﻿1
00:00:00,074 --> 00:00:08,074
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:10,698 --> 00:00:13,698
از موقعی که این کار رو کردیم چند وقت گذشته؟

3
00:00:14,234 --> 00:00:17,445
...حداکثر 8 یا 9 سالم بود

4
00:00:18,539 --> 00:00:21,132
...قدم‌هامون سبک‌تر از امروز بود

5
00:00:22,187 --> 00:00:23,679
یه چیزی در موردش وجود داشت

6
00:00:24,112 --> 00:00:27,085
یه چیز اولیه، درسته؟

7
00:00:28,998 --> 00:00:31,006
کشتن یه جیوون برای غذا؟

8
00:00:32,069 --> 00:00:33,967
و البته تفریحش

9
00:00:34,514 --> 00:00:35,740
تفریحش رو نمیشه انکار کرد

10
00:00:36,748 --> 00:00:38,185
بلند کردن تفنگ

11
00:00:38,522 --> 00:00:40,146
...هدفگیری

12
00:00:40,498 --> 00:00:41,990
بتگ

13
00:00:43,640 --> 00:00:45,155
مثل فیلم‌ها

14
00:00:48,366 --> 00:00:50,654
،و باهمدیگه گوشت رو تا خونه می‌کشیدیم

15
00:00:50,717 --> 00:00:52,771
...هر کدوممون یه پاش رو می‌گرفتیم

16
00:00:54,889 --> 00:00:56,232
بزرگ میشیم

17
00:00:56,821 --> 00:00:58,443
اوضاع عوض میشه

18
00:00:59,044 --> 00:01:01,857
...لذت‌های ساده پیچیده

19
00:01:03,975 --> 00:01:05,709
و گرون میشن

20
00:01:09,162 --> 00:01:12,264
و درک میکنم اوضاع نمیتونه مثل سابق بمونه

21
00:01:18,991 --> 00:01:20,326
...ولی

22
00:01:20,932 --> 00:01:23,045
...همزمان فکر میکنم

23
00:01:24,397 --> 00:01:26,162
همه‌اشون به چی تبدیل شدن؟

24
00:01:26,529 --> 00:01:28,264
ارزش همه‌اشون چقدره؟

25
00:01:28,675 --> 00:01:31,185
مجموع این بخش‌ها چقدره؟

26
00:01:32,413 --> 00:01:34,482
من یه کلیشه هستم

27
00:01:58,652 --> 00:02:01,708
به قدری پول دارم که نمیدونم
باهاش چیکار کنم و با این حال

28
00:02:02,685 --> 00:02:04,747
...نمیتونم اون چیز رو

29
00:02:05,140 --> 00:02:08,169
اون حسی که وقتی جوون‌تر بودیم
...به دست بیارم

30
00:02:09,537 --> 00:02:11,247
توی شکار

31
00:02:17,840 --> 00:02:20,138
اوضاع عوض شده، دوست من

32
00:02:20,349 --> 00:02:22,489
و نمیتونم راه برگشتم رو پیدا کنم

33
00:02:24,316 --> 00:02:28,036
دفعه‌ی دیگه مثل قبل انجامش میدیم

34
00:02:29,955 --> 00:02:34,372
فکر میکنی مردی توی جایگاه من
میتونه چهار دست و پا

