﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
<font color="#8000ff">::::::::: (جنگ گوریو - خیتان) ::::::::
</font>

3
00:00:51,314 --> 00:00:52,683
<font color="#8080ff">(این درام بر اساس اتفاقات تاریخی‌ ساخته شده)

4
00:00:52,683 --> 00:00:53,954
<font color="#8080ff">ولی ممکن است برخی از جزئیات)
(با حقایق تاریخی متفاوت باشد

5
00:00:53,954 --> 00:00:55,223
<font color="#8080ff">دستورالعمل‌های تولید در هنگام فیلم‌برداری)
(با حیوانات به‌شدت رعایت شده‌

6
00:00:57,134 --> 00:00:59,733
یعنی چی؟ دوباره بازگو کن

7
00:00:59,757 --> 00:01:00,450
 <font color="#8000ff">::::::::: (قسمت 11) ::::::::
</font>

8
00:01:00,474 --> 00:01:01,944
...افسر دولت موقت شمال شرق

9
00:01:01,944 --> 00:01:04,044
قلعه سوگیونگ رو رها و فرار کرده

10
00:01:05,214 --> 00:01:06,243
...نه

11
00:01:06,243 --> 00:01:09,813
پس، الان کی امنیت سوگیونگ رو برعهده داره؟

12
00:01:09,813 --> 00:01:11,353
هیچ کسی

13
00:01:11,884 --> 00:01:13,414
...معاون فرمانده جی چه مون

14
00:01:13,414 --> 00:01:15,053
توسط نیروهای خیتان تحت تعقیبه

15
00:01:15,454 --> 00:01:17,493
...و فرمانده ده دو سو، حین مبارزه با

16
00:01:17,493 --> 00:01:18,724
امپراطوری خیتان ها اسیر شده

17
00:01:20,963 --> 00:01:23,924
اعلیحضرت باید فورا اینجا رو خالی کنین

18
00:01:24,394 --> 00:01:26,434
سوگیونگ به زودی سقوط میکنه

19
00:01:32,934 --> 00:01:36,104
پس بالاخره با چنین چیزی روبرو شدیم؟

20
00:01:37,674 --> 00:01:39,273
خیلی تلاش کردیم که از این امر جلوگیری کنیم

21
00:01:40,943 --> 00:01:42,943
قلعه سوکیونگ دوباره به دست ارتش
دشمن میفته، درنهایت نه؟

22
00:01:46,513 --> 00:01:47,553
اعلیحضرت

23
00:01:48,284 --> 00:01:50,354
هنوز سقوط نکرده

24
00:01:50,784 --> 00:01:53,494
...اگر تمامی نیروهای باقی مونده به سوگیونگ بپیوندن

25
00:01:53,494 --> 00:01:54,724
فراموشش کن

26
00:01:55,594 --> 00:01:57,394
،اگر میتونستن از قلعه به تنهایی محافظت کنن

27
00:01:58,034 --> 00:02:00,034
چرا از شمال شرق درخواست کمک کردن؟

28
00:02:00,663 --> 00:02:03,704
و شما چرا باید برای اینکه وقت
بخری به اردوگاه دشمن میرفتی؟

29
00:02:04,573 --> 00:02:07,603
هر قلعه ای به محض اینکه فرمانده کلش فرار
میکنه، سقوط میکنه

30
00:02:07,974 --> 00:02:10,004
دقیقا همین اتفاق توی یونگجو و گواکجو افتاد

31
00:02:13,514 --> 00:02:16,683
...خدایان گوریو  و مردم بی‌گناه ما رو

32
00:02:18,454 --> 00:02:21,083
...دارن رها میکنن و تنها میذارن

33
00:02:28,963 --> 00:02:29,963
...تا کنار اون

34
00:02:31,034 --> 00:02:33,993
مهاجمین بی رحم باشن

35
00:02:46,273 --> 00:02:50,443
<font color="#8000ff">(قلعه سوگیونگ)</font>

36
00:02:51,053 --> 00:02:54,014
یه لحظه، ببخشید
الان چه اتفاقی برای ما میفته؟

37
00:02:54,114 --> 00:02:55,183
منم هیچ نظری ندارم

38
00:02:55,183 --> 00:02:57,624
!هیچ نظری ندارین؟ نمیتونین این حرف رو بزنی

39
00:02:57,624 --> 00:02:59,323
چیکار باید بکنم؟ واقعا نمیدونم-
چی؟-

40
00:02:59,453 --> 00:03:02,064
فرمانده ده دوسو
 و معاون ژنرال، جی چه مون، اینجا نیستن

41
00:03:02,624 --> 00:03:05,193
نمیدونم باید منتظر دستور کی باشم

42
00:03:05,193 --> 00:03:08,064
چی؟ پس باید الان چیکار کنیم؟-
وایستا-

43
00:03:08,064 --> 00:03:10,733
<font color="#8000ff">(سون‌هوامون، سون‌هوادانگ)</font>

44
00:03:13,573 --> 00:03:15,103
این لیست مقامات نظامیه

45
00:03:15,443 --> 00:03:17,143
همه ی افسران درجه هفتم قبلا فوت کردن

46
00:03:17,143 --> 00:03:18,613
...درحال حاضر، فقط هفت افسر درجه نهم

47
00:03:18,613 --> 00:03:20,113
و 13 افسر درجه نهم جوان باقی موندن

48
00:03:20,113 --> 00:03:21,314
<font color="#8000ff">(گیووی: افسر درجه نهم، درجه ستوان یکم)</font>

49
00:03:21,314 --> 00:03:22,584
<font color="#8000ff">(ده‌جونگ: افسر درجه نهم جوان، ستوان درجه دوم)</font>

50
00:03:22,684 --> 00:03:24,214
الان باید چیکار کنیم؟

51
00:03:24,353 --> 00:03:27,353
ما الان بالاترین مقام سوگیونگ هستیم

52
00:03:30,024 --> 00:03:31,054
...پس

53
00:03:31,853 --> 00:03:33,693
باید سوگیونگ رو شما رهبری کنین

54
00:03:35,793 --> 00:03:37,024
من؟ با چه جرئتی؟

55
00:03:37,524 --> 00:03:39,064
من فقط یک افسر درجه هفتمم

56
00:03:39,064 --> 00:03:40,293
ما الان وسط جنگ هستیم

57
00:03:40,733 --> 00:03:42,064
،در غیاب فرمانده ناظر

58
00:03:42,064 --> 00:03:43,834
افسر ناظر باید ارتش رو رهبری کنه

59
00:03:44,064 --> 00:03:45,834
سربازان به دستورات
شما عمل میکنن، نه هیچکس دیگه ای

60
00:03:46,073 --> 00:03:48,244
نه، من اعتماد به نفسش رو ندارم

61
00:03:48,443 --> 00:03:51,073
من نمیتونم ارتشی به این بزرگی
رو برای محافظت از این قلعه رهبری کنم

62
00:03:51,073 --> 00:03:52,413
ما کمکت میکنیم

63
00:03:52,844 --> 00:03:55,684
الان ما فقط به یکی نیاز داریم که
راه رو نشونمون بده و رهبریمون کنه

64
00:03:55,684 --> 00:03:58,383
!ارتش خیتان دارن میان

65
00:04:00,513 --> 00:04:01,624
باید چیکار کنیم؟

66
00:04:01,624 --> 00:04:03,024
!بهمون بگو چیکار کنیم

67
00:04:06,423 --> 00:04:07,663
منتظر چی هستی؟

68
00:04:07,994 --> 00:04:09,663
!بجنبین بهمون بگین

69
00:04:10,064 --> 00:04:11,064
ارباب چو

70
00:04:15,103 --> 00:04:16,103
بله

71
00:04:17,804 --> 00:04:18,804
مبارزه کنین

72
00:04:19,233 --> 00:04:21,173
با سربازاتون از دیوار قلعه بالا برین

73
00:04:23,673 --> 00:04:25,613
الان باید خودمون از سوگیونگ محافظت کنیم

74
00:04:25,774 --> 00:04:26,814
!بله قربان-
!بله قربان-

75
00:04:29,383 --> 00:04:31,483
کاملا قلعه سوگیونگ رو محاصره کردیم

76
00:04:32,353 --> 00:04:34,154
...فرمانده ارتش گوریو در سوگیونگ

77
00:04:34,154 --> 00:04:36,054
قلعه رو رها کرده و پا به فرار گذاشته

78
00:04:36,353 --> 00:04:38,024
قلعه به زودی سقوط میکنه

79
00:04:38,124 --> 00:04:39,254
سرعتتون رو بالا ببرید

80
00:04:39,254 --> 00:04:40,353
<font color="#8000ff">(یه لو لونگ ژو، ششمین امپراطور خیتان)</font>

81
00:04:40,353 --> 00:04:42,793
من هنوز عصبانیم

82
00:04:42,964 --> 00:04:44,594
اجازه بدین سریعا به سمت گه‌گیونگ بریم

83
00:04:44,594 --> 00:04:47,064
میخوام با کسایی که من رو فریب دادن
روبه‌رو بشم

84
00:04:47,233 --> 00:04:49,804
بله اعلیحضرت، سریعا پیش میریم

85
00:04:58,474 --> 00:05:00,244
این رو به فرمانده جنگ منتقل کن

86
00:05:00,744 --> 00:05:02,143
...بهش بگین همه ی سربازان رو بسیج کنه

87
00:05:02,143 --> 00:05:04,043
و سوگیونگ رو به دست بیاره

88
00:05:04,043 --> 00:05:05,413
اطاعت میشه فرمانده

89
00:05:16,063 --> 00:05:19,964
اعلیحضرت، تصمیمی باید گرفته بشه

90
00:05:22,433 --> 00:05:24,063
باید تسلیم بشیم

91
00:05:24,063 --> 00:05:25,204
<font color="#8000ff">(چه چونگ سون، افسر مشاور خصوصی)</font>

