1
00:00:00,000 --> 00:00:11,900
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:51,410 --> 00:00:52,669
<font color="#8080ff">(این درام بر اساس اتفاقات تاریخی‌ ساخته شده)

3
00:00:52,669 --> 00:00:53,970
<font color="#8080ff">ولی ممکن است برخی از جزئیات)
(با حقایق تاریخی متفاوت باشد

4
00:00:53,970 --> 00:00:55,379
<font color="#8080ff">دستورالعمل‌های تولید در هنگام فیلم‌برداری)
(با حیوانات به‌شدت رعایت شده‌

5
00:00:56,639 --> 00:00:58,809
.‌..برای مجازات خیانتکاران

6
00:00:58,809 --> 00:01:00,480
،و رسیدن به هدف های بزرگمون

7
00:01:01,519 --> 00:01:05,250
...عالیجناب و چهارصد هزار سربازشون

8
00:01:05,589 --> 00:01:06,789
...میان

9
00:01:08,059 --> 00:01:09,859
و گوریو رو تصرف می کنن

10
00:01:16,760 --> 00:01:17,870
<font color="#8080ff">(قسمت پنج)</font>

11
00:01:17,870 --> 00:01:20,500
پس من میرم

12
00:01:42,960 --> 00:01:43,990
،گذشته از همه اینها

13
00:01:45,289 --> 00:01:47,090
بالاخره به این بدبختی رسیدیم

14
00:01:55,040 --> 00:01:56,439
،به خاطر تو

15
00:01:56,739 --> 00:02:00,340
گوریو حالا با فاجعه جنگ رو به رو میشه

16
00:02:01,239 --> 00:02:03,079
به خاطر فقط یه نفر

17
00:02:11,849 --> 00:02:15,420
اون موش های کثیف خیتان دارن ازم استفاده می کنن

18
00:02:16,560 --> 00:02:18,030
...اون بدجنس ها

19
00:02:18,030 --> 00:02:20,790
همه رو توی گوریو مقابلم قرار دادن

20
00:02:22,730 --> 00:02:26,500
من فقط میخواستم اشتباهات
 رو توی دربار سلطنتی اصلاح کنم

21
00:02:26,500 --> 00:02:29,099
!همه اش به خاطر گوریو بود

22
00:02:31,409 --> 00:02:32,840
<font color="#8080ff">(یانگ کیو، افسر دولت موقت شمال غرب)</font>

23
00:02:32,840 --> 00:02:35,879
با این حال نمی تونی انکار کنی که مرتکب خیانت نشدی

24
00:02:36,709 --> 00:02:38,980
چی؟-
باید عواقبش رو به عهده بگیری-

25
00:02:39,310 --> 00:02:42,420
به هر حال کاری نکردی که مستحق تشکر باشی

26
00:02:48,060 --> 00:02:50,659
مشاور اعظم، تردید نکنین

27
00:02:50,760 --> 00:02:52,560
جنگ قریب الوقوعه

28
00:02:53,260 --> 00:02:55,659
یه راهی برای برنده شدن پیدا کنین

29
00:02:57,099 --> 00:02:59,500
...در مورد بقیه، می تونید وقتی که جنگ

30
00:02:59,930 --> 00:03:01,300
رو بردیم می تونین درباره اش فکر کنین

31
00:03:05,840 --> 00:03:08,509
اعلیحضرت این ضیافت رو برای شما ترتیب دادن

32
00:03:09,139 --> 00:03:12,550
حتما بعد از سفر طولانی خسته شدین

33
00:03:13,409 --> 00:03:14,819
از خودتون پذیرایی کنین و از شب لذت ببرین

34
00:03:14,819 --> 00:03:17,319
ما از شاهزاده ده ریانگ وون
برای مهمان نوازی شون سپاسگزاریم

35
00:03:18,189 --> 00:03:20,090
...ولی فکر نمی کنم که وزرا و مسئول ها

36
00:03:20,090 --> 00:03:22,020
از دو کشور الان باید باهم مشروب بخورن

37
00:03:22,919 --> 00:03:24,530
...دوست داریم به

38
00:03:24,530 --> 00:03:28,300
امپراطور خیتان پیشنهاد بدیم

39
00:03:28,300 --> 00:03:29,960
میخواید چی به امپراطور خیتان بگین؟

40
00:03:31,469 --> 00:03:35,069
جورچن ها ذاتاً مثل کفتار هستن

41
00:03:35,770 --> 00:03:38,069
...اگه امپراطور تصمیم به حمله به گوریو بگیره

42
00:03:38,069 --> 00:03:39,569
با توجه به دروغ هاشون

43
00:03:39,569 --> 00:03:41,780
...مرتکب اشتباه بزرگی خواهد شد

44
00:03:41,780 --> 00:03:44,039
که تو تاریخ میمونه

45
00:03:46,979 --> 00:03:48,349
...عالیجناب

46
00:03:48,819 --> 00:03:51,419
قبلا این حقیقت رو از
طریق های مختلف بررسی و تاییده کرده ان

47
00:03:51,490 --> 00:03:54,250
سعی نکنین با حرف هاتون حقایق رو پنهان کنین

48
00:03:55,020 --> 00:03:56,090
یکمی خجالت بکشین

49
00:03:56,090 --> 00:03:57,930
...می تونیم با اطمینان کامل بگیم که

50
00:03:57,930 --> 00:03:59,759
چون چیزی به جز حقیقت بهتون نمیگیم

51
00:04:00,090 --> 00:04:02,629
،اگه واقعاً توی گوریو کودتا میشد

52
00:04:03,259 --> 00:04:06,469
الان چطور شاهزاده ده ریانگ وون
روی تخت سلطنتی نشسته؟

53
00:04:06,629 --> 00:04:08,969
تا به حال کسی توی تاریخ وجود نداشته
که بعد از کودتا کردن

54
00:04:09,599 --> 00:04:11,069
...داوطلبانه عقب نشینی کرده باشه

55
00:04:11,710 --> 00:04:13,569
بدون این که تاج و تخت رو تصرف کرده باشه

56
00:04:14,409 --> 00:04:15,509
اشتباه میگم؟

57
00:04:16,639 --> 00:04:17,740
ارباب هان

58
00:04:19,110 --> 00:04:21,719
...بهتون اطمینان میدم، این جنگ قابل توجیه نیست

59
00:04:31,689 --> 00:04:33,789
این جنگ قابل توجیه نیست

60
00:04:33,960 --> 00:04:35,900
...گوریو حتی یه بار

61
00:04:35,900 --> 00:04:39,530
هم به اعتماد خیتان خیانت نکرده

62
00:04:39,669 --> 00:04:42,500
...اما اگه امپراطور تون بخواد گوریو رو فقط به خاطر

63
00:04:42,500 --> 00:04:46,270
درخواست جورچن ها فتح کنه

64
00:04:47,409 --> 00:04:49,909
به نظرتون بقیه کشور ها چه فکری می کنن؟

65
00:04:50,379 --> 00:04:54,250
اگه جنگ چیزیه که به خاطر احترام به خیتان به عنوان
،حکومت مطلقه خودمون به دست میاریم

66
00:04:54,250 --> 00:04:55,719
...کدوم کشوری

67
00:04:56,020 --> 00:04:57,650
...به خیتان اعتماد می کنه

68
00:04:58,490 --> 00:05:00,949
و میخواد که رابطه اش رو با شما ادامه بده؟

69
00:05:06,430 --> 00:05:09,329
...گوریو هم

70
00:05:09,329 --> 00:05:12,230
سرباز های شجاع بی شمار و ژنرال های زیادی داره

71
00:05:13,870 --> 00:05:17,339
میخوای به چی برسی؟

72
00:05:17,339 --> 00:05:19,310
اگه جنگ شروع بشه

73
00:05:19,540 --> 00:05:21,910
خیتان متحمل ضررهای قابل توجهی میشه

74
00:05:23,509 --> 00:05:25,079
!ارباب چه-
... و چی میشه اگه-

75
00:05:26,149 --> 00:05:28,579
سونگ درست وسط جنگ بهتون حمله کنه؟

76
00:05:28,720 --> 00:05:29,949
بعدش چیکار می کنین؟

77
00:05:29,949 --> 00:05:33,519
خیتان و گوریو نباید حالا باهم بجنگن

78
00:05:33,750 --> 00:05:35,920
... به هرحال، باید روابط خودمون رو تقویت کنیم

79
00:05:35,920 --> 00:05:37,759
برای اینکه سونگ رو کنترل کنیم

80
00:05:37,959 --> 00:05:41,259
لطفا تموم تلاشتون رو بکنین
تا امپراطورتون رو متقاعد کنین

81
00:05:41,329 --> 00:05:44,399
ما واقعا برای صلاح خیتان اینو بهتون می گیم

82
00:05:50,040 --> 00:05:52,709
اونا باید برای منصرف کردن
‌...فرستاده های خیتان تلاش کنن

