﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:09,426 --> 00:00:10,927
ببخشید، داریم رد می‌شیم

3
00:00:30,030 --> 00:00:31,114
همش تقصیر منه

4
00:00:35,660 --> 00:00:37,162
بخاطر من بود

5
00:00:47,338 --> 00:00:48,548
تقصیر منه

6
00:00:49,049 --> 00:00:50,008
...همش

7
00:00:55,764 --> 00:01:01,728
<font color="#089f08">::::::::: (قورباغه) ::::::::</font>

8
00:01:01,752 --> 00:01:05,752
<font color="#089f08">::::::::: (قسمت 7) ::::::::</font>

9
00:01:47,190 --> 00:01:49,400
...سونگ‌آ، تو نگفتی که

10
00:01:49,484 --> 00:01:51,528
من وقت داشتم

11
00:01:53,404 --> 00:01:56,407
فکر نمی‌کردم بیای
...قرار بود بهت بگم

12
00:02:30,692 --> 00:02:32,360
قهوه می‌خوای؟

13
00:02:33,153 --> 00:02:35,822
آره، خوبه

14
00:02:37,615 --> 00:02:39,826
سو، چرا نمیری برامون دوتا فنجون قهوه بیاری؟

15
00:02:39,909 --> 00:02:40,743
حتما

16
00:02:47,584 --> 00:02:48,793
بذار همه چیز رو توضیح بدم

17
00:02:49,836 --> 00:02:51,838
...می‌دونی، چی شد وقتی من

18
00:02:51,921 --> 00:02:52,797
!آه

19
00:02:53,756 --> 00:02:55,216
فکر کردم شاید منم باید امتحانش کنم

20
00:02:56,342 --> 00:02:58,553
نارو زدن حال میده، نه؟

21
00:03:12,317 --> 00:03:13,401
ها؟

22
00:03:13,484 --> 00:03:14,903
من بهش گفتم انجامش بده

23
00:03:15,862 --> 00:03:16,738
چی؟

24
00:03:16,821 --> 00:03:19,574
چرا سعی می‌کنی این
نقاشی‌های وحشتناک رو به نمایش بذاری؟

25
00:03:20,533 --> 00:03:21,367
وحشتناک؟

26
00:03:21,451 --> 00:03:22,744
مردم اونا رو بخاطر من میخرن

27
00:03:22,827 --> 00:03:25,663
ولی باید چیزی رو نقاشی می‌کردی
که ارزش به نمایش گذاشتن رو داشته باشه

28
00:03:46,935 --> 00:03:48,019
کارای من کجاست؟

29
00:05:01,050 --> 00:05:02,135
مشتاق دیدار

30
00:05:14,480 --> 00:05:16,024
انگار توی زندان بهت خوش گذشته

31
00:05:19,861 --> 00:05:20,820
خوب به نظر می‌رسی

32
00:05:20,903 --> 00:05:21,988
با تشکر از توئه

33
00:05:27,201 --> 00:05:28,786
ببخشید دعوتت نکردم

34
00:05:29,537 --> 00:05:30,997
حتما پیدا کردنش سخت بوده

35
00:05:32,415 --> 00:05:35,126
فکر کردم چون این‌ها رو فرستادی
می‌خوای من اینجا باشم

36
00:06:00,151 --> 00:06:01,819
پس باید بری یه نگاه بندازی

37
00:06:03,071 --> 00:06:05,323
وقتی داشتم اون‌ها رو می‌ساختم
به بچه مرده‌ات فکر کردم

38
00:06:31,349 --> 00:06:32,725
!آه لعنتی

39
00:06:49,742 --> 00:06:50,993
!حرومزاده

40
00:07:05,425 --> 00:07:07,552
دیوونه‌ای؟

41
00:07:08,928 --> 00:07:10,721
من یه متجاوزگر خونگی نیستم

42
00:07:11,806 --> 00:07:12,807
چرا این کار رو کردی؟

43
00:07:15,101 --> 00:07:17,353
،اگه از من بدت میاد
باید منو می‌کُشتی

44
00:07:18,563 --> 00:07:21,232
چرا؟ چرا از شی‌هیون درش آوردی؟

45
00:07:24,277 --> 00:07:26,529
کدوم مادری بچه‌اش رو می‌کشه؟

46
00:07:27,864 --> 00:07:28,823
سونگ‌آ

47
00:07:29,782 --> 00:07:30,867
!سونگ‌آ

48
00:07:31,534 --> 00:07:32,452
لطفا

49
00:07:33,202 --> 00:07:34,787
تروخدا بهم بگو

50
00:07:40,710 --> 00:07:41,919
من هیچ‌وقت ازت بدم نیومده

51
00:07:42,753 --> 00:07:44,380
من از شی‌هیون بدم میاد

52
00:07:50,595 --> 00:07:51,596
آخه شی‌هیون چیکارت کرده؟

53
00:07:51,679 --> 00:07:52,722
نمی‌دونم

54
00:07:54,265 --> 00:07:56,893
همین دیدنش هم هر روز صبح
کلی استرس بهم می‌داد

55
00:07:56,976 --> 00:07:58,603
خب باید بهم می‌گفتی

56
00:07:58,686 --> 00:08:00,771
تنها چیزی که ازم خواست این بود که
از زندگیت گورمو گم کنم

57
00:08:01,564 --> 00:08:02,523
...شی‌هیون

58
00:08:05,735 --> 00:08:07,153
بیشتر از هرکسی دوستت داشت

59
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
قبلا ازم پرسید

60
00:08:11,699 --> 00:08:12,992
که کاش من مامانش بودم

61
00:08:14,577 --> 00:08:15,620
...چرا بهش نگفتی

62
00:08:15,703 --> 00:08:17,997
وقتی به دنیا اومدش
مامانش ولش کرده؟

63
00:08:19,123 --> 00:08:20,583
چجوری به یه بچه همچین حرفی بزنم؟

64
00:08:25,087 --> 00:08:27,423
می‌خواستی اون فکر کنه
که من مامانشم

65
00:08:28,049 --> 00:08:28,966
و بعدش

66
00:08:29,967 --> 00:08:32,929
باید یه جوری رفتار می‌کردم انگار بچه دوست دارم
چون تو رو انتخاب کردم

