> 00:20:45,080
الو؟

353
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
الو؟

354
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
کار نمی‌کنه

355
00:20:49,670 --> 00:20:50,970
(مشکلی در بارگذاری فایل ضمیمه پیش آمد)

356
00:20:50,980 --> 00:20:52,090
قدرت پشتیبان هم خاموش شده

357
00:20:53,550 --> 00:20:55,280
...حتما یکی به مرکز داده حمله کرده

358
00:20:55,290 --> 00:20:56,290
تا جلوی مارو بگیره

359
00:20:57,180 --> 00:20:59,030
بازم کار جونسوکه

360
00:20:59,560 --> 00:21:00,950
...عمه، از اینجا تکون نخور

361
00:21:01,650 --> 00:21:04,020
و مدام چک کن ببین ویدیو آپلود شده یا نه

362
00:21:04,030 --> 00:21:05,030
بیا بریم اتاق برق

363
00:21:14,780 --> 00:21:16,240
لعنت بهش

364
00:21:17,340 --> 00:21:19,370
لعنت به اون عوضی

365
00:21:19,480 --> 00:21:22,840
چطور اون هیولا رو بکشم تا مردم تحسینم کنن؟

366
00:21:22,850 --> 00:21:23,850
!لعنت بهش

367
00:21:24,110 --> 00:21:26,240
سرخش کنم یا رندش کنم؟

368
00:21:26,250 --> 00:21:27,990
خشکش کنم؟

369
00:21:28,790 --> 00:21:31,830
فقط بذار دستم بهت برسه، متقلب

370
00:21:34,950 --> 00:21:35,950
کی اونجاست؟

371
00:22:02,520 --> 00:22:03,520
(بارگذاری لغو شد)

372
00:22:03,520 --> 00:22:04,530
(اخطار، قدرت پشتیبان در دسترس نیست)

373
00:22:19,840 --> 00:22:21,670
چی شد؟ چرا اونجا آتیش گرفته بود؟

374
00:22:21,810 --> 00:22:23,310
کی مرکز داده رو آتیش زده

375
00:22:23,930 --> 00:22:25,670
...سیستم نظارتی سالن کنفرانس مطبوعاتی

376
00:22:25,670 --> 00:22:27,440
هک شده و ما همه چیز رو از دست دادیم

377
00:22:28,780 --> 00:22:29,820
چطور پیش رفت؟

378
00:22:30,370 --> 00:22:33,350
زود خبر دادن، پس آتیش خیلی پخش نشد

379
00:22:33,710 --> 00:22:34,710
آتیش سوزی از کجا شروع شد؟

380
00:22:35,490 --> 00:22:37,060
توی منابع تغذیه بی‌وقفه

381
00:22:47,890 --> 00:22:49,040
نایب رئیس کانگ

382
00:22:50,660 --> 00:22:51,740
نایب رئیس کانگ

383
00:22:53,900 --> 00:22:56,480
نایب رئیس کانگ

384
00:23:00,870 --> 00:23:01,910
حالت خوبه؟

385
00:23:02,440 --> 00:23:03,520
کی تاک

386
00:23:04,320 --> 00:23:05,610
من زنده ام؟

387
00:23:06,090 --> 00:23:07,140
نمردم، مگه نه؟

388
00:23:08,760 --> 00:23:10,210
لپمو نیشگون بگیر

389
00:23:11,620 --> 00:23:12,620
زود باش

390
00:23:25,200 --> 00:23:26,400
زنده ام

391
00:23:27,660 --> 00:23:28,700
درد گرفت

392
00:23:31,750 --> 00:23:33,550
کی پایگاه داده رو آتیش زد

393
00:23:34,170 --> 00:23:35,640
و اعتراف ضبط شده رو دزدید

394
00:23:36,480 --> 00:23:38,790
کی نبود، هوانگ چان سونگ بود

395
00:23:40,990 --> 00:23:42,910
حتی با اینکه داشتم بیهوش میشدم

396
00:23:42,910 --> 00:23:44,490
تمام تلاشمو کردم صورتشو ببینم

397
00:23:45,330 --> 00:23:47,330
بهم افتخار نمی‌کنی؟

398
00:23:47,790 --> 00:23:48,800
هوانگ چان سونگ بود؟

399
00:23:49,060 --> 00:23:50,760
با شیطان بدتری طرفیم

400
00:23:50,920 --> 00:23:52,730
جز یه مشت آشغال پست هیچی نیستن

401
00:23:53,390 --> 00:23:56,000
ما گروه سونگ چانیم، اس تاک رو هم داریم

402
00:23:56,270 --> 00:23:58,600
تعمیر مرکز داده وقت می‌بره

403
00:23:59,740 --> 00:24:01,010
مرکز پشتیبان نداریم

404
00:24:01,810 --> 00:24:02,810
ببخشید

405
00:24:02,870 --> 00:24:06,010
می‌دونی اونو قبل از متحد شدنمون فروختم، نه؟

406
00:24:06,280 --> 00:24:09,480
کی از چت مخفی به عنوان یه اهرم روی خبرنگارا استفاده کرد

407
00:24:09,750 --> 00:24:11,350
شنیدم راننده تیر خورده بوده و

408
00:24:11,910 --> 00:24:13,110
الان ناپدید شده

409
00:24:13,290 --> 00:24:14,490
آدمام دنبالشن

410
00:24:16,110 --> 00:24:17,450
وقتی قربانیای بیشتری داریم

411
00:24:17,680 --> 00:24:20,620
کی قدرتمندتر شده و ما هنوز تو دردسریم

412
00:24:26,830 --> 00:24:29,540
بیخیال، الان وقت نا امید شدن نیست

413
00:24:29,890 --> 00:24:31,130
...می‌دونی برادرم چطور

414
00:24:31,130 --> 00:24:33,360
گروه سونگ چان رو تبدیل به بزرگترین شرکت کل کشور کرد؟

415
00:24:34,070 --> 00:24:36,170
گروه سونگ چان با بحرانای زیادی مواجه شد

416
00:24:36,400 --> 00:24:38,310
هر دفعه، اونا تبدیل به فرصت میشدن

417
00:24:38,580 --> 00:24:39,870
دردسر تبدیل به رحمت میشد

418
00:24:39,980 --> 00:24:41,910
این‌طوری به اینجا رسیدیم

419
00:24:44,080 --> 00:24:46,410
پس تسلیم نشو، برادرزاده

420
00:24:47,350 --> 00:24:49,060
حالا تو باید صحنه رو دست بگیری

421
00:24:49,850 --> 00:24:52,330
تو آینده و نماینده گروه سونگ چانی

422
00:24:52,920 --> 00:24:53,990
بهت باور دارم

423
00:24:58,300 --> 00:24:59,390
به سلامتی

424
00:25:01,540 --> 00:25:02,960
به کی لند خوش اومدی

425
00:25:04,240 --> 00:25:08,240
اتفاقات بد وقتی همراه داری بیشتر خوش میگذرن

426
00:25:13,980 --> 00:25:15,050
نسبتا جالب بود

427
00:25:15,820 --> 00:25:19,110
یه مدت نمی‌تونن کاری بکنن

428
00:25:19,490 --> 00:25:20,910
...حتما تا الان فهمیدن

429
00:25:21,410 --> 00:25:24,410
که اگه کاری کنن، آدمای بیشتری می‌میرن

430
00:25:26,030 --> 00:25:28,190
خیلی خوشحالم که طرف توئم

431
00:25:30,150 --> 00:25:31,230
مخصوصا لوکا

432
00:25:32,330 --> 00:25:33,800
سیستم دیوانه واریه

433
00:25:34,190 --> 00:25:37,540
...باید از این شاهکار خارق العاده

434
00:25:37,860 --> 00:25:39,630
نهایت استفاده رو بکنیم

435
00:25:41,240 --> 00:25:44,700
برای اون کار، باید منطقه گاگوک رو به دست بیارم

436
00:25:45,980 --> 00:25:48,370
چرا اینقدر درگیر اونجایی؟

437
00:25:49,250 --> 00:25:51,910
چه نقشه ای داری که اینقدر براش زحمت می‌کشی؟

438
00:25:52,820 --> 00:25:54,320
می‌خوای بدونی؟-
آره-

439
00:25:55,910 --> 00:25:57,210
لوکا، نشونش بده

440
00:26:10,800 --> 00:26:13,770
می‌خوای یه مجتمع دیجیتال با نهایت تکنولوژی بسازی؟

441
00:26:14,270 --> 00:26:17,240
هدفم بالاتر، عمیق تر و گسترده تر از اونه

442
00:26:17,700 --> 00:26:21,440
اطلاعات رو به انحصار خودم در میارم تا جامعه رو کنترل کنم