83
00:05:52,709 --> 00:05:56,339
وقتی که در عین حال بهشون هشدار هم میدن

84
00:05:56,339 --> 00:05:58,279
،اونا رو به خاطر تلاش هاشون تحسین می کنم

85
00:05:58,879 --> 00:06:00,779
ولی این چیزی رو تغییر نمی ده

86
00:06:00,779 --> 00:06:04,480
اعلیحضرت، نباید تسلیم بشین مهم نیست چی بشه

87
00:06:04,480 --> 00:06:07,350
قبل از اینکه سربازهای خیتان از رودخانه یالو رد شن

88
00:06:07,350 --> 00:06:10,089
باید برای متوقف کردن جنگ هرکاری بکنیم

89
00:06:11,629 --> 00:06:14,800
آره، هرچی در توانمون باشه رو امتحان کنیم

90
00:06:20,000 --> 00:06:24,069
به هرحال، میدونیم کی مسئول این اتفاقاته

91
00:06:25,370 --> 00:06:26,910
خیتان داره از خیانت
...مشاور صدراعظم استفاده می کنه

92
00:06:26,910 --> 00:06:28,410
برای اینکه جنگ رو توجیه کنه

93
00:06:30,110 --> 00:06:31,850
...پس اگه اون بره

94
00:06:32,779 --> 00:06:35,079
اونا دیگه نمی‌تونن جنگ رو توجیه کنن

95
00:06:36,750 --> 00:06:37,779
عالیجناب

96
00:06:38,550 --> 00:06:41,319
منظورتون چیه؟

97
00:06:48,600 --> 00:06:50,360
از شر کانگ جو خلاص میشم

98
00:06:53,100 --> 00:06:54,170
عالیجناب

99
00:06:54,430 --> 00:06:56,269
...نمی‌تونم بذارم کسی تو گوریو کشته شه

100
00:06:56,370 --> 00:06:59,069
فقط به خاطر یه خائن

101
00:07:00,170 --> 00:07:02,740
که من مطلقا نمی تونم تحملش کنم

102
00:07:02,740 --> 00:07:05,709
اعلیحضرت، این نقشه خوبی نیست

103
00:07:05,709 --> 00:07:07,250
،اگه همه چی اشتباه پیش بره

104
00:07:07,250 --> 00:07:10,079
جان شما هم به خطر میوفته

105
00:07:10,550 --> 00:07:11,649
میدونم

106
00:07:13,019 --> 00:07:14,220
،اما حالا

107
00:07:15,819 --> 00:07:17,189
تنها راهه

108
00:07:22,629 --> 00:07:23,629
عالیجناب

109
00:07:24,730 --> 00:07:26,370
لطفا آروم باشین

110
00:07:26,629 --> 00:07:29,040
نمی‌دونیم خیتان ها
....حتی اگه مشاور اعظم رو هم مجازات کنین

111
00:07:29,040 --> 00:07:32,370
از جنگ دست می کشن یا نه

112
00:07:32,540 --> 00:07:34,740
اونها از همون اول میخواستن بهمون حمله کنن

113
00:07:34,740 --> 00:07:37,110
به سادگی دنبال دلیلی برای توجیهش بودن

114
00:07:37,110 --> 00:07:40,579
پس لطفا فورا از برنامه خطرناکتون دست بکشین

115
00:07:40,579 --> 00:07:43,620
!عالیجناب باید در سلامت باشن

116
00:07:48,389 --> 00:07:51,860
پش همه کارهایی که شما
و وزرا تا الان انجام دادین چطور؟

117
00:07:52,689 --> 00:07:54,629
...و تموم تلاشی که برای از بین بردن

118
00:07:54,629 --> 00:07:56,600
توجیه خیتان کردین، چطور؟

119
00:07:56,600 --> 00:08:00,129
یه کار بیهوده از سر نا امیدی بود؟

120
00:08:00,129 --> 00:08:03,540
برای عقب انداختن جنگ
حتی شده برای یه روز انجامش دادیم

121
00:08:03,639 --> 00:08:05,509
،اگه موانع رو اینطوری پشت سر بذاریم یکی یکی

122
00:08:05,509 --> 00:08:06,740
...خیتان ممکنه با یک درگیری داخلی رو به رو بشه

123
00:08:06,740 --> 00:08:10,339
که مانع اومدنشون به جنگ میشه

124
00:08:10,480 --> 00:08:12,810
...تلاش می کنیم زمان بخریم

125
00:08:12,810 --> 00:08:16,819
تا مردم رو از درد جنگ در امان نگه داریم

126
00:08:16,879 --> 00:08:18,290
منم به همین خاطر اینکارو میخوام بکنم

127
00:08:18,290 --> 00:08:20,550
می‌خوام هرکاری که لازمه
...برای عبور از این بحران انجام یدم

128
00:08:20,550 --> 00:08:23,319
تا بتونم مردمم رو از درد جنگ در امان نگه دارم

129
00:08:23,660 --> 00:08:24,990
عالیجناب

130
00:08:25,329 --> 00:08:27,959
...اگه خیتان به توجیه حمله اش اهمیتی نمیداد

131
00:08:27,959 --> 00:08:29,430
و بی دلیل به ما حمله می کرد

132
00:08:29,430 --> 00:08:31,569
انتخابی به جز مبارزه نداشتیم

133
00:08:32,029 --> 00:08:34,939
اما اگه احساس کنن
نیاز دارن به استفاده از دروغ برای توجیهش

134
00:08:35,569 --> 00:08:37,569
اول از شر عاملش خلاص میشم

135
00:08:38,540 --> 00:08:41,939
حتی اگه بتونه زندگی من رو به خطر بندازه
،انجامش میدم

136
00:08:42,639 --> 00:08:44,079
مثل شما وزیران

137
00:08:46,350 --> 00:08:48,779
بهترین تلاشم رو برای نجات مردمم میکنم

138
00:08:50,319 --> 00:08:51,449
عالیجناب

139
00:08:51,889 --> 00:08:53,350
همین الان برین

140
00:08:53,750 --> 00:08:57,089
به کسی چیزی نگین و فورا قصر رو ترک کنین

141
00:09:02,629 --> 00:09:03,660
برین

142
00:09:10,269 --> 00:09:11,439
!عالیجناب

143
00:09:27,590 --> 00:09:28,590
راستی

144
00:09:29,919 --> 00:09:32,059
چرا اعلیحضرت این وقت شب منو خواستن؟

145
00:09:32,990 --> 00:09:35,730
اعلیحضرت میخوان
درباره یه موضوع فوری باهاتون صحبت کنن

146
00:09:38,500 --> 00:09:41,230
<font color="#8080ff">(گون دوک جون)</font>

147
00:09:46,639 --> 00:09:48,539
چطور کسی اینجا نیست؟

148
00:09:48,710 --> 00:09:51,649
همه افسران و خدمتکاران
دربار پیش اعلیحضرت هستن؟

149
00:09:52,350 --> 00:09:55,480
اعلیحضرت بهشون گفته برن

150
00:09:55,919 --> 00:09:59,590
عالیجناب میخوان خصوصی باهاتون حرف بزنن

151
00:10:08,059 --> 00:10:10,200
میتونین وارد بشین

152
00:10:24,309 --> 00:10:25,850
شنیدم عالیجناب منو خواستن

153
00:10:25,980 --> 00:10:27,049
بله، درسته

154
00:10:27,049 --> 00:10:28,850
چطور میتونم کمکتون کنم؟

155
00:10:29,149 --> 00:10:31,590
مشاور اعظم-
بله، عالیجناب-

156
00:10:31,590 --> 00:10:32,950
طبق چیزی که می دونم

157
00:10:33,649 --> 00:10:35,519
... تو به شاه حمله کرده بودی

158
00:10:36,120 --> 00:10:38,019
برای انجام یه هدف بزرگ

159
00:10:41,460 --> 00:10:43,429
...شنیده بودم که

160
00:10:44,299 --> 00:10:47,629
به خاطر گوریو بدون انگیزه پنهانی بوده

161
00:10:48,370 --> 00:10:49,970
اگه درست باشه

162
00:10:50,639 --> 00:10:51,639
...من

163
00:10:52,710 --> 00:10:54,570
یه درخواست ازت دارم

164
00:10:54,840 --> 00:10:56,940
اون چیه، عالیجناب؟

165
00:10:57,340 --> 00:10:59,149
برای گوریو

166
00:11:01,110 --> 00:11:02,950
خودت رو فدا کن

167
00:11:24,669 --> 00:11:26,740
همش زیر سر توعه

168
00:11:26,740 --> 00:11:27,740
...پس

169
00:11:28,210 --> 00:11:30,710
باید مسئولیتش رو قبول کنی و این جنگ رو تموم کنی