92
00:05:25,204 --> 00:05:28,074
این آخرین شانسمون برای تسلیم شدنه

93
00:05:29,043 --> 00:05:32,074
اعلیحضرت، همین الان تسلیم بشیم

94
00:05:32,074 --> 00:05:34,043
...و میتونیم خیتان هارو تنها با

95
00:05:34,043 --> 00:05:36,014
سرزمین شمالی سوگیونگ برگردونیم

96
00:05:36,743 --> 00:05:39,384
،با این حال اگر سوگیونگ سقوط کنه

97
00:05:40,014 --> 00:05:42,224
باید کل سرزمین رو رها کنیم

98
00:05:42,584 --> 00:05:44,724
لطفا این مورد رو هم در نظر بگیرین

99
00:05:45,853 --> 00:05:48,423
...اعلیحضرت ما حتی نمیتونیم بذاریم که مردم گه‌گیونگ

100
00:05:48,923 --> 00:05:52,433
زیر دست و پای اسب های خیتان ها
له بشن

101
00:05:53,594 --> 00:05:56,503
لطفا تصمیم به تسلیم بگیرین

102
00:05:56,704 --> 00:05:58,673
نباید تسلیم بشیم

103
00:05:59,704 --> 00:06:02,204
سوگیونگ هنوز سقوط نکرده

104
00:06:02,844 --> 00:06:04,413
،حتی اگرم بکنه

105
00:06:04,913 --> 00:06:07,113
به هیچ قیمتی نباید تسلیم بشیم

106
00:06:07,113 --> 00:06:09,183
پس باید چیکار کنیم؟

107
00:06:09,413 --> 00:06:11,753
...تنها هزار تا از سربازانمون در

108
00:06:11,753 --> 00:06:13,553
گه گیونگ باقی موندن

109
00:06:13,683 --> 00:06:17,324
چیجوری با این تعداد کم میتونیم
جلوی ارتش عظیم خیتان هارو بگیریم؟

110
00:06:18,524 --> 00:06:21,563
سرورم، من هم پیشنهاد خوبی ندارم

111
00:06:21,663 --> 00:06:24,594
ولی نسبت به این مطمئنم

112
00:06:24,834 --> 00:06:27,433
نباید توی جنگ تسلیم بشیم

113
00:06:27,433 --> 00:06:31,803
باید از تمام احتمالاتی که می‌تونیم
برای پیروزی در جنگ استفاده کنیم

114
00:06:32,173 --> 00:06:33,404
...تنها در این صورت

115
00:06:33,873 --> 00:06:36,444
...میتونیم فداکاری مردم و سربازان

116
00:06:36,444 --> 00:06:38,774
...گوریو رو تا به امروز جبران کنیم

117
00:06:39,074 --> 00:06:40,514
...و اون سربازانی که از

118
00:06:40,514 --> 00:06:44,384
از شکنجه جنگ جان سالم
به در بردن رو نجات بدیم

119
00:06:44,514 --> 00:06:45,683
!کافیه

120
00:06:46,313 --> 00:06:49,784
وقتی هیچ نقشه ای ندارین
نمیتونین در مورد پیروز در جنگ حرف بزنین

121
00:06:50,623 --> 00:06:51,954
...واقعا متوجه نشدین

122
00:06:52,394 --> 00:06:55,793
که لجبازی شما باعث مرگ تعدادی شده؟

123
00:06:56,824 --> 00:07:00,063
،اگر بخاطر شما نبود
این جنگ خیلی وقت پیش تموم شده بود

124
00:07:00,563 --> 00:07:02,363
،با توجه به نقشه شما

125
00:07:02,534 --> 00:07:05,103
ما شانس تسلیم شدن رو از دست دادیم

126
00:07:05,534 --> 00:07:08,904
اگر این اتفاق نمی افتاد، ارتش دشمن
در سوگیونگ بهمون حمله نمی‌کرد

127
00:07:10,204 --> 00:07:12,873
تنها کسی که مردمان
...سوگیونگ رو به مرگ کشونده شمایی

128
00:07:13,043 --> 00:07:14,173
!شمایی

129
00:07:14,413 --> 00:07:16,144
...کلماتی که از دهنتون بیرون اومد

130
00:07:16,743 --> 00:07:19,913
!مردم سوگیونگ رو کشت

131
00:07:20,183 --> 00:07:22,784
...اعلیحضرت، ما انتقاد های

132
00:07:23,724 --> 00:07:25,923
نوادگان خودمون رو تحمل میکنیم

133
00:07:25,923 --> 00:07:29,293
ماهم با این بخش که بخاطر بخشیدن
...بخشی از خاک سرزمین به دشمن

134
00:07:30,224 --> 00:07:32,894
خائن خونده میشیم، کنار میایم

135
00:07:33,933 --> 00:07:35,904
...و این عنوانی که بهمون خدمتگذاران

136
00:07:35,904 --> 00:07:37,334
...خانئی گفته میشه

137
00:07:38,003 --> 00:07:40,433
که باعث تسلیم شدن پادشاه شدن رو میپذیریم

138
00:07:40,803 --> 00:07:41,904
...پس لطفا

139
00:07:42,873 --> 00:07:44,974
دستور تسلیم شدن رو بدین

140
00:07:45,644 --> 00:07:47,913
!این کار رو نکنین-
!معاون وزیر کانگ-

141
00:07:47,913 --> 00:07:50,514
وضعیت جنگ فعلی واقعا نامطلوبه

142
00:07:50,514 --> 00:07:52,753
برای این هست که ما نقشه ای نداریم

143
00:07:52,753 --> 00:07:56,654
ولی این به این معنی نیست که جنگ تموم شده

144
00:07:56,654 --> 00:07:59,194
!التماستون میکنم، لطفا تمومش کنین

145
00:07:59,194 --> 00:08:01,524
...باید به یه طریقی زمان بخریم

146
00:08:05,793 --> 00:08:10,163
و به تدریج راهی برای پیروزی پیدا کنیم

147
00:08:22,014 --> 00:08:24,243
چطور میخوای زمان بیشتری بخری؟

148
00:08:24,243 --> 00:08:27,113
،وقتی خبر هجوم خیتان ها رسید

149
00:08:29,884 --> 00:08:31,654
اعلیحضرت باید فورا از گه گیونگ بره

150
00:08:33,993 --> 00:08:35,423
چه پیشنهادی رو داری میدی؟

151
00:08:35,423 --> 00:08:37,524
باید از قصر فرار کنین

152
00:08:38,063 --> 00:08:40,764
،اگر اینجا بمونین و اسیر دشمن بشین

153
00:08:40,764 --> 00:08:43,233
جنگ تموم میشه

154
00:08:43,904 --> 00:08:46,334
،برای همین شما باید اول پناهگاهی پیدا کنین

155
00:08:46,733 --> 00:08:50,474
بعدش یه فکری به حال برنامه جدید میکنیم

156
00:08:50,474 --> 00:08:52,074
سخن مضحک نگین

157
00:08:55,183 --> 00:08:58,483
تو کسی بودی که بهم گفتی پیش مردمان
گه گیونگ باید بمونم

158
00:08:58,483 --> 00:09:01,483
و بخاطر همین، مانع رفتن مردم از شهر شدم

159
00:09:02,423 --> 00:09:03,654
،ولی الان

160
00:09:04,024 --> 00:09:06,623
داری میگی که مردم رو رها کنم و خودم
فرار کنم؟

161
00:09:06,623 --> 00:09:08,964
،اگر این موجب پیروزی ما میشه

162
00:09:08,964 --> 00:09:10,563
باید همین کار رو بکنین

163
00:09:10,563 --> 00:09:14,233
!معاون وزیر کانگ-
!زمان به نفع ماست-

164
00:09:14,233 --> 00:09:17,163
دشمن خیلی در گوریو زیاد شدن

165
00:09:17,563 --> 00:09:19,673
...و در مسیر بازگشت خیتان ها

166
00:09:19,673 --> 00:09:22,873
هنوز قلعه گوریو پابرجاست

167
00:09:23,003 --> 00:09:26,214
با گذشت زمان، دشمن توی مضیقه میفته

168
00:09:26,873 --> 00:09:28,314
،اگر کمی بیشتر تحمل کنیم

169
00:09:29,113 --> 00:09:31,084
میتونیم پیروز بشیم

170
00:09:31,783 --> 00:09:32,853
...پس

171
00:09:33,954 --> 00:09:35,883
چه بلایی سر مردمان گه گیونگ میاد؟

172
00:09:41,294 --> 00:09:42,324
...پس

173
00:09:43,363 --> 00:09:45,694
چه بلایی سر مردم جنوب میاد؟

174
00:09:48,464 --> 00:09:49,564
حوابمو بده

175
00:09:50,103 --> 00:09:51,804
،اگر به جنوب فرار کنم

176
00:09:52,074 --> 00:09:54,574
خیتان ها هم به سمت جنوب پیشروی خواهند کرد

177
00:09:54,574 --> 00:09:56,743
سپس، اون زمین ها
تبدیل به میدان جنگ میشه

178
00:09:56,743 --> 00:09:59,414
و خون مردم ریخته میشه و کشته میشن

179
00:09:59,414 --> 00:10:00,743
باید در این باره چیکار کنیم؟

180
00:10:00,743 --> 00:10:01,814
سرورم

181
00:10:02,414 --> 00:10:05,454
فداکاری در پیروزی اجتناب ناپذیره

182
00:10:06,214 --> 00:10:08,184
،وقتی دشمن به گه گیونگ برسه

183
00:10:08,184 --> 00:10:11,084
ما همراه با مردم چونگجو خواهیم جنگید

184
00:10:11,424 --> 00:10:13,123
،و اگر دشمن به جونگجو برسه

185
00:10:13,123 --> 00:10:16,164
ما با مردم ناجو خواهیم جنگید

186
00:10:16,393 --> 00:10:19,834
این کاری هست که برای بردن این جنگ باید بکنیم

187
00:10:19,834 --> 00:10:21,503
!کافیه-
عالیجناب-

188
00:10:21,503 --> 00:10:23,103
شما واقعا دیووانه این

189
00:10:24,603 --> 00:10:27,733
تنها چیزی که بهش فکر می‌کنین پیروزی هست
و نه چیز دیگه

