1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:45,745 --> 00:00:49,745
<font color="#8000ff">::::::::: (جنگ گوریو - خیتان) ::::::::
</font>

3
00:00:50,770 --> 00:00:52,039
<font color="#8000ff">(این درام بر اساس اتفاقات تاریخی‌ ساخته شده)

4
00:00:52,039 --> 00:00:53,340
<font color="#8000ff">ولی ممکن است برخی از جزئیات)
(با حقایق تاریخی متفاوت باشد

5
00:00:53,340 --> 00:00:54,739
<font color="#8080ff">دستورالعمل‌های تولید در هنگام فیلم‌برداری)
(با حیوانات به‌شدت رعایت شده‌

6
00:00:55,779 --> 00:00:57,350
<font color="#8000ff">::::::::: (قسمت 13) ::::::::
</font>

7
00:01:03,280 --> 00:01:04,849
لطفا بس کنین

8
00:01:05,349 --> 00:01:07,160
زیردست‌هاتون دارن ما رو نگاه می‌کنن

9
00:01:11,259 --> 00:01:12,389
معذرت می‌خوام

10
00:01:13,590 --> 00:01:15,200
لطفاً یکم بیشتر تحمل کنین

11
00:01:24,769 --> 00:01:26,070
!اعلیحضرت-
!اعلیحضرت-

12
00:01:43,689 --> 00:01:44,759
کی هستی

13
00:01:45,189 --> 00:01:48,229
چه منظره‌ی دوست داشتنی

14
00:01:49,000 --> 00:01:50,729
اعلیحضرت

15
00:01:50,729 --> 00:01:52,269
شما ملکه‌تون رو خیلی دوست دارین

16
00:01:52,900 --> 00:01:56,440
ملکه باید عمیقاً شاد باشن

17
00:01:56,440 --> 00:01:57,969
گفتم کی هستی

18
00:02:00,309 --> 00:02:03,040
من فقط یه مرد
از سرزمین جنوبی گوریوئم

19
00:02:03,580 --> 00:02:06,850
من هر سال برای اعلیحضرت
...مالیات پرداخت می‌کنم

20
00:02:07,350 --> 00:02:09,619
و حتی براتون کاخ ساختم

21
00:02:09,619 --> 00:02:11,150
و انگار این هم کافی نبود

22
00:02:11,389 --> 00:02:14,160
و مجبور شدم حتی
جون بچه‌هام رو هم تقدیمتون کنم

23
00:02:14,359 --> 00:02:16,619
من چنین مردیم

24
00:02:16,820 --> 00:02:20,430
ولی، شما، اعلیحضرت
کاملاً بی خیال و آروم بنظر میاین

25
00:02:20,559 --> 00:02:22,859
شما مردمی که
....بخاطر دستوراتتون مردن رو

26
00:02:22,859 --> 00:02:24,469
فراموش کردین

27
00:02:24,900 --> 00:02:28,999
می‌بینم که فقط به آرامش
ملکه‌تون فکر می‌کنین

28
00:02:30,969 --> 00:02:32,070
چه رفتار وقیحانه‌ای

29
00:02:32,309 --> 00:02:34,710
چطور جرئت می‌کنی با اعلیحضرت
چنین رفتار تحقیرآمیزی داشته باشی؟

30
00:02:36,509 --> 00:02:38,580
زود شمشیرت رو بنداز
و زانو بزن

31
00:02:38,949 --> 00:02:41,050
چطور جرئت می‌کنی روی اعلیحضرت شمشیر بکشی؟

32
00:02:41,820 --> 00:02:44,389
فکر می‌کنی بعد این کارت
جونت بخشیده میشه؟

33
00:02:47,419 --> 00:02:49,160
کافیه! بس کنین

34
00:02:49,619 --> 00:02:51,790
بیشتر از این به آدم‌های بی گناه آسیب نزن

35
00:02:57,900 --> 00:02:59,200
خواسته‌ت چیه؟

36
00:03:00,640 --> 00:03:02,240
...دقیقاً دنبال چی هستی

37
00:03:03,439 --> 00:03:05,170
که تا این حد پیش رفتی؟

38
00:03:09,409 --> 00:03:11,309
جون اعلیحضرت

39
00:03:12,150 --> 00:03:14,550
چی؟-
...تک تک جوون‌های مملکت رو-

40
00:03:14,550 --> 00:03:16,480
مجبور کردی برن جنگ

41
00:03:17,020 --> 00:03:19,319
ولی نتونستی مهاجم‌هارو شکست بدی

42
00:03:19,319 --> 00:03:21,289
آرزوم اینه که جون این
امپراطور ناتوان رو بگیرم

43
00:03:21,589 --> 00:03:24,330
دشمن سر پسرم رو از تنش جدا کرد

44
00:03:24,830 --> 00:03:27,300
این همون مسیریه که جسدش
ازش رد شد تا به خونه برسه

45
00:03:27,460 --> 00:03:30,360
و شما داری تو این مسیر
پای ملکه‌ت رو نوازش می‌کنی

46
00:03:30,730 --> 00:03:34,240
می‌خوام جون این
!امپراطور حقیر رو بگیرم

47
00:03:39,069 --> 00:03:40,140
خب دیگه

48
00:03:43,710 --> 00:03:45,550
خدانگهدار

49
00:03:52,550 --> 00:03:54,260
!بجنب امپراطور رو بکش

50
00:04:07,770 --> 00:04:09,900
اعلیحضرت، حالتون خوبه؟

51
00:04:11,869 --> 00:04:14,580
اعلیحضرت، من حتماً می‌گیرمش

52
00:04:18,080 --> 00:04:20,379
اعلیحضرت، حالتون خوبه؟

53
00:04:34,800 --> 00:04:35,860
از اینطرف

54
00:04:46,339 --> 00:04:47,680
لعنتی

55
00:05:37,089 --> 00:05:38,789
واقعاً خداروشکر

56
00:05:39,089 --> 00:05:43,029
ممکن بود آسیب شدیدی ببینین

57
00:05:45,099 --> 00:05:46,469
باورم نمیشه

58
00:05:47,870 --> 00:05:49,239
...که نه یه خیتانی

59
00:05:50,169 --> 00:05:52,640
بلکه یکی از شهروندهای گوریو می‌خواست من رو بکشه

60
00:05:53,109 --> 00:05:54,739
<font color="#8080ff">(چا چونگ سون، افسر شورای خصوصی)

61
00:05:56,210 --> 00:05:58,580
به دل نگیرید

62
00:06:00,380 --> 00:06:02,580
تموم مردمتون پشت این حمله نبودن

63
00:06:02,719 --> 00:06:04,250
...فقط یه

64
00:06:04,419 --> 00:06:07,120
مرد ظالم بود

65
00:06:14,260 --> 00:06:15,830
عذر می‌خوام، اعلیحضرت

66
00:06:16,630 --> 00:06:17,729
گمش کردیم

67
00:06:21,969 --> 00:06:24,969
بیاین بریم، اگه زیاد یه جا بمونین
تو خطر میفتین

68
00:06:25,109 --> 00:06:27,440
باشه، بریم

69
00:06:28,710 --> 00:06:30,679
!کاملاً گوش به زنگ باشین

70
00:06:31,450 --> 00:06:33,380
!ممکنه مردهای سرکش دیگه‌ای هم باشن

71
00:06:33,650 --> 00:06:36,150
!با تموم توانتون از اعلیحضرت محافظت کنین

72
00:06:36,150 --> 00:06:37,179
چشم-
چشم-

73
00:06:45,029 --> 00:06:47,159
سربازها راهشون رو
...توی کوه گم کردن

74
00:06:47,159 --> 00:06:48,400
و بعد پراکنده شدن

75
00:06:48,560 --> 00:06:51,500
پادشاه گوریو کدوم طرفی رفت؟

76
00:06:51,969 --> 00:06:54,570
مطمئن نیستم

77
00:06:55,739 --> 00:06:57,270
...باید رفته باشه بالای اون کوه‌ها

78
00:07:08,880 --> 00:07:10,020
اداره دولت رو پیدا کنین

79
00:07:11,250 --> 00:07:13,890
لطفاً من رو نکشین، لطفاً

80
00:07:16,789 --> 00:07:19,989
نمی‌دونم
منم هیچ نامه‌ای نگرفتم

81
00:07:20,130 --> 00:07:21,929
اولین باره درباره‌ش می‌شنوم

82
00:07:21,929 --> 00:07:25,700
پادشاهت گه‌گیونگ رو رها کرده
و به سمت جنوب فرار کرده