170
00:11:31,750 --> 00:11:33,850
...زندگیت رو فداکارانه تسلیم کن

171
00:11:34,210 --> 00:11:38,250
...و ثابت کن که عاملی در راه

172
00:11:39,720 --> 00:11:40,750
پیروزی گوریو هستی

173
00:11:42,860 --> 00:11:44,860
اگه این چیزیه که عالیجناب میخوان

174
00:11:46,429 --> 00:11:47,830
انجامش میدم

175
00:11:50,200 --> 00:11:52,970
ولی، من همین جا نمی میرم

176
00:12:09,350 --> 00:12:11,820
اگه باید بمیرم

177
00:12:13,320 --> 00:12:16,019
این کار رو حین مبارزه برای گوریو انجام میدم

178
00:12:16,590 --> 00:12:18,429
...به دستور اعلیحضرت مردن

179
00:12:19,590 --> 00:12:22,200
چیزی جز یه خائن باقی نمیمونم

180
00:12:26,730 --> 00:12:27,870
..جوری وانمود میکنم که

181
00:12:28,169 --> 00:12:30,240
انگار چنین اتفاقی نیفتاده

182
00:12:30,700 --> 00:12:33,940
...چجوری میتونم اعلیحضرت رو بابت اینکارش

183
00:12:33,940 --> 00:12:35,779
برای نجات مردمش، سرزنش کنم؟

184
00:12:36,240 --> 00:12:40,309
...این خیلی بهتراز پادشاه بی لیاقتی ست که

185
00:12:41,179 --> 00:12:42,549
حتی نمیتونست تصمیمی بگیره

186
00:12:44,450 --> 00:12:45,490
خب پس

187
00:12:45,820 --> 00:12:47,490
شبتون خوش

188
00:13:11,110 --> 00:13:12,580
اونجا چیکار میکنی؟

189
00:13:18,720 --> 00:13:19,750
مشاور اعظم

190
00:13:19,750 --> 00:13:21,250
چرا هنوز داخل قصری؟

191
00:13:31,399 --> 00:13:33,169
فرستاده خیتان کی برمیگرده؟

192
00:13:33,470 --> 00:13:35,899
باتوجه به برنامه ریزی ها فردا

193
00:13:37,240 --> 00:13:38,570
،قبل از اینکه بره

194
00:13:40,039 --> 00:13:42,639
باید بازم اعلیحضرت رو ببینه؟

195
00:13:43,639 --> 00:13:44,679
بله

196
00:13:45,379 --> 00:13:48,110
قبل از رفتن با اعلیحضرت وداع میکنه

197
00:13:50,950 --> 00:13:51,990
مشاور اعظم

198
00:13:55,360 --> 00:13:56,820
...اعلیحضرت

199
00:14:00,759 --> 00:14:02,330
فردا به جونگ جون میاد

200
00:14:16,980 --> 00:14:19,350
عذرخواهی من رو بپذیرین سرورم

201
00:14:20,409 --> 00:14:23,720
باید بیرون از اتاق خواب پادشاه
خواجه های مسلحی گذاشته میشد

202
00:14:25,149 --> 00:14:27,419
درهرصورت خیالم راحته

203
00:14:28,350 --> 00:14:31,690
انتظار نداشتم که مشاور اعظم بدون
تنش و مبارزه برگرده

204
00:14:32,860 --> 00:14:34,529
لطفا به تخت خواب برین سرورم

205
00:14:34,789 --> 00:14:36,559
...فرستاده ی خیتان

206
00:14:37,399 --> 00:14:39,730
فردا صبح زود به دیدار شما میاد

207
00:14:40,629 --> 00:14:41,669
...در نهایت

208
00:14:43,139 --> 00:14:45,240
هیچی درست پیش نرفت

209
00:14:47,539 --> 00:14:48,539
اعلیحضرت

210
00:14:48,539 --> 00:14:51,139
...من نتونستم خائن رو مجازات کنم

211
00:14:53,309 --> 00:14:55,950
یا برای مردمم بمیرم

212
00:15:08,330 --> 00:15:09,330
اعلیحضرت

213
00:15:15,299 --> 00:15:17,899
از خیلی جهات از مهمان نوازیت ممنونم

214
00:15:18,570 --> 00:15:21,139
باید همین الان برگردم

215
00:15:21,440 --> 00:15:23,509
بسیار خب، در راه مراقب باشین

216
00:15:23,840 --> 00:15:24,879
...و

217
00:15:24,879 --> 00:15:27,549
این پیام رو به امپراطورت برسون

218
00:15:27,779 --> 00:15:29,620
گوریو نمیخواد وارد جنگ بشه

219
00:15:30,250 --> 00:15:33,519
به زودی برای درخواست مصالحه
نماینده ای فرستاده میشه

220
00:15:33,649 --> 00:15:35,389
دستور بسیج قبلا صادر شده

221
00:15:35,990 --> 00:15:37,620
این درخواست پذیرفته نخواهد شد

222
00:15:38,090 --> 00:15:41,860
قربانی کردن مردمان هر دو کشور
...بر سر یک جنگ غیر قابل توجیه

223
00:15:42,730 --> 00:15:43,759
کار احمقانه ایه

224
00:15:43,759 --> 00:15:46,600
...چیجوری میشه از مجازات یک خائن انتقاد کرد

225
00:15:46,970 --> 00:15:49,700
و غیرقابل توجیه بودن مقامات رو اصلاح کرد؟

226
00:15:50,269 --> 00:15:52,139
...چون امپراتور گوریو و رعایا

227
00:15:52,139 --> 00:15:54,039
...از خائنین و مقامات کثیف

228
00:15:54,039 --> 00:15:55,480
دفاع میکنن

229
00:15:56,110 --> 00:15:58,080
واقعا جای تاسف داره

230
00:15:59,309 --> 00:16:01,679
...امپراطور خیتان

231
00:16:02,049 --> 00:16:04,320
...تعداد400هزار سرباز ارتش بزرگی رو رهبری میکنه

232
00:16:04,649 --> 00:16:06,919
و به زودی از رودخانه یالو رد میشه

233
00:16:07,549 --> 00:16:09,820
،پس از مجازات کانگ جو خائن

234
00:16:10,419 --> 00:16:11,759
...اعلیحضرت

235
00:16:12,590 --> 00:16:16,330
قدرتش رو در سراسر سرزمین های گوریو
نشون میده

236
00:16:17,600 --> 00:16:20,629
تا اون زمان، لطفا مراقب خودتون باشین

237
00:16:25,409 --> 00:16:26,509
همونجا وایسا

238
00:16:30,879 --> 00:16:31,940
...سرم رو

239
00:16:32,909 --> 00:16:34,750
همینجا، همین الان بزن

240
00:16:41,519 --> 00:16:43,490
من خائن کانگ جو هستم

241
00:16:43,919 --> 00:16:46,759
پس سر من رو فورا بزن

242
00:16:49,299 --> 00:16:50,700
چی داری میگی؟

243
00:16:52,129 --> 00:16:53,370
به من یه شمشیر بدین

244
00:17:06,850 --> 00:17:08,879
بفرمائید، بِکشینش

245
00:17:09,149 --> 00:17:11,379
از غلاف بکش بیرون و سرم رو بزن

246
00:17:13,620 --> 00:17:14,649
همین الان

247
00:17:19,230 --> 00:17:21,029
چرا مرددی؟

248
00:17:21,190 --> 00:17:24,399
...امپراطور خیتان بخاطر  سر من

249
00:17:24,399 --> 00:17:26,070
جنگ رو شروع می‌کنه، نه؟

250
00:17:26,700 --> 00:17:28,799
...امپراطور شما برای بردن سر من

251
00:17:28,940 --> 00:17:32,740
صدها هزار سرباز رو بسیج کرده، نه؟

252
00:17:32,940 --> 00:17:35,610
پس چرا مرددی؟ بگو

253
00:17:37,909 --> 00:17:40,480
عقب برین-
سرم رو بزن-

254
00:17:42,250 --> 00:17:44,220
...همین الان گردنم رو بزن

255
00:17:44,250 --> 00:17:47,320
و هدف بزرگی که آرزوش رو داشتی
محقق میشه

256
00:17:48,590 --> 00:17:52,059
من فقط یک نماینده برای بازگو کردن
سخنان اعلیحضرت هستم