443
00:26:22,250 --> 00:26:24,240
...تو اعماق زمین منطقه گاگوک

444
00:26:24,250 --> 00:26:25,840
از یه شبکه ارتباطی هست که ازش برای هک کردن استفاده می‌کنم

445
00:26:25,850 --> 00:26:28,680
برای همین باید منطقه گاگوک باشه

446
00:26:28,850 --> 00:26:31,880
...اگه اینکارو بکنم، همه اطلاعات فوق سری

447
00:26:32,150 --> 00:26:34,650
دولت و شرکت ها میرن به تی‌کی‌تاکا

448
00:26:35,230 --> 00:26:37,190
دنیایی که اطلاعات قدرتمندن و

449
00:26:38,730 --> 00:26:40,120
تو کنترلش می‌کنی؟

450
00:26:40,270 --> 00:26:41,270
درسته

451
00:26:41,800 --> 00:26:44,570
لوکا همه داده های کشور رو جمع آوری می‌کنه

452
00:26:44,690 --> 00:26:46,960
این یعنی من قدرتمند میشم

453
00:26:47,540 --> 00:26:50,130
فرمانروای مطلق، پادشاه میشم

454
00:26:51,700 --> 00:26:53,170
خدا میشم

455
00:26:54,200 --> 00:26:55,570
نظرت چیه؟

456
00:26:55,580 --> 00:26:57,610
می‌خوای بهت فرصت بدم خدمتگزار باوفام بشی؟

457
00:27:01,020 --> 00:27:02,180
خوب بهت خدمت می‌کنم

458
00:27:02,610 --> 00:27:03,610
ممنون

459
00:27:04,150 --> 00:27:06,150
پس اول باید منطقه گاگوک رو به دست بیاریم

460
00:27:07,650 --> 00:27:09,590
برای جشن گرفتن اتحادمون

461
00:27:09,600 --> 00:27:11,920
می‌خوام بهت یه هدیه بدم

462
00:27:12,330 --> 00:27:14,800
یه چیزی که بیشتر از همه می‌خوای

463
00:27:16,600 --> 00:27:17,930
یه چیزی که می‌خوام؟

464
00:27:20,570 --> 00:27:21,600
که اینطور

465
00:27:22,400 --> 00:27:23,840
از شر مین دو هیوک خلاص شیم؟

466
00:27:25,580 --> 00:27:26,600
زدی تو خال

467
00:27:26,670 --> 00:27:29,550
فردا صبح یه رسوایی بزرگ پخش میشه و

468
00:27:30,210 --> 00:27:33,520
ده تا از پر نفوذ ترین خبرنگارای کره اونو گزارش می‌کنن

469
00:27:34,210 --> 00:27:36,010
شوکه کننده! رابطه")
("قهرمان ملی مین و هنرمند هان

470
00:27:36,020 --> 00:27:37,710
("مین و هان عاشق هم بودند، سو استفاده از هوانگ")

471
00:27:37,710 --> 00:27:38,920
("هوانگ، مدیر عامل سیو، قربانی رابطه مین و هان")

472
00:27:39,380 --> 00:27:40,420
("...گزارش اس تاک")

473
00:27:40,420 --> 00:27:41,800
("!گزارش اس تاک از خشونت هوانگ جعلی بود")

474
00:27:43,890 --> 00:27:47,070
بازگشتت به دفتر ریاست رو تبریک می‌گم

475
00:27:47,390 --> 00:27:49,890
...یه آتیش سوزی توی مرکز داده اس تاک رخ داد

476
00:27:50,160 --> 00:27:53,040
و یه خبر درباره رابطه مین دو هیوک و هان مونه پخش شد

477
00:27:53,460 --> 00:27:55,840
مدام اتفاقات بد برای گروه سونگ چان میفته

478
00:27:56,200 --> 00:27:57,930
درباره اون چی می‌خوای بگی؟

479
00:27:58,940 --> 00:28:00,080
از هر دستی دادن، از همون دست پس گرفتن

480
00:28:01,170 --> 00:28:03,440
...بالاخره می‌تونم بگم چرا

481
00:28:04,320 --> 00:28:06,590
من و مین دو هیوک راهمون رو از هم جدا کردیم

482
00:28:06,940 --> 00:28:10,260
خبر داشتین که با هان مونه رابطه داره؟

483
00:28:11,560 --> 00:28:14,490
همیشه می‌دونستم دو هیوک بهش علاقه منده

484
00:28:15,060 --> 00:28:18,060
به عنوان یه دوست بزرگتر نصیحتش کردم، ولی گوش نداد

485
00:28:19,570 --> 00:28:22,460
برای همین ولش کردم

486
00:28:22,740 --> 00:28:26,400
و معتقدم کینه ای که داشت باعث شد منو به قتل متهم کنه

487
00:28:26,740 --> 00:28:28,930
...پس مدیر عامل سیو، آقای هوانگ

488
00:28:28,930 --> 00:28:32,350
اصلا به مونه آسیب نرسوندن؟

489
00:28:33,580 --> 00:28:35,850
آقای هوانگ نمی‌تونه همچین کاری کنه

490
00:28:36,280 --> 00:28:38,080
...خودشو تو خونه حبس کرده

491
00:28:38,610 --> 00:28:41,320
چون خبر خیانت کمرشو خم کرده

492
00:28:44,680 --> 00:28:45,790
در همین لحظه

493
00:28:46,260 --> 00:28:49,530
تی‌کی‌تاکا همه قرارداد های خودش با هان مونه رو لغو کرده

494
00:28:50,060 --> 00:28:51,490
...و درخواست می‌کنه طبق

495
00:28:51,500 --> 00:28:53,530
بند قرارداد خسارت بهمون پرداخت شه

496
00:28:58,040 --> 00:29:00,270
عزیزم، خبر بد دارم

497
00:29:01,630 --> 00:29:03,170
بچه هارو بیدار می‌کنی-
باشه-

498
00:29:05,780 --> 00:29:08,140
چی شده؟ اینهمه سروصدا برای چیه؟

499
00:29:08,940 --> 00:29:10,050
منتشر شده

500
00:29:10,250 --> 00:29:12,550
مقاله درباره رابطه هان مونه و مین دو هیوک

501
00:29:16,150 --> 00:29:18,620
شوکه کننده! رابطه")
("قهرمان ملی مین و هنرمند هان

502
00:29:18,644 --> 00:29:25,644


503
00:29:38,040 --> 00:29:39,440
هنوزم عاشقتم

504
00:29:40,140 --> 00:29:43,870
...مونه، اگه برگردی پیشم، همه کارایی که کردی رو می‌بخشم

505
00:29:44,320 --> 00:29:46,140
و همه چیزو فراموش می‌کنم

506
00:29:48,210 --> 00:29:49,350
تو فقط یه حشره ای

507
00:30:12,670 --> 00:30:14,070
با توجه به شرایطش

508
00:30:14,080 --> 00:30:15,820
پیوند قلب تنها راه ممکنه

509
00:30:16,280 --> 00:30:19,290
می‌ذارمش توی لیست انتظار

510
00:30:19,940 --> 00:30:22,410
ولی نمیشه اطمینان داد کی اهداکننده پیدا میشه

511
00:30:27,730 --> 00:30:29,120
...هرکاری کاری لازم باشه برای

512
00:30:29,920 --> 00:30:30,950
درست کردنت می‌کنم

513
00:30:33,030 --> 00:30:35,340
اگه لازم باشه قلبمو میدم بهت

514
00:30:36,930 --> 00:30:38,270
بیا تسلیم نشیم

515
00:30:51,480 --> 00:30:52,550
نمی‌تونی بری اونجا

516
00:30:52,990 --> 00:30:55,650
خیلی طول نمی‌کشه. چرا اینقدر زیادین؟

517
00:31:01,350 --> 00:31:02,530
میشه حرف بزنیم؟

518
00:31:07,230 --> 00:31:10,190
همیشه تو بدترین موقعیت پیدات میشه

519
00:31:11,070 --> 00:31:15,240
هربار میونگ جی رو می‌بینم دلم می‌خواد تیکه پارت کنم