83
00:07:25,700 --> 00:07:27,270
و دیشب

84
00:07:27,270 --> 00:07:29,400
از بکسان رد شده

85
00:07:33,409 --> 00:07:35,479
ممکنه رفته باشه سمت کجا؟

86
00:07:36,140 --> 00:07:37,440
اگه بکسان رو رد کرده

87
00:07:39,049 --> 00:07:41,320
باید رفته باشه سمت چونگجو

88
00:07:41,719 --> 00:07:43,580
"چونگجو؟"-
بله-

89
00:07:43,820 --> 00:07:46,690
یه استان بزرگه
که استانداری داره

90
00:07:52,789 --> 00:07:53,989
راه رو نشون بده

91
00:07:54,229 --> 00:07:55,299
چشم

92
00:07:57,570 --> 00:07:58,599
"اربابان منطقه؟"

93
00:07:58,929 --> 00:07:59,929
درسته

94
00:08:01,239 --> 00:08:03,370
اون یه آدم معمولی نیست

95
00:08:03,570 --> 00:08:05,210
...فقط اربابان منطقه می‌تونن

96
00:08:05,210 --> 00:08:08,010
...حتی در طول جنگ

97
00:08:08,679 --> 00:08:10,339
ده‌ها سرباز مسلح رو احضار کنن

98
00:08:18,489 --> 00:08:19,520
وایسین

99
00:08:23,919 --> 00:08:24,989
صدای پای اسب میاد

100
00:08:25,760 --> 00:08:27,289
لطفاً مخفی بشین، اعلیحضرت

101
00:08:27,659 --> 00:08:28,659
!از اعلیحضرت محافظت کنین

102
00:08:37,739 --> 00:08:41,140
سربازهای گوریو هستن! اعلیحضرت
اون باید فرمانده ناظر باشه

103
00:08:42,210 --> 00:08:44,409
!فرمانده‌ ناظر

104
00:08:52,219 --> 00:08:55,190
اعلیحضرت... به محض اینکه شنیدیم
شما از قصر فرار کردین

105
00:08:55,190 --> 00:08:56,960
اومدیم دنبالتون

106
00:08:57,159 --> 00:08:58,190
واقعاً؟

107
00:09:00,359 --> 00:09:01,359
ممنونم

108
00:09:04,969 --> 00:09:07,599
ما الان داریم می‌ریم چونگجو

109
00:09:08,739 --> 00:09:09,739
اعلیحضرت

110
00:09:10,640 --> 00:09:14,039
بهتره از چونگجو دوری کنین

111
00:09:14,039 --> 00:09:16,409
دوری کنم؟" چرا؟"

112
00:09:17,279 --> 00:09:19,109
...باعث افسوسه ولی باید بگم

113
00:09:19,109 --> 00:09:21,750
اربابان منطقه‌شون مشکوکن

114
00:09:22,020 --> 00:09:25,020
برای جذب سربازهای بیشتر
من با خیلی از روسای منطقه صحبت کردم

115
00:09:25,020 --> 00:09:28,120
ولی همه‌شون
...از دستور اعلیحضرت سرپیچی کردن

116
00:09:28,120 --> 00:09:30,189
و با من خصمانه برخورد کردن

117
00:09:30,319 --> 00:09:32,189
رفتن به چنین جایی

118
00:09:32,189 --> 00:09:34,260
ممکنه ما رو تو خطر مرگ بندازه

119
00:09:37,429 --> 00:09:38,429
...پس

120
00:09:39,470 --> 00:09:40,929
باید کجا بریم؟

121
00:09:44,610 --> 00:09:47,679
<font color="#8080ff">(قلعه‌ی سوگیونگ)

122
00:09:48,610 --> 00:09:50,980
فعالیت خیتان‌ها توی موروده چطوره؟

123
00:09:50,980 --> 00:09:53,980
خیتان‌های موروده
برامون خطر بزرگی محسوب نمیشن

124
00:09:54,179 --> 00:09:56,720
اون‌ها فقط ذخیره‌هایی هستن
که ارتش اصلی رو پشتیبانی می‌کنن

125
00:09:56,850 --> 00:09:58,890
هم قدرت مبارزه و هم روحیه‌شون کمه

126
00:09:59,120 --> 00:10:01,659
من اخیراً
...بعضی‌هاشون رو دیدم

127
00:10:01,659 --> 00:10:03,520
که داشتن از رودخونه‌ی یالو فرار می‌کردن

128
00:10:03,959 --> 00:10:04,990
هوم

129
00:10:04,990 --> 00:10:06,289
...قدرت اصلی خیتان‌

130
00:10:06,289 --> 00:10:07,289
<font color="#8080ff">(کیم هون، ژنرال ارتش چپ و راست)

131
00:10:07,289 --> 00:10:09,760
ارتش ۲۰۰هزار سربازه‌ایه
که توی گه‌گیونگ مستقر شدن

132
00:10:10,459 --> 00:10:12,799
حتی اگه ۳۰ تا ۴۰هزار سرباز
توی نبردهای قبلی مرده باشن

133
00:10:13,669 --> 00:10:15,939
هنوز هم ارتش بزرگی از
۱۵۰هزار سرباز باقی مونده

134
00:10:15,939 --> 00:10:18,169
پس ما تعدادمون خیلی کمه، نه؟

135
00:10:19,169 --> 00:10:21,880
بیشتر سربازهای سوگیونگ
سرباز کشاورز هستن

136
00:10:21,880 --> 00:10:23,279
...حداکثر

137
00:10:23,279 --> 00:10:25,809
...سی هزار سرباز زبده‌ی ارتش مرکزی

138
00:10:25,809 --> 00:10:27,380
توی قلعه‌ی تونگجو
هونگ‌هواجین و کیجو باقی موندن

139
00:10:28,419 --> 00:10:29,980
با این تعداد می‌تونیم حمله کنیم؟

140
00:10:29,980 --> 00:10:32,220
نمی‌تونیم نبرد تن به تن رو برنده بشیم

141
00:10:32,319 --> 00:10:33,850
همین که خیتان عقب نشینی کنه

142
00:10:33,990 --> 00:10:36,490
باید اون‌هارو به نقطه‌ی قوتمون بیاریم
و باهاشون مبارزه کنیم

143
00:10:36,590 --> 00:10:39,829
نقطه قوتمون کجا می‌تونه باشه؟

144
00:10:41,029 --> 00:10:43,159
جایی که شما دارین ازش محافظت می‌کنین، کیجو

145
00:10:44,630 --> 00:10:45,730
<font color="#8080ff">(کیم سوگ هونگ، افسر درجه هفتم کیجو)

146
00:10:47,130 --> 00:10:49,600
ما باید خیتان‌ها رو
...برونیم سمت

147
00:10:49,600 --> 00:10:51,039
کوه‌هایی که هونگ‌هواجین و کیجو رو به هم وصل می‌کنه

148
00:10:51,039 --> 00:10:54,140
در نتیجه خیتان‌ها
...تو یه صف طولانی رژه میرن

149
00:10:54,409 --> 00:10:56,240
تا از اون گذرگاه باریک رد بشن

150
00:10:56,880 --> 00:10:58,980
نقطه‌ی قوت ما اونجائه

151
00:10:59,309 --> 00:11:02,020
...البته برای یه ارتش بزرگ، درستش اینه که

152
00:11:02,250 --> 00:11:04,650
از یه گذرگاه عریض عبور کنن

153
00:11:05,049 --> 00:11:06,890
اون‌ها هم حتماً این رو می‌دونن

154
00:11:06,890 --> 00:11:09,289
پس چطوری باید گولشون بزنیم برن سمت کیجو؟

155
00:11:09,289 --> 00:11:12,459
باید کاری کنیم باور کنن
اون مسیر امن‌ترین مسیره

156
00:11:15,130 --> 00:11:18,699
از سربازهامون بخواین نزدیکی
گه‌گیونگ منتظر باشن

157
00:11:18,699 --> 00:11:22,299
از الان، باید سربازهای
خیتان رو گول بزنیم

158
00:11:23,270 --> 00:11:26,010
...باید چیزی که لازمه رو پنهون کنیم

159
00:11:26,640 --> 00:11:29,840
و فقط چیزی که می‌خوایم رو نشون بدیم

160
00:11:30,439 --> 00:11:31,480
فهمیدین؟

161
00:11:31,480 --> 00:11:32,480
بله-
بله-

162
00:11:34,209 --> 00:11:37,919
پس الان
بیاین یه نقشه‌ی دقیق‌تر طرح کنیم

163
00:11:37,919 --> 00:11:39,590
قبل اون

164
00:11:40,490 --> 00:11:44,260
نباید یه کاری کنیم
خیتان عقب نشینی کنه؟

165
00:11:44,319 --> 00:11:46,230
حتی اگه این کار رو هم نکنیم

166
00:11:46,230 --> 00:11:48,199
خودشون خیلی زود عقب نشینی می‌کنن

167
00:11:48,329 --> 00:11:50,730
خیتان داره وقتش تموم میشه

168
00:11:50,730 --> 00:11:52,400
منظورتون از تموم شدن وقت

169
00:11:52,400 --> 00:11:55,870
اینه که فصل بردن اسب‌هاشون توی مرتع نزدیکه؟

170
00:11:55,870 --> 00:11:57,299
بله، این درسته

171
00:11:57,439 --> 00:12:01,209
خیتان باید سربازهاش رو برگردونه به سرزمین خودش

172
00:12:01,209 --> 00:12:03,939
،اگه به خاطر جنگ نتونن به اشتغالشون ادامه بدن

173
00:12:04,209 --> 00:12:06,610
سربازهای خیتان دچار تردید میشن

174
00:12:07,279 --> 00:12:08,620
این درسته

175
00:12:08,620 --> 00:12:11,520
ولی اینبار فرق میکنه

176
00:12:12,620 --> 00:12:13,720
...این جنگ

177
00:12:13,720 --> 00:12:16,720
با همه جنگ هایی که خیتان تا حالا جنگیده فرق داره