35
00:02:34,478 --> 00:02:37,185
توی فاضلاب‌های آتن دست و پا بزنه؟

36
00:02:53,076 --> 00:02:55,028
این کمک میکنه

37
00:02:57,771 --> 00:02:59,388
شاید

38
00:03:25,190 --> 00:03:26,638
کاستا

39
00:03:26,997 --> 00:03:29,981
هردومون میدونیم چرا این حس رو داری

40
00:03:31,224 --> 00:03:33,794
فقط یه شکار هست که مهمه

41
00:03:35,646 --> 00:03:38,528
اون چیزی که لازم داری رو بهت میده

42
00:03:40,302 --> 00:03:42,794
الیوت استنلی

43
00:03:46,755 --> 00:03:49,036
خب، الیوت استنلی؟

44
00:03:49,041 --> 00:03:50,544
چیزی یادت نمیاره؟

45
00:03:50,684 --> 00:03:52,395
از کجا من رو میشناسی؟

46
00:03:53,390 --> 00:03:55,810
ای خدا

47
00:03:56,308 --> 00:03:59,168
خیلی خب. ما شش ماه پیش با هم آشنا شدیم

48
00:03:59,173 --> 00:04:01,713
توی ساحل سولوبان در جزیره‌ی بالی

49
00:04:01,831 --> 00:04:03,411
برام یه نوشیدنی خریدی

50
00:04:03,416 --> 00:04:06,817
یه مارتینی لیمویی با ودکای بلودیر بود

51
00:04:07,781 --> 00:04:09,481
اوضاع سریع پیش رفت

52
00:04:09,620 --> 00:04:12,310
یه فعل و انفعالی بینمون بود

53
00:04:12,315 --> 00:04:14,294
یه چیزی بینمون بود

54
00:04:14,836 --> 00:04:17,333
مثل یه چیز آتشین بود

55
00:04:17,891 --> 00:04:19,927
سه روز توی اتاقم موندیم

56
00:04:19,932 --> 00:04:22,472
...و وقتی تموم شد، ما

57
00:04:22,477 --> 00:04:25,224
پروازهامون رو جابجا کردیم
تا مدت بیشتری باهم باشیم

58
00:04:26,068 --> 00:04:28,068
قبل از بالی چیکار میکردم؟

59
00:04:29,892 --> 00:04:31,632
هیچوقت در موردش حرف نزدی

60
00:04:31,755 --> 00:04:33,958
دیگه در موردش سوال نکردم

61
00:04:34,588 --> 00:04:37,715
فقط میدونم که پرواز برگشتت رو لغو کردی

62
00:04:37,720 --> 00:04:40,800
و گفتی اگه بخوام برای همیشه
اونجا پیشم می‌مونی

63
00:04:44,003 --> 00:04:45,363
به گمونم خیلی ازت خوشم می‌اومده

64
00:04:45,368 --> 00:04:47,708
آره، ازم خوشت می‌اومد

65
00:04:49,583 --> 00:04:52,388
...خب، احساسمون دوطرفه بود، پس

66
00:04:52,926 --> 00:04:55,226
...پس

67
00:04:55,389 --> 00:04:59,974
چه اتفاقی افتاد؟ -
،اتفاقی که افتاد این بود که یه روز -