190
00:10:27,974 --> 00:10:29,903
عالیجناب-
!ساکت شو-

191
00:10:42,684 --> 00:10:44,324
همه تون، بادقت گوش کنین

192
00:10:44,523 --> 00:10:47,594
از الان به بعد، هرچیزی که دستور میدم
 رو بدون حرف اضافه ای انجام بدین

193
00:10:48,064 --> 00:10:50,324
...و هرکس با من مخالفت کنه

194
00:10:50,324 --> 00:10:51,694
خائن به حساب میاد

195
00:10:52,794 --> 00:10:54,263
ما نه تسلیم میشیم

196
00:10:54,263 --> 00:10:55,834
و نه فرار میکنیم

197
00:10:57,204 --> 00:10:58,233
...من

198
00:11:00,133 --> 00:11:02,044
توی گه‌گیونگ میمونم

199
00:11:02,844 --> 00:11:05,143
...مهم نیست چی بشه، من از گه‌گیونگ محافظت میکنم

200
00:11:05,373 --> 00:11:07,944
و از پیشروی دشمن به جنوب جلوگیری میکنم

201
00:11:08,684 --> 00:11:11,314
...با اینکار، یه فرصت برای سرباز های شمال غربی

202
00:11:11,314 --> 00:11:13,513
برای نابود کردن دشمن به وجود میاد

203
00:11:14,483 --> 00:11:15,554
متوجه شدین؟

204
00:11:29,503 --> 00:11:32,133
وزیر ارشد چپ-
بله، عالیجناب-

205
00:11:32,204 --> 00:11:35,403
همه ژنرال هایی که بخاطر مشارکت
 در جرم تبعید شدن رو فرمان عفو بده

206
00:11:35,403 --> 00:11:38,214
ازشون بخواه همگی به میدان جنگ
 برن و از ارتش حمایت کنن

207
00:11:38,444 --> 00:11:40,444
بله، عالیجناب

208
00:11:46,483 --> 00:11:47,483
معاون فرمانده

209
00:11:48,253 --> 00:11:49,653
بله، عالیجناب

210
00:11:49,653 --> 00:11:51,623
برای محافظت از گه‌گیونگ یه نقشه بچین

211
00:11:52,493 --> 00:11:54,194
بله، عالیجناب

212
00:12:01,733 --> 00:12:02,804
معاون فرمانده کانگ

213
00:12:03,263 --> 00:12:04,403
بله، عالیجناب

214
00:12:04,403 --> 00:12:06,233
یه پیام سلطنتی برای مردم بفرست

215
00:12:06,233 --> 00:12:07,704
...بهشون بگو حالا دیگه

216
00:12:09,344 --> 00:12:11,304
با همدیگه از گه‌گیونگ مراقبت میکنیم

217
00:12:15,444 --> 00:12:16,513
زود باش

218
00:12:19,353 --> 00:12:20,483
بله، عالیجناب

219
00:12:26,324 --> 00:12:27,694
همتون این رو یادتون باشه

220
00:12:30,123 --> 00:12:31,164
...ما

221
00:12:32,294 --> 00:12:33,633
دیگه جایی برای فرار کردن نداریم

222
00:12:36,204 --> 00:12:39,434
وقتشه که بجنگیم

223
00:12:45,344 --> 00:12:46,674
!گوش کنین، مردم

224
00:12:46,674 --> 00:12:49,714
!خیتان به گه‌گیونگ نفوذ کرده
!کشور در خطره

225
00:12:49,714 --> 00:12:52,814
به همین دلیل، امپراطورمون به پیام سلطنتی فرستادن

226
00:12:53,013 --> 00:12:54,454
از طرف، امپراطور

227
00:12:54,983 --> 00:12:58,123
به خاطر بی کفایتی من، جنگ در وضعیت بحرانی هست

228
00:12:58,694 --> 00:13:02,294
اگرچه، من هیچ وقت تسلیم دشمن نمیشم

229
00:13:02,964 --> 00:13:05,233
،مهم نیست چه اتفاقی بیوفته

230
00:13:05,233 --> 00:13:07,033
از گه‌گیونگ دفاع میشه

231
00:13:07,033 --> 00:13:08,633
!بیاین باهم بجنگیم

232
00:13:08,633 --> 00:13:09,733
!باهم-
!باهم-

233
00:13:09,733 --> 00:13:11,363
!بیاین باهم بجنگیم

234
00:13:11,363 --> 00:13:12,474
!باهم-
!باهم-

235
00:13:12,474 --> 00:13:14,574
!بیاین برای پادشاه بجنگیم

236
00:13:14,574 --> 00:13:15,804
!برای پادشاه-
!برای پادشاه-

237
00:13:15,804 --> 00:13:17,474
!بیاین برای پادشاه بجنگیم

238
00:13:17,474 --> 00:13:18,544
!برای پادشاه-
!برای پادشاه-

239
00:13:22,513 --> 00:13:25,253
...الان دیگه هدف من، مراقبت از گوریو

240
00:13:25,554 --> 00:13:27,814
همراه باشما مردمم هست

241
00:13:29,084 --> 00:13:32,424
کسانی که بلدن از سلاح استفاده کنن به وزارت دفاع بیان

242
00:13:33,253 --> 00:13:34,694
،خدمت سربازی عالی انجام بدین-
ممنون که اومدین-

243
00:13:34,694 --> 00:13:36,123
و بهتون پاداش زیادی داده میشه

244
00:13:36,893 --> 00:13:39,664
برده ها به عنوان افراد عادی به حساب میان

245
00:13:40,594 --> 00:13:43,334
همگی شجاعتتون رو جمع کنین و بجنگین

246
00:13:44,133 --> 00:13:47,434
ما، گوریو، درنهایت برنده میشیم

247
00:13:49,743 --> 00:13:51,503
معاون ژنرال جی چه مون رو پیدا کن

248
00:13:52,174 --> 00:13:54,174
دفاع از گه‌گیونگ رو به عهده اون میذارم

249
00:13:54,513 --> 00:13:55,944
بله، عالیجناب

250
00:14:04,123 --> 00:14:05,653
فکر میکردم اینبار فرق داره

251
00:14:06,924 --> 00:14:09,123
...جناب کانگ، توقع داشتم اینبار

252
00:14:09,123 --> 00:14:11,493
به این مسئله عاقلانه رسیدگی کنین

253
00:14:11,863 --> 00:14:15,304
آخه چرا اینقدر اصرار دارین بجنگین؟

254
00:14:15,304 --> 00:14:18,603
چقدر دیگه میخواین این جنگ طول بکشه؟

255
00:14:19,834 --> 00:14:22,804
قربان-
...افرادی که مسئولیت های سیاسی دارن-

256
00:14:22,804 --> 00:14:24,643
وظایفی دارن که باید انجامشون بدن

257
00:14:24,914 --> 00:14:27,714
،حتی اگه فرزندانمون بهمون اشاره کنن

258
00:14:27,714 --> 00:14:29,643
...شما باید منطقی به واقعیت نگاه کنین

259
00:14:29,643 --> 00:14:32,013
و بهترین قضاوت ممکن رو انجام بدین

260
00:14:32,013 --> 00:14:33,253
،اگرچه

261
00:14:33,983 --> 00:14:36,224
...شما فقط دارین پادشاه عصبانی رو تحریک میکنین

262
00:14:36,224 --> 00:14:38,594
و اوضاع جنگ رو بدتر میکنین

263
00:14:39,294 --> 00:14:41,393
،با ولع تشویق نسل بعدی

264
00:14:41,393 --> 00:14:45,133
!شما دارین همه مردهای این سرزمین رو میکشین

265
00:14:45,834 --> 00:14:48,064
قربان-
جناب کانگ-

266
00:14:48,334 --> 00:14:51,304
!شما خائن و بی وفاترین فرد توی این موضوع هستین

267
00:14:51,503 --> 00:14:52,873
متوجه میشین؟

268
00:14:53,603 --> 00:14:55,574
...از اینکه تو رو به دربار آوردم خیلی پشیمونم

269
00:14:55,903 --> 00:14:58,974
به حدی که آرزو میکنم کاش
 اینقدر خون بالا میوردم تا میمردم