178
00:12:17,020 --> 00:12:20,490
این اولین کشور گشایی با رهبری پادشاه خیتان ها هست

179
00:12:20,990 --> 00:12:24,699
اون هرگز دست خالی برنمیگرده

180
00:12:24,900 --> 00:12:28,100
بعد، سربازهای خیتان توی گه‌گیونگ
 گیر خواهند افتاد و میمیرن

181
00:12:28,740 --> 00:12:30,740
این تبدیل به یه قیام میشه
 و نظم نظامی باقی نمی‌مونه

182
00:12:30,740 --> 00:12:32,809
خیتان ها باهم می‌جنگن

183
00:12:32,970 --> 00:12:33,970
نه

184
00:12:34,140 --> 00:12:37,179
اونها بدون یه دعوا همدیگرو نابود نمیکنن

185
00:12:37,179 --> 00:12:40,909
قبل از اون، اونها حتما تا جنوب پیشروی می‌کنن

186
00:12:42,650 --> 00:12:43,679
بله؟

187
00:12:43,679 --> 00:12:46,890
پادشاه خیتان هیچ گزینه دیگه ای نداره

188
00:12:47,150 --> 00:12:48,819
،نمیتونه دست خالی برگرده

189
00:12:48,819 --> 00:12:50,520
...اون به پیشروی کردن ادامه میده

190
00:12:50,520 --> 00:12:52,760
تا زمانی که امپراطورمون رو بگیره

191
00:12:53,260 --> 00:12:56,059
،بعد، مناطق بیشتری از گوریو خراب خواهد شد

192
00:12:56,260 --> 00:12:59,429
و سربازهای بیشتری توی گوریو سلاخی میشن

193
00:13:13,510 --> 00:13:14,850
!برگردین عقب

194
00:13:14,850 --> 00:13:17,449
!اگه برنگردین، سرتون رو میزنم

195
00:13:17,579 --> 00:13:20,020
چطور میتونین شمشیرتون رو به طرف ما بگیرین؟

196
00:13:20,189 --> 00:13:23,689
!ما فقط چیزهایی که غارت کردیم رو میخوایم

197
00:13:25,559 --> 00:13:27,630
ما باید برگردیم به کشور خودمون

198
00:13:27,630 --> 00:13:29,199
چرا بهمون نمیدین؟-
...توی عوضی-

199
00:13:29,199 --> 00:13:30,400
!برگردین عقب

200
00:13:37,740 --> 00:13:38,740
چیکار میکنی؟

201
00:13:40,870 --> 00:13:43,209
!برگردین عقب

202
00:13:44,510 --> 00:13:45,750
!کافیه

203
00:13:46,850 --> 00:13:48,380
!فرمانده اومدن

204
00:14:13,409 --> 00:14:16,079
،اگه دوباره اینجوری شلوغ کنین

205
00:14:16,480 --> 00:14:17,809
...و

206
00:14:18,880 --> 00:14:20,610
منم هرجور که دلم بخواد باهاتون رفتار میکنم

207
00:14:23,350 --> 00:14:24,819
...پادشاهمون

208
00:14:25,689 --> 00:14:27,750
به زودی غنائم جنگ رو تقسیم می‌کنن

209
00:14:29,189 --> 00:14:31,360
...غنائم و زندانی ها

210
00:14:31,360 --> 00:14:33,490
به همه شماها داده میشن

211
00:14:33,490 --> 00:14:34,490
...و

212
00:14:35,730 --> 00:14:37,559
شما ها به کشور خودتون فرستاده میشین

213
00:14:39,069 --> 00:14:42,439
کی برمیگردیم؟

214
00:14:42,569 --> 00:14:43,699
باید صبر کنیم

215
00:14:43,939 --> 00:14:46,569
پادشاهمون همه تصمیم ها رو می‌گیرن

216
00:14:48,209 --> 00:14:50,640
خیلی خب، همگی، برگردین سرجاهاتون همین حالا

217
00:14:52,380 --> 00:14:53,579
!زود باشین

218
00:14:54,350 --> 00:14:55,350
بله، قربان

219
00:15:10,329 --> 00:15:11,370
،عالیجناب

220
00:15:11,630 --> 00:15:13,929
،ما باید کم کم آماده بشیم و نیروهامون رو خارج کنیم

221
00:15:16,539 --> 00:15:18,770
فرمانده خط مقدم درست میگن

222
00:15:18,870 --> 00:15:22,779
دیگه وقتشه سربازها رو به
 خونه های خودشون برگردونیم

223
00:15:23,010 --> 00:15:27,909
شما باید اجازه بدین اونها برگردن و مسولیت
 معیشت خانواده هاشون رو به عهده بگیرین

224
00:15:32,850 --> 00:15:34,090
ما نمیتونیم

225
00:15:34,319 --> 00:15:38,029
،اگه الان نیروهامون رو برگردونیم
 شان و مقام عالیجناب سقوط میکنه

226
00:15:38,490 --> 00:15:40,529
،تا قبل از اینکه گوریو رو کاملا به زانو بیاریم

227
00:15:40,529 --> 00:15:42,429
هرگز نمیتونیم نیروهامون رو برگردونیم

228
00:15:42,630 --> 00:15:45,000
عالیجناب، اگر برای خروج نیروهامون دیر کنیم

229
00:15:45,230 --> 00:15:48,470
کنترل کردن سربازهامون به
 طرز وحشتناکی سخت میشه

230
00:15:48,970 --> 00:15:51,470
و اعضای خانواده اشون توی خونه ممکنه از گشنگی بمیرن

231
00:15:51,610 --> 00:15:54,740
اونوقت چجوری میتونن از فرمان ارتش اطاعت کنن؟

232
00:15:54,740 --> 00:15:57,980
،به طرف جنوب پیشروی کنین
 اینجوری همه مشکلات حل می‌شن

233
00:15:57,980 --> 00:15:59,110
!فرمانده خط مقدم

234
00:15:59,110 --> 00:16:01,850
ما اگه بتونیم ثروتی که در
 ،جنوب گه‌گیونگ هست رو غارت کنیم

235
00:16:01,850 --> 00:16:04,279
،و ما اگه بتونیم صدها و هزاران اسیر جنگی بگیریم

236
00:16:04,480 --> 00:16:07,590
شکایت های سربازها توی یه لحظه از بین میره

237
00:16:08,819 --> 00:16:10,689
ما هم همین فکر رو می‌کنیم

238
00:16:10,720 --> 00:16:12,230
...ارتش خیتان بزرگ

239
00:16:12,230 --> 00:16:15,230
نمیتونه بدون بیرن کردن این ملت کوچیک گوریو برگرده

240
00:16:16,029 --> 00:16:18,130
لطفا دستور پیشروی به طرف جنوب رو بدین

241
00:16:19,270 --> 00:16:21,669
!لطفا دستورتون رو بدین-
!لطفا دستورتون رو بدین-

242
00:16:48,329 --> 00:16:50,130
هیچ خبری از تیم جستجو نشده؟

243
00:16:50,429 --> 00:16:52,100
تا الان که خبری نبوده

244
00:16:52,900 --> 00:16:56,500
این کار آسونی نیست که کسی داره
 فرار می‌کنه و پشت سرشم نگاه نمی‌کنه بگیریم

245
00:16:57,069 --> 00:16:58,539
... بعلاوه، ارتش خیتان

246
00:16:59,169 --> 00:17:01,510
چیزی درباره جغرافیا جنوب گوریو نمیدونه

247
00:17:05,049 --> 00:17:06,079
عالیجناب

248
00:17:07,209 --> 00:17:08,650
شما باید آرامشتون رو حفظ کنین

249
00:17:09,150 --> 00:17:11,819
،شما باید آماده بشین تا نیروهاتون رو الان  برگردونین