520
00:31:16,630 --> 00:31:19,310
چطور جرات می‌کنی جلوم وایستی؟

521
00:31:21,200 --> 00:31:23,250
چرا اینقدر ترسناک شدی حالا؟

522
00:31:23,480 --> 00:31:24,910
بخاطر بچه هاست که

523
00:31:25,440 --> 00:31:28,320
دارم تمام تلاشمو می‌کنم تورو نکشم

524
00:31:29,150 --> 00:31:30,180
گمشو

525
00:31:31,920 --> 00:31:32,990
قلب

526
00:31:34,290 --> 00:31:35,390
یکی لازم نداری؟

527
00:31:36,500 --> 00:31:37,760
می‌تونم بهش قلب بدم

528
00:31:40,300 --> 00:31:43,300
حالا حاضری حرف بزنی؟

529
00:31:43,800 --> 00:31:44,800
جناب شهردار؟

530
00:31:47,070 --> 00:31:49,040
یکی رو می‌شناسم که مرگ مغزی شده

531
00:31:49,480 --> 00:31:52,170
می‌تونم قلبشو بیارم برای میونگ جی

532
00:31:52,780 --> 00:31:56,080
همون راننده ایه که بهش تیراندازی کردی؟

533
00:31:56,210 --> 00:31:57,540
...بخاطر تو بهش شلیک کردم

534
00:31:57,550 --> 00:31:59,550
تا میونگ جی بتونه قلبشو بگیره

535
00:31:59,680 --> 00:32:01,140
اصلا انسان نیستی

536
00:32:03,560 --> 00:32:05,530
...حق با توئه‌. پس

537
00:32:05,730 --> 00:32:08,500
اگه می‌خوای میونگ جی رو نجات بدی، اول منطقه گاگوک رو حفظ کن

538
00:32:08,800 --> 00:32:10,490
بگو چیز غیرقانونی ای پیدا نکردی

539
00:32:10,500 --> 00:32:12,620
و همون‌طور که قرار داشتیم مجتمع رو بساز

540
00:32:12,620 --> 00:32:14,420
تا دهنتو جر ندادم خودت ببندش

541
00:32:14,890 --> 00:32:16,340
... ترجیح میدم روحمو بفروشم

542
00:32:16,540 --> 00:32:18,460
ولی با تو قراری نذارم

543
00:32:20,070 --> 00:32:23,070
اگه منطقه گاگوک رو بهم بدی به پایان خوشت می‌رسی

544
00:32:23,080 --> 00:32:25,140
چرا اینقدر احمقی؟

545
00:32:25,140 --> 00:32:27,010
...هیچوقت نمی‌دونی داشتن

546
00:32:27,400 --> 00:32:29,610
خانواده ای که می‌خوای براش بجنگی یعنی چی

547
00:32:29,820 --> 00:32:30,820
"یه خانواده؟"

548
00:32:31,210 --> 00:32:33,550
درباره چی حرف می‌زنی؟ تو یتیمی

549
00:32:33,990 --> 00:32:36,980
تا وقتی با کسی رابطه خونی نداشته باشی خانوادت محسوب نمیشه

550
00:32:36,990 --> 00:32:38,820
به عنوان کسی که تجربه داره بهت میگم

551
00:32:38,830 --> 00:32:40,920
بیدار شدن از رویا درد داره

552
00:32:40,920 --> 00:32:43,260
نه، تویی که اشتباه می‌کنی

553
00:32:43,450 --> 00:32:45,530
فکر کردی دور انداخته شدی و تنهایی

554
00:32:46,000 --> 00:32:48,570
برای تو، خانواده چیزیه که ازش متنفری

555
00:32:50,390 --> 00:32:51,630
دو هیوک فرق داره

556
00:32:52,070 --> 00:32:53,830
اون خیلی ازت سر تره

557
00:32:53,840 --> 00:32:55,070
چطور جرات می‌کنی؟

558
00:32:55,310 --> 00:32:56,810
هرچی بیشتر بهمون حمله کنی

559
00:32:57,100 --> 00:32:59,140
ما مستحکم تر و قوی تر میشیم

560
00:33:04,210 --> 00:33:05,210
آه، درسته

561
00:33:07,490 --> 00:33:09,290
بخاطر خبر دروغی که پخش کردی

562
00:33:09,520 --> 00:33:11,210
مین دو هیوک خیلی عصبانیه

563
00:33:12,030 --> 00:33:13,950
خیلی زود، بلای بزرگی سرت میاره

564
00:33:14,150 --> 00:33:16,030
باید براش آماده باشی

565
00:33:16,350 --> 00:33:17,350
چی؟

566
00:33:19,270 --> 00:33:22,600
خودت ترتیبشو دادی، متقلب

567
00:33:24,070 --> 00:33:26,270
شرط می‌بندم سالن گروه سونگ چان، جاییه که کنفرانس مطبوعاتی برگزار میشه

568
00:33:26,770 --> 00:33:28,200
قراره بترکه

569
00:33:40,590 --> 00:33:42,880
دیشب، توی مرکز داده هامون آتیش سوزی شد

570
00:33:43,320 --> 00:33:46,790
صمیمانه بابت حادثه پیش اومده عذرخواهی می‌کنیم

571
00:33:47,420 --> 00:33:50,500
تمامی خسارت های ناشی از این اتفاق رو جبران می‌کنیم

572
00:33:51,650 --> 00:33:54,570
(گروه سونگ چان)

573
00:33:55,800 --> 00:33:57,630
من، شیم می یونگ

574
00:33:58,000 --> 00:34:01,540
مسئولیت کامل رو با استعفا از مقام ریاست می‌پذیرم

575
00:34:02,240 --> 00:34:04,800
...این یعنی گروه سونگ چان

576
00:34:04,810 --> 00:34:06,600
رئیسی نداره؟

577
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
معلومه که نه

578
00:34:11,170 --> 00:34:13,150
...قراره رئیس جدیدی

579
00:34:13,350 --> 00:34:15,150
گروه سونگ چان رو پیش ببره

580
00:34:16,020 --> 00:34:17,790
بذارین معرفیش کنم

581
00:34:19,060 --> 00:34:21,020
بفرما داخل، رئیس

582
00:34:29,830 --> 00:34:30,860
چی؟

583
00:34:30,860 --> 00:34:31,860
اون کیه؟

584
00:34:36,230 --> 00:34:37,230
اون دیگه کیه؟

585
00:34:39,440 --> 00:34:40,710
چی؟-
باورم نمیشه-

586
00:34:42,080 --> 00:34:43,240
(کنفرانس مطبوعاتی گروه سونگ چان)

587
00:34:43,250 --> 00:34:44,380
چه خبر شده؟

588
00:34:46,250 --> 00:34:47,350
حرف بزن

589
00:34:47,880 --> 00:34:50,250
مین دو هیوک قراره رئیس گروه سونگ چان شه؟

590
00:34:50,560 --> 00:34:52,730
همه دارن درباره رابطش حرف می‌زنن

591
00:34:53,130 --> 00:34:54,650
به نظرتون لیاقتش رو داره؟

592
00:34:54,960 --> 00:34:56,400
چرا لیاقت نداره؟

593
00:34:59,290 --> 00:35:00,960
درست معرفیش می‌کنم

594
00:35:02,770 --> 00:35:05,130
...پسر بیولوژیکی رئیس شیم یونگ

595
00:35:07,360 --> 00:35:11,270
و تنها برادرزاده واقعی من

596
00:35:12,210 --> 00:35:13,400
مین دو هیوکه

597
00:35:24,860 --> 00:35:25,860
درسته

598
00:35:26,520 --> 00:35:28,630
همون‌طور که رئیس شیم روز مرگش گفت

599
00:35:29,060 --> 00:35:30,250
من پسر واقعیشم

600
00:35:30,400 --> 00:35:32,690
چی؟-
اون پسر واقعیه؟-

601
00:35:32,690 --> 00:35:34,460
...شیم جون سوکی که می‌شناسین

602
00:35:34,770 --> 00:35:36,360
پسر گو گانگ جه، منشی

603
00:35:36,360 --> 00:35:38,460
...رئیس شیمه و این یعنی

604
00:35:39,670 --> 00:35:40,670
اون تقلبیه

605
00:35:42,500 --> 00:35:44,900
متقلبی که وانمود کرد وارثه

606
00:35:44,900 --> 00:35:45,900
...و

607
00:35:46,850 --> 00:35:48,380
...اون شیم جون سوک

608
00:35:49,580 --> 00:35:51,380
رئیس تی‌کی‌تاکا، متیو لیه

609
00:35:54,940 --> 00:35:56,190
یه لحظه

610
00:35:56,520 --> 00:35:59,190
لی هوی سو رئیس تی‌کی‌تاکا نیست؟

611
00:35:59,460 --> 00:36:00,460
نه

612
00:36:01,480 --> 00:36:04,190
...تا الان، شیم جون سوک از تی‌کی‌تاکا برای

613
00:36:04,190 --> 00:36:06,020
اینکه وانمود کنه لی هوی سوئه استفاده کرد

614
00:36:06,520 --> 00:36:08,960
...لی هوی سو واقعی پارسال وقتی سالن

615
00:36:09,440 --> 00:36:11,400
نمایشگاه منفجر شد مرد

616
00:36:15,610 --> 00:36:17,400
(انفجار در سالن نمایشگاه، یک جسد ناشناس پیدا شد)