257
00:17:52,460 --> 00:17:54,129
...کسی که

258
00:17:54,429 --> 00:17:56,960
دلیل بزرگ رو برآورده میکنه خود شخص علیحضرته

259
00:18:02,799 --> 00:18:03,869
...پس

260
00:18:04,400 --> 00:18:06,210
من میرم خیتان

261
00:18:06,509 --> 00:18:08,140
منو ببند و ببر

262
00:18:08,410 --> 00:18:09,440
چی؟

263
00:18:09,940 --> 00:18:10,980
این دیگه چی بود؟

264
00:18:11,109 --> 00:18:14,150
الان منو ببر و من بدون مبارزه میام

265
00:18:14,309 --> 00:18:15,950
!دست از یاوه گویی بردار

266
00:18:16,049 --> 00:18:18,119
چرا میگی که حرف هام یاوه‌اس؟

267
00:18:18,650 --> 00:18:19,690
جواب بده

268
00:18:20,019 --> 00:18:22,259
چرا میگی که حرف هام یاوه‌اس؟

269
00:18:22,859 --> 00:18:24,220
همین الان بهمون بگو

270
00:18:24,420 --> 00:18:26,589
...واضح حرف بزن تا قبل از اینکه

271
00:18:26,589 --> 00:18:29,460
امپراطور گوریو و مقاماتش وارد عمل بشن

272
00:18:29,599 --> 00:18:32,930
خیتان چی میخواد؟

273
00:18:33,099 --> 00:18:34,099
من رو؟

274
00:18:34,670 --> 00:18:36,339
یا یه جنگ؟

275
00:18:48,750 --> 00:18:50,119
اعلیحضرت ده‌ریانگ وون

276
00:18:50,420 --> 00:18:52,220
لطفا بهش دستور بدین که ساکت بشه

277
00:18:52,519 --> 00:18:56,059
من فرستاده ای از طرف امپراتور خیتانم

278
00:18:56,190 --> 00:18:58,720
...ولی این نگاه حقیرانه و تهدید من

279
00:18:58,960 --> 00:19:01,059
توهین به اعلیحضرته

280
00:19:01,430 --> 00:19:03,099
،فوری بهش دستور بدین که تمومش کنه

281
00:19:03,460 --> 00:19:06,230
و وفاداریتون رو به امپراطور خیتان نشون بدین

282
00:19:06,230 --> 00:19:07,769
اول جواب سوالم رو بده

283
00:19:13,240 --> 00:19:15,210
واقعا خیتان ها چی میخوان؟

284
00:19:15,609 --> 00:19:17,779
از طرف امپراطور به من جواب بده

285
00:19:18,180 --> 00:19:20,509
...از طرف امپراطور خیتان مسئول شو

286
00:19:21,079 --> 00:19:22,819
و صادقانه جوابمون رو بده

287
00:19:24,119 --> 00:19:26,490
هدفتون از این جنگ چیه؟

288
00:19:34,490 --> 00:19:35,559
...من

289
00:19:38,900 --> 00:19:40,329
جوابی به این سوال نمیدم

290
00:19:41,700 --> 00:19:42,700
چی؟

291
00:19:42,700 --> 00:19:45,710
من به اعلیحضرت تمامی اتفاقات اینجارو خبر میدم

292
00:19:45,970 --> 00:19:48,710
...که مقامات و امپراطور گوریو همدست شدن

293
00:19:48,710 --> 00:19:50,839
و به اعلیحضرت توهین کردن

294
00:19:52,150 --> 00:19:54,579
من تمامی جزئیات رو اطلاع میدم

295
00:20:24,480 --> 00:20:26,579
لطفا دستور بسیج شدن رو صادر کنین

296
00:20:31,519 --> 00:20:33,950
ما برای جنگ حاضر میشیم

297
00:20:41,359 --> 00:20:42,599
بجنبین

298
00:20:42,960 --> 00:20:46,069
!به همه ی حاکمان استان ها دستور بسیج شدن بفرستین

299
00:20:46,470 --> 00:20:48,670
،به وزارت دارایی و وزارت کار پیغام بفرستین

300
00:20:48,700 --> 00:20:50,500
!باید از دستور جمع آوری و بسیج سراسری حمایت کنن

301
00:20:50,500 --> 00:20:51,569
!بله قربان-
!بله قربان-

302
00:20:52,670 --> 00:20:53,970
!از سر راه برین کنار

303
00:20:54,740 --> 00:20:55,880
!از سر راه برین کنار

304
00:21:00,710 --> 00:21:03,150
...کانگ جو، مشاور اعظم

305
00:21:03,450 --> 00:21:05,349
...فرمانده جنگ خواهد شد

306
00:21:05,349 --> 00:21:09,789
و 300هزار سرباز ارتش گوریو رو رهبری میکنه

307
00:21:10,589 --> 00:21:13,230
،برای مقام معاون فرمانده جنگ

308
00:21:13,230 --> 00:21:15,829
،لی هیون وون، معاون وزیر قصر

309
00:21:15,930 --> 00:21:18,259
،و معاون وزیر دفاع
جانگ یون وو خدمت خواهد کرد

310
00:21:20,269 --> 00:21:23,539
،برای مقام قانونگذار جنگ
آن سو کوانگ خدمت میکنه

311
00:21:23,700 --> 00:21:26,970
،برای مقام فرمانده نظامی چپ
چوی هیون مین خدمت میکنه

312
00:21:27,039 --> 00:21:29,240
،برای مقام فرمانده نظامی راست

313
00:21:29,410 --> 00:21:32,650
،لی بانگ خدمت میکنه
لطفا به این مصوبه ها اجازه اجرا بدین

314
00:21:34,049 --> 00:21:35,109
ادامه بده

315
00:21:35,109 --> 00:21:37,549
ما سمت فرماندهی ناظر رو خالی گذاشتیم

316
00:21:37,549 --> 00:21:39,720
...جایگاه مهمیه که همراه با فرمانده جنگ باید

317
00:21:39,720 --> 00:21:41,150
ارتش گوریو رو رهبری کنه

318
00:21:41,920 --> 00:21:44,420
لطفا اسم فردی که شایسته این مقام
باشه رو بگین، سرورم

319
00:21:45,059 --> 00:21:47,259
به فرمانده جنگ بگو کسی رو انتخاب کنه
که صلاح میدونه

320
00:21:47,359 --> 00:21:50,359
ازش بخواین که اسم جنگجویی که
 دوست داره رو بنویسه

321
00:21:50,359 --> 00:21:52,059
نمیتونین این کار رو بکنین

322
00:21:52,329 --> 00:21:54,799
...خدمتگذارانی که در این مقامات گذاشتین

323
00:21:54,799 --> 00:21:57,369
هم باید همراه با فرمانده جنگ مبارزه کنن

324
00:21:57,640 --> 00:22:00,339
...تنها در این صورت اونها بعد از پیروزی

325
00:22:00,440 --> 00:22:03,579
جنگ علیه خیتان ها میتونن سهمی داشته باشن

326
00:22:03,579 --> 00:22:05,079
منظورتون ازا ین حرف چیه؟

327
00:22:05,509 --> 00:22:07,680
چرا باید تو این موقعیت به همچنین چیزی فکر کنیم؟

328
00:22:07,680 --> 00:22:11,279
اعلیحضرت، اگه فرمانده جنگ همه ی اعتبار پیروزی
،جنگ رو بگیره

329
00:22:11,450 --> 00:22:14,220
کنترل کردن قدرتش حتی سخت تر میشه

330
00:22:15,420 --> 00:22:16,990
لطفا برای آینده آماده باشین

331
00:22:17,259 --> 00:22:19,130
...لطفا اسم چه سا وو، وزیر تعزیرات رو

332
00:22:19,130 --> 00:22:20,960
به عنوان فرمانده ناظر بنویسین

333
00:22:29,269 --> 00:22:30,599
همه چیز درست میشه؟

334
00:22:31,140 --> 00:22:32,410
...اگه فرمانده جنگ متوجه بشه

335
00:22:32,410 --> 00:22:35,140
همین الان هم با این موضوع موافقه

336
00:22:40,049 --> 00:22:43,180
تعداد حداقلی برای محافظت از قصر بذارین

337
00:22:43,720 --> 00:22:46,220
...همه ی سربازانی که ساکن گه‌گیونگ بودن

338
00:22:46,819 --> 00:22:48,549
باید به قلعه تونگ جو برن

339
00:22:49,390 --> 00:22:52,390
...من هم بعد از اینکه نیرو هارو از مناطق مختلف

340
00:22:52,589 --> 00:22:55,190
جمع کردم، گه گیونگ رو ترک میکنم

341
00:22:55,430 --> 00:22:57,099
چشم فرمانده جنگ-
چشم فرمانده جنگ-

342
00:23:07,609 --> 00:23:10,740
میخواین ارتش اصلی رو تو قلعه تونگ جو مستقر کنین؟

343
00:23:12,109 --> 00:23:13,250
...قبل از اینکه خیتان ها

344
00:23:13,809 --> 00:23:15,279
...از کوه هایی که 6 قلعه در شرق

345
00:23:15,279 --> 00:23:17,519
،رودخونه هست، رد بشن

346
00:23:18,019 --> 00:23:19,789
باید همشون رو از بین ببریم

347
00:23:21,019 --> 00:23:22,920
،به محض اینکه که خیتان ها از اون منطقه عبور کنن