250
00:17:13,319 --> 00:17:15,189
اگه جای من بودی می‌تونستی همچین کاری رو بکنی؟

251
00:17:15,189 --> 00:17:18,020
میتونستی اینکارو بکنی اونم وقتی
 همه امپراطوری ها دارن مسخره ات میکنن؟

252
00:17:20,730 --> 00:17:22,199
به نیروها خوب غذا بدین

253
00:17:23,260 --> 00:17:25,370
،اگه پادشاه گوریو رو تا چند روز آینده نگرفتیم

254
00:17:27,000 --> 00:17:28,569
نیرهامون رو به طرف جنوب پیش میبریم

255
00:17:28,840 --> 00:17:29,900
عالیجناب

256
00:17:35,439 --> 00:17:36,840
این یه باتلاقه

257
00:17:38,150 --> 00:17:40,150
...این کشور کوچیک چطور جرعت میکنه

258
00:17:41,549 --> 00:17:43,449
که منو نابود کنه؟

259
00:17:52,360 --> 00:17:55,530
پس، نقشه اتون چیه؟

260
00:17:56,830 --> 00:17:58,169
...منظورتون اینه فرستادگانی بفرستیم

261
00:17:58,630 --> 00:18:01,330
و سنگ‌هامون رو با امپراطور خیتان وا بکنیم؟

262
00:18:02,239 --> 00:18:06,469
بعد، امپراطور خیتان
 فقط از گوریو میخواد تسلیم بشه

263
00:18:07,169 --> 00:18:09,979
این تنها چیزیه که امپراطور الان میتونه بگه

264
00:18:11,439 --> 00:18:13,080
پس هدف‌تون چیه؟

265
00:18:16,550 --> 00:18:18,650
،اگه شما اجازه بدین

266
00:18:18,850 --> 00:18:20,719
...بذارین با فرمانده جنگ خیتان بدون اینکه

267
00:18:20,719 --> 00:18:23,259
امپراطورشون متوجه بشه، ملاقات کنم

268
00:18:25,860 --> 00:18:30,630
با اون، من دنبال یه راه میگردم
 تا پادشاه خیتان رو آروم کنم

269
00:18:30,800 --> 00:18:32,330
،و وقتی ما دلایل کافی داشتیم

270
00:18:32,769 --> 00:18:36,400
قانعش میکنم تا پادشاهشون رو
 مجبور کنه نیروهاشون رو برگردونن

271
00:18:38,739 --> 00:18:42,509
یعنی شما به صورت مخفیانه
 میخواین با دشمن در ارتباط باشی؟

272
00:18:42,509 --> 00:18:44,709
این الان تنها راهمون ئه

273
00:18:44,850 --> 00:18:46,310
،الان

274
00:18:46,310 --> 00:18:50,350
اون تنها فرد توی ارتش خیتان ئه
 ،که میتونه واقعیت رو ببینه

275
00:18:50,650 --> 00:18:54,350
و بعلاوه اون تنها کسی هست که
 میتونه نظر پادشاه رو عوض کنه

276
00:18:56,360 --> 00:18:59,259
افسر یانگ، لطفا اجازه بدین من اینکارو بکنم

277
00:18:59,259 --> 00:19:00,989
بعلاوه وقت هم نداریم

278
00:19:01,929 --> 00:19:05,570
اگه بهتون اجازه بدم، میخواین
 چجوری باهاش ملاقات کنین؟

279
00:19:05,699 --> 00:19:09,499
چجوری میخواین با یه مرد وسط
خاک دشمن ارتباط برقرار کنین؟

280
00:19:12,939 --> 00:19:14,709
،اگه شما فقط بهم اجازه بدین

281
00:19:15,009 --> 00:19:17,009
من این ریسک رو به جون میخرم

282
00:19:18,949 --> 00:19:20,610
این ایده های خطرناک بذارین کنار

283
00:19:21,249 --> 00:19:23,280
،اگه آخرش پادشاه خیتان شما رو ببینه

284
00:19:23,780 --> 00:19:25,519
زندگیتون تموم میشه

285
00:19:38,769 --> 00:19:39,800
بیاین بیرون

286
00:19:41,100 --> 00:19:42,999
شما دو نفر فرستاده های خیتان هستین؟

287
00:19:44,269 --> 00:19:46,340
همین حالا شما رو به چادر های خیتان برمیگردونم

288
00:19:52,850 --> 00:19:53,850
!حرکت کن

289
00:19:58,219 --> 00:19:59,519
باید بیای بیرون

290
00:20:02,519 --> 00:20:05,860
افسر، لطفا منو همینجا بکش

291
00:20:06,929 --> 00:20:08,130
التماست میکنم

292
00:20:08,360 --> 00:20:10,759
دیگه نمیخوام رعیت خیتان باشم

293
00:20:11,530 --> 00:20:13,429
لطفا فقط منو بکش

294
00:20:30,749 --> 00:20:33,989
<font color="#8000ff">(قلعه سوگیونگ)</font>

295
00:20:36,159 --> 00:20:37,459
میشه بهش اعتماد کرد؟

296
00:20:39,560 --> 00:20:40,689
باید بهش اعتماد کنیم

297
00:20:41,729 --> 00:20:44,999
اون مرد هنوز هم رعیت گوریو هست

298
00:21:09,959 --> 00:21:13,259
لطفا منو بکش

299
00:21:13,360 --> 00:21:15,330
...این فرمان امپراطور هست

300
00:21:15,929 --> 00:21:17,530
که تو رو نکشیم

301
00:21:23,269 --> 00:21:26,169
ما نمونه خیلی خوبی هستیم

302
00:21:26,169 --> 00:21:27,640
<font color="#8000ff">( ده دو سو، ژنرال شمال غربی)</font>

303
00:21:27,640 --> 00:21:29,239
...اسیر های گه‌گیونگ با

304
00:21:29,810 --> 00:21:32,650
نگاه کردنمون متوجه چیزهای زیادی میشن

305
00:21:33,880 --> 00:21:35,380
<font color="#8000ff">(همسر کانگ گام چان)</font>

306
00:21:38,120 --> 00:21:40,550
،تفاوت افرادی که عالیجناب، امپراطورمون

307
00:21:40,820 --> 00:21:43,590
رو دنبال میکنن و افرادی که مخالفشون هستن

308
00:21:47,090 --> 00:21:48,699
از من دلخور نباشین

309
00:21:49,300 --> 00:21:51,999
لجبازی خودتون باعث شد این اتفاق بیوفته

310
00:21:52,800 --> 00:21:53,929
متوجه شدین؟

311
00:21:55,999 --> 00:21:58,509
...وایسا، این

312
00:22:46,320 --> 00:22:49,189
فکر میکنی اگه اینکارو بکنی نمیتونم بگیرمت؟

313
00:22:53,189 --> 00:22:55,499
تو میتونی فرار کنی، ولی نمیتونی از گه‌گیونگ خارج بشی

314
00:22:55,860 --> 00:22:58,830
آخه اون کیه که همچین کاری رو می‌کنی؟

315
00:22:58,830 --> 00:23:00,300
نیازی نیست بدونی

316
00:23:00,300 --> 00:23:01,600
معاون فرمانده

317
00:23:02,870 --> 00:23:05,709
این همسر کانگ گام چان، معاون وزیر تشریفات هستن

318
00:23:05,840 --> 00:23:08,310
...اون یکی از اعضای خانواده خائنی هست

319
00:23:08,310 --> 00:23:10,479
که بعد از فریب عالیجناب فرار کرد

320
00:23:10,610 --> 00:23:12,409
چی؟-
من مطمئنم-

321
00:23:12,880 --> 00:23:15,009
من یه بار توی مراسم معبد دیدمش

322
00:23:17,280 --> 00:23:20,590
،اوه، اگه بتونم بگیرمش و به عالیجناب تقدیمش کنم

323
00:23:20,790 --> 00:23:23,120
خیلی خوشحال میشن

324
00:23:23,120 --> 00:23:26,530
اگه خوش شانس باشم، میتونم صدراعظم خیتان بشم

325
00:23:26,530 --> 00:23:28,060
!لطفا تمومش کن

326
00:23:29,030 --> 00:23:31,630
تو خودت مگه رعیت گوریو نیستی؟

327
00:23:31,630 --> 00:23:32,769
!دهنتو ببند

328
00:23:33,100 --> 00:23:34,900
چرا باید رعیت گوریو باشم؟

329
00:23:35,199 --> 00:23:36,969
من رعیت عالیجنابم

330
00:23:36,969 --> 00:23:38,939
!من رعیت امپراطوری بزرگ خیتانم

331
00:23:38,939 --> 00:23:40,739
!تو

332
00:23:42,209 --> 00:23:44,880
اگه بخوای میتونی به عنوان یه
 ...فرد از گوریو بمیری، من میخوام