270
00:15:09,954 --> 00:15:11,084
خدای من

271
00:15:11,794 --> 00:15:14,324
چطور میتونه
همچین تصمیم عجولانه ای رو بگیره؟

272
00:15:14,493 --> 00:15:16,794
چرا هیچکاری نمیکنی؟

273
00:15:16,794 --> 00:15:20,294
شما باید عالیجناب رو
!وادار میکردین تسلیم بشن

274
00:15:20,564 --> 00:15:24,434
مگه نظر شما این نبود
که هرچی زودتر تسلیم بشیم؟

275
00:15:24,934 --> 00:15:27,273
بله، بود

276
00:15:28,674 --> 00:15:29,773
...برای همین

277
00:15:30,944 --> 00:15:33,214
از دربار سلطنتی اومدم بیرون

278
00:15:34,214 --> 00:15:38,143
اگرچه، نتونستم جلوی
...خواهش عالیجناب مقاومت کنم

279
00:15:39,084 --> 00:15:40,454
و برگشتم

280
00:15:41,724 --> 00:15:43,123
،در اون لحظه

281
00:15:44,184 --> 00:15:45,224
...من تبدیل به کسی شده بودم

282
00:15:45,794 --> 00:15:49,564
که نمیتونست از فرمانشون مخالفت کنه

283
00:15:50,794 --> 00:15:51,964
وزیر ارشد چپ

284
00:15:51,964 --> 00:15:53,194
...عالیجناب

285
00:15:54,363 --> 00:15:57,033
هیچ وقت تا حالا اینقدر مصمم و جدی نبودن

286
00:15:58,773 --> 00:16:01,204
...نه فقط من بلکه هیچکس توی دربار

287
00:16:02,103 --> 00:16:05,113
نمیتونست ایشون رو منصرف کنه

288
00:16:10,684 --> 00:16:13,214
گه‌گیونگ حتی قلعه هم نداره

289
00:16:13,414 --> 00:16:16,724
،جدا از اینکه این قلعه کوچیک ویرانه اس
 از همه طرف در معرض حمله اس

290
00:16:16,883 --> 00:16:19,153
ما اینجا نمیتونیم از ارتش خیتان ببریم

291
00:16:19,893 --> 00:16:21,763
پس کجا باید بجنگیم؟

292
00:16:23,564 --> 00:16:24,694
جولیونگ

293
00:16:24,694 --> 00:16:26,133
،دشمن برای اینکه بتونه وارد گه‌گیونگ بشه

294
00:16:26,233 --> 00:16:28,334
باید از این راه باریک داخل بشه

295
00:16:28,503 --> 00:16:30,334
،برای اینکه بتونیم با افراد کم یه ارتش بزرگ رو ببریم

296
00:16:30,763 --> 00:16:31,873
این تنها راهشه

297
00:16:31,873 --> 00:16:33,574
چندتا سرباز داریم؟

298
00:16:34,704 --> 00:16:36,974
ما 1000 تا سرباز داریم که از قصر محافظت میکنن

299
00:16:37,103 --> 00:16:40,373
و حدودا 1500نفر هم مردم عادی و راهب های داوطلب هستن

300
00:16:45,314 --> 00:16:48,214
من دیگه اینبار واقعا میمیرم

301
00:16:48,523 --> 00:16:50,483
،من از سام سوچه  تونستم فرار کردم

302
00:16:50,824 --> 00:16:53,824
و بعدش هم از یونگ جو و قلعه سوکجو تونستم فرار کنم

303
00:16:55,964 --> 00:16:57,493
و حالا دیگه واقعا توی جولیونگ میمیرم

304
00:17:02,064 --> 00:17:03,103
کجا میرین؟

305
00:17:06,334 --> 00:17:07,474
میرم بمیرم

306
00:17:09,743 --> 00:17:12,013
،میرم به عالیجناب بگم که باید توی جولیونگ بجنگیم

307
00:17:12,273 --> 00:17:14,074
و بعدش همراه با پیشتاز ها میرم اونجا

308
00:17:15,184 --> 00:17:18,214
و تو فردا با بقیه افراد میای پیش من

309
00:17:27,893 --> 00:17:30,824
حتما بیا، یه وقت فکر فرار به سرت نزنه

310
00:17:45,444 --> 00:17:46,544
همینقدر بود؟

311
00:17:47,344 --> 00:17:50,243
از بین 1000 نفر از افرادمون، فقط پنجاه نفر موندن

312
00:18:02,394 --> 00:18:03,593
!معاون ژنرال

313
00:18:06,733 --> 00:18:07,934
اینجایی-

314
00:18:09,104 --> 00:18:10,333
تو کی هستی؟

315
00:18:10,333 --> 00:18:12,233
من منشی سلطنتی یانگ هیوب هستم

316
00:18:12,773 --> 00:18:14,833
فرمان پادشاه رو آوردم

317
00:18:22,483 --> 00:18:24,214
...معاون ژنرال جی چه مون گفتن

318
00:18:24,414 --> 00:18:27,184
،که ایشون باید حتما توی جولیونگ بجنگن

319
00:18:27,253 --> 00:18:30,624
و بلافاصله به طرف جولیونگ حرکت کردن

320
00:18:32,493 --> 00:18:35,563
عالیجناب، حالتون خوب نیست؟

321
00:18:35,763 --> 00:18:37,694
به نظر خوب نمیاین

322
00:18:40,763 --> 00:18:41,833
من خوبم

323
00:18:43,164 --> 00:18:44,233
خواجه یانگ

324
00:18:45,803 --> 00:18:48,543
من همه تلاشمو کردم تا سوگیونگ رو نگه دارم

325
00:18:50,374 --> 00:18:52,174
...من غرورم رو به عنوان پادشاه کنار گذاشتم

326
00:18:52,773 --> 00:18:54,944
و به پادشاه خیتان دروغ گفتم

327
00:18:57,614 --> 00:18:59,783
،یکی از افراد قدیمی و وفادار خودم رو

328
00:19:01,684 --> 00:19:03,684
مشتاقانه به سوی مرگ فرستادم

329
00:19:07,454 --> 00:19:10,864
ولی برخلاف همه تلاش هام، سوگیونگ سقوط کرد

330
00:19:12,563 --> 00:19:14,664
چرا این اتفاق داره میوفته؟

331
00:19:14,993 --> 00:19:17,404
چرا خیر به شر پیروز نمیشه؟

332
00:19:20,434 --> 00:19:21,674
یه چیزی بگو

333
00:19:22,944 --> 00:19:25,914
افراد خیلی زیادی از گوریو جونشون رو از دست دادن

334
00:19:26,273 --> 00:19:29,644
و ما هنوز نتونستیم حمله مهاجم هامون رو متوقف کنیم

335
00:19:30,144 --> 00:19:32,083
الان دیگه باید چجوری بجنگیم؟

336
00:19:43,493 --> 00:19:45,464
،اگه ظلم و ستم، عدالت رو زیر پا بذارن

337
00:19:46,493 --> 00:19:48,634
،و فداکاری توسط طمع از بین بره

338
00:19:50,104 --> 00:19:52,333
پس دیگه با چی باید باهاشون بجنگیم؟

339
00:19:57,273 --> 00:19:58,374
...من الان

340
00:19:59,944 --> 00:20:01,414
دیگه باید چیکار کنم؟

341
00:20:05,013 --> 00:20:08,384
عالیجناب، ملکه درخواست دیدن شما رو دارن

342
00:20:10,924 --> 00:20:12,253
تسلیم بشین

343
00:20:12,894 --> 00:20:14,354
این یه جنگ بی ملاحظه اس

344
00:20:14,354 --> 00:20:16,694
همه جنگ ها بی ملاحظه ان

345
00:20:16,694 --> 00:20:19,194
عالیجناب-
ما فقط برای پیروزی نمیجنگیم-

346
00:20:19,593 --> 00:20:21,493
ما میجنگیم چون مجبوریم

347
00:20:21,634 --> 00:20:23,434
...این‌ کاریه که افراد توی

348
00:20:23,434 --> 00:20:25,434
هونگ‌هواجین و تونگ‌جو انجام دادن

349
00:20:25,434 --> 00:20:26,474
عالیجناب

350
00:20:26,904 --> 00:20:29,003
چرا اینکارو میکنین؟

351
00:20:29,003 --> 00:20:31,404
چرا دستور مرگ میدین؟

352
00:20:31,874 --> 00:20:34,313
چه اتفاقی برای دربار پادشاهی میوفته؟

353
00:20:38,483 --> 00:20:39,483
عالیجناب

354
00:20:41,483 --> 00:20:43,583
شما هرکاری که میتونستین کردین

355
00:20:43,783 --> 00:20:46,624
،شما در بین تحولات سیاسی به تخت نشستین

356
00:20:47,224 --> 00:20:49,664
و یکدفعه با یه جنگ ناخواسته روبه رو شدین

357
00:20:50,993 --> 00:20:53,664
و شما شجاعانه دربار سلطنتی رو اداره کردین

358
00:20:54,864 --> 00:20:57,763
،برخلاف اینکه هیچ بزرگتری نیست که ازش مشورت بگیرین

359
00:20:57,934 --> 00:21:00,404
شما قوی موندین و مردم رو رهبری کردین

360
00:21:01,333 --> 00:21:03,974
شما وظیفه تون به عنوان یه پادشاه رو انجام دادین

361
00:21:04,243 --> 00:21:05,644
،پس الان، لطفا

362
00:21:06,674 --> 00:21:09,444
هرکاری که برای حفظ دربار سلطنتی میتونین انجام بدین