68
00:05:00,058 --> 00:05:02,595
یه مرد مسلح توی اتاق هتلمون ظاهر شد

69
00:05:02,600 --> 00:05:04,411
و سعی کرد ما رو بکشه

70
00:05:04,669 --> 00:05:06,520
و تو گردنش رو شکستی

71
00:05:12,676 --> 00:05:15,395
پس همون موقع یه نفر رو کشتم؟

72
00:05:15,400 --> 00:05:17,020
آره، اون موقع یه نفر رو کشتی

73
00:05:17,025 --> 00:05:19,025
اوهوم

74
00:05:55,694 --> 00:05:57,343
سلام؟

75
00:05:59,915 --> 00:06:01,295
سلام، با ایتن کرام تماس گرفتین

76
00:06:01,300 --> 00:06:02,454
،اگه بعد از بوق پیغام بذارین

77
00:06:02,458 --> 00:06:04,226
میتونم به زودی باهاتون تماس بگیرم

78
00:06:04,231 --> 00:06:06,131
ممنون -
لعنتی -

79
00:06:07,007 --> 00:06:10,421
هی، ایتن، منم

80
00:06:10,426 --> 00:06:12,246
،امم

81
00:06:12,270 --> 00:06:13,875
فقط خواستم یه خبری بگیرم

82
00:06:13,880 --> 00:06:16,109
احتمالا هنوز بیرونی

83
00:06:17,028 --> 00:06:19,968
همونطور که گفتم، اومدم اینجا

84
00:06:20,746 --> 00:06:22,795
،و خب، حالا که اینجام

85
00:06:22,800 --> 00:06:24,200
واقعا نمیدونم دارم چیکار میکنم

86
00:06:24,898 --> 00:06:26,859
راستش یکم حس حماقت میکنم

87
00:06:27,898 --> 00:06:29,435
نیم ساعت دیگه

88
00:06:29,440 --> 00:06:31,356
...بهشون وقت میدم و اگه تا اون موقع برنگشتن

89
00:06:31,360 --> 00:06:32,773
برمیگردم خونه

90
00:06:33,716 --> 00:06:36,000
و دمت گرم

91
00:06:36,005 --> 00:06:37,785
به خاطر ترفیعی که گرفتی

92
00:06:37,907 --> 00:06:39,523
لایقش بودی

93
00:06:39,812 --> 00:06:42,281
همیشه میگفتی به بخش ماهی‌ها تعلق داری

94
00:06:43,975 --> 00:06:46,246
خیلی خب، بهم زنگ بزن

95
00:06:48,160 --> 00:06:49,355
،البته، در دفاع ازت بگم

96
00:06:49,360 --> 00:06:51,441
دفاع از خود بود

97
00:06:51,446 --> 00:06:54,012
گفتی آدم‌های بدی رو عصبانی کردی

98
00:06:54,292 --> 00:06:55,488
اونا کی بودن؟

99
00:06:55,493 --> 00:06:56,953
،آخه

100
00:06:56,958 --> 00:06:59,723
نمی... نمی‌دونم

101
00:07:00,215 --> 00:07:03,195
،البته که نه، خب

102
00:07:03,334 --> 00:07:04,738
بعدش چی؟

103
00:07:05,813 --> 00:07:07,613
...فقط

104
00:07:07,618 --> 00:07:09,441
راهمون رو از هم جدا کردیم

105
00:07:09,850 --> 00:07:11,687
...آخه، گوش کن
باید درک کنی

106
00:07:11,691 --> 00:07:14,351
رابط‌امون همه‌اش گل و بلبل نبود

107
00:07:14,356 --> 00:07:15,902
باهم متفاوت بودیم

108
00:07:16,460 --> 00:07:19,254
،آب و روغن، گچ و پنیر

109
00:07:20,027 --> 00:07:21,447
سایمون و گارفانکل

110
00:07:23,180 --> 00:07:25,320
...تو گفتی

111
00:07:25,451 --> 00:07:27,951
گفتی بهتره برم و خودت ترتیبش رو میدی

112
00:07:27,958 --> 00:07:30,051
واسه همین رفتم

113
00:07:31,173 --> 00:07:32,393
خب، میدونم این حقیقت نداره

114
00:07:32,398 --> 00:07:34,801
وگرنه الان اینجا ننشسته بودم

115
00:07:35,527 --> 00:07:38,457
چون تا استرالیا دنبالم اومدی

116
00:07:39,132 --> 00:07:41,715
...آره، همه‌اش زنگ میزدی و زنگ میزدی

117
00:07:41,720 --> 00:07:44,100
عالیه، پس هم قاتلم و هم سیریشم

118
00:07:44,105 --> 00:07:46,245
و همون موقع بود که تصادف کردی

119
00:07:46,393 --> 00:07:50,493
در موردش فهمیدم و به بیمارستان اومدم

120
00:07:50,498 --> 00:07:53,160
و اون موقع یادداشت رو توی جیبت گذاشتم

121
00:07:57,068 --> 00:07:59,155
پس هنوز نمیدونیم که چه ارتباطی

122
00:07:59,160 --> 00:08:00,940
با یکی که زنده دفن شده دارم

123
00:08:00,945 --> 00:08:03,525
یا چرا یکی تصمیم گرفته یه غذاخوری
وسط ناکجاآباد رو