333
00:23:46,249 --> 00:23:49,419
به عنوان رعیت خیتان زنده بمونم

334
00:24:07,870 --> 00:24:10,199
ژنرال، شمشیرتون رو بیارین پایین

335
00:24:12,769 --> 00:24:14,239
تو باید الان بمیری

336
00:24:14,509 --> 00:24:18,209
برو و از فرمانده جنگ درخواست بخشش کن

337
00:24:28,820 --> 00:24:29,860
نگهش دارید

338
00:24:49,509 --> 00:24:50,780
این هیاهو برای چیه؟

339
00:25:20,269 --> 00:25:22,310
چرا این روستا انقدر آروم به نظر میرسه؟

340
00:25:22,640 --> 00:25:24,179
منظورت چیه؟

341
00:25:24,280 --> 00:25:26,949
اگه پادشاهتون واقعا از این مسیر فرار کرده

342
00:25:26,949 --> 00:25:29,019
روستایی ها نمی‌تونن
سر کارشون باشن،آروم به نظر برسن

343
00:25:29,019 --> 00:25:31,949
اونها با پادشاهشون از ترس فرار می‌کردن

344
00:25:32,050 --> 00:25:34,650
اگه اینطور نبود، اونا برای دوری
از ارتش خیتان توی کوه ها قایم می شدن

345
00:25:35,590 --> 00:25:36,790
بهت دروغ نگفتم

346
00:25:36,790 --> 00:25:39,290
اگه بعد از ردشدن از
 بک سان به سمت جنوب رفتن

347
00:25:40,090 --> 00:25:42,759
مطمئنم چونگ جو جاییه که رفتن

348
00:25:46,169 --> 00:25:47,229
بر می گردیم

349
00:25:54,840 --> 00:25:57,380
<font color="#8000ff">(نیروهای خیتان در تعقیب هیون‌جونگ)</font>

350
00:25:58,310 --> 00:26:01,479
<font color="#8000ff">(هیون جونگ و همراهانش، گه گیونگ، چانگ هوا-هیون)</font>

351
00:26:04,620 --> 00:26:07,350
یدونه افسر یا کارمند دولتی هم نمی‌بینم

352
00:26:07,949 --> 00:26:09,790
به نظر می رسه که همه شون قبلاً از روستا فرار کردن

353
00:26:13,929 --> 00:26:15,459
...این شهر

354
00:26:16,130 --> 00:26:17,659
 هم توسط اربابان منطقه اداره میشه؟

355
00:26:17,830 --> 00:26:20,370
بله، یه رئیس منطقه، عالیجناب

356
00:26:20,570 --> 00:26:24,070
...به جز استانداران اکثر قضات محلی

357
00:26:24,070 --> 00:26:25,909
اربابان منطقه ای هستن

358
00:26:28,110 --> 00:26:31,179
اعلیحضرت، ما خونه هایی
رو این نزدیکی دیدیم

359
00:26:31,380 --> 00:26:32,979
...بانو جونگ و خواجه یانگ رو می‌فرستم

360
00:26:32,979 --> 00:26:34,650
تا براتون کمی غذا بیارن اعلیحضرت

361
00:26:35,150 --> 00:26:36,150
نه، لازم نیست

362
00:26:37,050 --> 00:26:39,350
نمیخوام مردمم رو اذیت کنم

363
00:26:39,719 --> 00:26:42,219
...ولی-
فقط کاری رو که گفتم بکن-

364
00:26:42,519 --> 00:26:43,590
بله، عالیجناب

365
00:26:44,459 --> 00:26:47,590
حالا بیایین به این فکر کنیم
که از الان به بعد چیکار کنیم

366
00:26:47,590 --> 00:26:49,030
کجا باید بریم؟

367
00:26:49,999 --> 00:26:50,999
...میتونیم

368
00:26:51,860 --> 00:26:53,729
فقط به گونگ جو بریم؟

369
00:26:53,729 --> 00:26:57,340
...الان، تنها گزینه مون

370
00:26:57,340 --> 00:26:58,810
رفتن پیش فرماندار چونگجوعه

371
00:26:59,110 --> 00:27:03,040
اگه اربابان منطقه نافرمان به نظر برسن

372
00:27:04,509 --> 00:27:06,850
مجبوریم از گونگ جو به یه جای دیگه بریم

373
00:27:07,880 --> 00:27:08,919
کجا؟

374
00:27:09,679 --> 00:27:10,820
...کجا باید برم

375
00:27:13,419 --> 00:27:15,290
که ازم خوش آمد گویی بشه؟

376
00:27:21,459 --> 00:27:23,100
پس باید به ناجو بریم

377
00:27:24,560 --> 00:27:26,400
ناجو؟-
 بله-

378
00:27:26,800 --> 00:27:28,530
...جاییه که پادشاه ته جو

379
00:27:28,530 --> 00:27:30,739
پایه های تاسیس گوریو رو بنا کرد

380
00:27:31,300 --> 00:27:33,239
...اون رابطه ی نزدیکی

381
00:27:33,239 --> 00:27:35,140
با خانواده اربابان
منطقه توی اون ناحیه برقرار کرده

382
00:27:36,209 --> 00:27:37,939
... مطمئنم که مردم اونجا

383
00:27:38,209 --> 00:27:40,550
با آغوش گرم از شما استقبال می کنن اعلیحضرت

384
00:27:42,749 --> 00:27:44,249
نظر شما درباره این پیشنهاد چیه؟

385
00:27:44,249 --> 00:27:46,449
فکر می کنم ملکه درست میگن

386
00:27:46,820 --> 00:27:50,390
مطمئنم که تو ناجو در امانین

387
00:27:50,390 --> 00:27:52,560
...موافقم. همچنین ناجو یه مرکز حمل و نقل

388
00:27:52,659 --> 00:27:54,390
با مسیرهای مختلف که از
منطقه عبور می‌کنن هست

389
00:27:54,390 --> 00:27:56,860
توی ناجو، نیروی انسانی و تدارکات زیادی پیدا می کنیم

390
00:27:57,800 --> 00:27:59,699
...از این رو، این مکان

391
00:27:59,929 --> 00:28:01,600
برای جمع کردن سربازان بیشتر هم عالیه

392
00:28:05,939 --> 00:28:08,780
فهمیدم. پس به ناجو بریم

393
00:28:09,310 --> 00:28:10,509
بله اعلیحضرت-
بله اعلیحضرت-

394
00:28:13,350 --> 00:28:14,350
...یه سفر

395
00:28:15,380 --> 00:28:17,519
واقعا طولانی ایه

396
00:28:21,519 --> 00:28:24,360
پس باید معاون وزیر تشریفات
رو خیلی خوب بشناسی

397
00:28:24,919 --> 00:28:27,159
...آره. دوش به دوش هم کار کردیم

398
00:28:27,159 --> 00:28:28,489
تا اینکه به گه‌گیونگ رفت

399
00:28:29,459 --> 00:28:32,199
اون هر روز فقط به این فکر می کرد که چجوری
 می تونیم موش های خیتان رو شکست بدیم

400
00:28:32,929 --> 00:28:35,130
حتی وقتی رسید گه‌گیونگ هم
همینکار رو کرد

401
00:28:36,140 --> 00:28:37,169
درسته

402
00:28:37,400 --> 00:28:39,570
در ضمن، چطوریه که اون هیچ جا دیده نمیشه؟

403
00:28:39,570 --> 00:28:41,640
حدس میزدم که با اعلیحضرت باشه

404
00:28:42,040 --> 00:28:43,509
من هم از جزئیات خبر ندارم

405
00:28:44,310 --> 00:28:47,150
فقط گفت چیز دیگه ای هست که باید مراقبش باشه

406
00:28:47,150 --> 00:28:48,249
تکون نخورین. خودتون رو معرفی کنین

407
00:28:51,249 --> 00:28:52,320
لطفا بهمون آسیب نزنین

408
00:28:53,090 --> 00:28:54,719
ما تو این روستا زندگی می کنیم

409
00:28:55,719 --> 00:28:56,790
برای چی اومدین اینجا؟

410
00:28:59,229 --> 00:29:02,060
شنیدیم که
اعلیحضرت اینجا هستن، پس مقداری غذا آوردیم

411
00:29:14,570 --> 00:29:17,310
مدتهاست که برنجمون تموم شده

412
00:29:17,580 --> 00:29:20,110
پس ما نگران بودیم
که شما چیزی برای خوردن نداشته باشین

413
00:29:20,479 --> 00:29:23,219
بابت این غذای  سردستی پوزش می‌طلبیم

414
00:29:23,880 --> 00:29:26,919
فقط خواستیم براتون غذا بیاریم که گرسنه نشین

415
00:29:28,719 --> 00:29:30,759
نمیدونم چی بگم

416
00:29:32,159 --> 00:29:33,459
خیلی ازتون ممنونم

417
00:29:36,159 --> 00:29:39,499
هیچوقت لطفتون رو فراموش نمیکنم

418
00:29:39,669 --> 00:29:43,199
خدای من خواهش میکنم
 این حرفو نزنین باعث افتخار ماست اعلیحضرت