617
00:36:17,400 --> 00:36:18,900
امکان نداره-
اون اتفاق افتاد؟-

618
00:36:18,900 --> 00:36:23,020
(انفجار در سالن نمایشگاه، یک جسد ناشناس پیدا شد)

619
00:36:23,150 --> 00:36:24,710
!لعنت بهش

620
00:36:31,650 --> 00:36:32,790
دوباره برگشته

621
00:36:32,920 --> 00:36:35,130
این وضعیت لعنتیم

622
00:36:42,790 --> 00:36:44,690
...چت مخفی تی‌کی‌تاکا رو

623
00:36:44,690 --> 00:36:46,700
لی هوی سو واقعی طراحی کرده، نه متیو لی

624
00:36:46,710 --> 00:36:50,040
شیم جون سوک نمی‌تونه همچین چیزی بسازه

625
00:36:50,440 --> 00:36:54,170
تنها کاری که بلده وانمود کردن به لی هوی سو بودنه

626
00:36:54,850 --> 00:36:56,350
همین

627
00:36:57,310 --> 00:36:58,310
...چون

628
00:36:58,790 --> 00:36:59,790
(متیو لی فقط یه لی هوی سو جعلیه، نمی‌تونه کاری کنه)

629
00:36:59,790 --> 00:37:03,550
...شیم جون سوک جعلیه و کاملا یه

630
00:37:03,560 --> 00:37:04,850
(متیو لی فقط یه لی هوی سو جعلیه، نمی‌تونه کاری کنه)

631
00:37:04,860 --> 00:37:06,290
احمق بی عقله

632
00:37:09,230 --> 00:37:10,590
...تو یه احمق بی عقلی که حتی نمی‌تونه

633
00:37:10,600 --> 00:37:11,960
توی ده نفر برتر باشه

634
00:37:12,920 --> 00:37:13,920
...سخت تر

635
00:37:14,330 --> 00:37:15,730
درس می‌خونم

636
00:37:15,960 --> 00:37:17,330
دیگه فرصتی نداری

637
00:37:17,600 --> 00:37:18,770
آماده شو بری آمریکا

638
00:37:19,170 --> 00:37:20,170
پدر

639
00:37:22,810 --> 00:37:24,770
پدر، من واقعا نمی‌خوام برم

640
00:37:24,770 --> 00:37:26,570
می‌خوام پیش تو و مادر بمونم

641
00:37:26,580 --> 00:37:28,040
حرف گوش کن و برو

642
00:37:29,580 --> 00:37:32,290
چطور جرات داری جوابمو بدی وقتی جعلی هستی؟

643
00:37:37,690 --> 00:37:38,690
"جعلی؟"

644
00:37:41,830 --> 00:37:42,830
"جعلی؟"

645
00:37:43,860 --> 00:37:45,060
"احمق بی عقل؟"

646
00:37:49,440 --> 00:37:51,460
(متیو لی فقط یه لی هوی سو جعلیه، نمی‌تونه کاری کنه)

647
00:37:52,960 --> 00:37:55,440
علائم غیر طبیعی حیاتی تشخیص داده شد

648
00:37:55,810 --> 00:37:56,940
ضربان قلب افزایش پیدا کرد

649
00:37:57,210 --> 00:37:58,210
فشار خون افزایش پیدا کرد

650
00:37:58,610 --> 00:38:00,370
نیاز به استراحت فوری

651
00:38:00,380 --> 00:38:01,380
درواقع

652
00:38:01,770 --> 00:38:05,150
اینکه من پسر رئیس شیم هستم مهم نیست

653
00:38:06,080 --> 00:38:07,290
... گروه سونگ چان تبدیل به یه قربانی

654
00:38:07,790 --> 00:38:10,150
برای شیم جون سوکی شد که وانمود کرد لی هوی سوئه

655
00:38:10,150 --> 00:38:12,150
و جامعه فکر کرد این شرکت بد ذاته

656
00:38:12,150 --> 00:38:13,690
شرکت همه چیز رو از دست داد

657
00:38:14,960 --> 00:38:16,860
...آتیش سوزی مرکز داده

658
00:38:17,650 --> 00:38:19,360
همش زیر سر متیو لیه

659
00:38:21,190 --> 00:38:22,830
...یکی مثل اون حق داره

660
00:38:23,270 --> 00:38:24,270
...رئیس شیم و گروه

661
00:38:25,500 --> 00:38:26,900
سونگ چان رو قضاوت کنه؟

662
00:38:30,980 --> 00:38:32,770
از عموم مردم کمک می‌خوام

663
00:38:33,150 --> 00:38:35,670
تا بتونیم ثابت کنیم متیو لی، لی هوی سو واقعی نیست

664
00:38:36,540 --> 00:38:37,540
کمکمون کنین

665
00:38:45,980 --> 00:38:48,750
شبیه برادر بزرگترمه

666
00:38:49,290 --> 00:38:51,650
مالک واقعی گروه سونگ چان برگشته

667
00:38:52,670 --> 00:38:56,060
حالا برادرم به آرامش می‌رسه

668
00:38:59,960 --> 00:39:01,860
جنگ بین واقعی و جعلی

669
00:39:04,980 --> 00:39:09,770
گروه سونگ چان با تی‌کی‌تاکا مقابله می‌کند

670
00:39:17,690 --> 00:39:19,220
(!جنگ بین واقعی و جعلی)

671
00:39:19,230 --> 00:39:21,080
(با تی‌کی‌تاکا مقابله می‌کنیم)

672
00:39:21,380 --> 00:39:24,230
چرا تویی و من نیستم؟

673
00:39:25,600 --> 00:39:26,920
از همون بچگی

674
00:39:27,690 --> 00:39:30,690
من بودم که به پدر خدمت و سرگرمش کردم

675
00:39:31,940 --> 00:39:33,630
پس چرا من جعلیم

676
00:39:34,230 --> 00:39:36,170
و تو واقعی هستی؟

677
00:39:37,580 --> 00:39:38,900
فقط اگه زنده نمی‌موندی

678
00:39:39,750 --> 00:39:41,670
من می‌تونستم‌ خوشحال باشم

679
00:39:42,750 --> 00:39:44,350
اگه بخاطر تو نبود

680
00:39:45,080 --> 00:39:47,440
من اینقدر حقیر نمیشدم

681
00:39:48,440 --> 00:39:50,290
...تو نابودم کردی

682
00:39:51,060 --> 00:39:52,980
و تبدیلم کردی به یه قاتل

683
00:39:53,790 --> 00:39:55,630
...بخاطر توئه که

684
00:39:56,020 --> 00:39:57,820
!من یه هیولام، دو هیوک

685
00:39:57,830 --> 00:39:59,720
!جنگ بین واقعی و جعلی)
(با تی‌کی‌تاکا مقابله می‌کنیم

686
00:39:59,730 --> 00:40:02,060
تو اصلا مثل پدر نیستی

687
00:40:02,960 --> 00:40:04,830
منم که به اون رفتم

688
00:40:05,900 --> 00:40:07,270
غذاهای مورد علاقه پدر

689
00:40:07,860 --> 00:40:10,400
سلیقه ها، شخصیت و راه رفتن

690
00:40:11,500 --> 00:40:13,480
همشونو کپی کردم، حتی مثل اون نفس کشیدم

691
00:40:14,940 --> 00:40:16,350
...چطور جرات کردی

692
00:40:17,170 --> 00:40:18,980
منو جعلی صدا کنی و بهم توهین کنی؟

693
00:40:20,290 --> 00:40:21,880
تا آخر عمرت

694
00:40:23,020 --> 00:40:25,360
از این اعتراف پشیمون میشی

695
00:40:26,150 --> 00:40:29,100
!کاری می‌کنم پدر چاره ای جز پذیرفتن من نداشته باشه