363
00:21:10,644 --> 00:21:11,714
عالیجناب

364
00:21:12,454 --> 00:21:14,583
ملکه تون ازتون خواهش میکنه

365
00:21:15,454 --> 00:21:17,053
لطفا دیگه تسلیم بشین

366
00:21:21,793 --> 00:21:23,323
پس حداقل فرار کنین

367
00:21:36,674 --> 00:21:37,904
،اگه قبول نکنین

368
00:21:40,144 --> 00:21:41,813
من اینجا رو ترک خواهم کرد

369
00:21:43,114 --> 00:21:44,114
ملکه

370
00:21:45,813 --> 00:21:49,483
من فرار میکنم و از جون بچه‌ای که
حملش میکنم محافظت خواهم کرد

371
00:21:50,023 --> 00:21:53,694
اگر به قیمت حفظ خاندان
 سلطنتی باشه انجامش میدم

372
00:22:00,394 --> 00:22:01,664
پس انجامش بدین

373
00:22:03,464 --> 00:22:04,503
اعلیحضرت

374
00:22:06,104 --> 00:22:07,273
لطفا اینکار رو انجام بدین

375
00:22:14,243 --> 00:22:15,343
اعلیحضرت

376
00:22:20,483 --> 00:22:21,513
<font color="#8000ff">(قلعه تونگجو)</font>

377
00:22:21,513 --> 00:22:24,483
افسر موقت شمال غربی
چطور میتونه همچين کاری کنه؟

378
00:22:25,854 --> 00:22:27,493
اون سو گیونگ رو ول کرد و فرار کرد؟

379
00:22:27,894 --> 00:22:29,724
یه فرمانده همچین کاری میکنه؟

380
00:22:30,763 --> 00:22:32,194
کاریه که شده

381
00:22:32,864 --> 00:22:35,164
الان برای بحث کردن
 در مورد اون وقت نداریم

382
00:22:36,164 --> 00:22:38,434
باید قلعه گواکجو رو پس بگیریم

383
00:22:40,704 --> 00:22:42,073
به محض اینکه پسش بگیریم

384
00:22:42,704 --> 00:22:45,003
خیتان دیگه نمیتونه به راحتی پیش بره

385
00:22:45,303 --> 00:22:48,013
با باز پس گیری قلعه
...گواکجو میتونیم سوگیونگ و

386
00:22:48,474 --> 00:22:49,783
و همینطور گه گیونگ رو نگه داریم

387
00:22:49,783 --> 00:22:51,013
این رو میدونم

388
00:22:51,184 --> 00:22:54,114
ولی شانس ما با هزار و
هفصد نفر سرباز صفر ئه

389
00:22:54,114 --> 00:22:55,214
درسته

390
00:22:55,823 --> 00:22:57,684
برای باز پس گیری قلعه‌ای که
شش هزار نفر ازش محافظت میکنن

391
00:22:57,684 --> 00:22:59,253
حداقل به ده برابر این
 تعداد، سرباز نیاز داریم

392
00:22:59,253 --> 00:23:02,053
باید یه جوری یه راه‌حلی پیدا کنیم

393
00:23:19,374 --> 00:23:22,414
ما نمیتونیم قلعه گواکجو رو
 با تاکتیک های همیشگی بگیریم

394
00:23:23,644 --> 00:23:25,753
باید از یه راه دیگه واردش بشیم

395
00:23:25,753 --> 00:23:26,983
<font color="#8000ff">کیم سوک هونگ)
(فرمانده هفتم کیجو</font>

396
00:23:26,983 --> 00:23:28,714
و اون راه چیه؟

397
00:23:36,293 --> 00:23:39,033
<font color="#8000ff">(قلعه گواکجو)</font>

398
00:23:41,434 --> 00:23:42,864
دروازه هیچوقت باز نمیشه

399
00:23:43,704 --> 00:23:45,503
به نظر میاد که هیچکس قلعه رو ترک نمیکنه

400
00:23:46,104 --> 00:23:48,104
نگهبان های زیادی هم اون بالا هستن

401
00:23:48,503 --> 00:23:49,944
یه حمله‌ی ناگهانی جواب نمیده

402
00:23:49,944 --> 00:23:51,674
!سرباز‌های گوریو

403
00:23:51,674 --> 00:23:52,813
!بگیرینشون

404
00:23:56,813 --> 00:23:58,313
!اوناهاشن! بگیرینشون

405
00:24:04,124 --> 00:24:05,124
فرمانده

406
00:24:13,934 --> 00:24:17,164
مراقب باش حواست
پرت نشه فقط سالم برگرد

407
00:24:17,164 --> 00:24:18,803
...اوه، عزیزم

408
00:24:18,803 --> 00:24:21,204
برات آرزوی موفقیت و سلامتی میکنم

409
00:24:21,204 --> 00:24:22,904
<font color="#8000ff">(تونگ دوک مون)</font>

410
00:24:22,904 --> 00:24:25,003
<font color="#8000ff">(پیاده نظام)</font>

411
00:24:31,783 --> 00:24:32,813
اعليحضرت

412
00:24:33,614 --> 00:24:36,424
اعلیاحضرت ملکه آماده حرکت هستن

413
00:24:43,164 --> 00:24:45,793
...به خانواده های ژنرال های گه‌گیونگ هم

414
00:24:45,793 --> 00:24:47,164
بگین که باهاشون اینجا رو ترک کنن

415
00:24:48,364 --> 00:24:49,803
...به خانواده های مقامات اطلاع بدین که

416
00:24:52,164 --> 00:24:53,573
اون‌ها هم باید باهاشون اینجا رو ترک کنن

417
00:24:53,573 --> 00:24:55,073
بله، اعليحضرت

418
00:24:57,743 --> 00:25:01,073
...و به اهالی گه‌گیونگ بگین که

419
00:25:03,743 --> 00:25:05,243
که اون ها‌ هم هرچه سریع تر برن

420
00:25:05,243 --> 00:25:07,083
بله، اعلیحضرت-
بله، اعلیحضرت-

421
00:25:13,894 --> 00:25:15,224
شما باید اول برین

422
00:25:17,093 --> 00:25:18,823
منظورتون چیه؟

423
00:25:19,533 --> 00:25:20,934
برای چی دارین بهم
میگین که اول من برم؟

424
00:25:21,093 --> 00:25:23,733
شما کسی هستین که
 باید هرچه زودتر پناه بگیرین

425
00:25:24,364 --> 00:25:27,033
شما دارین فرزند امپراطور
 رو در شکمتون حمل میکنین

426
00:25:28,503 --> 00:25:30,104
نگران نباش، فقط
 کاری رو که میگم بکن

427
00:25:31,174 --> 00:25:32,614
من هم به زودی اینجا رو ترک می‌کنم

428
00:25:34,013 --> 00:25:36,884
واقعا قصر رو ترک
میکنین و دنبال من میاین؟

429
00:26:10,583 --> 00:26:12,184
باهام رو راست باش

430
00:26:12,184 --> 00:26:14,114
فکر میکنین بتونین
 دشمن رو اینجا شکست بدین؟

431
00:26:14,114 --> 00:26:15,214
باید شکست بدیم

432
00:26:15,823 --> 00:26:17,454
باید دستور اعلیحضرت
 رو به سر انجام برسونیم

433
00:26:17,753 --> 00:26:20,523
این چیزی نبود که من
پرسیدم، راستش رو بگو

434
00:26:21,124 --> 00:26:22,593
چقدر احتمال داره که جنگ رو ببریم؟

435
00:26:24,924 --> 00:26:26,694
معتقدم که میتونیم
 نصف روز رو دووم بیاریم

436
00:26:26,694 --> 00:26:29,263
ولی بیشتر از اون رو نه، متاسفانه

437
00:26:34,033 --> 00:26:35,134
متوجه شدم

438
00:26:35,944 --> 00:26:37,003
براتون آرزوی پیروزی میکنم

439
00:26:45,753 --> 00:26:47,253
فرمانده دوم-
بله-

440
00:26:47,253 --> 00:26:48,583
هر جوری شده زنده بمون

441
00:26:49,253 --> 00:26:50,823
یه کار دیگه هست
 که تو‌ باید انجامش بدی

442
00:26:50,954 --> 00:26:52,053
منظورتون چیه؟

443
00:26:52,053 --> 00:26:53,493
به زودی میفهمی

444
00:26:54,593 --> 00:26:57,224
سالم بمون و هر جوری شده دووم بیار

445
00:26:57,864 --> 00:26:58,864
من باید برم

446
00:27:05,134 --> 00:27:07,134
ای خدا، این یعنی براش
مهم نیست اگر من بمیرم؟

447
00:27:08,573 --> 00:27:09,874
چی؟-
هیچی-

448
00:27:11,474 --> 00:27:13,073
خوب بهم بستی‌شون؟

449
00:27:13,644 --> 00:27:14,644
ای خدا

450
00:27:19,854 --> 00:27:22,854
اعليحضرت شما باید برین

451
00:27:23,083 --> 00:27:26,424
حتی فرمانده دوم هم
نمیتونه برد ما رو تضمین کنه

452
00:27:28,253 --> 00:27:29,664
!اعلیحضرت

453
00:27:31,763 --> 00:27:33,733
مردم به سلامتی رفتن؟

454
00:27:35,593 --> 00:27:38,263
بله عده‌ای رفتن

455
00:27:38,833 --> 00:27:42,033
ولی، اون‌هایی که تصمیم گرفتن بمونن
 تعدادشون از اون‌هایی که رفتن بیشتره