419
00:29:45,199 --> 00:29:46,409
لطفا کمی غذا بخورین

420
00:30:09,929 --> 00:30:12,800
اینو ببین-
ای وای-

421
00:30:12,800 --> 00:30:14,429
اینجا رو نگاه کن-
خدای من-

422
00:30:14,669 --> 00:30:16,540
 این کیک برنجی‌های براق ماگوارت رو ببینین
<font color="#41ff00">(یه نوع گیاه) </font>

423
00:30:16,540 --> 00:30:19,439
ای وای-
خدای من، خوشمزه ست-

424
00:30:19,439 --> 00:30:21,239
خواجه یانگ-
بله-

425
00:30:21,239 --> 00:30:23,009
یکم کیک برنجی بخورین

426
00:30:23,179 --> 00:30:24,280
دارم  میخورم

427
00:30:24,280 --> 00:30:26,310
خوبه کامل بخور-
هر چقدر دوست داری بخور-

428
00:30:27,880 --> 00:30:28,949
بفرمایین-
بفرمایین یکم دیگه-

429
00:30:28,949 --> 00:30:30,120
عالیه-
خدای من-

430
00:30:30,120 --> 00:30:31,550
می تونم یکی دیگه بخورم؟

431
00:30:33,150 --> 00:30:34,290
خیلی خوشمزست

432
00:30:35,090 --> 00:30:37,360
خدای من-
!نوش جون-

433
00:30:38,290 --> 00:30:39,489
این خیلی خوبه

434
00:30:39,489 --> 00:30:41,689
اینا رو دوست دارم-
یکم دیگه بخور-

435
00:30:41,689 --> 00:30:43,259
خدای من-
اینو ببین-

436
00:30:43,530 --> 00:30:45,300
واقعا از غذا لذت بردیم

437
00:30:45,870 --> 00:30:47,300
سپاس‌گذاریم، اعلیحضرت

438
00:30:48,699 --> 00:30:49,699
...خب

439
00:30:51,100 --> 00:30:54,140
 اعلیحضرت غذا رو دوست داشتنین؟

440
00:30:54,310 --> 00:30:55,709
خیلی خوب بود

441
00:30:55,979 --> 00:30:59,479
طعمش حتی بهتر از غذاهایی بود
که تو ضیافت های کاخ می خوردیم

442
00:31:02,949 --> 00:31:05,790
خب بهم بگین، چجوری بوده؟

443
00:31:06,489 --> 00:31:08,590
به خاطر جنگ بهتون سخت می‌گذره؟

444
00:31:08,919 --> 00:31:11,689
در حال حاضر همه‌ی مردم تو کشور
دارن دست و پنجه نرم می‌کنن

445
00:31:12,590 --> 00:31:15,229
اما تا حالا قابل تحمل بوده

446
00:31:17,999 --> 00:31:20,229
رئیس شما الان کجاست؟

447
00:31:20,600 --> 00:31:22,939
با شنیدن شایعاتی مبنی
بر پیشروی ارتش خیتان به سمت جنوب

448
00:31:23,499 --> 00:31:26,409
با خانواده اش
 روستا رو ترک کرد و رفتن جای دیگه ای

449
00:31:31,540 --> 00:31:34,409
رفتارش با روستایی ها
 به طور معمول چجوری بود؟

450
00:31:34,909 --> 00:31:35,949
...خب

451
00:31:37,519 --> 00:31:38,679
اون با ما خوب بود

452
00:31:42,959 --> 00:31:44,320
با شما خوب بود؟ چجوری؟

453
00:31:48,290 --> 00:31:50,999
اشکالی نداره
 میتونی راحت باشی و بهم بگی

454
00:31:50,999 --> 00:31:53,600
بله، حقیقت رو به ما بگین

455
00:31:54,070 --> 00:31:57,140
اعلیحضرت مایلند حقیقت رو بدونن
چرا تردید دارین؟

456
00:32:02,140 --> 00:32:04,280
اون واقعا یه فرد فوق العادست

457
00:32:05,179 --> 00:32:07,949
...اون زمین اینجا رو به طور مساوی به قطعات کوچکتر تقسیم کرد

458
00:32:08,550 --> 00:32:10,019
و با مهربانی به ما اجازه داد
روش کشاورزی کنیم

459
00:32:10,019 --> 00:32:11,749
لطفا دروغ نگو

460
00:32:12,249 --> 00:32:13,320
عزیزم

461
00:32:21,360 --> 00:32:24,060
اون حتی لیاقت این رو نداره
که اون رو انسان خطاب کنن

462
00:32:24,199 --> 00:32:26,600
...کسایی که مورد لطفش هستن

463
00:32:26,830 --> 00:32:28,070
...تو مالیات تخفیف می گیرن

464
00:32:28,070 --> 00:32:29,769
و حتی از کار اجباری معاف هستن

465
00:32:29,999 --> 00:32:32,709
اما اگه عصبانیش کنیم

466
00:32:32,939 --> 00:32:35,110
وادارمون می کنه تا حتی برای
...تمام اسب هایی که حین کار مردن

467
00:32:35,110 --> 00:32:36,979
پول بدیم

468
00:32:38,610 --> 00:32:41,080
علاوه بر این، اون همیشه مارو می‌زنه

469
00:32:43,320 --> 00:32:45,749
یک سال، برداشت بدی داشتیم-
کافیه-

470
00:32:47,419 --> 00:32:49,120
...یه گونی برنج به ما قرض داد

471
00:32:49,320 --> 00:32:51,790
و ازمون پنج تا
گونی به عنوان بهره انتظار داشت

472
00:32:52,360 --> 00:32:53,959
ما نتونستیم به اصطلاح بهره رو پرداخت کنیم

473
00:32:57,729 --> 00:33:01,400
و دختر کوچکمون رو ازمون گرفت

474
00:33:15,080 --> 00:33:16,850
چطور ممکنه همچنین چیزی اتفاق بیفته؟

475
00:33:17,380 --> 00:33:19,390
چرا بهش اجازه میدین
 این کار رو با شما انجام بده؟

476
00:33:20,620 --> 00:33:22,150
چیکار می تونیم بکنیم؟

477
00:33:23,320 --> 00:33:25,989
تو این روستا اون پادشاهه

478
00:33:26,729 --> 00:33:28,189
 دستورات شاه بودن

479
00:33:28,189 --> 00:33:30,330
کی می تونه جرأت کنه مخالف حرفش باشه؟

480
00:33:47,709 --> 00:33:49,820
...اونا باید در روستایی که توش متولد شدن زندگی کنن

481
00:33:49,820 --> 00:33:51,280
تا آخر عمرشون

482
00:33:51,280 --> 00:33:52,689
این قانون گوریوعه

483
00:33:52,949 --> 00:33:54,550
...اگه مردم از جایی به جای دیگه برن

484
00:33:54,550 --> 00:33:57,259
بنیان کشور سست می‌شه

485
00:33:57,860 --> 00:34:00,330
بنابراین؟ اونا حتی نمی تونن فرار کنن

486
00:34:00,330 --> 00:34:02,189
و رنج بکشن؟

487
00:34:02,560 --> 00:34:04,699
فرمانداران استان چیکار می کنن؟

488
00:34:04,699 --> 00:34:06,870
فقط حدود ده فرماندار استان وجود داره

489
00:34:06,870 --> 00:34:09,540
اونا نمی تونن همه اربابان منطقه ای
 کشور رو زیر نظر داشته باشن

490
00:34:10,140 --> 00:34:12,709
حتی اگه به ظلمشون پی ببرن

491
00:34:13,370 --> 00:34:15,169
به احتمال زیاد چشمشون رو روش می‌بندن

492
00:34:17,310 --> 00:34:18,679
بدون همکاری اربابان منطقه

493
00:34:19,650 --> 00:34:22,310
حتی برای
 جمع آوری مالیات باید درگیر بشن

494
00:34:27,320 --> 00:34:30,019
من واقعاً یه عروسک خیمه شب بازی بودم

495
00:34:30,860 --> 00:34:33,659
من یه امپراتور دست نشونده بودم
 که هیچی نمی دونستم