124
00:08:03,530 --> 00:08:04,995
توی روزی که من به اونجا دعوت شدم

125
00:08:05,000 --> 00:08:06,598
منفجر کنه؟

126
00:08:06,716 --> 00:08:08,262
نه متاسفانه

127
00:08:08,883 --> 00:08:12,095
یه شارژر واسه این گیر بیار تا بفهمیم

128
00:08:13,555 --> 00:08:14,872
،البته اگه حرفت حقیقت داشته باشه

129
00:08:14,876 --> 00:08:16,696
شاید دلم نخواد بفهمم

130
00:08:21,405 --> 00:08:23,356
اگه همه‌ی این خاطراتی که یه جایی توی سرم

131
00:08:23,360 --> 00:08:25,142
...دفن شدن

132
00:08:25,768 --> 00:08:28,028
واسه این قایم شدن
چون دلشون نمیخواد پیدا بشن؟

133
00:08:28,244 --> 00:08:29,784
گمون میکنی میتونی این کار رو بکنی؟

134
00:08:29,993 --> 00:08:33,373
فکر میکنی میتونی بذاری
همه‌ی این چیزها همینطوری بمونن؟

135
00:08:33,378 --> 00:08:35,188
دوست دارم این رو باور کنم

136
00:08:35,935 --> 00:08:37,595
ولی بعدش فکر میکنم

137
00:08:37,600 --> 00:08:39,876
شاید سعی دارم یه چیزی به خودم بگم

138
00:08:41,800 --> 00:08:43,580
و شاید بهتره بهش گوش کنم

139
00:08:43,585 --> 00:08:46,852
،میدونی، اگه یه چیزی در موردت بدونم

140
00:08:47,134 --> 00:08:49,618
اینه که اصلا دلت نمیخواد به چیزی گوش بدی

141
00:08:54,302 --> 00:08:56,561
ممکنه عوض شده باشم

142
00:08:58,885 --> 00:09:01,287
فکر نکنم آدم‌ها عوض بشن

143
00:09:02,220 --> 00:09:04,200
به نظرم پشت و روش میکنن

144
00:09:04,205 --> 00:09:05,865
،و تکرارش میکنن

145
00:09:06,013 --> 00:09:07,993
همینطوری پشت سر هم

146
00:09:08,163 --> 00:09:09,779
صحیح

147
00:09:13,659 --> 00:09:15,881
مثل شرت؟

148
00:09:16,235 --> 00:09:18,515
آره

149
00:09:20,435 --> 00:09:23,435
مثل شرت

150
00:09:26,316 --> 00:09:28,576
در مورد من

151
00:09:28,739 --> 00:09:31,159
کنجکاو نبودی، که کی هستم؟

152
00:09:31,164 --> 00:09:33,820
،راستش چند بار اسمت رو توی گوگل زدم

153
00:09:33,825 --> 00:09:36,365
ولی هیچ جا نتونستم پیدات کنم

154
00:09:38,585 --> 00:09:40,445
و فکر نکردی این عجیبه؟

155
00:09:40,450 --> 00:09:42,326
نه، برام مهم نبود

156
00:09:42,756 --> 00:09:44,818
...توی آسمون‌ها بودم

157
00:09:45,550 --> 00:09:47,330
،به خاطر... میدونی دیگه

158
00:09:47,680 --> 00:09:49,740
اون حس دیوونه‌وار

159
00:09:53,640 --> 00:09:56,940
یه جورایی بهم برخورده که یادت نمیاد

160
00:09:56,945 --> 00:09:58,412
پس در این حد خوب بود؟

161
00:09:58,417 --> 00:10:00,475
خب، مرد متشخصی بودی

162
00:10:01,294 --> 00:10:02,794
خوشحالم که این رو می‌شنوم

163
00:10:02,965 --> 00:10:05,560
خب، راستش، لحظات خوبی داشتی

164
00:10:05,950 --> 00:10:07,370
،زیر اون همه خشونت

165
00:10:07,375 --> 00:10:09,724
یه جور قلب وجود داره

166
00:10:09,729 --> 00:10:11,309
ها

167
00:10:11,314 --> 00:10:12,835
کیس خوبی به نظر میام

168
00:10:12,840 --> 00:10:14,840
میدونی دیگه منظورم چیه

169
00:10:15,724 --> 00:10:17,944
نه، نمیدونم

170
00:10:18,068 --> 00:10:20,128
،آره، واقعا، واقعا نمیدونم

171
00:10:20,133 --> 00:10:22,453
چون تو رو نمیشناسم

172
00:10:27,879 --> 00:10:29,539
باید ترسناک باشه

173
00:10:29,834 --> 00:10:31,734
فقط نمی‌فهمم چرا وقتی من رو دیدی

174
00:10:31,739 --> 00:10:33,401
هیچکدوم این چیزها رو نگفتی

175
00:10:36,049 --> 00:10:38,300
...نمیدونم، آخه

176
00:10:38,305 --> 00:10:40,235
،یه جورایی، نمیدونم

177
00:10:40,240 --> 00:10:43,338
یهویی یه گزینه‌ی بازگشت به تنظیمات کارخانه
وجود داشت