67
00:08:36,641 --> 00:08:37,975
...ممکنه بخاطر این باشه که

68
00:08:39,310 --> 00:08:41,395
سعی کردی براش مامان پیدا کنی؟

69
00:08:42,939 --> 00:08:44,732
...اگه بچه نداشتی

70
00:08:46,234 --> 00:08:48,027
بازم با من ازدواج می‌کردی؟

71
00:08:50,780 --> 00:08:53,199
چجوری می‌تونم شَکم رو از بین ببرم؟

72
00:08:56,744 --> 00:08:57,703
می‌فهمی؟

73
00:08:59,664 --> 00:09:02,542
سوالایی نپرس که احتمالا
جوابشون رو می‌دونی عوضی

74
00:10:09,525 --> 00:10:10,901
او... اون مرده داره چیکار می‌کنه؟

75
00:10:12,320 --> 00:10:14,405
چه خبره؟-
نمی‌دونم-

76
00:11:34,735 --> 00:11:35,695
سلام

77
00:11:35,778 --> 00:11:37,238
اوه، سلام-
!سلام-

78
00:11:38,948 --> 00:11:40,449
!تونستی-
سلام-

79
00:11:40,533 --> 00:11:41,367
نوش جونت

80
00:11:41,450 --> 00:11:43,536
آه، رئیس چوی-
از دیدنت خوشحالم-

81
00:11:44,036 --> 00:11:45,955
نقاشی‌ها خیلی خوشگلن-
ممنونم-

82
00:11:46,038 --> 00:11:48,541
تبریک میگم-
ممنونم-

83
00:11:52,253 --> 00:11:53,879
!دکتر یو-
!آه-

84
00:11:53,963 --> 00:11:55,464
خوش اومدین-
بعد حرف می‌زنیم-

85
00:11:56,090 --> 00:11:58,676
آفرین
این نماشگاه رو باهم می‌گردونین؟

86
00:11:58,759 --> 00:12:00,886
ببخشید که کمک بیشتری از دستم برنیومد

87
00:12:00,970 --> 00:12:02,471
گرچه شما ثابت کردین که بهش نیاز ندارین

88
00:12:02,555 --> 00:12:03,472
خیلی ممنونم

89
00:12:20,489 --> 00:12:21,699
اون کیه؟

90
00:12:22,616 --> 00:12:23,784
چه خبره؟

91
00:12:28,831 --> 00:12:29,790
!بدویین

92
00:12:29,874 --> 00:12:31,208
!بدویین! تکون بخور

93
00:13:10,456 --> 00:13:11,832
ها جه شیک بیرون اومد

94
00:13:13,959 --> 00:13:16,462
نمی‌تونی یه جای دیگه ببریش؟

95
00:13:21,842 --> 00:13:22,885
نه، تو باید بری

96
00:13:33,938 --> 00:13:35,731
برای چند روز، یه جا نگهش دار

97
00:13:38,108 --> 00:13:39,527
حداقل می‌تونی اینکارو کنی؟

98
00:14:11,225 --> 00:14:13,519
لعنتی! گندت بزنن

99
00:15:25,799 --> 00:15:26,800
ببخشید

100
00:15:37,728 --> 00:15:38,938
<font color="#d40e0e">(پسر ارشد)</font>

101
00:15:43,776 --> 00:15:44,860
هی، بابا

102
00:15:45,694 --> 00:15:47,154
تازه اومدم بیرون

103
00:15:47,237 --> 00:15:49,907
امروز بود؟
نگفتی برای هفته بعده؟

104
00:15:50,950 --> 00:15:52,034
نگرانش نباش

105
00:15:56,497 --> 00:15:57,748
ناسپاس

106
00:16:00,793 --> 00:16:07,091
<font color="#d40e0e">(آشپزی چینی سنتی سین‌سونگ‌رو)</font>

107
00:16:12,221 --> 00:16:14,306
مجبور نبودی منو برسونی

108
00:16:14,390 --> 00:16:17,142
بی‌خیال، این کمترین کاریه که می‌تونم
برای یکی از همیشگی‌هام انجام بدم

109
00:16:19,478 --> 00:16:21,647
اینو میذارم اونجا-
باشه-

110
00:16:25,359 --> 00:16:26,527
یونگ‌ها

111
00:16:28,862 --> 00:16:29,947
!یونگ‌ها

112
00:17:43,020 --> 00:17:45,105
<font color="#d40e0e">تماس از دست رفته)
(عمو یونگ چی</font>

113
00:17:53,572 --> 00:17:54,573
هی ببخشید مزاحم شدم

114
00:18:00,370 --> 00:18:02,331
خب، من رسیدم

115
00:18:02,414 --> 00:18:04,166
ولی پدرت اینجا نیست

116
00:18:07,377 --> 00:18:08,504
بابا اونجا نیست؟

117
00:18:09,046 --> 00:18:10,464
مطمئنم اون زودی برمی‌گرده

118
00:18:11,799 --> 00:18:13,092
بعدا باهات حرف می‌زنم

119
00:18:13,634 --> 00:18:14,551
خداحافظ

120
00:18:19,515 --> 00:18:20,474
<font color="#d40e0e">(بابا)</font>

121
00:18:36,240 --> 00:18:37,366
!سلام، خوش آمدین

122
00:18:45,415 --> 00:18:48,627
با یه مهمون نفرت انگیز
چجوری باید رفتار کنم؟

123
00:18:50,295 --> 00:18:51,296
این مهمونه؟

124
00:18:53,090 --> 00:18:54,174
چیزی نمی‌خوای؟

125
00:18:54,800 --> 00:18:56,176
قبلا یه چیزی خوردم

126
00:18:56,718 --> 00:19:00,222
داری اینکارو می‌کنی
تا نشون بدی جامچونگ مال تو نبوده