348
00:23:22,920 --> 00:23:25,660
همه مکان ها از سه‌گیونگ تا گه‌گیونگ
دشت میشن

349
00:23:26,390 --> 00:23:28,529
،توی منطقه ای که یه کوه هم نباشه

350
00:23:29,730 --> 00:23:32,630
نمیتونیم سوارنظام های خیتان هارو متوقف کنیم

351
00:23:34,599 --> 00:23:38,400
پس من همین الان به هونگ هوا جین برمیگردم

352
00:23:38,539 --> 00:23:41,839
باید بعد از دیدار با اعلیحضرت بری

353
00:23:42,579 --> 00:23:46,609
..باید قبل از هر شخص دیگه بدونن کدوم جنگجو

354
00:23:47,250 --> 00:23:48,910
با خیتان ها رو به رو میشه

355
00:23:52,849 --> 00:23:55,089
بله، پس میرم پیش اعلیحضرت

356
00:23:55,549 --> 00:23:56,589
خب پس، میرم

357
00:24:03,359 --> 00:24:04,430
...این

358
00:24:06,569 --> 00:24:08,269
آخرین بار میشه

359
00:24:12,869 --> 00:24:14,970
...ما دوباره همدیگر رو میتونیم

360
00:24:15,880 --> 00:24:17,839
بعد از تموم شدن جنگ ببینیم

361
00:24:24,819 --> 00:24:26,089
آرزوی موفقیت میکنم

362
00:24:26,750 --> 00:24:29,589
براتون آرزوی موفقیت میکنم

363
00:24:45,670 --> 00:24:47,369
پس هونگ هوا جین اینجوریه

364
00:24:48,109 --> 00:24:52,240
پس، افسر دولت موقت
نقش بسیار مهمی خواهد بود

365
00:24:55,349 --> 00:24:58,019
درسته، باید راه بیفتین

366
00:24:59,349 --> 00:25:00,390
اعلیحضرت

367
00:25:00,950 --> 00:25:03,589
قبل از اینکه برم درخواستی دارم

368
00:25:03,759 --> 00:25:06,230
چیه؟ ادامه بده بهم بگو

369
00:25:09,200 --> 00:25:10,500
...لطفا برای

370
00:25:10,500 --> 00:25:13,900
فرمانده جنگ در میدون مبارزه
آروزی موفقیت کنین

371
00:25:14,799 --> 00:25:17,599
این حرف شما برای ایشون دلگرم کننده خواهد بود

372
00:25:19,440 --> 00:25:21,269
...فرمانده جنگ میخواد

373
00:25:21,440 --> 00:25:24,140
این جنگ رو با شما راه بیندازه

374
00:25:24,309 --> 00:25:28,779
برای همین سمتی رو گذاشت که شما انتخابش کنین

375
00:25:29,650 --> 00:25:32,220
،لطفا خشمتون رو درباره
 اون عمل خیانت آمیز کنار بذارین

376
00:25:32,549 --> 00:25:35,619
و در این جنگ براش آرزوی موفقیت کنین

377
00:25:36,519 --> 00:25:40,259
بعدش فرمانده جنگ جانش رو به خطر میندازه و
براتون پیروزی رو به ارمغان میاره

378
00:25:42,289 --> 00:25:45,559
من دیگه مرخص میشم

379
00:25:51,900 --> 00:25:53,039
افسر موقت دولت

380
00:25:54,670 --> 00:25:55,809
بله سرورم

381
00:25:56,980 --> 00:25:58,440
خوب مبارزه کن

382
00:25:59,750 --> 00:26:00,849
ازت خواهش میکنم

383
00:26:02,210 --> 00:26:05,650
سرورم، من خدمتگذار شما هستم

384
00:26:05,650 --> 00:26:08,349
نباید خواهش کنین، بلکه باید دستور به انجام
کاری رو به من بدین

385
00:26:09,190 --> 00:26:10,819
دستورتون رو بگین

386
00:26:12,160 --> 00:26:14,890
بله، متوجه شدم

387
00:26:16,599 --> 00:26:18,059
خوب مبارزه کن

388
00:26:18,460 --> 00:26:20,170
مطمئن بشین که از هونگ هوا جین
خوب محافظت میکنین

389
00:26:20,700 --> 00:26:21,769
...به هیچ وجه

390
00:26:22,430 --> 00:26:24,539
نذارین که به دست خیتان ها بیفته

391
00:26:27,670 --> 00:26:31,109
بله اعلیحضرت، به هر قیمتی شده
ازش محافظت میکنیم

392
00:26:31,240 --> 00:26:33,680
خوبه، من به تو ایمان دارم

393
00:26:38,180 --> 00:26:40,549
بحث هایی شد که
آنها فقط سعی داشتن کودتا رو پنهان کنن

394
00:26:40,549 --> 00:26:43,190
و جنگی بدون توجیه رو راه بندازن

395
00:26:43,690 --> 00:26:46,029
...ولی مردی به اسم کانگ جو جلو اومد

396
00:26:46,259 --> 00:26:47,960
،و معرکه راه انداخت

397
00:26:47,960 --> 00:26:49,930
گفت که زندگی اش رو میده

398
00:26:50,859 --> 00:26:52,259
<font color="#8080ff">(یلو لانگ ژو، ششمین امپراطور خیتان)</font>

399
00:26:52,259 --> 00:26:53,970
دل و جرات داره

400
00:26:55,230 --> 00:26:56,740
دوست دارم این مرد رو ملاقات کنم

401
00:27:00,039 --> 00:27:01,539
از ارتش چه خبر؟

402
00:27:04,480 --> 00:27:06,680
درحال استقرار در دونگ جینگ هستن

403
00:27:06,779 --> 00:27:08,450
،حدود زمانی که شما برسین

404
00:27:08,609 --> 00:27:10,680
همه مستقر شدن

405
00:27:10,920 --> 00:27:14,619
دونگ جینگ تا گوریو چندان دور نیست

406
00:27:21,660 --> 00:27:24,460
این اولین فتح تحت دستور منه

407
00:27:27,730 --> 00:27:29,470
نمیخوام جلوی چشم مادرم خجالت زده بشم

408
00:27:31,069 --> 00:27:33,170
مطمئن شو که همه چیز آمادست

409
00:27:33,170 --> 00:27:35,440
چشم اعلیحضرت-
چشم اعلیحضرت-

410
00:27:42,980 --> 00:27:44,619
دستور بسیج فرستاده شده

411
00:27:46,650 --> 00:27:49,819
،هر سرباز تو این کشور
 ،اعم از سواره نظام و پیاده

412
00:27:50,190 --> 00:27:52,690
باید برای انجام وظیفه و خدمت آماده بشه

413
00:27:52,990 --> 00:27:55,029
...امپراطور گوریو

414
00:27:55,029 --> 00:27:57,329
پس آخرش واقعا میخواد بره جنگ

415
00:27:57,329 --> 00:27:59,299
چطور جرات گفتن چنین حرفی رو داری؟

416
00:27:59,299 --> 00:28:01,670
اعلیحضرت کسی نیست که این جنگ رو شروع کرده

417
00:28:01,670 --> 00:28:04,369
برای اینه که خیتان اعلام جنگ کرده

418
00:28:04,500 --> 00:28:08,170
...این وظیفه دربار گه گیونگ نیست که

419
00:28:08,339 --> 00:28:10,509
جلوی چنین اتفاقاتی رو قبل از وقوع بگیره؟

420
00:28:10,509 --> 00:28:11,509
!فرمانده

421
00:28:11,509 --> 00:28:14,849
من بزرگترین پسرم
!رو توی آخرین جنگ با خیتان از دست دادم

422
00:28:17,420 --> 00:28:21,089
و منظورتون اینه که دومین پسرم رو هم به
جنگ با خیتان باید بفرستم؟

423
00:28:21,089 --> 00:28:22,819
این دستور اعلیحضرته

424
00:28:23,059 --> 00:28:24,390
باید فورا از دستورشون پیروی کنین

425
00:28:24,390 --> 00:28:27,829
،اگر مرد مجردی از ثبت نام ارتش کناره گیری کنه

426
00:28:27,990 --> 00:28:29,160
...من به حاکم استان گزارش میدم

427
00:28:29,160 --> 00:28:30,930
و مجازات زیادی برایش بریده میشه

428
00:28:32,029 --> 00:28:33,369
پس عجله کنین

429
00:28:39,670 --> 00:28:40,670
!لعنت بر شیطان

430
00:29:00,029 --> 00:29:01,160
این یه طلسمه

431
00:29:01,789 --> 00:29:03,329
همیشه همراهت داشته باشتش

432
00:29:03,660 --> 00:29:04,700
بله مادر

433
00:29:05,230 --> 00:29:07,930
سالم و سلامت پیش ما برگرد

434
00:29:07,930 --> 00:29:10,700
بله پدر، نگران نباشین

435
00:29:10,869 --> 00:29:12,140
من دیگه میرم

436
00:29:40,369 --> 00:29:43,539
!وای پسر عزیزم-
من بدون تو چیکار کنم؟-

437
00:29:43,539 --> 00:29:45,900
...وقتی حاکم هر استان دستور بسیج نظامی

438
00:29:45,900 --> 00:29:47,470
،به تمامی شهرستان ها میفرسته

439
00:29:47,839 --> 00:29:50,039
...فرمانده و معاون هر شهرستان

440
00:29:50,039 --> 00:29:52,509
...باید سربازان اون منطقه رو جمع آوری کنن

441
00:29:52,640 --> 00:29:54,849
و به میدون جنگ بفرستنشون

442
00:29:55,910 --> 00:29:58,450
نه تنها سربازان نخبه ای که بخشی از
...سازمان ارتش مرکزی هستن