496
00:34:41,199 --> 00:34:42,729
...ما رو تو قلعه گونگجو حبس کردن

497
00:34:42,729 --> 00:34:44,669
و بعد به سه گیونگ منتقل کردن

498
00:34:44,840 --> 00:34:48,040
...اما یه افسر موقت دولت ارتش گوریو ظاهر شد

499
00:34:48,810 --> 00:34:50,969
و ما رو آزاد کرد

500
00:34:53,209 --> 00:34:55,850
چرا ناگهانی شما دو نفر رو آزاد کرد؟

501
00:34:55,850 --> 00:34:57,679
نمی دونم

502
00:34:57,679 --> 00:35:00,019
...فقط گفت برگردیم

503
00:35:00,019 --> 00:35:02,590
کمپ اردوگاه خیتان
همونطور که فرستاده خیتان بودیم

504
00:35:05,119 --> 00:35:07,160
اینطوره؟ خسته نباشین

505
00:35:08,229 --> 00:35:09,990
برو و فورا به اعلیحضرت عرض ادب کن

506
00:35:09,990 --> 00:35:11,599
متوجه شدم فرمانده

507
00:35:14,700 --> 00:35:17,470
بمون یکم

508
00:35:19,139 --> 00:35:20,869
چیجوری برگشتی؟

509
00:35:21,340 --> 00:35:25,079
در اصل یه ژنرال ارتش گوریو نبودی؟

510
00:35:26,410 --> 00:35:29,309
من دیگه تابع خیتان ها هستم

511
00:35:29,309 --> 00:35:32,780
دقیقا این برگشتت رو سخت‌تر میکنه

512
00:35:36,320 --> 00:35:38,189
تو به گوریو خیانت کردی

513
00:35:39,160 --> 00:35:42,689
اونا سعی می‌کردن به همین دلیل خوب، بکشنت

514
00:35:44,630 --> 00:35:46,829
فرماندهان قلعه تونگجو قصد کشتنم رو داشتن

515
00:35:47,599 --> 00:35:50,099
ولی افسر موقت دولت منو زنده آزاد کرد

516
00:35:54,169 --> 00:35:57,840
در عوض، از من خواست که این پیام رو مخفیانه
بهتون برسونم

517
00:36:14,689 --> 00:36:15,889
مراقب باشین

518
00:36:16,360 --> 00:36:19,300
نگران نباشین، اونا نمیتونن من رو بکشن

519
00:36:21,229 --> 00:36:22,769
برو

520
00:36:36,150 --> 00:36:39,380
<font color="#8000ff">(جولیونگ)</font>

521
00:37:03,470 --> 00:37:06,809
بررسی کنین ببینین سربازی میخواد اردوگاه
نطامی رو ترک کنه یا نه

522
00:37:07,240 --> 00:37:08,349
اطاعت-
متوجه شدم-

523
00:37:12,380 --> 00:37:13,680
باید چیزی رو به خدمتون برسونم

524
00:37:13,680 --> 00:37:15,189
چیشده؟

525
00:37:16,720 --> 00:37:19,019
فرمانده اردوگاه رو ترک کرده

526
00:37:19,220 --> 00:37:20,590
چی؟-
...بعد از یه گفتگو خصوصی با-

527
00:37:20,590 --> 00:37:21,590
...نماینده گوریو

528
00:37:21,590 --> 00:37:23,530
فوری به سمت جولیونگ رفت

529
00:37:29,070 --> 00:37:30,900
کمک می‌کنین که نیرو ها عقب نشینی بکنن؟

530
00:37:32,039 --> 00:37:35,309
درسته، برای عقب‌نشینی به چی نیاز دارین؟

531
00:37:35,309 --> 00:37:39,680
با کدوم توجیه میخوای امپراطور رو قانع کنی؟

532
00:37:39,809 --> 00:37:42,280
چرا نگران این موضوعین؟

533
00:37:42,349 --> 00:37:45,650
بعد از اینکه عقب نشینی کردیم چه
نقشه ای برامون داری؟

534
00:37:45,979 --> 00:37:49,220
قبل از اینکه از رود یالو رد بشین، همه
رو می‌کشیم

535
00:37:53,959 --> 00:37:57,590
،اگه سربازان خیتان تو گه گیونگ باقی بمونن

536
00:37:58,499 --> 00:38:00,760
خودتون رو نابود می‌کنین

537
00:38:00,959 --> 00:38:03,430
،واگه با عجله به سمت جنوب پیشروی کنین

538
00:38:03,869 --> 00:38:06,200
هیچ وقت نمی‌تونین به زادگاه خودتون برگردین

539
00:38:06,200 --> 00:38:07,939
!ببیند دهنت رو

540
00:38:08,070 --> 00:38:11,610
سربازان خیتان در صورتی زنده میمونن که
الان عقب نشینی کنی

541
00:38:13,079 --> 00:38:16,280
ماهم ازتون میخوایم عقب نشینی کنین

542
00:38:17,780 --> 00:38:20,450
حالا بهم بگو

543
00:38:21,650 --> 00:38:22,919
به چی نیاز دارین؟

544
00:38:23,050 --> 00:38:25,689
...به چه توجیهی برای تغییر عقیده

545
00:38:25,959 --> 00:38:27,789
امپراطور نیاز دارین؟

546
00:38:37,099 --> 00:38:38,499
تسلیم گوریو

547
00:38:43,269 --> 00:38:44,910
پس من باید برگردم

548
00:38:48,349 --> 00:38:49,410
...یا

549
00:38:52,849 --> 00:38:54,280
توجیهی هم تراز با اون

550
00:38:54,650 --> 00:38:58,090
...یک توجیه کافیه تا امپراطور ما

551
00:38:58,559 --> 00:39:00,059
حیثیت خودش رو نسبت به بقیه حفظ کنه

552
00:39:03,389 --> 00:39:04,559
و اون توجیه چیه؟

553
00:39:05,660 --> 00:39:06,729
ادای احترام حضوری

554
00:39:06,729 --> 00:39:09,130
این از تسلیم شدن هم تحقیرآمیز تره

555
00:39:09,130 --> 00:39:10,369
نمیتونیم این رو بپذیریم

556
00:39:10,369 --> 00:39:11,939
...اینکه حضورا ادای احترام بکنین یا نه

557
00:39:13,039 --> 00:39:14,340
مشکل بعدیه

558
00:39:14,599 --> 00:39:16,439
دوباره درخواست ادای احترام کن

559
00:39:16,740 --> 00:39:20,410
این بار به امپراطور خبر بدین که
پادشاه گوریو به خیتان میاد

560
00:39:20,880 --> 00:39:24,280
...اگه این بار پادشاه گوریو قسم خورد که از مرز عبور میکنه

561
00:39:25,180 --> 00:39:28,789
،و مقابل امپراطور ما زانو میزنه

562
00:39:29,119 --> 00:39:31,389
میتونم سعی به قانع کردن امپراطور بکنم

563
00:39:38,930 --> 00:39:39,959
بسیار خب

564
00:39:41,360 --> 00:39:43,269
...من نامه ای دیپلماتیکی

565
00:39:44,369 --> 00:39:45,970
با اجازه اعلیحضرت میفرستم

566
00:39:45,970 --> 00:39:48,510
خیلی زمان نداریم، ظرف سه روز بیارینش

567
00:39:55,450 --> 00:39:57,950
این موضوع بر اساس خواسته شما پیش نمیره

568
00:39:58,150 --> 00:40:00,950
خیتان به دست گوریو سقوط نمیکنه

569
00:40:01,150 --> 00:40:03,789
...سر تک تک سربازان رو میبرم و

570
00:40:04,619 --> 00:40:07,119
با آرامش از رود یالو رد میشم

571
00:40:23,010 --> 00:40:24,010
!هی

572
00:40:25,380 --> 00:40:27,439
!هی

573
00:40:28,249 --> 00:40:29,849
!هی-
!هی-

574
00:40:38,189 --> 00:40:41,320
به سوگیونگ برگرد و به افسر یانگ خبر بده

575
00:40:41,320 --> 00:40:42,329
چشم

576
00:40:43,459 --> 00:40:45,300
فورا برو پیش پادشاه

577
00:40:45,559 --> 00:40:46,559
چشم

578
00:40:46,829 --> 00:40:48,599
شما چی ارباب؟

579
00:40:48,599 --> 00:40:51,570
من برمی‌گردم که حواسم به حرکات
خیتان ها باشه

580
00:40:52,269 --> 00:40:53,999
عجله کنین برین

581
00:40:53,999 --> 00:40:55,139
بله-
چشم-

582
00:40:58,880 --> 00:40:59,939
!هی

583
00:41:00,439 --> 00:41:03,450
!هی-
!هی-

584
00:41:08,320 --> 00:41:10,789
!هی-
!هی-

585
00:41:11,490 --> 00:41:12,889
!هی-
!هی-

586
00:41:14,559 --> 00:41:16,559
!هی-
!هی-

587
00:41:18,900 --> 00:41:20,130
!هی-
!هی-

588
00:41:20,660 --> 00:41:22,200
!هی-
!هی-

589
00:41:43,519 --> 00:41:44,650
!تکون بخور

590
00:41:51,930 --> 00:41:54,099
نیازی نیست اینقدر دقت کنین، اینا
برای سربازان خیتانه