127
00:19:01,849 --> 00:19:03,100
خب، کار کرد

128
00:19:03,600 --> 00:19:05,727
به هرحال ممکنه بود خجالت بکشم

129
00:19:09,565 --> 00:19:10,941
چند وقته اینجایی؟

130
00:19:12,192 --> 00:19:13,318
یه ماه گذشته

131
00:19:14,111 --> 00:19:16,238
دیوارهای بیرون خیلی خوشگلن

132
00:19:16,738 --> 00:19:17,781
اونها رو هم رنگ کردی؟

133
00:19:18,782 --> 00:19:20,117
اونا بیش از حد کسل کننده بودن

134
00:19:20,200 --> 00:19:21,493
رنگ‌های خوبیه، مگه نه؟

135
00:19:21,577 --> 00:19:24,121
تغییر دکوراسیون به خاطر توئه

136
00:19:24,204 --> 00:19:27,749
راستش، صاحب اینجا، اجاره‌ی
اینجا رو بهم فروخت

137
00:19:27,833 --> 00:19:28,834
واقعا، الان؟

138
00:19:29,418 --> 00:19:31,003
آره

139
00:19:31,086 --> 00:19:32,921
صاحبش اینجا رو به فروخت؟

140
00:19:33,005 --> 00:19:34,173
اجاره‌اش؟

141
00:19:35,674 --> 00:19:36,592
آره

142
00:19:45,058 --> 00:19:46,685
هزینه باقی مونده رو بهت میدم

143
00:19:46,768 --> 00:19:50,647
تو باید فردا بری
وگرنه به پلیس زنگ می‌زنم

144
00:19:50,731 --> 00:19:54,568
بعدش شکایت می‌کنم مطمئن میشم که
...برای کاری که با اینجا کاری

145
00:19:54,651 --> 00:19:56,445
آخرین خسارتی باشه که پرداخت می‌کنی

146
00:19:56,528 --> 00:19:57,779
و تو کی ای؟

147
00:19:57,863 --> 00:19:59,448
یه متخصص توی این زمینه

148
00:20:00,324 --> 00:20:01,325
توی چی؟

149
00:20:01,408 --> 00:20:03,076
متخصص دروغ‌گوها

150
00:20:24,640 --> 00:20:26,600
چند وقته باهاش سرو کار داری؟

151
00:20:32,356 --> 00:20:33,565
یه لحظه

152
00:20:34,983 --> 00:20:36,818
<font color="#d40e0e">من اینجام)
(...این همون زنه‌ست که</font>

153
00:20:36,902 --> 00:20:37,778
!هی، تو

154
00:20:42,449 --> 00:20:43,867
هی، تو"؟"

155
00:20:51,208 --> 00:20:52,793
وقتی برگشت اینجا

156
00:20:53,710 --> 00:20:55,796
می‌تونی ازش پرسی که
دارم دروغ میگم یا نه

157
00:20:57,172 --> 00:20:58,715
من همین الانشم جواب رو می‌دونم

158
00:20:58,799 --> 00:21:00,467
اون اینجا رو نمی‌فروشه

159
00:21:00,550 --> 00:21:02,636
اون مرد اینجا رو ول نمی‌کنه

160
00:21:02,719 --> 00:21:05,430
اون می‌خواد اینجا بمیره
نه که به تو بفروشتش

161
00:21:07,724 --> 00:21:10,102
پس من اینجا دروغ‌گو نیستم
اونه

162
00:21:13,814 --> 00:21:15,524
وای، تروخدا

163
00:21:22,030 --> 00:21:23,156
بگو ببخشی

164
00:21:29,830 --> 00:21:32,457
قشنگ معلومه مادر و پدرت
درست تربیتت نکردن

165
00:21:32,541 --> 00:21:34,459
می‌خوام بهت آداب رو یاد بدم

166
00:21:40,549 --> 00:21:41,383
هی

167
00:21:42,009 --> 00:21:42,926
!هی

168
00:21:43,802 --> 00:21:45,721
چه کوفتیه؟

169
00:21:46,430 --> 00:21:47,639
بمیر-
!برو اونور-

170
00:21:47,723 --> 00:21:48,682
!بمیر

171
00:21:57,899 --> 00:22:00,110
!ای عوضی

172
00:22:06,742 --> 00:22:08,243
خودتو ببین

173
00:22:08,327 --> 00:22:10,871
چرا انقدر فضولی؟ ها؟

174
00:22:16,501 --> 00:22:17,878
اه لعنت

175
00:22:43,320 --> 00:22:44,196
!بمیر

176
00:23:54,766 --> 00:23:57,185
<font color="#d40e0e">وایتکس

177
00:24:58,079 --> 00:25:03,502
<font color="#d40e0e">وایتکس

178
00:25:41,414 --> 00:25:43,041
یون بومین هستم

179
00:25:43,124 --> 00:25:45,669
آه، بله
باید یه چیزی رو گزارش کنم

180
00:26:01,768 --> 00:26:03,395
ممنونم-
مرسی-

181
00:26:09,025 --> 00:26:10,610
بابات آسیب دیده

182
00:26:10,694 --> 00:26:12,946
بهم گفت بهت نگم
نمیخواست نگران شی

183
00:26:13,029 --> 00:26:14,281
توی خونه اجاره‌ایه

184
00:26:16,449 --> 00:26:19,369
<font color="#d40e0e">بابا

185
00:26:34,634 --> 00:26:36,261
چیزی شده؟

186
00:26:37,304 --> 00:26:38,179
...آم

187
00:26:40,890 --> 00:26:43,184
ببخشید ولی امروز باید زود برم خونه

188
00:27:15,216 --> 00:27:16,134
!بابا

189
00:27:18,678 --> 00:27:19,554
بابا؟

190
00:27:21,264 --> 00:27:22,265
بابا منم

191
00:27:26,728 --> 00:27:27,687
!من اومدم

192
00:27:34,235 --> 00:27:35,153
بابا

193
00:27:35,236 --> 00:27:36,780
!یی‌سون

194
00:28:27,163 --> 00:28:28,873
اوه، سلام

195
00:28:37,674 --> 00:28:39,050
منو یادت نمیاد؟

196
00:28:40,385 --> 00:28:43,304
پدرت خانواده‌ی همسرت رو برای اولین بار دید

197
00:28:43,388 --> 00:28:44,889
...شراب

198
00:28:44,973 --> 00:28:47,225
اوه، شرابی که بهمون دادی

199
00:28:50,729 --> 00:28:53,398
موضوع اینه که، نمیتونم باهاش تماس بگیرم

200
00:28:53,481 --> 00:28:56,776
قبل از اینکه برم باید راجع به
یه چیزی صحبت کنیم