443
00:29:58,450 --> 00:30:00,089
...و بهشون زمینی داده شده

444
00:30:00,190 --> 00:30:02,589
...بلکه ارتش های منطقه ای هم

445
00:30:02,589 --> 00:30:04,589
باید اعزام بشن

446
00:30:04,990 --> 00:30:08,430
پس، خیتان چیجوری ارتش رو جمع آوری میکنه؟

447
00:30:08,460 --> 00:30:11,130
،بخشی از ارتش خیتان
،مثل ارتش هان

448
00:30:11,130 --> 00:30:14,130
سربازان کشاورزی هستن که حین کشاورزی اعزام شدن

449
00:30:14,130 --> 00:30:16,440
...با این حال نیرو های اصلی

450
00:30:16,440 --> 00:30:18,599
سربازان قبایل خیتان ها هستن

451
00:30:21,240 --> 00:30:24,240
پس وقتی که علف هاشون
،برای غذا دادن به دام هاشون تموم شد

452
00:30:24,240 --> 00:30:27,410
شروع به تسخیر و غارت می کنن

453
00:30:32,220 --> 00:30:34,390
به نظر میاد الان هم آمادن

454
00:30:34,920 --> 00:30:36,490
بله دقیقا-
اجازه بدین ماهم حرکت کنیم-

455
00:30:36,990 --> 00:30:39,059
...اون ها نیازی به آموزش ندارن

456
00:30:39,220 --> 00:30:42,029
چون زندگیشون یه نوع جنگ بوده

457
00:30:42,859 --> 00:30:45,000
،پس زمانی که امپراطور دستور میده

458
00:30:45,259 --> 00:30:48,099
اونها به سمت نقطه ی مقرر شده میرن

459
00:30:49,430 --> 00:30:50,500
،از الان

460
00:30:51,140 --> 00:30:54,269
کل ارتش خیتان باید با هم جمع شده باشن

461
00:30:57,039 --> 00:30:58,809
نترسین

462
00:31:00,750 --> 00:31:04,250
ماهم ارتش بزرگ 300هزار نفری داریم

463
00:31:04,819 --> 00:31:08,390
اونها با جانشون در خط مقدم
میجنگن و مطمئنا پیروز میشن

464
00:31:10,289 --> 00:31:12,359
از کجا میدونستی که من میترسم؟

465
00:31:13,759 --> 00:31:15,960
مثل اینکه استعداد خوندن ذهن آدم هارو داری

466
00:31:17,230 --> 00:31:18,730
معذرت میخوام

467
00:31:19,569 --> 00:31:22,099
لطفا این رو حدس وگمان
 زیردست قدیمی خودتون درنطر بگیرین

468
00:31:22,099 --> 00:31:23,400
لطفا من رو عفو کنین

469
00:31:23,869 --> 00:31:24,940
نه، درست میگی

470
00:31:26,099 --> 00:31:27,140
،راستش رو بگم

471
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
من ترسیدم

472
00:31:30,339 --> 00:31:33,880
من از 6 وزارتخونه برای تشویق وزرا و
افسران بازدید میکنم

473
00:31:35,109 --> 00:31:37,279
ولی حقیقتا نمیدونم باید چیکار کنم

474
00:31:38,150 --> 00:31:39,150
...فقط

475
00:31:40,049 --> 00:31:42,490
تنها موندن توی قصر منو میترسونه

476
00:31:43,559 --> 00:31:45,619
به همین دلیل به دیدار وزرا میرم

477
00:31:50,299 --> 00:31:51,299
،شاید

478
00:31:52,970 --> 00:31:55,500
من چیزی که برای نشستن بر تخت سلطنت
 لازمه رو ندارم

479
00:31:56,130 --> 00:31:58,140
تنها چیزی که داشتم افتخار به خونیه
که از نسل اژدهاست

480
00:31:58,369 --> 00:32:01,170
معلوم شد من مردی بی لیاقت بودم

481
00:32:02,569 --> 00:32:05,109
اعلیحضرت، فکر نمیکنم حقیقت داشته باشه

482
00:32:06,140 --> 00:32:10,079
قطعا، که شما هنوز یک پادشاه باتجربه نیستین

483
00:32:10,319 --> 00:32:13,150
...با این حال، شما مصمم و آماده هستین

484
00:32:13,150 --> 00:32:17,289
که هرکاری رو برای مردمتون بکنین

485
00:32:17,890 --> 00:32:22,230
این بزرگترین فضیلت یه امپراطوره

486
00:32:23,359 --> 00:32:25,230
،وقتی که کمی تجربه کسب کردین

487
00:32:25,859 --> 00:32:28,799
شما یه امپراطور حکیم میشین
من مطمئنم که به زودی اتفاق میوفته

488
00:32:31,240 --> 00:32:32,599
...خیلی ممنون بابت

489
00:32:33,970 --> 00:32:35,339
این حرفاتون

490
00:32:36,240 --> 00:32:37,240
...این باعث شد یادم بیاد

491
00:32:37,940 --> 00:32:40,549
به سخنان آرامش بخش پدرم به
 عنوان یک پسر کوچک گوش کنم

492
00:32:45,150 --> 00:32:46,150
،پس

493
00:32:47,049 --> 00:32:49,390
جمع آوری سربازا کی تموم میشه؟

494
00:32:49,660 --> 00:32:52,119
تا چند روز دیگر انجام میشه

495
00:32:52,490 --> 00:32:54,789
...به من گفتن که مسئولان وزارت دفاع

496
00:32:54,789 --> 00:32:58,259
به روستا رفتن تا مردهای بیشتری رو
 برای پیوستن به ارتش تشویق کنه

497
00:33:00,630 --> 00:33:01,700
میترسم

498
00:33:02,700 --> 00:33:05,400
امیدوارم که حتی یه سرباز رو هم از دست ندیم

499
00:33:05,769 --> 00:33:07,509
،میدونم که ممکنه کودکانه به نظر برسه

500
00:33:08,170 --> 00:33:09,640
...ولی امیدوارم کسی آسیب نبینه

501
00:33:10,640 --> 00:33:12,309
یا کسی نمیره

502
00:33:20,589 --> 00:33:22,450
<font color="#8080ff">(کونگ جو)</font>

503
00:33:24,259 --> 00:33:25,759
این آخرین دسته سربازانه

504
00:33:26,859 --> 00:33:28,589
در مقایسه با مناطق دیگه این سریع بود

505
00:33:28,890 --> 00:33:32,359
به نظر میاد که مسئولان محلی رو
خوب آموزش دادین

506
00:33:32,500 --> 00:33:35,069
اون ها اصلا نمیتونن آموزش ببینن

507
00:33:37,400 --> 00:33:38,869
...اونا این کار رو برای من انجام میدن چون من

508
00:33:38,869 --> 00:33:40,839
در حین ایجاد ارتباط باهاشون رفتار دوستانه داشتم

509
00:33:43,539 --> 00:33:45,039
درسته، متوجه شدم

510
00:33:47,380 --> 00:33:50,519
مناطقی که تو جنوب گه گیونگ قرار دارن هنوز توسط اربابان منطقه اداره میشن

511
00:33:50,619 --> 00:33:52,549
...نمیشه انتظار نفوذ دربار امپراطوری روبه این مناطق

512
00:33:52,779 --> 00:33:54,789
با فرستادن چندتا فرماندار  داشت

513
00:33:55,349 --> 00:33:58,720
،برای مثال من ببین، بدون همکاری قضات محلی

514
00:33:59,059 --> 00:34:01,960
حتی نمیتونم مالیات رو جمع آوری کنم

515
00:34:03,029 --> 00:34:04,759
از اونجایی که از راه دوری اومدین
امشب رو باید بمونین

516
00:34:05,359 --> 00:34:06,369
نه نمیتونم

517
00:34:06,369 --> 00:34:09,769
من حتی نمیخوام یه لحظه توی این
زمان حساس رو تلف کنم

518
00:34:10,940 --> 00:34:12,400
...باید فوری به گه گیونگ برگردم

519
00:34:12,769 --> 00:34:14,609
و باید حاضر بشم برم شمال غرب
برای اینکه برم جنگ