456
00:27:44,803 --> 00:27:46,474
برای چی نرفتن؟

457
00:27:46,474 --> 00:27:49,513
به خاطر اینکه اعليحضرت،
 شما تصمیم گرفتین بمونین

458
00:27:49,983 --> 00:27:51,914
امپراطورشون هنوز توی گه‌گیونگ مستقر‌ه

459
00:27:51,914 --> 00:27:53,884
پس نمیتونن اینجا رو ترک کنن

460
00:27:54,654 --> 00:27:56,983
شما گفتین که باید در کنار هم بجنگیم

461
00:27:56,983 --> 00:27:59,793
پس اون‌ها موندن که
 از دستورتون پیروی کنن

462
00:28:00,724 --> 00:28:03,424
اعلیحضرت لطفا اینجا رو ترک کنید

463
00:28:03,593 --> 00:28:06,763
مردم فقط اینجوری اینجا رو ترک میکنن

464
00:28:08,634 --> 00:28:10,704
!اعليحضرت

465
00:28:14,073 --> 00:28:15,904
<font color="#8000ff">(قلعه سو‌گیونگ)</font>

466
00:28:24,783 --> 00:28:26,154
بهشون تیراندازی کنید

467
00:28:27,654 --> 00:28:30,783
!دشمن رو از دیوار های قلعه دور کنید

468
00:28:32,184 --> 00:28:34,224
!افسر چو-
چی شده؟-

469
00:28:34,624 --> 00:28:36,694
مسئولیت اینجا رو به بقیه افسرها بسپارین

470
00:28:36,694 --> 00:28:38,194
شما باید برین به دروازه شرقی

471
00:28:38,894 --> 00:28:42,394
افسر پارک مرده‌‌، هیچ افسر
دیگه‌ای توی دروازه شرقی نیست

472
00:28:42,394 --> 00:28:44,233
منم تنها کسی هستم که اینجا مونده

473
00:28:44,364 --> 00:28:46,073
پس تو اینجا بمون

474
00:28:46,073 --> 00:28:47,773
!من میرم به دروازه‌ی شرقی

475
00:28:47,773 --> 00:28:50,204
!باشه، بجنب

476
00:28:51,374 --> 00:28:53,414
!به تیراندازی ادامه بدید

477
00:28:53,414 --> 00:28:55,214
!بزنید

478
00:28:55,414 --> 00:28:57,184
!بهشون تیراندازی کنین

479
00:29:03,724 --> 00:29:05,184
ما به افسر‌های بیشتری نیاز داریم

480
00:29:05,184 --> 00:29:08,253
پیشنهاد میکنم که یه سری از
 سرباز های با تجربه رو مسئول کنیم

481
00:29:08,253 --> 00:29:10,664
موافقم، بهت اعتماد دارم که
میتونی بهترین ها رو انتخاب کنی

482
00:29:10,664 --> 00:29:11,724
!بله قربان

483
00:29:16,733 --> 00:29:19,773
حرکت کنین، همرزمان بجنبید

484
00:29:29,073 --> 00:29:31,313
فرمانده‌هاشون همگی مرده‌ان

485
00:29:33,454 --> 00:29:36,354
پس دارن تحت دستور کی
 هنوز به جنگیدن ادامه میدن؟

486
00:29:36,583 --> 00:29:38,884
اون‌ها حتی بدون اینکه یه فرمانده
 بهشون بگه چیکار کنن به جنگیدن ادامه میدن

487
00:29:39,493 --> 00:29:41,793
شما بربرها به کشور ما تجاوز کردین

488
00:29:42,694 --> 00:29:44,323
باید تاوانش رو پس بدین

489
00:29:52,833 --> 00:29:54,803
اینم یکی دیگه که میخواد بمیره

490
00:29:55,674 --> 00:29:57,543
ولی، الان جونت رو نمیگیرم

491
00:29:58,503 --> 00:30:02,374
میذارم زنده بمونی تا
 شاهد سقوط گوریو باشی

492
00:30:04,013 --> 00:30:05,384
دقیقا مثل سرزمین مادریت

493
00:30:06,783 --> 00:30:08,253
بال هه

494
00:30:10,654 --> 00:30:11,654
بگیرینش

495
00:30:11,654 --> 00:30:13,093
بله قربان-
بله قربان-

496
00:30:13,454 --> 00:30:14,593
!ولم کنین

497
00:30:16,724 --> 00:30:17,763
!ولم کنین

498
00:30:20,563 --> 00:30:22,533
...من میخواستم یه گفت‌و‌گوی صادقانه

499
00:30:23,263 --> 00:30:26,674
به نمایندگی از وزرا، باهاتون داشته باشم

500
00:30:27,404 --> 00:30:28,974
برای این اینجام

501
00:30:28,974 --> 00:30:30,444
باشه، صحبت کن

502
00:30:31,974 --> 00:30:34,573
جنگ داره طولانی میشه

503
00:30:36,214 --> 00:30:37,884
دلیلش چیه؟

504
00:30:41,053 --> 00:30:42,184
فرمانده

505
00:30:42,184 --> 00:30:44,424
ما دشمن رو دست کم گرفتیم

506
00:30:45,083 --> 00:30:47,823
ما نیروهای اصلی گوریو رو
...در سام‌سو‌چه شکست دادیم

507
00:30:48,293 --> 00:30:50,023
و فرمانده‌ی اصلی شون رو به اسارت گرفتیم

508
00:30:51,093 --> 00:30:52,733
هر کشور دیگه‌ای بود

509
00:30:54,164 --> 00:30:56,233
جنگ همونجا تموم میشد

510
00:30:56,233 --> 00:30:58,333
ولی، ارتش گوریو تسلیم نشد

511
00:30:59,233 --> 00:31:01,904
فرمانده‌ی اصلی سه‌گیونگ فرار کرده

512
00:31:01,904 --> 00:31:04,073
ولی قلعه سه‌گیونگ هنوز سقوط نکرده

513
00:31:04,503 --> 00:31:07,543
...گوریو خیلی سرسخت‌تر از

514
00:31:09,114 --> 00:31:10,583
اون چیزیه که فکرش رو میکردیم

515
00:31:10,583 --> 00:31:14,083
پس الان نقشه تون چیه؟

516
00:31:14,214 --> 00:31:15,354
از فردا صبح

517
00:31:16,583 --> 00:31:19,224
من میرم به خط حمله و
...خودم به سه گیونگ حمله میکنم

518
00:31:19,224 --> 00:31:20,654
به جای اینکه به فرمانده‌ خط حمله بسپارمش

519
00:31:23,993 --> 00:31:26,634
کاری میکنم که سه‌گیونگ
 ظرف چند روز سقوط کنه

520
00:31:26,934 --> 00:31:28,763
هر جوری که شده

521
00:31:29,733 --> 00:31:32,134
سه گیونگ استراتژیک ترین نقطه‌ی گوریو‌ست

522
00:31:32,134 --> 00:31:33,634
به محض اینکه گوریو سقوط کنه

523
00:31:33,874 --> 00:31:35,674
...پایگاه های دیگه در شمال غرب هم

524
00:31:36,204 --> 00:31:38,674
چیزی جز قلعه های
 کوچکی که تحت محاصره‌ن نیستن

525
00:31:38,803 --> 00:31:41,174
اون موقع است که
گه‌گیونگ رو محاصره میکنیم

526
00:31:41,773 --> 00:31:44,914
بعد گوریو هیچ چاره‌ای
 جز اینکه تسلیم بشه نداره

527
00:31:49,583 --> 00:31:51,454
فرمانده، اعليحضرت

528
00:31:51,454 --> 00:31:54,553
دستور دادن که آماده
حرکت به سمت گه‌گیونگ بشیم

529
00:31:54,553 --> 00:31:55,553
چی؟

530
00:32:02,593 --> 00:32:03,604
اعلیحضرت

531
00:32:05,503 --> 00:32:07,003
از دستوراتم پیروی کن

532
00:32:07,003 --> 00:32:08,874
ما دلیلی نداریم که اینجا وقت تلف کنیم

533
00:32:08,874 --> 00:32:10,803
فردا به سمت گه‌گیونگ لشکر میکشیم

534
00:32:10,803 --> 00:32:13,974
ما نمی‌تونیم وقتی که سه‌گیونگ
هنوز پابرجاست به گه‌گیونگ حمله کنیم

535
00:32:14,073 --> 00:32:16,944
اگر بدون تکیه‌گاه مناسب
 ...بیشتر وارد قلمروی دشمن بشیم

536
00:32:16,944 --> 00:32:19,313
گیر میوفتیم

537
00:32:19,313 --> 00:32:21,483
دارم به خاطر امنیت خودتون
 باهاتون مخالفت میکنم اعليحضرت

538
00:32:21,483 --> 00:32:23,354
گواکجو رو به عنوان
تکیه‌گاهمون داریم همون کافیه

539
00:32:23,583 --> 00:32:25,323
به سمت گه گیونگ پیشروی کنین-
اعلیحضرت-

540
00:32:29,194 --> 00:32:30,894
همین کاری که میگم رو بکن

541
00:32:31,093 --> 00:32:33,394
تو باید موقع طلوع
...خورشید به سمت گه‌گیونگ بری