201
00:28:56,860 --> 00:28:58,611
ولی جواب تماسامو نمیده

202
00:29:03,658 --> 00:29:05,243
هوم

203
00:29:18,840 --> 00:29:20,717
حتی جواب دخترش هم نمیده

204
00:29:22,761 --> 00:29:23,595
چی؟

205
00:29:24,345 --> 00:29:25,847
رفت توی یه راه آب مرد؟

206
00:29:39,360 --> 00:29:41,946
!وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

207
00:29:42,030 --> 00:29:43,448
!آخ !باشه، بهت میگم

208
00:29:43,531 --> 00:29:45,867
!بهت میگم !همه‌چیزو بهت میگم

209
00:29:47,368 --> 00:29:49,245
!لعنت

210
00:29:49,329 --> 00:29:50,914
چطوری انقدر قوی‌ای؟

211
00:29:52,791 --> 00:29:54,793
ای خدا، خسته‌م

212
00:29:56,586 --> 00:30:00,048
ببین، من و پدرت شریک جرمیم

213
00:30:00,548 --> 00:30:01,591
یعنی چی؟

214
00:30:01,674 --> 00:30:04,427
خب، من و پدرت توی این خونه یه بچه رو کشتیم

215
00:30:04,511 --> 00:30:06,846
پسر شوهر سابقم، قرص گذاشتم توی غذاش

216
00:30:06,930 --> 00:30:09,516
خوابش برد، بعد خفه‌ش کردم

217
00:30:09,599 --> 00:30:10,850
اون دستشویی اون طرف؟

218
00:30:10,934 --> 00:30:13,603
پلاستیک پهن کردم و بدنش رو تیکه تیکه کردم

219
00:30:13,686 --> 00:30:16,439
از همش خسته شدم، جدی، لعنت

220
00:30:17,482 --> 00:30:20,193
خلاصه، پدرت خیلی کمک بزرگی بود

221
00:30:20,276 --> 00:30:22,195
میدونی، بعدش همه‌چیزو تمیز کرد

222
00:30:26,157 --> 00:30:26,991
پدرم چیکار کرد؟

223
00:30:28,618 --> 00:30:31,830
فکر کردی اگه کسی بفهمه یه
بچه اینجا کشته شده چی میشه؟

224
00:30:32,664 --> 00:30:35,959
من و پدرت کلی حرف برای
گفتن داریم، پس بهش زنگ بزن