520
00:34:14,740 --> 00:34:15,809
بسیار عالی

521
00:34:16,309 --> 00:34:17,309
،پس

522
00:34:17,980 --> 00:34:19,140
آروزی پیروزی میکنم

523
00:34:22,710 --> 00:34:23,720
ممنون

524
00:34:24,279 --> 00:34:25,319
من دیگه میرم

525
00:34:26,890 --> 00:34:28,019
بریم-
بله قربان-

526
00:34:34,230 --> 00:34:35,230
پدر

527
00:34:36,829 --> 00:34:38,130
اینجا چه میکنی؟

528
00:34:38,200 --> 00:34:41,230
اومدم که مطمئن بشم سربازا ایمن خارج میشن

529
00:34:41,369 --> 00:34:43,069
...چرا باید

530
00:34:43,799 --> 00:34:44,970
نگران باشی؟

531
00:34:44,970 --> 00:34:45,970
یعنی چی؟ چرا؟

532
00:34:45,970 --> 00:34:47,369
<font color="#8080ff">(بانو کیم، بعداً ملکه وون سانگ می شود)</font>

533
00:34:47,369 --> 00:34:50,910
میدونی که هممون باهم
مثل خواهر برادربزرگ شدیم

534
00:34:51,609 --> 00:34:53,680
...اونا میرن جنگ

535
00:34:54,049 --> 00:34:55,250
پس باید اونا رو بدرقه کنم

536
00:34:59,719 --> 00:35:02,719
فکر می‌کنی بتونن برگردن؟

537
00:35:03,059 --> 00:35:06,429
میتونیم واقعا بی شرف های خیتان رو شکست بدیم؟

538
00:35:08,190 --> 00:35:10,199
نمیتونیم پیش‌بینی کنیم کی میبره کی میبازه

539
00:35:10,559 --> 00:35:13,000
تنها کاری که می‌تونیم بکنیم
اینه که با تمام توانمون بجنگیم

540
00:35:13,230 --> 00:35:16,900
شنیدم امپراطور جدید خام و بی تجربه‌اس

541
00:35:18,170 --> 00:35:19,639
واقعا می‌تونه ما رو پیروز کنه؟

542
00:35:19,639 --> 00:35:20,710
ساکت

543
00:35:21,869 --> 00:35:24,179
چه گستاخ-
...عالیجناب پادشاه سونگ جونگ-

544
00:35:24,840 --> 00:35:28,480
شخصا خودشون تو جنگ جنگیدن
انتظار زیادیه از امپراطور جدید؟

545
00:35:28,480 --> 00:35:29,849
کافیه

546
00:35:30,050 --> 00:35:31,280
فورا برو خونه

547
00:35:31,780 --> 00:35:32,780
میرم

548
00:35:33,650 --> 00:35:34,719
بعد از بدرقه‌اشون

549
00:35:38,360 --> 00:35:39,420
...گستاخ

550
00:35:44,030 --> 00:35:46,869
چرا هنوز نخوابیدین؟

551
00:35:47,099 --> 00:35:48,699
خوابم نمی‌بره

552
00:35:49,599 --> 00:35:50,739
تو چطور؟

553
00:35:51,500 --> 00:35:53,039
چرا هنوز بیداری؟

554
00:35:55,239 --> 00:35:57,179
منم خوابم نمی‌بره

555
00:35:58,210 --> 00:36:01,780
یعنی گوریو تا وقتی‌که این بچه به دنیا بیاد
تو هرج و مرجه؟

556
00:36:02,780 --> 00:36:04,480
مدام اضطراب دارم

557
00:36:08,119 --> 00:36:09,590
نگران نباش

558
00:36:10,320 --> 00:36:12,219
ارتش‌مون جنگجویان خوب زیادی داره

559
00:36:12,889 --> 00:36:13,929
،تا جایی که می‌دونم

560
00:36:15,059 --> 00:36:16,460
فرمانده کانگ هم یک جنگجوی ماهره

561
00:36:18,860 --> 00:36:20,000
...پس، سرنوشت گوریو

562
00:36:20,500 --> 00:36:22,170
تو دستای یه خائنه؟

563
00:36:23,869 --> 00:36:25,769
مخمصه‌ای که الان توشیم واقعا اسفناکه

564
00:36:26,269 --> 00:36:27,940
...باید التماس مردی رو کنیم که قاتل امپراطوره

565
00:36:28,409 --> 00:36:31,239
که لطفا ما رو پیروز کن

566
00:36:51,199 --> 00:36:52,800
میریم جنگ

567
00:36:53,099 --> 00:36:56,570
کل ارتش الان آماده‌اس

568
00:36:56,840 --> 00:36:58,570
برنامه دارین چطور بجنگین؟

569
00:36:58,900 --> 00:37:00,710
،با نیروهای اصلی

570
00:37:01,309 --> 00:37:02,739
...قصد دارم یه اردوگاه برپا کنم

571
00:37:02,739 --> 00:37:05,409
تو سمسوچه رو به روی قلعه تونگ‌جو

572
00:37:06,710 --> 00:37:08,480
...قبل از عبور نیروهای دشمن از رودخانه چونگچون

573
00:37:08,480 --> 00:37:10,280
،و رسيدن به سونگ‌یونگ

574
00:37:11,820 --> 00:37:13,980
همشون رو از بین می‌بریم

575
00:37:14,849 --> 00:37:15,849
خوبه

576
00:37:16,719 --> 00:37:17,820
پیروز بشین

577
00:37:18,019 --> 00:37:19,159
بله عالیجناب

578
00:37:21,730 --> 00:37:22,789
باید بریم

579
00:37:31,369 --> 00:37:32,699
صبر کنین

580
00:37:46,420 --> 00:37:48,150
...شنیدم تبر امپراطور باید به جنگجویی

581
00:37:48,920 --> 00:37:50,289
اعطا بشه که داره میره جنگ

582
00:38:01,570 --> 00:38:02,570
اینو بگیر

583
00:38:19,349 --> 00:38:21,789
باید ببرین

584
00:38:22,289 --> 00:38:25,519
پیروز شین و مردم‌مون رو نجات بدین

585
00:38:28,860 --> 00:38:31,300
،اگه مردم گوریو رو نجات بدی

586
00:38:31,929 --> 00:38:33,929
...گناهت به خاطر به قتل رسوندن امپراطور قبلی

587
00:38:34,699 --> 00:38:36,000
بخشیده میشه

588
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
عالیجناب

589
00:38:40,400 --> 00:38:44,210
،هیچ کس دیگه تو رو خائن خطاب نمی‌کنه

590
00:38:45,340 --> 00:38:46,639
...و من

591
00:38:47,650 --> 00:38:49,650
دیگه هیچوقت تو رو شورشی صدا نمی‌کنم

592
00:38:51,619 --> 00:38:52,719
...صادقاته

593
00:38:53,550 --> 00:38:56,320
...فرد وفادار گوریو در نظر می‌گیرم

594
00:38:56,690 --> 00:39:00,489
و قهرمانی که گوریو رو نجات داده

595
00:39:01,260 --> 00:39:02,460
...پس لطفا

596
00:39:05,159 --> 00:39:06,630
خوب بجنگ

597
00:39:18,110 --> 00:39:19,139
بله

598
00:39:20,239 --> 00:39:21,280
سرورم

599
00:39:42,030 --> 00:39:47,039
<font color="#8080ff">(تونگدوکمون)</font>

600
00:40:17,739 --> 00:40:18,840
!به پیش

601
00:40:21,139 --> 00:40:23,309
!به پیش

602
00:40:23,670 --> 00:40:25,610
!به پیش-
!هی-

603
00:40:25,610 --> 00:40:27,139
!هی-
!هی-

604
00:40:28,750 --> 00:40:30,610
!هی-
!هی-

605
00:40:32,079 --> 00:40:33,920
!عجله کنین وارد قلعه شین

606
00:40:34,250 --> 00:40:35,820
!بجنب-
!سریع-

607
00:40:36,019 --> 00:40:37,820
هیچ چیزیو جا نذارین

608
00:40:38,389 --> 00:40:40,059
هر چیزی که از آهنه رو بردارین

609
00:40:41,130 --> 00:40:44,730
هر چیزی که
 به نفع دشمن‌مون باشه رو بردارین

610
00:40:47,559 --> 00:40:50,070
چیکار میکنین؟ فورا متوقف شین

611
00:40:50,900 --> 00:40:53,570
نمیتونین با قایم شدن
 تو کوهستان‌ها از دشمن فرار کنین