542
00:32:33,394 --> 00:32:36,364
و هر چه سریعتر پادشاه گوریو رو دستگیر کنی

543
00:32:36,763 --> 00:32:37,803
...بعدش

544
00:32:39,573 --> 00:32:41,073
این جنگ تموم میشه

545
00:32:48,914 --> 00:32:50,414
فرمانده خط مقدم

546
00:32:51,243 --> 00:32:54,253
تو الان به اعلیحضرت پیشنهاد دادی
 که به سمت گه‌گیونگ پیشروی کنیم؟

547
00:32:54,583 --> 00:32:57,483
لحظه ای که پادشاه دشمن رو
دستگیر کنیم این جنگ تموم میشه

548
00:32:57,654 --> 00:33:01,154
من فقط به سادگی این حقیقت
 رو به اعلیحضرت گوشزد کردم

549
00:33:04,593 --> 00:33:06,533
فکر میکنی به این سادگی ئه؟

550
00:33:07,194 --> 00:33:10,404
هنوزم فکر میکنی گوریو کشوریه که راحت میشه شکستش داد؟

551
00:33:10,763 --> 00:33:12,063
،باز دوباره

552
00:33:13,474 --> 00:33:15,503
داری این جنگو خراب میکنی

553
00:33:16,144 --> 00:33:17,174
دوباره

554
00:33:43,864 --> 00:33:45,533
چرا نرفتی؟

555
00:33:48,604 --> 00:33:50,073
...نمیدونم چرا

556
00:33:50,743 --> 00:33:52,273
هنوزم اینجام

557
00:33:52,974 --> 00:33:55,273
میدونم باید بخاطر بیشتر
،از هزار و یک دلیل برم

558
00:33:56,583 --> 00:33:58,714
ولی به همین سادگی نتونستم برم

559
00:34:05,823 --> 00:34:06,894
ترسیدم

560
00:34:09,793 --> 00:34:11,894
چه بلایی سر بچه‌مون میاد؟

561
00:34:14,263 --> 00:34:16,104
چه بلایی سر خودمون میاد؟

562
00:34:23,543 --> 00:34:24,573
متاسفم

563
00:34:30,884 --> 00:34:31,914
گریه نکن

564
00:34:33,513 --> 00:34:36,654
شاید، هنوزم امید داریم

565
00:34:39,083 --> 00:34:40,924
قلعه‌ی سوگیونگ هنوزم پا برجاست

566
00:34:41,053 --> 00:34:43,464
به نظر میاد
مردم سوگیونگ دارن خیلی سخت میجنگن

567
00:34:44,023 --> 00:34:45,424
جدی؟

568
00:34:45,864 --> 00:34:48,694
،آره. قبل اینکه خیتان بیاد سوگیونگ رو نابود کنه

569
00:34:48,694 --> 00:34:50,464
اونا نمیتونن به گه‌گیونگ پیشروی کنن

570
00:34:50,704 --> 00:34:51,704
،احتمالا

571
00:34:52,364 --> 00:34:55,674
میتونیم ورق رو برگردونیم و از قلعه سوگیونگ پیشروی کنیم

572
00:34:57,944 --> 00:34:58,943
اعلیحضرت

573
00:34:58,943 --> 00:35:01,274
خدا گوریو رو رها نکرده

574
00:35:06,314 --> 00:35:07,314
...درست مثل

575
00:35:08,653 --> 00:35:10,624
تو که هیچ وقت منو رها نمیکنی

576
00:35:15,024 --> 00:35:16,024
اعلیحضرت

577
00:35:20,761 --> 00:35:22,661
<font color="#8080ff">(محل کار زندانیان  قلعه گواکجو)

578
00:35:22,761 --> 00:35:23,761
چی؟-
چی؟-

579
00:35:26,562 --> 00:35:28,332
یعنی ما عمدا  اسیر شدیم؟

580
00:35:32,832 --> 00:35:34,942
باید یکم سرنخ بهمون می‌دادی

581
00:35:34,942 --> 00:35:37,672
اگه اینکارو میکردم، دنبالم میومدین؟

582
00:35:39,011 --> 00:35:40,511
پس تاریخش چه زمانیه؟

583
00:35:41,982 --> 00:35:43,042
فردا

584
00:35:48,922 --> 00:35:50,482
بیاین بریم-
چشم-

585
00:35:51,292 --> 00:35:53,491
!راه میوفتیم

586
00:35:59,792 --> 00:36:01,062
!به سلامت برگردین

587
00:36:08,942 --> 00:36:10,071
افسر

588
00:36:11,672 --> 00:36:12,812
برات آرزوی موفقیت میکنم

589
00:36:15,341 --> 00:36:17,551
<font color="#8080ff">(تونگجو)

590
00:36:17,551 --> 00:36:19,582
<font color="#8080ff">(گواکجو)

591
00:36:19,582 --> 00:36:22,482
<font color="#8080ff">(رودخانه چونگچون،مرگ سپاه یانگ کیو)

592
00:36:23,321 --> 00:36:25,352
<font color="#8080ff">(سوگیونگ، جولیونگ،گه‌یونگ)

593
00:36:25,352 --> 00:36:26,752
<font color="#8080ff">(ارتش 200000 نفره خیتان)

594
00:36:55,551 --> 00:36:57,121
!بیشتر از اینا دارن میان

595
00:37:04,692 --> 00:37:05,792
!لعنتی

596
00:37:08,732 --> 00:37:09,732
!هیا

597
00:37:09,732 --> 00:37:10,902
خیتان داره میاد

598
00:37:10,902 --> 00:37:13,502
کل خیتان دارن به سرعت میان  سمت گه‌یونگ

599
00:37:13,772 --> 00:37:16,201
مبارزه همین الانشم تو جولیونگ شروع شده

600
00:37:16,801 --> 00:37:18,772
به این معناست که سوگیونگ سقوط کرده؟

601
00:37:19,141 --> 00:37:21,812
نه، اعلیحضرت
...خیتان از سه گیونگ دست کشیده و

602
00:37:22,011 --> 00:37:23,482
داره میاد به سمت گه‌یونگ

603
00:37:23,882 --> 00:37:26,982
اعلیحضرت. دشمن شمارو هدف گرفته

604
00:37:26,982 --> 00:37:28,681
باید فورا فرار کنین

605
00:37:30,051 --> 00:37:31,121
اعلیحضرت

606
00:37:31,451 --> 00:37:34,221
نگهبانان آمادن تا شمارو همراهی کنن

607
00:37:34,591 --> 00:37:36,621
لطفا  همین الان برین

608
00:37:37,192 --> 00:37:38,192
اعلیحضرت

609
00:37:38,692 --> 00:37:41,102
دیگه درباره تسلیم شدن قرار نیست صحبت کنیم

610
00:37:41,431 --> 00:37:43,002
پس لطفا پناه بگیرین

611
00:37:45,002 --> 00:37:46,371
!اعلیحضرت

612
00:37:46,531 --> 00:37:49,402
دوباره به مردم خبر بدین که فرار کنن

613
00:37:49,402 --> 00:37:52,042
اعلیحضرت؟-
و دربار سلطنتی رو ترک کنین-

614
00:37:52,042 --> 00:37:53,672
!اعلیحضرت

615
00:37:53,672 --> 00:37:55,312
بهتون گفتم برین

616
00:37:57,752 --> 00:37:59,152
فورا برین

617
00:37:59,582 --> 00:38:00,582
!همین حالا برین

618
00:38:11,591 --> 00:38:12,661
که اینطور

619
00:38:13,531 --> 00:38:15,732
پس من اون کسیم که میخوای؟

620
00:38:17,062 --> 00:38:18,832
...داری سعی میکنی منو گیر بندازی

621
00:38:19,531 --> 00:38:22,002
و گوریو رو تسلیم خودت کنی؟

622
00:38:27,712 --> 00:38:28,812
نه

623
00:38:31,411 --> 00:38:33,982
چیزی که آرزوش رو داری هیچوقت حقیقت پیدا نمیکنه

624
00:38:35,681 --> 00:38:37,352
هرگز

625
00:40:33,431 --> 00:40:35,942
<font color="#8080ff">(سونگ‌پیونگمون)

626
00:40:37,272 --> 00:40:38,371
ما شکست خوردیم

627
00:40:38,841 --> 00:40:40,741
معاون ژنرال جی چه مون  داره به سمت گه‌یونگ تعقیب میشه

628
00:40:41,011 --> 00:40:42,241
لطفا همین الان فرار کنین

629
00:40:42,542 --> 00:40:45,511
ارتش خیتان به زودی به گه‌یونگ میرسه

630
00:40:51,051 --> 00:40:52,852
فورا اعلیحضرت رو بیارین

631
00:40:52,852 --> 00:40:54,562
،اگه از اومدن امتناع  میکنن

632
00:40:54,562 --> 00:40:56,522
حتی اگه مجبور شدین از حد
 بگذرین و فقط بیارینشون

633
00:40:59,491 --> 00:41:00,531
!بجنبین

634
00:41:07,201 --> 00:41:09,471
دنبالم بیا-
 چشم-

635
00:41:27,491 --> 00:41:28,661
اون چیه؟

636
00:41:30,891 --> 00:41:34,192
این پیام سلطنتی اعلیحضرت و مهر امپراتوریه

637
00:41:36,261 --> 00:41:37,362
و اعلیحضرت؟

638
00:41:39,531 --> 00:41:41,141
ایشون در جونگجون هستن

639
00:41:42,071 --> 00:41:44,042
،بعد اینکه ازم خواستن یه چاقو براشون ببرم

640
00:41:44,911 --> 00:41:47,741
جونگجون رو از داخل بستن

641
00:41:55,451 --> 00:41:57,891
از اونجایی که این آخرین دستور از سمت من
یعنی امپراتوره،