225
00:30:36,042 --> 00:30:38,628
و میتونی بهش بگی که پیش منی

226
00:30:38,711 --> 00:30:40,880
اینطوری لششو میاره اینجا، ایش

227
00:30:55,061 --> 00:30:56,938
واو، چه جالب

228
00:31:02,735 --> 00:31:03,903
هی، میدونی چیه؟

229
00:31:05,613 --> 00:31:07,907
باید یکم قرص بخوری، خب؟

230
00:31:07,991 --> 00:31:09,367
روانپزشک میخوای؟

231
00:31:11,619 --> 00:31:13,037
نه، مرسی، خوبم

232
00:31:18,835 --> 00:31:21,880
!لعنت !ولم کن روانی مسخره

233
00:31:34,142 --> 00:31:36,185
میدونم داشتی پدرمو آزار میدادی

234
00:31:36,269 --> 00:31:37,729
نخیرم

235
00:31:39,981 --> 00:31:41,733
پس میتونیم دوتایی منتظرش بمونیم

236
00:31:42,317 --> 00:31:43,693
ولی

237
00:31:45,153 --> 00:31:46,070
هنوز نخوردیش؟

238
00:32:47,006 --> 00:32:49,342
!آجوشی !آجوشی

239
00:32:53,012 --> 00:32:55,264
وایسین، الان

240
00:32:55,348 --> 00:32:56,933
!یی‌سون !یی‌سون-
بله؟-

241
00:33:03,231 --> 00:33:05,858
!هی، شما عنترا
خب، این باحال نیست، ها؟

242
00:33:08,987 --> 00:33:10,029
!روانی

243
00:34:06,919 --> 00:34:09,130
!لعنت
چقدر طول کشید

244
00:34:16,804 --> 00:34:18,514
بیا اینجا، عوضی

245
00:34:26,856 --> 00:34:29,150
بمیر، بمیر

246
00:35:21,035 --> 00:35:23,079
<font color="#d40e0e">بابا

247
00:35:32,380 --> 00:35:33,297
الو، آجوشی؟

248
00:35:37,176 --> 00:35:38,261
آجوشی

249
00:35:42,390 --> 00:35:45,268
!آجوشی

250
00:35:47,228 --> 00:35:49,313
آجوشی، آجوشی، آجوشی

251
00:35:50,106 --> 00:35:51,274
اونجایین؟

252
00:35:53,067 --> 00:35:54,235
پس کی

253
00:35:55,820 --> 00:35:57,363
برمیگردین خونه؟

254
00:36:02,785 --> 00:36:03,911
<font color="#d40e0e">خاموش

255
00:36:32,982 --> 00:36:35,651
جی‌سو، چیز، آم، یی‌سون پیش توعه؟

256
00:36:35,735 --> 00:36:38,196
یکم پیش بهم پیام داد که رسیده خونه اجاره‌ای

257
00:36:38,279 --> 00:36:39,614
ندیدیش؟

258
00:36:41,991 --> 00:36:42,992
خیلی خب

259
00:37:38,714 --> 00:37:39,674
یی‌سون

260
00:37:43,302 --> 00:37:44,387
!جونگ یی‌سون

261
00:38:19,130 --> 00:38:20,631
اون یه تفنگ واقعیه؟

262
00:38:20,715 --> 00:38:21,841
کجاست؟

263
00:38:21,924 --> 00:38:24,218
به یه چیز شلیک کن، این بطریه

264
00:38:24,302 --> 00:38:25,303
!همین الان بهم بگو

265
00:38:30,099 --> 00:38:31,434
اونو ببر پایین

266
00:38:36,897 --> 00:38:38,816
میکشمت و خودم پیداش میکنم

267
00:38:38,899 --> 00:38:40,359
عمرا پیداش کنی

268
00:38:40,860 --> 00:38:43,362
اگه زنده میخوایش، بهتره خوب گوش کنی

269
00:38:45,031 --> 00:38:46,240
اونطوری ممکنه دوباره ببینیش

270
00:38:49,327 --> 00:38:50,703
جدی میگم

271
00:38:53,727 --> 00:39:00,727


272
00:39:06,969 --> 00:39:08,137
میدونی

273
00:39:09,805 --> 00:39:11,766
منم نمیخوام اینکارو کنم

274
00:39:14,310 --> 00:39:18,856
ولی چند روزه همه از پشت بهم خنجر میزنن

275
00:39:19,482 --> 00:39:21,192
و بخوایم بهش فکر کنیم

276
00:39:21,275 --> 00:39:24,195
تو هم راجع به فروختن
خونه اجاره‌ای بهم دروغ گفتی

277
00:39:26,614 --> 00:39:27,948
...و حالا تو

278
00:39:28,532 --> 00:39:30,284
تفنگ؟ تفنگ دستت گرفتی؟

279
00:39:30,368 --> 00:39:31,911
قسم میخورم که دروغ نگفتم

280
00:39:32,912 --> 00:39:34,330
میخواستم بهت بفروشم

281
00:39:35,915 --> 00:39:37,833
وقتی روانی شدی همه چیز عوض شد

282
00:39:40,002 --> 00:39:41,712
ارائه‌م خیلی موفق بود

283
00:39:44,673 --> 00:39:46,300
توی این خونه اجاره‌ای

284
00:39:47,551 --> 00:39:49,261
خیلی کارای خوبی میسازم

285
00:39:52,556 --> 00:39:54,392
و چیزایی که اینجا ساختم

286
00:39:56,227 --> 00:40:00,147
انقدر خوبن که فکر کنم
همه‌ی کارای قدیمیمو بندازم دور

287
00:40:00,815 --> 00:40:03,275
هرگز به پای کارایی که اینجا کردم نمیرسن

288
00:40:04,276 --> 00:40:05,861
ولی میدونی چی شد؟

289
00:40:11,575 --> 00:40:12,827
نتیجه‌ش این شد

290
00:40:15,746 --> 00:40:17,832
اگه حقیقت رو بهشون نشون بدم
کسی باور نمیکنه

291
00:40:27,967 --> 00:40:29,760
تو بهم شک داری، مگه نه؟

292
00:40:30,428 --> 00:40:33,514
باور نمیکنی که ممکنه واقعا
دخترتو بکشم، درسته؟

293
00:40:33,597 --> 00:40:34,974
!آه

294
00:40:37,393 --> 00:40:38,769
!اوه واو

295
00:40:41,689 --> 00:40:44,108
من اینطوری برداشتش کردم

296
00:40:44,775 --> 00:40:47,111
اصلا توی شلیک کردن بهت شک نمیکنم"

297
00:40:49,029 --> 00:40:52,700
ولی هنوزم میتونم باهات صحبت کنم

298
00:40:53,617 --> 00:40:55,411
و باهات قرارداد ببندم"

299
00:41:03,544 --> 00:41:05,129
زیرزمین شروع خوبیه

300
00:41:05,754 --> 00:41:07,381
سی دقیقه بهت وقت میدم

301
00:41:08,132 --> 00:41:09,884
بیا بعد از اینکه دوستتو نجات دادی صحبت کنیم

302
00:41:20,895 --> 00:41:21,896
هیونگ

303
00:41:32,907 --> 00:41:33,782
...هیو

304
00:41:35,993 --> 00:41:36,827
یونگ‌چه

305
00:41:42,666 --> 00:41:43,667
یونگ‌چه

306
00:41:45,753 --> 00:41:46,587
!هی

307
00:41:53,677 --> 00:41:56,013
هی، هیونگ‌نیم

308
00:41:56,680 --> 00:41:58,349
...هی، چی
چه خبره؟

309
00:41:58,432 --> 00:41:59,892
چه بلایی سر یونگ‌چه اومده؟

310
00:42:00,643 --> 00:42:02,728
همینجا بمون تا خانواده‌ش برسن

311
00:42:14,532 --> 00:42:15,824
اوه، چی؟

312
00:42:15,908 --> 00:42:17,076
چطور؟

313
00:42:21,705 --> 00:42:23,999
!هیونگ‌نیم، وایسا
...یونگ چه، اون

314
00:42:24,083 --> 00:42:25,376
چش شده؟

315
00:42:25,459 --> 00:42:27,211
یه آسیب جزئی نیست

316
00:42:27,294 --> 00:42:28,254
چی شده؟

317
00:42:28,921 --> 00:42:30,089
کی این بلارو سرش آورده؟

318
00:42:30,756 --> 00:42:31,715
ولم کن

319
00:42:32,550 --> 00:42:33,634
!نمیکنم

320
00:42:34,969 --> 00:42:36,178
شما اینطوریش کردی؟

321
00:42:38,180 --> 00:42:39,598
!هی، سعی نکن در بری

322
00:42:42,017 --> 00:42:43,602
هی، یه لحظه وایسا

323
00:42:43,686 --> 00:42:45,646
تو به دوستی آسیب زدی که
تازه از بیمارستان در اومده