696
00:40:29,500 --> 00:40:31,000
هر اتفاقی بیفته

697
00:40:31,400 --> 00:40:34,320
شیم جون سوک باید پسرش باشه

698
00:40:34,330 --> 00:40:36,360
!مطمئن میشم

699
00:40:38,360 --> 00:40:40,860
نشونت میدم که جعلی می‌تونه جای واقعی رو بگیره

700
00:40:41,630 --> 00:40:44,040
ببین چطور بهت ثابت می‌کنم

701
00:41:08,730 --> 00:41:09,830
...به زودی

702
00:41:10,360 --> 00:41:13,330
بهتون مدرک واضح نشون میدیم

703
00:41:13,330 --> 00:41:14,770
برای امروز همین بود

704
00:41:15,000 --> 00:41:16,770
راهو باز کنین-
حرف دیگه ای نیست؟-

705
00:41:17,580 --> 00:41:19,100
برین کنار-
چه مدرکی؟-

706
00:41:19,110 --> 00:41:20,470
چی دارین؟-
برین عقب-

707
00:41:20,480 --> 00:41:22,000
چیکار می‌کنین؟-
چه نقشه ای دارین؟

708
00:41:24,380 --> 00:41:27,240
...مین دو هیوک امروز رئیس گروه سونگ چان شد

709
00:41:27,250 --> 00:41:29,920
و به رئیس تی‌کی‌تاکا، متیو لی حمله کرد

710
00:41:30,150 --> 00:41:31,910
...وی قاطعانه اظهار کرد که متیو لی

711
00:41:31,920 --> 00:41:34,290
شیم جون سوک بوده، نه لی هوی سو

712
00:41:34,480 --> 00:41:36,490
رئیس سابق شیم می یونگ از او حمایت کرده

713
00:41:36,500 --> 00:41:38,390
...و اظهارات را تایید کرد-
می‌بینی؟-

714
00:41:38,400 --> 00:41:41,630
دو هیوک قطعا برادرزاده منه

715
00:41:42,230 --> 00:41:45,440
چه مین دو هیوک پسر شیم یونگ باشه چه نباشه

716
00:41:45,670 --> 00:41:47,310
...اظهاراتشون مبنی بر اینکه من شیم جون سوکم

717
00:41:47,460 --> 00:41:49,630
مضحک و مضخرفه

718
00:41:49,980 --> 00:41:51,940
...دارن این حقیقت رو با

719
00:41:52,230 --> 00:41:53,400
تغییر توجه ها می‌پوشونن

720
00:41:54,040 --> 00:41:57,380
...این حقه بزدلانه ایه که از یه چیز جالب برای مخفی کردن

721
00:41:57,440 --> 00:41:58,440
کارهای کثیفشون استفاده می‌کنن

722
00:41:59,190 --> 00:42:00,310
...به طور خلاصه

723
00:42:00,690 --> 00:42:03,360
مین دو هیوک با زن من رابطه داشته

724
00:42:04,520 --> 00:42:05,920
...حتی نمی‌تونم توصیف کنم

725
00:42:06,380 --> 00:42:07,690
چقدر احساس بدبختی می‌کنم

726
00:42:11,520 --> 00:42:12,520
(قرارداد ملک)

727
00:42:13,400 --> 00:42:15,690
همه املاکی که دارم رو می‌فروشم

728
00:42:16,190 --> 00:42:17,690
هر چه زودتر بفروششون

729
00:42:18,130 --> 00:42:19,500
کمتر از یه سال پیش خریدیشون

730
00:42:19,710 --> 00:42:21,110
مالیاتشون خیلی زیاد میشه

731
00:42:21,710 --> 00:42:24,800
چرا الان می‌فروشی وقتی به زودی می‌تونی پولدار شی؟

732
00:42:24,810 --> 00:42:26,650
مهم نیست، ضروریه

733
00:42:27,810 --> 00:42:30,150
همین که خریدار پیدا شد بهم زنگ بزن

734
00:42:31,810 --> 00:42:33,210
...از همه شکافا برای حمله

735
00:42:33,380 --> 00:42:35,690
به مین دو هیوک و گروه سونگ چان استفاده کنین

736
00:42:36,250 --> 00:42:37,250
بله، قربان

737
00:42:40,580 --> 00:42:41,580
مونه

738
00:42:42,080 --> 00:42:45,330
می‌دونی مردم این کشور از چه رسوایی ای بیشتر از همه بدشون میاد؟

739
00:42:45,900 --> 00:42:47,130
خیانت

740
00:42:47,960 --> 00:42:49,940
هرچی بیشتر مقاومت کنی

741
00:42:50,690 --> 00:42:52,360
مین دو هیوک بیشتر سختی می‌کشه

742
00:42:53,230 --> 00:42:54,270
...پس

743
00:42:55,040 --> 00:42:56,270
...باید همین الان تسلیم شی

744
00:42:56,980 --> 00:42:58,730
تا همه چیز رو از دست ندادی

745
00:43:28,170 --> 00:43:30,400
مین دو هیوک، برنگرد

746
00:43:31,400 --> 00:43:33,080
برای یکی مثل من احساس تاسف نکن

747
00:43:34,900 --> 00:43:36,150
راهتو ادامه بده

748
00:43:37,170 --> 00:43:38,580
من راه خودمو میرم

749
00:43:41,150 --> 00:43:42,150
هان مونه ست

750
00:43:42,520 --> 00:43:44,060
این حقیقت داره؟-
صبر کن-

751
00:43:45,560 --> 00:43:47,380
هی، تو اصلا آدمیزادی؟-
هی-

752
00:43:47,380 --> 00:43:48,750
دروغگو

753
00:43:48,750 --> 00:43:50,320
چطور تونستی این کارو کنی؟

754
00:43:50,330 --> 00:43:52,730
چطور تونستی؟-
باورم نمیشه-

755
00:43:52,860 --> 00:43:54,960
تو چت شده؟

756
00:43:55,400 --> 00:43:57,060
چطور تونستی اینکارو کنی؟

757
00:43:57,060 --> 00:43:58,060
هی

758
00:43:58,190 --> 00:43:59,560
(مجازات برای نقض قرارداد)

759
00:43:59,560 --> 00:44:01,160
(دعوی کتبی برای خسارات)

760
00:44:01,170 --> 00:44:03,080
(دعوی کتبی برای خسارات
بابت بهم زدن قرارداد)

761
00:44:05,440 --> 00:44:06,700
(خبربزرگ رابطه هان مونه)

762
00:44:06,710 --> 00:44:07,980
(تبلیغ کننده ها رابطه ی خود رو
قطع کردن ممکنه پای جریمه بزرگی وسط باشه)

763
00:44:23,750 --> 00:44:24,750
خوبی؟

764
00:44:26,500 --> 00:44:27,560
من خوبم

765
00:44:28,730 --> 00:44:30,170
از این فرصت برای بازنشستگی و
کمی استراحت استفاده می کنم

766
00:44:31,400 --> 00:44:32,630
جمع کردن وسیله هات
تموم شد؟

767
00:44:41,770 --> 00:44:44,880
نمیدونم واقعا باید برم یانه

768
00:44:45,210 --> 00:44:46,420
خیلی مشکلات داری

769
00:44:47,250 --> 00:44:49,810
اینجا خیلی خطرناکه
باید بری

770
00:44:54,830 --> 00:44:57,750
میشه حداقل قبل رفتنم
چونگ سو رو ببینم؟

771
00:44:58,000 --> 00:44:59,630
خیلی وقته ندیدمش

772
00:45:05,770 --> 00:45:07,560
چونگ سو برای کار
به تایلند رفته

773
00:45:08,460 --> 00:45:10,400
کارش رو دوست داره چند
سال برنمی گرده

774
00:45:11,270 --> 00:45:12,740
نگران نباش و با کیونگ سو برگرد

775
00:45:12,750 --> 00:45:16,850
باشه همون کاری که
گفتی رو می کنم

776
00:45:19,580 --> 00:45:24,190
تا وقتی بتونم هانا و
بچه ها رو نجات بدم

777
00:45:24,460 --> 00:45:28,790
حتی حاضرم زندگیم
رو فدا کنم

778
00:45:34,270 --> 00:45:35,940
...یه خونه تویه منطقه امن خریدم

779
00:45:36,460 --> 00:45:37,860
و یه حساب تو بانک باز کردم

780
00:45:38,560 --> 00:45:41,210
با کیونگ سو برو و
هرچی خواستی بخور

781
00:45:41,610 --> 00:45:44,380
وهرکاری خواستی بکن

782
00:45:46,610 --> 00:45:49,940
چطور میتونی تو این موقعیت
بهمون پول بدی؟

783
00:45:49,940 --> 00:45:52,070
دیگه خودتو برای ما فدا نکن

784
00:45:52,080 --> 00:45:53,410
ما از خودمون مراقبت می کنیم

785
00:45:53,420 --> 00:45:56,190
نه من ازتون مراقبت می کنم

786
00:45:59,920 --> 00:46:01,190
بیا مامان

787
00:46:01,360 --> 00:46:02,830
من دخترتم هان مونه

788
00:46:03,460 --> 00:46:05,290
انقدر پول دارم که بتونم
پول جریمه ها رو بدم

789
00:46:05,790 --> 00:46:07,560
نگران نباش و برو

790
00:46:21,670 --> 00:46:27,190
می تونی با من
رو راست باشی

791
00:46:35,130 --> 00:46:36,150
مامان

792
00:46:38,500 --> 00:46:39,920
من خوبم

793
00:46:41,290 --> 00:46:43,270
من به پول یا شهرت
اهمیتی نمیدم

794
00:46:45,460 --> 00:46:46,710
ولی نگران مین دو هیوکم

795
00:46:49,400 --> 00:46:51,530
زندگیشو گرفت کف دستش ولی
هیچ کس به خاطر اخبار من