642
00:41:58,051 --> 00:42:00,121
همه‌ی شما باید صادقانه ازش اطلاعت کنین

643
00:42:02,321 --> 00:42:04,022
،اگه به سمت جنوب فرار کنم

644
00:42:04,431 --> 00:42:06,132
...دشمن همراه من حرکت میکنه

645
00:42:06,132 --> 00:42:08,232
و به مردم جنوب آسیب میزنه

646
00:42:09,602 --> 00:42:11,232
،اگه زندانیشون بشم

647
00:42:11,931 --> 00:42:13,632
...دشمن از من به عنوان یه گروگان استفاده میکنه

648
00:42:14,272 --> 00:42:16,301
تا گوریو رو تسلیم خودش کنه

649
00:42:18,971 --> 00:42:20,241
...الان من برای گوریو

650
00:42:21,341 --> 00:42:23,112
میمیرم

651
00:42:24,082 --> 00:42:27,382
میرم تا سرباری برای مردم نباشم

652
00:42:27,382 --> 00:42:30,652
!اعلیحضرت-
،پس-

653
00:42:30,652 --> 00:42:32,451
سوگواری نکنین. فورا فرار کنین-
!اعلیحضرت-

654
00:42:32,621 --> 00:42:35,462
!اعلیحضرت-
 و به جنگ ادامه بدین-

655
00:42:36,721 --> 00:42:38,562
زمان طرف ماست-
!اعلیحضرت-

656
00:42:38,562 --> 00:42:42,102
گوریو قطعا برنده میشه-
!اعلیحضرت-

657
00:42:43,002 --> 00:42:45,632
،و بعد از عقب نشینی دشمن

658
00:42:46,402 --> 00:42:49,741
از نوادگانم رو به تخت سلطنت بنشونین

659
00:42:50,442 --> 00:42:51,942
!اعلیحضرت

660
00:42:52,612 --> 00:42:55,882
اعلیحضرت
به هیچ چیز احمقانه ای فکر نکنین

661
00:42:56,312 --> 00:42:58,451
نمیتونیم بدون شما برنده بشیم

662
00:42:58,681 --> 00:43:01,781
!آدمایی که امپراتورشون رو از دست میدن نمیتونن بجنگن

663
00:43:01,982 --> 00:43:05,091
چرا نمیتونین این رو متوجه بشین؟

664
00:43:05,752 --> 00:43:06,821
اعلیحضرت

665
00:43:08,121 --> 00:43:10,821
از چی ترسیدین که این کارو رو میکنین،اعلیحضرت؟

666
00:43:11,192 --> 00:43:14,362
از رنجش مردم ترسیدین؟

667
00:43:14,761 --> 00:43:17,531
...از این ترسیدین که مردم انگشتشون رو  بخاطر

668
00:43:17,531 --> 00:43:19,971
ایجاد یه فاجعه سمت شما بگیرن؟

669
00:43:20,301 --> 00:43:24,812
!یه امپراتور باید بهشون غلبه کنه

670
00:43:25,042 --> 00:43:28,181
ولی به کجا میخواین فرار کنین؟

671
00:43:28,442 --> 00:43:30,841
مردم در حال جنگن

672
00:43:30,942 --> 00:43:35,082
،و هنوز
دارین سعی میکنین به تنهایی مخفی بشین؟

673
00:43:35,382 --> 00:43:36,482
اعلیحضرت

674
00:43:39,252 --> 00:43:41,562
!اعلیحضرت

675
00:43:41,761 --> 00:43:42,761
...اعلیحضرت

676
00:43:44,391 --> 00:43:45,462
اعلیحضرت

677
00:43:47,031 --> 00:43:49,562
شما باید زنده بمونین، اعلیحضرت

678
00:43:50,732 --> 00:43:54,172
گوریو بهتون نیاز داره

679
00:43:55,301 --> 00:43:58,272
...گوریو به امپراتوری نیاز داره

680
00:43:58,272 --> 00:44:01,382
که حاضره برای مردمش جونش رو بگیره

681
00:44:06,212 --> 00:44:07,252
...اعلیحضرت

682
00:44:10,121 --> 00:44:13,221
منم، به امپراتور نیاز دارم

683
00:44:16,121 --> 00:44:20,132
،به امپراتوری نیاز دارم که حتی منی که

684
00:44:21,531 --> 00:44:24,531
انقدر پیر و لجبازم رو بپذیره

685
00:44:26,672 --> 00:44:29,542
...به امپراتوری نیاز دارم که

686
00:44:29,542 --> 00:44:33,011
حاضرم زندگیم رو بخاطرش بدم

687
00:44:35,612 --> 00:44:37,582
!اعلیحضرت

688
00:44:42,652 --> 00:44:43,681
!اعلیحضرت

689
00:44:45,221 --> 00:44:47,051
!اعلیحضرت

690
00:44:55,431 --> 00:44:56,701
!اعلیحضرت

691
00:45:00,471 --> 00:45:01,502
...اعلیحضرت

692
00:45:07,712 --> 00:45:08,942
هنوز نتونستم انجامش بدم

693
00:45:09,882 --> 00:45:11,451
نتونستم بمیرم

694
00:45:23,792 --> 00:45:24,792
اعلیحضرت

695
00:45:29,332 --> 00:45:31,772
منم، فکر کردم احمقانه بود

696
00:45:33,471 --> 00:45:35,942
ولی انتخاب دیگه ای نبود

697
00:45:36,971 --> 00:45:38,411
...هیچ انتخاب دیگه ای

698
00:45:39,571 --> 00:45:42,882
به جز این وجود نداشت

699
00:45:42,882 --> 00:45:44,112
اعلیحضرت

700
00:45:45,152 --> 00:45:46,982
منم میخواستم فرار کنم

701
00:45:48,321 --> 00:45:52,692
این تاج و تخت خیلی سنگین بود

702
00:45:55,261 --> 00:45:58,991
دیگه اعتماد به نفس
به دوش کشیدن مسئولیت هام رو نداشتم

703
00:46:06,971 --> 00:46:08,172
...باور داشتم

704
00:46:09,102 --> 00:46:11,741
هرکسی امپراتور
 بعدی بشه قراره بهتر از من باشه

705
00:46:12,411 --> 00:46:13,641
حقیقت نداره

706
00:46:14,982 --> 00:46:16,982
اعلیحضرت تا
 الان هم کارتون رو عالی انجام دادین

707
00:46:18,152 --> 00:46:22,181
همیشه بهتون افتخار کردم

708
00:46:25,451 --> 00:46:27,451
معاون وزیر کانگ

709
00:46:29,422 --> 00:46:30,862
...اشتباه امروز رو

710
00:46:31,891 --> 00:46:33,862
رو قلبتون حکش کنین

711
00:46:34,701 --> 00:46:35,732
...و

712
00:46:37,201 --> 00:46:39,301
قوی تر شین

713
00:46:41,471 --> 00:46:43,502
اعلیحضرت یه امپراتوره

714
00:46:46,341 --> 00:46:47,471
...آخرین

715
00:46:49,112 --> 00:46:51,511
امپراتور من

716
00:47:18,542 --> 00:47:19,871
<font color="#8080ff">(تانگدوکمون)

717
00:47:27,312 --> 00:47:28,982
همین الان به قلب گوریو حمله کنین

718
00:47:29,882 --> 00:47:31,082
حرکت کنین، الان

719
00:47:34,862 --> 00:47:36,491
!حمله

720
00:47:42,931 --> 00:47:45,132
<font color="#8080ff">(تانگدوکمون)

721
00:47:55,511 --> 00:47:56,841
معاون وزیر کانگ کجاست؟

722
00:47:58,882 --> 00:47:59,982
!معاون وزیر کانگ

723
00:48:00,006 --> 00:48:15,006
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

724
00:48:20,002 --> 00:48:23,641
<font color="#8000ff">::::::::: (جنگ گوریو - خیتان) ::::::::
</font>

725
00:48:57,801 --> 00:49:00,212
به این معنیه که اون از عمد تو گه‌یونگ باقی مونده؟
<font color="#8080ff"></font>

726
00:49:01,042 --> 00:49:03,612
دوباره تویی، کانگ گام چام
<font color="#8080ff"></font>

727
00:49:03,781 --> 00:49:05,082
به هر قیمتی شده گیرش بندازین
<font color="#8080ff"></font>

728
00:49:05,082 --> 00:49:07,112
،اگه تو آوردن پادشاه گوریو شکست بخورین
<font color="#8080ff"></font>

729
00:49:07,112 --> 00:49:08,551
به سمت جنوب پیشروی میکنیم
<font color="#8080ff"></font>

730
00:49:08,821 --> 00:49:09,882
بذارین شروع کنیم
<font color="#8080ff"></font>

731
00:49:10,781 --> 00:49:11,922
!حمله
<font color="#8080ff"></font>

732
00:49:11,922 --> 00:49:13,192
هیچکدومشون رو از دست ندین
<font color="#8080ff"></font>

733
00:49:13,192 --> 00:49:15,062
هرچی که هست رو نابود کنین
<font color="#8080ff"></font>

734
00:49:16,362 --> 00:49:18,362
<font color="#8000ff">::::::::: (جنگ گوریو - خیتان) ::::::::
</font>