324
00:42:46,355 --> 00:42:48,899
بیا اینجا ببینم
!الان زنگ‌ میزنم پلیس

325
00:42:48,983 --> 00:42:50,359
!هی، !به خدا قسم

326
00:43:52,504 --> 00:43:54,965
اون دیگه کیه؟

327
00:43:55,049 --> 00:43:56,508
!لعنت !حرومی احمق

328
00:44:40,135 --> 00:44:43,347
دیوونه‌ای؟ چی؟ میخوای دخترت بمیره؟

329
00:45:45,117 --> 00:45:46,076
کجاست؟

330
00:45:50,622 --> 00:45:51,790
دخترم کجاست؟

331
00:47:10,536 --> 00:47:11,995
باورم نمیشه

332
00:47:12,746 --> 00:47:14,206
بخاطر دوستت عصبانی‌ای؟

333
00:47:14,289 --> 00:47:16,083
اون لعنتی حقش بود

334
00:47:16,166 --> 00:47:17,835
من جدیدا یه چیزی یاد گرفتم

335
00:47:19,211 --> 00:47:20,462
چرا انقدر جدی‌ای؟

336
00:47:20,546 --> 00:47:24,758
،من... بی‌پرده... با چشما‌ی خودم دیدم

337
00:47:26,134 --> 00:47:29,346
که چطور عقب انداختن، جلوگیری کردن
...یا پنهون کردنش

338
00:47:30,013 --> 00:47:32,099
منجر به اتفاقات وحشتناکی میشه

339
00:47:34,268 --> 00:47:37,229
...چطور آلوده نشدن دستام به خون

340
00:47:37,312 --> 00:47:39,731
باعث آسیب دیدن عزیزانم میشه

341
00:47:40,274 --> 00:47:42,860
حالا وقتشه که همه‌ی اینا رو تموم کنم-
یه زمانی با هم معامله کردیم-

342
00:47:47,239 --> 00:47:48,073
پس من میرم

343
00:47:52,911 --> 00:47:54,162
نمایشگاه تموم شد

344
00:47:57,624 --> 00:47:58,667
فردا، پرواز دارم

345
00:47:58,750 --> 00:48:00,627
واقعا فکر می‌کنی می‌تونی فرار کنی؟

346
00:48:01,753 --> 00:48:03,338
بعد از کاری که اینجا کردی؟

347
00:48:04,923 --> 00:48:08,135
قول میدم که می‌تونی اونو
سالم و سلامت پیدا کنی

348
00:48:08,218 --> 00:48:09,261
،در مورد دوستت

349
00:48:09,344 --> 00:48:12,556
خب، اون بدجوری داغون شد ولی خوب میشه

350
00:48:14,141 --> 00:48:15,809
و تو می‌تونی دوباره در امنیت زندگی کنی

351
00:48:18,520 --> 00:48:20,856
انگار که هیچ‌وقت هیچ‌ اتفاقی نیفتاده

352
00:48:23,191 --> 00:48:24,651
من هیچ‌وقت بر‌نمی‌گردم

353
00:48:27,237 --> 00:48:28,614
این آخرین باره

354
00:48:34,786 --> 00:48:36,914
...اگه دقیقا زمانی که مهمه خرابش کنی

355
00:48:38,040 --> 00:48:41,084
مطمئن میشم که این قضیه رو
...تا آخر باهات ادامه بدم

356
00:48:42,461 --> 00:48:44,588
و زندگیت رو جهنم کنم

357
00:48:46,381 --> 00:48:47,758
...که با تویی که داری مرگ

358
00:48:49,176 --> 00:48:51,595
دخترت رو با درموندگی نگاه می‌کنی، تموم میشه

359
00:49:03,607 --> 00:49:04,775
زمان داره می‌گذره

360
00:49:21,792 --> 00:49:22,918
کیه؟

361
00:49:23,001 --> 00:49:24,544
<font color="#d40e0e">(کاپیتان یون بومین)</font>

362
00:49:24,628 --> 00:49:25,671
پلیس

363
00:49:27,965 --> 00:49:30,550
بعد از کاری که با یونگ‌چه کردی فکر نمی‌کردی
همچین اتفاقی بیفته، نه؟

364
00:49:32,594 --> 00:49:35,764
همین که کار پزشک‌ها تموم بشه و
...یونگ‌چه بیدار بشه

365
00:49:36,390 --> 00:49:38,809
فورا همه‌ی کارایی که کردی رو بهشون میگه

366
00:49:40,727 --> 00:49:42,396
حالا دیگه تو هم فرصتی نداری

367
00:50:11,717 --> 00:50:12,884
خواسته‌ات چیه؟

368
00:50:15,345 --> 00:50:17,097
اوه، روز طولانی‌ای بود

369
00:50:19,266 --> 00:50:20,267
یه کم آب لازم دارم

370
00:50:39,161 --> 00:50:40,370
اسلحه رو بذار زمین

371
00:50:48,420 --> 00:50:50,213
...قراره به دوستت و دخترت بگی

372
00:50:50,297 --> 00:50:51,631
که دهناشون رو بسته نگه دارن

373
00:50:52,549 --> 00:50:55,052
مطمئنم که نیاز نیست دلیلش رو
برات توضیح بدم

374
00:50:58,847 --> 00:50:59,931
دیگه چی؟

375
00:51:00,515 --> 00:51:04,436
ممکنه کسی بیاد اینجا و دنبال من بگرده
اون یه روانی واقعیه

376
00:51:05,937 --> 00:51:09,149
ممکنه در نهایت سه برابر بیشتر از من برات
...دردسر درست کنه

377
00:51:09,649 --> 00:51:11,109
چون به اندازه‌ی من باحال نیست

378
00:51:13,195 --> 00:51:16,490
بهش بگو من هیچ‌وقت اینجا نبودم و
هیچ‌وقت درباره‌‌ی من نشنیدی

379
00:51:17,949 --> 00:51:21,703
...و آخرین چیز اینکه

380
00:51:25,665 --> 00:51:27,417
بهم کمک می‌کنی یه چیزی رو اینجا دفن کنم

381
00:51:29,628 --> 00:51:31,171
بهتره که مزرعه‌ی سبزیجات باشه

382
00:51:31,755 --> 00:51:33,090
این دفعه چیکار کردی؟

383
00:51:34,633 --> 00:51:36,343
بهتره ندونی ،مگه نه؟

384
00:51:37,344 --> 00:51:38,512
دقیقا عین یه سال پیش

385
00:51:51,274 --> 00:51:52,234
خیلی خب

386
00:51:54,402 --> 00:51:56,363
ولی قبلش باید دخترم رو ببینم

387
00:51:59,449 --> 00:52:00,575
چرت و پرت تحویلم نده

388
00:52:00,659 --> 00:52:03,370
یونگ‌چه و دخترم هر کاری من بگم می‌کنن

389
00:52:04,663 --> 00:52:06,206
...و گفتن اینکه تو رو نمی‌شناسم

390
00:52:07,040 --> 00:52:09,292
خب، اصلا باهاش مشکلی ندارم

391
00:52:10,001 --> 00:52:11,336
راستش، اونو ترجیح میدم

392
00:52:23,807 --> 00:52:24,724
<font color="#d40e0e">(کاپیتان یون بومین)