796
00:46:51,540 --> 00:46:52,940
به چیزی که می خواست بگه
اهمیت نداد

797
00:46:54,080 --> 00:46:55,850
هیچ کس بهش گوش نکرد

798
00:46:56,810 --> 00:47:00,020
...احساسی

799
00:47:06,480 --> 00:47:08,250
میدونم که الان خیلی
ادم بی شرمیم

800
00:47:08,860 --> 00:47:10,290
و میدونم که نباید
اینطوری باشم

801
00:47:11,420 --> 00:47:13,360
ولی از شدت نگرانی براش
دارم دیوانه میشم

802
00:47:16,170 --> 00:47:18,170
چطور میتونم به مین
دوهیوک کمک کنم؟

803
00:47:20,230 --> 00:47:21,460
چی کار می تونم بکنم؟

804
00:47:22,270 --> 00:47:23,400
چی کار کنم؟

805
00:47:38,560 --> 00:47:42,730
باشه الان نوبت منه

806
00:47:44,420 --> 00:47:47,020
شماره دوازده-
نه شماره بیست و یک-

807
00:47:47,400 --> 00:47:49,940
شماره بیست ویک؟باشه
شماره بیست و یک

808
00:47:54,130 --> 00:47:55,270
درسته

809
00:47:56,310 --> 00:47:58,210
نفر بعدی کیه؟
اریکا؟ کیه

810
00:47:59,750 --> 00:48:00,900
اه اریکا نفر بعدیه

811
00:48:01,150 --> 00:48:02,150
...راستش

812
00:48:04,940 --> 00:48:06,750
هی بچه ها به جای این

813
00:48:07,380 --> 00:48:08,710
تلویزیون نگاه کنیم؟

814
00:48:10,580 --> 00:48:13,150
رابطه بین هان مونه و مین
دو هیوک تو

815
00:48:13,150 --> 00:48:14,520
کل اخبار هست

816
00:48:14,580 --> 00:48:16,120
این چیه؟-
ما زمان بندی -

817
00:48:16,130 --> 00:48:17,720
رابطه اشون رو پیدا کردیم-
چی-

818
00:48:17,730 --> 00:48:20,170
به عنوان موضوع سرگرمی امروز-
چی-

819
00:48:20,400 --> 00:48:22,790
صبرکن-
اون دونفرتو تی کی تاکا باهم اشنا شدن-

820
00:48:22,790 --> 00:48:24,960
خاموشش کن-
مین دوهیوک-

821
00:48:27,630 --> 00:48:29,580
بچه ها چطور شدم؟

822
00:48:29,710 --> 00:48:31,270
داره برق میزنه نه؟

823
00:48:32,670 --> 00:48:34,480
اه چشمام

824
00:48:37,480 --> 00:48:39,650
...تگ رو بازی کنیم یا

825
00:48:40,420 --> 00:48:41,850
دزد و پلیس؟

826
00:48:42,480 --> 00:48:44,920
این روزا هیچ کس این
بازی هارو نمی کنه

827
00:48:45,310 --> 00:48:48,080
میشه یکم بیرون
بازی کنم؟

828
00:48:48,360 --> 00:48:49,360
هی

829
00:48:49,360 --> 00:48:51,060
نمیشه بری بیرون

830
00:48:52,630 --> 00:48:55,000
ساکت باش-
حتی نمی تونم بپرسم؟-

831
00:48:55,500 --> 00:48:57,600
چند روزه مهدکودک نرفتم

832
00:48:58,000 --> 00:48:59,770
دوستامو ندیدم

833
00:49:00,110 --> 00:49:01,630
الان حتی نمی تونم
صحبت کنم؟

834
00:49:02,830 --> 00:49:03,830
خیلی بداخلاقی

835
00:49:05,080 --> 00:49:06,080
هی

836
00:49:07,750 --> 00:49:08,850
دیوانه

837
00:49:09,540 --> 00:49:10,920
برگرد اینجا

838
00:49:17,580 --> 00:49:18,980
سلام رییس شیم

839
00:49:19,380 --> 00:49:20,630
می خواستم یه لطفی
ازتون بخوام

840
00:49:22,330 --> 00:49:24,730
می خوام برای یه روز با بچه ها
تو یه جای امن بازی کنم

841
00:49:25,460 --> 00:49:26,520
امکانش هست؟

842
00:49:38,480 --> 00:49:40,500
هی بچه ها-
عمه-

843
00:49:42,540 --> 00:49:44,610
بیاین اینجا

844
00:49:46,290 --> 00:49:47,380
سلام

845
00:49:47,810 --> 00:49:50,210
بچه ها خونه موندن خیلی
اعصاب خورد کنه نه؟

846
00:49:50,920 --> 00:49:53,650
مشکلی نیست اینطوری
بیرون باشیم؟

847
00:49:53,650 --> 00:49:55,730
ادم بدا رفتن؟

848
00:49:56,290 --> 00:49:57,330
البته

849
00:49:57,650 --> 00:49:59,860
نگران هیچی نباشین و
هر چقدر خواستین بازی کنین

850
00:49:59,860 --> 00:50:01,000
واقعا؟-
واقعا-

851
00:50:02,670 --> 00:50:03,930
اونجا اسباب بازی هست-
اه خدایا-

852
00:50:03,940 --> 00:50:05,900
براتون اسباب بازی اورده

853
00:50:06,060 --> 00:50:07,960
کی تاک

854
00:50:09,040 --> 00:50:10,080
اونجاست

855
00:50:12,710 --> 00:50:15,750
خیلی انرژی داره
همیشه خیلی انرژی داره

856
00:50:15,900 --> 00:50:17,080
امروز هیچی نگو

857
00:50:17,880 --> 00:50:21,750
همگی، میزبان کمپ امروزمون
اینجاست

858
00:50:21,940 --> 00:50:24,010
به خاطر امنیت بالایی
که اینجا هست

859
00:50:24,020 --> 00:50:26,480
غریبه ها نمیتونن
وارد بشن

860
00:50:26,480 --> 00:50:27,560
و اینجا کاملا امنه

861
00:50:28,150 --> 00:50:32,490
رییس شیم کاری کرد که این
کمپ محقق بشه

862
00:50:32,500 --> 00:50:33,670
همگی دست بزنین

863
00:50:35,230 --> 00:50:36,490
ممنونم-
ممنونم-

864
00:50:36,500 --> 00:50:38,190
ممنون-
ممنون عمه پولداره-

865
00:50:38,190 --> 00:50:39,230
اره

866
00:50:39,230 --> 00:50:40,560
من خیلی پولدارم

867
00:50:40,940 --> 00:50:42,440
خوش بگذرونین

868
00:50:42,540 --> 00:50:43,540
باشه-
باشه-

869
00:50:43,540 --> 00:50:45,130
مراقب باشین بچه ها-
اره-

870
00:50:45,310 --> 00:50:46,940
چرا یک دفعه ای
به کمپ اومدیم؟

871
00:50:46,940 --> 00:50:48,370
من خیلی مضطربم

872
00:50:48,380 --> 00:50:49,540
نه

873
00:50:49,750 --> 00:50:52,420
اشتباه برداشت نکن

874
00:50:53,210 --> 00:50:55,080
ناراحت بودن چیزی
رو درست نمی کنه

875
00:50:55,250 --> 00:50:56,750
شادی سراغ کسایی میاد
که لبخند روی صورتشون باشه

876
00:50:57,810 --> 00:51:00,050
به عنوان یه عمه وقتی میبینم

877
00:51:00,060 --> 00:51:02,150
برادرزاده هام حس بدی دارن
چطور می تونم کاری نکنم؟