591
00:41:55,729 --> 00:41:59,400
دوباره کتک می‌خورم
اگه سنگ ریزه تو برنج پیدا شه

592
00:42:03,240 --> 00:42:04,269
ای خدا

593
00:42:05,180 --> 00:42:06,809
کجا اسیر شدی؟

594
00:42:07,639 --> 00:42:08,780
هونگ هوا جین

595
00:42:08,780 --> 00:42:11,410
پس از اون جا کشوندنت اینجا؟

596
00:42:11,950 --> 00:42:12,950
بله

597
00:42:13,880 --> 00:42:15,119
بقیه اعضای خانوادت چی؟

598
00:42:16,590 --> 00:42:18,959
نمیدونم چه بلایی سرشون اومده

599
00:42:20,160 --> 00:42:22,360
من و برادرم باهم اسیر شدیم

600
00:42:23,760 --> 00:42:26,360
ولی یهو اون رو به جای دیگه ای بردن

601
00:42:28,430 --> 00:42:31,840
...مردم میگن که برای جمع آوری تیر ها بردنش

602
00:42:33,669 --> 00:42:35,240
و مرده

603
00:42:37,309 --> 00:42:38,340
خدای من

604
00:42:42,110 --> 00:42:43,150
خدایا

605
00:42:43,880 --> 00:42:45,919
بودای مهربون، خودت نجاتمون بده

606
00:42:47,019 --> 00:42:48,249
!همتون برین کنار

607
00:43:26,619 --> 00:43:29,130
،از لحظه ای که فریبت رو خوردم

608
00:43:29,329 --> 00:43:31,059
جنگ بازده نزولی داشته

609
00:43:31,660 --> 00:43:33,300
،اگر مانع راه نمیشدی

610
00:43:34,200 --> 00:43:36,329
این جنگ خیلی وقت بود که تمام شده بود

611
00:43:48,380 --> 00:43:49,550
اعلیحضرت

612
00:43:49,550 --> 00:43:52,079
چیزی هست که باید قبل
از کشتنش بفهمیم

613
00:43:54,720 --> 00:43:58,150
فکر میکنم که فرمانده جنگ
مخفیانه با این مرد در ارتباطه

614
00:43:58,320 --> 00:43:59,389
چی؟

615
00:43:59,389 --> 00:44:00,959
اجازه بدین این مرد رو ببرم

616
00:44:01,119 --> 00:44:02,689
کاری میکنم که حقیقت رو بگه

617
00:44:20,840 --> 00:44:22,809
...هرکاری لازمه بکن

618
00:44:23,749 --> 00:44:25,650
تا اعترافاتش رو بگیری

619
00:44:27,749 --> 00:44:28,789
بله قربان

620
00:44:44,369 --> 00:44:45,669
تهمته

621
00:44:45,669 --> 00:44:48,240
من به ملاقات اون مرد نرفتم

622
00:44:48,240 --> 00:44:50,869
برای شناسایی به بیرون از کمپ رفته بودم

623
00:44:50,869 --> 00:44:54,309
پس چرا وقتی دیدیش، دستیگرش نکردی؟

624
00:44:54,309 --> 00:44:56,849
من ندیده بودمش

625
00:45:04,050 --> 00:45:06,959
همه ی اون مرد هایی که باهات
از کمپ خارج شدن رو بیارین

626
00:45:07,059 --> 00:45:08,729
خودم ازشون میپرسم

627
00:45:11,090 --> 00:45:12,559
!همین الان-
!اعلیحضرت-

628
00:45:14,400 --> 00:45:15,930
...من هیچوقت کاری نمی‌کنم که

629
00:45:15,930 --> 00:45:18,329
به اعلیحضرت آسیبی وارد بشه
مهم نیست شرایط چی باشه

630
00:45:20,169 --> 00:45:21,869
لطفا باورم کنین

631
00:45:22,669 --> 00:45:23,910
...باورم کنین

632
00:45:24,439 --> 00:45:26,510
و این اتفاق رو نادیده بگیرین

633
00:45:27,139 --> 00:45:28,209
چی؟

634
00:45:28,209 --> 00:45:31,680
من فقط برای شما زندگی کردم، سرورم

635
00:45:32,220 --> 00:45:33,780
،مهم نیست چیکار می‌کنم

636
00:45:34,079 --> 00:45:37,419
این فقط به صلاح خودتونه

637
00:45:41,720 --> 00:45:43,689
فرمانده جنگ-
التماستون میکنم-

638
00:45:44,990 --> 00:45:46,059
...این درسته که

639
00:45:47,499 --> 00:45:49,269
به خاطر صلاح اعلیحضرته

640
00:46:02,479 --> 00:46:03,579
حقیقت داره؟

641
00:46:03,579 --> 00:46:06,419
،بله وقتی روی اسب بودم یه لحظه سرم رو برگردوندم

642
00:46:06,419 --> 00:46:09,220
و معاون وزیر توسط سربازان خیتان کشیده می‌شد

643
00:46:11,749 --> 00:46:13,820
کار فرمانده جنگه؟-
خیر-

644
00:46:13,820 --> 00:46:17,160
کار فرمانده جنگ نبود، کار کسایی بود
که از یه فرمانده دیگه دستور می‌گرفتن

645
00:46:17,559 --> 00:46:20,300
مطمئنم یه چیزی اشتباه پیش رفته

646
00:46:25,400 --> 00:46:27,900
باید فورا به هونگ هوا جین برگردی

647
00:46:28,340 --> 00:46:29,340
‌...برگرد

648
00:46:29,840 --> 00:46:32,079
و لشکر خیتان رو در موروده محاصره نگه دارین

649
00:46:32,680 --> 00:46:34,539
،اگه احیانن شروع به پیشروی به جنوب کردن

650
00:46:35,249 --> 00:46:38,849
اگه لازم شد بهشون حمله کن تا به موروده برگردین

651
00:46:39,479 --> 00:46:40,720
بله قربان

652
00:46:42,220 --> 00:46:44,249
...ولی

653
00:46:45,459 --> 00:46:47,990
حتی اگر الان نامه دیپلماتیک رو تحویل بدیم، بی فایده نیست؟

654
00:46:48,930 --> 00:46:50,889
...اگه این نامه دیپلماتیک برای دنیا فاش بشه

655
00:46:50,889 --> 00:46:52,260
،که مخفیانه با دشمن رد و بدل شده

656
00:46:53,200 --> 00:46:56,769
امپراطور خیتان به هیچ وجه این رو نمی‌پذیره

657
00:46:58,539 --> 00:47:01,740
معاون وزیر چیزی رو فاش نمیکنه

658
00:47:04,939 --> 00:47:08,079
،اون مرد، ناامیدتر از همه

659
00:47:09,050 --> 00:47:10,849
برای ما آرزوی پیروزی داره

660
00:47:31,369 --> 00:47:32,999
مرد کاملا سرسختی هستی

661
00:47:33,869 --> 00:47:36,470
خوبه، بیا ببینیم چقدر دووم میاری

662
00:47:36,494 --> 00:47:51,494
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

663
00:47:53,720 --> 00:47:57,389
<font color="#8000ff">::::::::: (جنگ گوریو - خیتان) ::::::::
</font>

664
00:48:31,160 --> 00:48:34,559
امپراطور ما یه بار دیگه
درخواست احترام حضوری رو کرده
<font color="#8080ff"></font>

665
00:48:34,559 --> 00:48:36,930
...نسبت به اینکه قراره چجوری نامه دیپلماتیک
<font color="#8080ff"></font>

666
00:48:36,930 --> 00:48:38,229
رو دریافت بکنن نگرانم
<font color="#8080ff"></font>

667
00:48:38,229 --> 00:48:40,439
همین الان این بازی روتموم کن
و من رو بکش
<font color="#8080ff"></font>

668
00:48:40,439 --> 00:48:42,269
اگر اون مرد فورا به حرف نیاد
<font color="#8080ff"></font>

669
00:48:42,269 --> 00:48:44,269
اعلیحظرت هم توی دردسر بدی میفته
<font color="#8080ff"></font>

670
00:48:44,269 --> 00:48:48,079
به دنبال اعليحضرت، خیتان ها به جنوب میان
<font color="#8080ff"></font>

671
00:48:48,079 --> 00:48:51,280
قبل از اینکه دستشون به این روستا هم برسه
<font color="#8080ff"></font>

672
00:48:51,280 --> 00:48:53,680
باید امپراطور رو بگیریم و تحویلش بدیم
<font color="#8080ff"></font>

673
00:48:53,704 --> 00:48:55,704
<font color="#8000ff">::::::::: (جنگ گوریو - خیتان) ::::::::
</font>