393
00:52:26,601 --> 00:52:28,478
الان نوبت توئه انتخاب کنی

394
00:52:29,271 --> 00:52:31,731
یا دخترم رو نجات میدیم و چیزایی
 ،که نیاز داری رو چال میکنیم

395
00:52:32,774 --> 00:52:35,068
یا اینو تا آخر می‌بینیم

396
00:52:41,658 --> 00:52:44,286
به نفعته قولت رو نگهداری
یا من میزنه به سرم

397
00:52:44,369 --> 00:52:45,662
برو تو ماشین

398
00:53:46,014 --> 00:53:47,682
چقدر اینجوری بوده؟

399
00:53:53,313 --> 00:53:55,148
خب، بهتر از اونجا بیاریش بیرون

400
00:54:07,202 --> 00:54:08,119
تو اینکار رو میکنی

401
00:54:47,534 --> 00:54:48,868
خانم یو سونگ‌آ

402
00:54:53,331 --> 00:54:55,250
اه-
دوباره دارین جایی میرین؟-

403
00:55:12,767 --> 00:55:15,562
...چی
چیشده؟

404
00:55:18,481 --> 00:55:20,525
آه، بله یه چیزی رو دارم که باید گزارش بدم

405
00:55:20,608 --> 00:55:22,694
مطمئن نیستم که واقعا ارزش
 گزارش دادن داشته باشه

406
00:55:22,777 --> 00:55:26,364
خوب نبود که یه چیز این
 ،مدلی از دستم سر بخوره

407
00:55:26,448 --> 00:55:29,492
همین باعث شد که بهتون زنگ بزنم، کاپیتان

408
00:55:29,576 --> 00:55:32,787
درسته، ولی یونگ‌ها آدمی
 نیست که همچین کاری کنه

409
00:55:32,871 --> 00:55:34,789
به من حمله میکنی، باشه، ولی یونگ چه؟
...اون هیچ وقت

410
00:55:34,873 --> 00:55:36,958
با چی زخمی شده؟-
یه پیچ گوشتی-

411
00:56:08,490 --> 00:56:09,824
همه چیز رو درموردش بهم بگو

412
00:56:11,159 --> 00:56:13,286
اولش، با مهمون‌های شما دعوا کرد

413
00:56:14,204 --> 00:56:15,997
بعدشم که اون اتفاق با افسر کیم افتاد

414
00:56:17,499 --> 00:56:19,292
و پای پلیس رو کشید وسط

415
00:56:19,376 --> 00:56:21,878
توی همین چند روز دوبار به مسافرخانه اومدن

416
00:56:22,712 --> 00:56:24,506
،اون کسی که، البته تو رو نمیگم

417
00:56:24,589 --> 00:56:27,008
نمیتونه عصبانیتش رو کنترل کنه
مگر اینکه خشونتی انجام بده

418
00:56:29,302 --> 00:56:30,470
یو سونگ‌آ

419
00:56:34,182 --> 00:56:36,601
تو باید دقیقا همین الان بهم بگی چی شده

420
00:56:40,188 --> 00:56:41,773
دختر منو دزدیده

421
00:56:44,526 --> 00:56:45,527
...حتی نمیدونم کجاست

422
00:56:46,277 --> 00:56:48,405
هر چی که گفته رو انجام بده تا
 مطمئن بشی دخترت در امانه

423
00:56:48,488 --> 00:56:49,823
،همین که اینکار رو کنم

424
00:56:50,865 --> 00:56:52,117
این زن فرار میکنه

425
00:56:52,200 --> 00:56:54,494
یونگ‌ها، اول ما دخترت رو پیدا میکنیم

426
00:56:55,703 --> 00:56:57,414
بعدش مراقبش هستیم-
نه-

427
00:56:59,499 --> 00:57:01,084
،اگر همین امشب نگیرینش

428
00:57:02,836 --> 00:57:04,754
شاید فقط با دستای خودم بکشمش

429
00:57:11,261 --> 00:57:14,097
بهتون قول میدم، آقا
امشب میگیریمش

430
00:57:15,306 --> 00:57:18,643
قبلا گفتن که، توی مسافرخانه تا
 جای ممکن برای ما زمان بخرین

431
00:57:18,726 --> 00:57:20,728
تا ما دخترتون رو پیدا کنیم

432
00:57:20,812 --> 00:57:22,313
بعدش بهتون زنگ میزنم

433
00:57:22,397 --> 00:57:24,691
اگر سریع قطع کنم، یعنی جستجو بی‌فایده بوده

434
00:57:24,774 --> 00:57:27,694
اگر به زنگ زدن ادامه دادم، یعنی پیداش کردیم
و تماس رو نادیده بگیر

435
00:57:41,666 --> 00:57:42,709
<font color="#d40e0e">(کاپیتان یون بومین)

436
00:57:46,004 --> 00:57:48,590
تعقیبش کنین و با من در تماس باشین
من اول میرم اونجا