612
00:40:53,800 --> 00:40:55,440
فورا برید داخل قلعه

613
00:40:56,409 --> 00:40:57,880
اوه، نه-
حالا چیکار کنیم؟-

614
00:40:58,139 --> 00:40:59,409
بهم اعتماد کنین

615
00:40:59,840 --> 00:41:03,110
هوانگ هواجین دست دشمن نمیوفته

616
00:41:03,309 --> 00:41:04,650
قول میدم

617
00:41:05,320 --> 00:41:08,420
لطفا همون کاری که گفتم بکنین

618
00:41:08,650 --> 00:41:10,449
بذار بریم-
دستوره-

619
00:41:11,050 --> 00:41:13,289
خدایا-
برو پایین-

620
00:41:18,760 --> 00:41:20,760
حالا پس لطفا عجله کنین

621
00:41:20,760 --> 00:41:23,199
خیلی خب
 بهتر از کشته شدنه

622
00:41:23,199 --> 00:41:25,440
بذار بریم-
ای داد-

623
00:41:33,510 --> 00:41:35,510
<font color="#8080ff">(هوانگ‌ هواجین)</font>

624
00:41:36,550 --> 00:41:37,650
خدایا

625
00:41:37,880 --> 00:41:39,780
باورم نمیشه

626
00:41:42,719 --> 00:41:44,619
ناامید نشو

627
00:41:45,059 --> 00:41:46,619
ای داد

628
00:41:47,159 --> 00:41:48,929
به خونه های شخصی داخل قلعه اطلاع بدین

629
00:41:49,190 --> 00:41:50,730
تا اتاق بهشون بدن

630
00:41:50,730 --> 00:41:52,030
،اگه کافی نبود

631
00:41:52,329 --> 00:41:54,599
چادر بزنن تا بخوابن داخلش

632
00:41:55,230 --> 00:41:56,269
بله

633
00:41:57,329 --> 00:41:59,699
چقدر سوخت ذخیره کردیم؟

634
00:41:59,699 --> 00:42:00,840
<font color="#8080ff">(آتش تولید نفت)</font>

635
00:42:00,840 --> 00:42:04,369
تمامی انبارها پر شده
 اما مطمئن نیستم که کافیه یا نه

636
00:42:04,469 --> 00:42:06,309
...تمام آهن هایی که مردم آوردن جمع کنین

637
00:42:06,639 --> 00:42:08,349
و برای ساخت قالب آهنی آماده کنین

638
00:42:09,349 --> 00:42:10,880
چشم-
!قربان-

639
00:42:11,179 --> 00:42:12,280
!قربان

640
00:42:13,179 --> 00:42:15,550
سربازای خیتان به رودخونه یالو رسیدن

641
00:42:16,719 --> 00:42:19,260
فرستاده خیتان درخواست ملاقات با فرمانده رو داره

642
00:42:21,960 --> 00:42:24,429
!هی-
!هی-

643
00:42:24,730 --> 00:42:26,329
!هی-
!هی-

644
00:42:28,500 --> 00:42:29,530
!هی

645
00:42:32,269 --> 00:42:33,400
ببین

646
00:42:33,739 --> 00:42:34,769
اونجا

647
00:42:38,909 --> 00:42:40,809
اجازه دارین بیاین جلو

648
00:42:53,619 --> 00:42:54,889
دوباره همو دیدیم

649
00:42:54,889 --> 00:42:56,659
بله دوباره همو دیدیم

650
00:42:56,659 --> 00:42:57,860
...اعلیحضرت توصیه کرده ان

651
00:42:58,159 --> 00:43:01,630
ژنرال های گوریو که
 از هونگ هواجین محافظت می کنن تا تسلیم شن

652
00:43:02,170 --> 00:43:05,070
اگه با کمال میل دروازه های قلعه رو باز کنین و به
،علیحضرت خوش آمد بگین

653
00:43:05,070 --> 00:43:07,070
...علیحضرت لطف خودشون رو نشون میدن

654
00:43:07,139 --> 00:43:09,739
و از جونتون میگذرن

655
00:43:09,840 --> 00:43:12,380
از خوش قلبیتون ممنونیم
ولی باید رد کنیم

656
00:43:12,380 --> 00:43:13,440
...پس

657
00:43:14,079 --> 00:43:17,650
پس هیچکس از کسایی که
تو هونگ هواجین هستن زنده نمیمونن

658
00:43:17,650 --> 00:43:20,849
پس‌ همه‌ی سربازای خیتان کاملا نابود میشن

659
00:43:28,059 --> 00:43:29,260
خیلی خب

660
00:43:29,789 --> 00:43:30,960
موفق باشین

661
00:43:31,429 --> 00:43:32,429
!هی

662
00:43:34,059 --> 00:43:35,070
بریم

663
00:43:40,099 --> 00:43:41,269
!دروازه رو ببندین

664
00:43:41,269 --> 00:43:42,710
!برگردین سر موقعیتتون

665
00:43:42,710 --> 00:43:44,409
!آماده جنگ شید

666
00:43:44,409 --> 00:43:46,039
نزدیک دیوار ها مستقر شید

667
00:43:46,239 --> 00:43:48,710
!وارد چادرهای قلعه شین! عجله کن

668
00:43:51,780 --> 00:43:53,179
!هی-
!هی-

669
00:43:53,320 --> 00:43:55,090
!هی-
!هی-

670
00:43:59,260 --> 00:44:00,420
!هی-
!هی-

671
00:44:06,900 --> 00:44:08,570
پس اینجا گوریو هس

672
00:44:09,300 --> 00:44:11,469
فکر میکنین کی اول خبر پیروزی رو میگیره؟

673
00:44:12,340 --> 00:44:14,599
میسپارم به فرمانده‌ سردمدار

674
00:44:15,510 --> 00:44:17,110
نذارین هیچکس زنده بمونه

675
00:44:17,309 --> 00:44:20,510
نشونشون بدین اگه تسلیم نشن چی میشه

676
00:44:21,210 --> 00:44:23,079
بله علیحضرت

677
00:44:25,719 --> 00:44:26,849
!حمله

678
00:44:47,900 --> 00:44:50,409
!نورها! نورها رو خاموش کنین

679
00:44:52,210 --> 00:44:54,710
!نورها خاموش کنین

680
00:44:58,750 --> 00:45:00,949
!تا جایی که ممکنه به دیوارهای قلعه نزدیک باشین

681
00:45:04,650 --> 00:45:05,690
!چو رنگ

682
00:45:07,619 --> 00:45:09,289
کی اومدی بیرون؟

683
00:45:37,119 --> 00:45:40,190
افسر دولت موقت به ما
گفت نزدیک دیوارهای قلعه بمونیم

684
00:45:42,989 --> 00:45:45,159
بودای بزرگ مارو نجات بده

685
00:45:46,230 --> 00:45:48,199
بودای بزرگ مارو نجات بده

686
00:46:10,789 --> 00:46:12,019
!نترسین

687
00:46:12,519 --> 00:46:16,460
!دشمن نمی‌تونه از دیوارهای قلعه ما بالا بیاد

688
00:46:17,030 --> 00:46:19,230
...قبل از اینکه اجساد خیتان‌ها

689
00:46:19,530 --> 00:46:22,000
...بالاتر از دیوارهای ما انباشته بشه

690
00:46:23,599 --> 00:46:24,840
...هیچ‌کدوم از سربازاشون

691
00:46:25,239 --> 00:46:28,610
نمیتونه از دیوار هونگ‌هوا جین بالا بره

692
00:46:32,239 --> 00:46:33,780
فهمیدین؟

693
00:46:33,809 --> 00:46:35,050
!بله-
!بله-

694
00:46:55,769 --> 00:46:56,829
داره میاد

695
00:47:22,460 --> 00:47:25,130
!صد قدم-
!صد قدم کم داریم-

696
00:47:25,130 --> 00:47:26,659
دوازده تا پشتیبانی بیشتر میخوایم

697
00:47:26,659 --> 00:47:28,199
!دوازده تا پشتیبانی بیشتر-
!دوازده تا پشتیبانی بیشتر-

698
00:47:37,769 --> 00:47:39,039
!بکشین

699
00:48:01,000 --> 00:48:03,400
!آماده پرتاب-
!آماده پرتاب-

700
00:48:03,400 --> 00:48:04,530
!پرتاب

701
00:48:05,340 --> 00:48:07,400
!پرتاب

702
00:48:07,424 --> 00:48:22,424
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

703
00:48:32,429 --> 00:48:36,099
<font color="#8000ff">::::::::: (جنگ گوریو - خیتان) ::::::::
</font>

704
00:49:09,800 --> 00:49:12,969
اصلا بهشون مهلت ندین
حمله کنین
<font color="#8080ff"></font>

705
00:49:12,969 --> 00:49:16,409
مطمئن شین سربازای گوریو
نه بتونن بخورن نه بخوابن
<font color="#8080ff"></font>

706
00:49:16,570 --> 00:49:17,670
!همه‌ی سربازها، حمله

707
00:49:17,670 --> 00:49:19,880
!حمله-
!حمله-

708
00:49:19,880 --> 00:49:21,650
هونگ هواجین می‌تونه دووم بیاره؟
<font color="#8080ff"></font>

709
00:49:21,650 --> 00:49:23,750
در نهایت شکست می‌خورن
<font color="#8080ff"></font>

710
00:49:23,750 --> 00:49:25,250
هونگ هواجین تو خط مقدمه
<font color="#8080ff"></font>

711
00:49:25,250 --> 00:49:26,519
نباز به پشتیبانی دارن
<font color="#8080ff"></font>

712
00:49:26,880 --> 00:49:28,989
<font color="#8000ff">::::::::: (جنگ گوریو - خیتان) ::::::::
</font>