178
00:10:44,091 --> 00:10:46,035
میدونی، فقط یه دکمه‌ی بزرگ و قرمز رو بزنم

179
00:10:46,040 --> 00:10:48,463
و بتونیم دوباره از اول شروع کنیم

180
00:10:48,795 --> 00:10:50,795
چقدر پیش میاد بتونی همچین کاری بکنی؟

181
00:10:52,228 --> 00:10:54,228
تقریبا هیچوقت

182
00:10:55,423 --> 00:10:57,533
...من

183
00:10:58,315 --> 00:11:01,455
واقعا فکر کردم شاید این دفعه جواب بده

184
00:11:01,508 --> 00:11:03,768
،نمیدونم، به گمونم فقط

185
00:11:04,080 --> 00:11:05,756
با حس یه جور افسانه‌ی پریان جوگیر شده بودم

186
00:11:05,760 --> 00:11:07,635
یا مرحله‌ی پنجم جهنم

187
00:11:07,640 --> 00:11:09,947
اوه، باشه

188
00:11:10,971 --> 00:11:12,853
توی مرحله‌ی پنجم چی هست؟

189
00:11:14,118 --> 00:11:16,578
عوضی‌های خشمگین

190
00:11:16,701 --> 00:11:18,791
از کجا میدونی؟

191
00:11:22,734 --> 00:11:25,088
خودم هم نمیدونم

192
00:11:27,834 --> 00:11:29,834
پس رابطه‌ی من و تو جواب نداد؟

193
00:11:32,000 --> 00:11:34,120
جوری که باورت هم نمیشه

194
00:11:36,459 --> 00:11:39,579
به جز موقعی که، گاهی جواب میداد

195
00:11:42,894 --> 00:11:46,361
چطوری بود؟

196
00:11:47,407 --> 00:11:49,407
لحظات خاصمون رو داشتیم

197
00:11:53,423 --> 00:11:54,843
،ولی اگه اون لحظات رو با هم جمع ببندی

198
00:11:54,848 --> 00:11:57,588
تبدیل به یه اشتباه میشن

199
00:11:57,938 --> 00:11:59,318
درسته؟

200
00:12:01,668 --> 00:12:04,315
بهم اعتماد کن. خوشت میاد

201
00:12:04,320 --> 00:12:06,143
دیگه دیره

202
00:12:07,429 --> 00:12:09,760
آره، بهتره بریم

203
00:12:09,765 --> 00:12:11,611
اوهوم

204
00:12:12,518 --> 00:12:15,466
راستش فکر بدیه که توی تاریکی رانندگی کنیم

205
00:12:16,520 --> 00:12:17,995
...بعضی از کانگاروها

206
00:12:18,000 --> 00:12:20,315
...مستقیم سمت نور ماشین میان، پس

207
00:12:20,320 --> 00:12:21,900
البته، آره -
آره -

208
00:12:21,905 --> 00:12:23,107
اوهوم

209
00:12:24,948 --> 00:12:26,948
پس پیشنهاد میدی چیکار کنیم؟

210
00:12:31,156 --> 00:12:33,156
به چی فکر میکنی؟

211
00:12:35,766 --> 00:12:38,115