437
00:57:48,673 --> 00:57:49,632
بله، کاپیتان

438
00:58:00,643 --> 00:58:02,854
وقتی که زنگ زدم، بعد از نجات دخترت

439
00:58:02,937 --> 00:58:05,440
یو سونگ‌آ رو گول بزنین تا بیاد سر صحنه جرم

440
00:58:06,733 --> 00:58:09,152
تنها راهی که با دستای
خودمون میتونیم بگیریمش

441
00:58:10,570 --> 00:58:13,490
این که با خواست خودش بیاد سر صحنه

442
00:58:26,628 --> 00:58:29,589
برای چی نمیری بیمارستان؟ برو پیش دخترت

443
00:58:31,007 --> 00:58:32,509
لطفا همراه آقای جئون برین

444
00:58:32,592 --> 00:58:34,385
بله کاپیتان-
برید-

445
00:58:34,969 --> 00:58:37,680
کجا میری؟
!کجا میری؟

446
00:58:39,849 --> 00:58:41,226
!ولم کن! ولم کن! گفتم ولم کن

447
00:58:41,309 --> 00:58:42,685
!بگیرینش-
!ولم کنین-

448
00:58:42,769 --> 00:58:43,811
!بیا اینجا

449
00:58:43,895 --> 00:58:45,146
نمی‌تونی ببینی آسیب دیدم؟

450
00:58:45,230 --> 00:58:47,398
!اون بهم حمله کرده، اینجا من قربانی‌ام

451
00:58:48,900 --> 00:58:50,276
!هی، بی حرکت وایسا

452
00:58:53,279 --> 00:58:54,656
!ولم کنین! ولم کنین

453
00:58:54,739 --> 00:58:57,075
به علت حمله و گروگان‌گیری بازداشتی

454
00:58:57,158 --> 00:58:58,076
!لعنتی

455
00:58:58,826 --> 00:59:00,537
شما این حق رو داری که برای خودت وکیل بگیری

456
00:59:01,329 --> 00:59:02,789
،می‌تونی از خودت دفاع کنی

457
00:59:03,831 --> 00:59:05,792
و از دادن بیانیه‌ امتناع کنی

458
00:59:06,960 --> 00:59:09,546
شما حق اینو داری که برای
کسر حکم عریضه بنویسی

459
00:59:16,344 --> 00:59:18,888
!ولم کنین!ولم کنین!ولم کنین

460
00:59:28,856 --> 00:59:29,774
یی سون

461
00:59:42,412 --> 00:59:43,496
اوه، هی

462
00:59:49,961 --> 00:59:50,837
جون

463
00:59:51,754 --> 00:59:53,715
جون یی سون-
شما پدرش هستین، قربان؟-

464
00:59:53,798 --> 00:59:55,800
آره-
اون به جراحی اضطراری نیاز داره-

465
00:59:55,883 --> 00:59:58,886
فشار خونش‌ به علت خونریزی داخلی شکمش‌
داره میاد پایین

466
00:59:59,387 --> 01:00:01,306
لطفا فرم رضایت رو پر کنین

467
01:00:01,931 --> 01:00:05,268
ما باید بچه رو سقط کنیم
تا جون مادر رو نجات بدیم

468
01:00:05,351 --> 01:00:06,436
سقط می‌کنین؟

469
01:00:08,104 --> 01:00:09,814
بچه‌اش رو؟-
بله-

470
01:00:26,914 --> 01:00:27,999
یی‌سون

471
01:00:31,544 --> 01:00:32,587
دخترکم

472
01:00:35,632 --> 01:00:36,966
لطفا همینجا‌ منتظر بمونین، قربان

473
01:00:57,403 --> 01:00:58,613
همه‌ش تقصیر منه

474
01:01:03,868 --> 01:01:04,952
به خاطر منه

475
01:01:10,750 --> 01:01:14,420
چیزی نیست، اون تحت مراقبته-
تقصیر منه، همه‌‌اش-

476
01:01:19,592 --> 01:01:21,386
من باعث شدم این بلا سرش بیاد

477
01:01:23,012 --> 01:01:24,347
همه‌اش‌ درست میشه

478
01:01:43,324 --> 01:01:44,283
برو بیرون

479
01:02:11,519 --> 01:02:12,729
حالت خوبه؟

480
01:02:16,524 --> 01:02:17,525
...امروز

481
01:02:19,527 --> 01:02:21,195
اتفاقی که افتاد تقصیر من بود

482
01:02:24,240 --> 01:02:26,159
...افراد بی گناه و دخترم

483
01:02:29,912 --> 01:02:31,414
...بابت‌ همه‌ی اینا صدمه دیدن

484
01:02:33,958 --> 01:02:35,001
به خاطر کاری که من کردم

485
01:02:37,754 --> 01:02:38,796
قورباغه

486
01:02:42,008 --> 01:02:43,259
یه بار یه نفر بهم گفت

487
01:02:44,510 --> 01:02:46,679
اگه درگیر یه چیز بد شدی

488
01:02:48,556 --> 01:02:50,767
همیشه خودتو‌ سرزنش می‌کنی و فکر میکنی

489
01:02:51,476 --> 01:02:53,186
"چرا از این‌ سنگ ضربه خوردم؟"

490
01:02:55,313 --> 01:02:56,731
مثل قورباغه‌ی داخل داستان

491
01:03:02,528 --> 01:03:05,114
آقای جون‌ یونگ‌ها، اینجا شما قربانی هستین

492
01:03:06,407 --> 01:03:08,159
ممکنه به همچین چیزایی فکر کنین که

493
01:03:09,869 --> 01:03:12,079
"چرا نتونستم‌ زودتر یه کاری انجام بدم؟"

494
01:03:14,457 --> 01:03:16,125
ولی نهایت تلاشت‌ رو کردی

495
01:03:17,585 --> 01:03:19,337
عین کاری که هر انسان عادی‌ دیگه
می‌تونست انجام بده

496
01:03:26,302 --> 01:03:27,678
عجله نکن، باشه؟

497
01:03:29,472 --> 01:03:31,557
،همینطور که دخترت بهبود پیدا می‌کنه
کنارش بمون

498
01:03:33,059 --> 01:03:35,061
و بعدش به ما توی تحقیقات کمک کن

499
01:04:17,728 --> 01:04:19,939
می‌خواست یه چیزی رو تا یه جایی حمل کنه

500
01:04:21,399 --> 01:04:22,400
...فکر میکنم اون

501
01:04:24,402 --> 01:04:25,820
فکر می‌کنم یکی رو کشته

502
01:04:26,544 --> 01:04:46,544
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