878
00:51:02,460 --> 00:51:04,790
نشنیدی میگن عمه ها
عاشق برادرزاده هاشونن؟

879
00:51:04,960 --> 00:51:06,420
همچین چیزیم هست؟

880
00:51:06,630 --> 00:51:07,630
ساکت شو

881
00:51:07,790 --> 00:51:09,060
چطور جرئت می کنی
با من لاس بزنی؟؟

882
00:51:09,060 --> 00:51:11,330
حتی به سمت منم نگاه نکن
امیدتو نبر بالا

883
00:51:12,130 --> 00:51:14,000
من همین الانشم یه معشوقه دارم

884
00:51:15,360 --> 00:51:17,830
کی تاک من
خیلی هیجان زدم

885
00:51:18,130 --> 00:51:19,970
قبل ازاین که درخواست بدم
رد شدم؟

886
00:51:19,980 --> 00:51:20,980
راستی

887
00:51:21,350 --> 00:51:23,670
مدام داره صمیمی
باهامون صحبت می کنه

888
00:51:24,940 --> 00:51:26,350
متوجه اش نشدم

889
00:51:27,880 --> 00:51:30,580
این کاریزمای یه فرد
فوق العاده ثروتمنده؟

890
00:51:31,190 --> 00:51:32,480
خدایا

891
00:51:33,480 --> 00:51:34,480
من ساکت میشم

892
00:51:34,630 --> 00:51:36,350
این اولین باریه که
به کمپ میام

893
00:51:36,360 --> 00:51:37,460
منم همینطور

894
00:52:01,690 --> 00:52:02,810
دو هیوک

895
00:52:09,920 --> 00:52:11,230
بچه ها بیاین اینجا

896
00:52:11,900 --> 00:52:12,920
بیاین اینجا

897
00:52:14,600 --> 00:52:16,560
باشه.یه چیزی به
مامان بگین

898
00:52:17,230 --> 00:52:18,690
دوست دارم مامان-
مامان-

899
00:52:18,690 --> 00:52:20,060
دوست دارم-
لطفا زودتر بیدارشو-

900
00:52:20,060 --> 00:52:21,300
زودتربیدار شو-
مامان-

901
00:52:21,310 --> 00:52:23,080
بیا باهم بریم کمپ-
بیا باهم بازی کنیم-

902
00:52:23,230 --> 00:52:25,270
خداحافظ مامان-
خداحافظ مامان-

903
00:52:25,270 --> 00:52:26,650
خداحافظ-
خداحافظ-

904
00:52:28,170 --> 00:52:30,810
عاشقتم مامان-
لطفا زودتر بیدارشو-

905
00:52:30,810 --> 00:52:32,470
زود بیدار شو

906
00:52:32,480 --> 00:52:34,650
بیا باهم به کمپ بریم-
بیاباهم بریم کمپ

907
00:52:57,540 --> 00:52:58,610
اینطوری باید انجامش بدی

908
00:53:00,080 --> 00:53:01,400
چی فکر می کنی؟
شبیه اشپزها شدم؟

909
00:53:13,150 --> 00:53:15,630
چرا انقدر بوی خوبی داره؟

910
00:53:16,130 --> 00:53:18,900
گوشت وقتی بیرون خورده
شه مزه بهتری داره

911
00:53:19,060 --> 00:53:20,670
اره این عالیه

912
00:53:26,270 --> 00:53:29,210
باور نکردنیه مثل
یه ماشین سرعتت سریعه

913
00:53:29,560 --> 00:53:31,130
انتظار اینو نداشتم

914
00:53:33,040 --> 00:53:35,700
راستی چرا انقدر صمیمی
باهام صحبت می کنی؟

915
00:53:35,710 --> 00:53:36,970
فقط به خاطر ثروتمند بودنت
این کارو نمی کنی

916
00:53:36,980 --> 00:53:38,750
و این که مگه تا چندوقت
دیگه ورشکست نمیشی؟

917
00:53:39,150 --> 00:53:40,710
چرا انقدر بی ادبی؟

918
00:53:40,940 --> 00:53:42,540
اگه دوست نداری تو هم
با من غیررسمی صحبت کن

919
00:53:42,540 --> 00:53:44,290
فکرمی کنی نمی کنم؟

920
00:53:45,310 --> 00:53:46,560
پیازهای سبز
رو پوست بگیر

921
00:53:48,130 --> 00:53:49,580
من پیازهارو
پوست می گیرم

922
00:53:52,630 --> 00:53:57,560
اولین کسی هستی که
غیررسمی باهام صحبت می کنه

923
00:53:57,560 --> 00:53:58,790
عاشقش شدم

924
00:54:02,270 --> 00:54:03,270
به سلامتی

925
00:54:03,810 --> 00:54:04,810
باشه

926
00:54:10,020 --> 00:54:11,770
چی شده؟خودتو بریدی؟

927
00:54:15,520 --> 00:54:16,560
خوبی؟

928
00:54:16,690 --> 00:54:17,710
من خوبم

929
00:54:17,710 --> 00:54:19,610
فقط مثل من بیرون بچرخ

930
00:54:19,610 --> 00:54:21,650
یه روزی توانایی هاشو
برای ما به ارث میذاره

931
00:54:22,250 --> 00:54:25,150
فکر می کنی الان
دوستیم نه درکت می کنم

932
00:54:25,150 --> 00:54:26,150
تو

933
00:54:27,690 --> 00:54:29,290
به سلامتی

934
00:54:30,060 --> 00:54:32,730
میشه با هرچیزی که
زنده است دوست باشیم؟

935
00:54:32,730 --> 00:54:34,800
میتونی ولی
همزمانم نمیشه

936
00:54:34,810 --> 00:54:37,710
بعضی وقت ها یکم طول میکشه
که بتونی با کسی دوست بشی

937
00:54:38,110 --> 00:54:39,110
چرا؟

938
00:54:41,040 --> 00:54:43,670
همه قلبشون رو با سرعت
متفاوتی به روی کسی باز می کنن

939
00:54:44,980 --> 00:54:47,440
فیلیپ بیا جامون
رو عوض کنیم

940
00:54:48,020 --> 00:54:49,020
...نمیدونی که

941
00:54:49,310 --> 00:54:51,050
خانم ها مقدم ترن؟

942
00:54:51,060 --> 00:54:53,330
من از خانم ها
الویت بالاتری دارم

943
00:54:53,960 --> 00:54:56,020
تو بزرگتر از منی پس
بذار اینجا بشینم

944
00:54:57,420 --> 00:54:59,390
هانا جاشو بده

945
00:54:59,400 --> 00:55:02,170
نمیخوام .منم میخوام کنار
اجوشی بشینم

946
00:55:04,690 --> 00:55:06,040
بچه ها دعوا نکنین

947
00:55:06,440 --> 00:55:08,400
می خواین ستاره ها رو ببینین؟

948
00:55:08,670 --> 00:55:11,210
اه خیلی خوشگلن-
چقدر خوشگلن-

949
00:55:11,810 --> 00:55:12,810
اه خدایا-
اه خدایا-

950
00:55:15,810 --> 00:55:17,150
چقدر باحاله

951
00:55:17,770 --> 00:55:19,170
خیلی باحاله

952
00:55:19,940 --> 00:55:21,810
خیلی خوبه-
اینو ببین-

953
00:55:21,810 --> 00:55:23,150
می تونی با نورشون
نقاشی کنی

954
00:55:30,060 --> 00:55:31,060
به سلامتی

955
00:55:33,860 --> 00:55:35,190
اه این خیلی خوبه

956
00:55:42,730 --> 00:55:43,730
عزیزم

957
00:55:44,830 --> 00:55:46,480
چی شده؟ امروز روز خوبیه

958
00:55:49,310 --> 00:55:50,310
نمیدونم

959
00:55:51,210 --> 00:55:52,610
همش بغض می کنم

960
00:55:55,380 --> 00:55:58,210
اگه گئوم لاهوی و گو میونگ جی
اینجا باهامون

961
00:55:58,210 --> 00:55:59,610
می بودن خیلی خوب بود

962
00:55:59,750 --> 00:56:00,920
خیلی خوشحالیم

963
00:56:09,940 --> 00:56:11,170
راست می گی

964
00:56:11,770 --> 00:56:14,770
صدای خندیدن بچه ها بهترین
صدای دنیاست

965
00:56:15,310 --> 00:56:16,940
خیلی خوشگله-
گوش کردن بهشون خیلی خوبه-

966
00:56:17,130 --> 00:56:18,130
یه ستاره

967
00:56:18,330 --> 00:56:19,730
ببین

968
00:56:23,040 --> 00:56:24,670
...یه بار یکی گفت

969
00:56:26,610 --> 00:56:28,980
...کسایی که بچگی شادی داشتن

970
00:56:29,980 --> 00:56:31,860
کل زندگیشون با اون
خاطرات زندگی میکنن

971
00:56:34,250 --> 00:56:36,630
و اونایی که دوران بچگی
غمگینی داشتن

972
00:56:38,190 --> 00:56:39,360
...کل زندگیشون رو

973
00:56:40,770 --> 00:56:42,960
صرف ترمیم کردن اون
زخم ها می کنن

974
00:56:45,040 --> 00:56:46,040
...پس

975
00:56:47,960 --> 00:56:50,880
به بچگی خودم فکر کردم

976
00:56:55,900 --> 00:56:57,440
و خاطره شادی نداشتم

977
00:57:16,500 --> 00:57:18,500
اگه بچگی شادی میداشتیم

978
00:57:21,560 --> 00:57:22,770
فکر می کنین

979
00:57:24,080 --> 00:57:25,500
الان زندگی متفاوتی داشتیم؟

980
00:57:26,880 --> 00:57:28,710
نمی تونیم گذشته
رو تغییر بدیم

981
00:57:30,750 --> 00:57:32,170
ولی قطعا می تونیم
اینده رو تغییربدیم

982
00:57:35,310 --> 00:57:36,480
تا زمانی که
حاضربه این کار باشین

983
00:57:39,190 --> 00:57:40,650
تا دا

984
00:57:41,480 --> 00:57:43,820
بیاین یه عکس بگیریم

985
00:57:43,830 --> 00:57:45,750
وقتی میرین کمپ باید
عکس بگیرین

986
00:57:46,360 --> 00:57:47,460
الان می گیرم

987
00:57:47,460 --> 00:57:48,770
لبخند بزنین

988
00:57:49,130 --> 00:57:50,130
باشه

989
00:57:50,330 --> 00:57:51,330
عجله کن

990
00:57:51,400 --> 00:57:52,400
اماده شو

991
00:58:12,020 --> 00:58:13,020
(داروخونه)

992
00:58:13,520 --> 00:58:15,020
ببخشید سلام

993
00:58:15,330 --> 00:58:17,000
میشه یه کرم بخرم؟

994
00:58:17,460 --> 00:58:18,590
اه اره بیاتو

995
00:58:18,600 --> 00:58:19,600
ممنون

996
00:58:26,270 --> 00:58:27,270
چی؟

997
00:58:27,860 --> 00:58:28,860
همه رفتن؟

998
00:58:29,360 --> 00:58:30,380
اره

999
00:58:31,540 --> 00:58:33,610
(چسب زخم)

1000
00:58:37,880 --> 00:58:38,880
بیا تمیز کاری کنیم

1001
00:59:14,290 --> 00:59:18,860
(مین دوهیوک)

1002
00:59:43,150 --> 00:59:44,150
چی شده کی تاک؟

1003
00:59:45,350 --> 00:59:46,350
می خوای چیزی بگی؟

1004
00:59:53,480 --> 00:59:54,480
(هان مونه با رییس هوانگ دیداری
داشت و بازنشستگیش رو اعلام کرد)

1005
00:59:54,490 --> 00:59:56,120
خانم هان مونه

1006
00:59:56,130 --> 00:59:58,720
که قبلا اعلام شده بود با رییس سونگ چان
مین دوهیوک رابطه داره

1007
00:59:58,730 --> 01:00:02,060
پیش رییس هوانگ برگشته و
بازنشستگی خودش رو اعلام کرد

1008
01:00:02,630 --> 01:00:04,960
رییس هوانگ اعلام کردن که
رسوایی خانم هان

1009
01:00:04,960 --> 01:00:07,760
فقط یه سوتفاهم بوده-
مونه ازم خواست اینو بهت بدم-

1010
01:00:07,770 --> 01:00:09,130
...و در همین زمان ایشون

1011
01:00:09,130 --> 01:00:11,210
بازنشستگی خانم هان
از صنعت سرگرمی رو اعلام کردن

1012
01:00:12,040 --> 01:00:13,170
(برای مین دوهیوک، امیدوارم تصمیم امروزم)

1013
01:00:13,170 --> 01:00:14,300
(باعث نشه که خودتو زیر سوال ببری)

1014
01:00:14,310 --> 01:00:15,310
برای مین دوهیوک

1015
01:00:16,880 --> 01:00:19,940
امیدوارم تصمیم امروزم باعث
نشه که خودتو زیرسوال ببری

1016
01:00:21,520 --> 01:00:24,050
من بودم که دیروز از رییس شیم
خواستم ترتیب اون کمپ رو بده

1017
01:00:24,060 --> 01:00:25,610
باشه الان می گیرم

1018
01:00:25,610 --> 01:00:28,250
می خواستم برای اخرین بار
همه رو ببینم

1019
01:00:28,250 --> 01:00:29,250
بیا اینجا

1020
01:00:29,830 --> 01:00:31,720
ممنونم که گذاشتی صورت
خندونت رو ببینم مین دوهیوک

1021
01:00:31,730 --> 01:00:32,730
یک دو سه

1022
01:00:33,400 --> 01:00:35,460
با به یاداوردن دیروز
قوی میمونم

1023
01:00:36,790 --> 01:00:39,770
می خوام اخرین نمایش
زندگیمو شروع کنم

1024
01:00:41,460 --> 01:00:44,830
لبخندها و شادی های
مصنوعی منتظرمن

1025
01:00:45,210 --> 01:00:46,380
باشه ممنون

1026
01:00:46,480 --> 01:00:48,440
ولی من مثل بالا رفتن از یه
تپه شیب دار بهش نگاه می کنم

1027
01:00:48,440 --> 01:00:49,700
ممنون-
ممنون-

1028
01:00:49,710 --> 01:00:52,740
...اگه اروم اروم قدم بردارم

1029
01:00:52,750 --> 01:00:54,280
ممنون-
ممنون-

1030
01:00:54,290 --> 01:00:56,580
یه روزی بلاخره به
بالای این تپه میرسم

1031
01:00:59,960 --> 01:01:01,230
کارت خوب بود مونه

1032
01:01:03,420 --> 01:01:04,790
با برگشتن تو

1033
01:01:05,150 --> 01:01:06,560
این خونه دوباره
روشن شده

1034
01:01:10,130 --> 01:01:12,600
سرقولت می مونی درسته

1035
01:01:13,710 --> 01:01:15,770
قول میدی که با مین دوهیوک
کاری نکنی

1036
01:01:16,940 --> 01:01:17,940
البته

1037
01:01:18,630 --> 01:01:20,940
تمام جریمه هاتم لغو میشن

1038
01:01:21,270 --> 01:01:23,350
برام مهم نیست که به خاطر
نقض قرارداد چقدر باید پول بدم

1039
01:01:23,850 --> 01:01:25,750
همین الانشم خونمو
برای فروش گذاشتم

1040
01:01:27,420 --> 01:01:29,250
...قولی که باید بهش عمل کنی

1041
01:01:30,110 --> 01:01:32,420
اینه که کاری کنی دیگه
کسی زجر نکشه

1042
01:01:34,460 --> 01:01:36,330
منم اینو بیشتر از
هر کسی میخوام

1043
01:01:37,830 --> 01:01:40,400
فقط یه چیزی ازت می خوام

1044
01:01:41,460 --> 01:01:43,420
اونم اینه که دیگه
رابطه ای با مین دوهیوک نداشته باشی

1045
01:01:46,440 --> 01:01:48,060
لطفا قول بده

1046
01:01:50,170 --> 01:01:51,230
قول میدم

1047
01:01:52,170 --> 01:01:54,080
دیگه دنبالش نمیرم

1048
01:02:11,130 --> 01:02:14,190
برگشتم تا تورو بکشم

1049
01:02:15,730 --> 01:02:17,230
...اول تو رو می کشم

1050
01:02:17,630 --> 01:02:19,600
و بعدش کی رو از سر راهم برمیدارم

1051
01:02:41,480 --> 01:02:43,020
از الان به بعد از

1052
01:02:43,600 --> 01:02:44,790
مین دوهیوک و هانا
محافظت می کنم

1053
01:02:56,790 --> 01:03:03,790
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1054
01:03:18,150 --> 01:03:21,000
(هفت فراری: رستاخیز)

1055
01:03:21,460 --> 01:03:24,030
الان مشخص می کنیم که
ایشون لی هوی سو هست یا نه

1056
01:03:24,040 --> 01:03:25,630
وقتی که دارم ازمایشات
فیزیکی رو انجام میدم

1057
01:03:25,630 --> 01:03:27,630
نباید چشمتو از
لوکا برداری

1058
01:03:27,630 --> 01:03:29,400
مین دو هیوک
یه نقشه کشیده

1059
01:03:29,400 --> 01:03:31,100
لوکا اطلاعات اشتباه بهت داده؟

1060
01:03:31,110 --> 01:03:32,500
الان باید با من
کنار بیای

1061
01:03:33,310 --> 01:03:35,000
دست از منطقه گاگوک بکش

1062
01:03:35,000 --> 01:03:37,110
رییس لی تو
دردسرافتاده

1063
01:03:37,110 --> 01:03:39,110
می ترسم متیو
دوباره روانی بشه

1064
01:03:39,110 --> 01:03:40,880
از الان به بعد شیم جون سوک
دشمن منم هست

1065
01:03:41,150 --> 01:03:42,650
متیو به هانا صدمه زده

1066
01:03:42,790 --> 01:03:44,810
من اون عوضی
مین دوهیوک رو می کشم