اینکه قبلا هم این کار رو کردیم

212
00:12:39,636 --> 00:12:42,857
و من اصلا یادم نمیاد

213
00:12:43,875 --> 00:12:45,787
قسمت واقع غم‌انگیزش همینه

214
00:12:51,255 --> 00:12:52,974
بهتره یکم بخوابیم

215
00:12:53,455 --> 00:12:57,005
آره، بهتره

216
00:13:09,311 --> 00:13:10,927
هی

217
00:13:15,344 --> 00:13:17,068
!هی

218
00:13:18,421 --> 00:13:20,388
به ماوری واترز خوش اومدی

219
00:13:21,199 --> 00:13:22,873
رسیدیم؟

220
00:13:23,640 --> 00:13:26,220
...یالا، بیا بریم یکم بخوابیم

221
00:13:26,421 --> 00:13:29,443
به خوابی که الان داشتی اضافه کن

222
00:13:29,779 --> 00:13:31,779
هی، خر و پف میکردم؟

223
00:13:32,821 --> 00:13:35,099
نمیخوام در موردش حرف بزنم

224
00:14:16,204 --> 00:14:17,789
یه لحظه

225
00:14:19,775 --> 00:14:21,875
...ببخشید، داشتم

226
00:14:21,880 --> 00:14:23,915
داشتم مسابقات کرلینگ رو توی تلویزیون می‌دیدم

227
00:14:23,920 --> 00:14:26,968
.ورزش قشنگیه
تا حالا نگاه کردی؟

228
00:14:27,380 --> 00:14:29,179
خب، هر کسی خوشش نمیاد

229
00:14:29,184 --> 00:14:30,824
.باید ضبطش میکردم
توی ساعت خیلی بدی

230
00:14:30,829 --> 00:14:32,009
به وقت مجارستان برگزار میشه

231
00:14:32,196 --> 00:14:35,096
بگذریم، چیکار میتونم براتون بکنم؟

232
00:14:35,275 --> 00:14:37,540
دنبال هلن میگردم -
اینجا نیست -

233
00:14:37,545 --> 00:14:39,325
ببخشید، گفتی اسمت چی بود؟

234
00:14:39,330 --> 00:14:40,630
نگفتم

235
00:14:40,803 --> 00:14:42,795
جیمز لوگان هستم، کارآگاه لوگان

236
00:14:42,800 --> 00:14:44,460
باهاش کار میکنم

237
00:14:45,251 --> 00:14:46,892
مامور مخفی هستم

238
00:14:46,897 --> 00:14:49,025
خیلی خب

239
00:14:49,030 --> 00:14:50,712
خب، بیا تو. ایتن هستم

240
00:14:52,252 --> 00:14:54,412
از آشنایی خوشوقتم -
صحیح -

241
00:14:56,860 --> 00:14:59,520
پس اینجا با هلن قرار داشتی؟

242
00:14:59,838 --> 00:15:01,806
آره، حتما

243
00:15:02,142 --> 00:15:04,142
همم

244
00:15:05,441 --> 00:15:07,581
پس کجاست؟

245
00:15:07,586 --> 00:15:09,189
نگرانشم، کارآگاه

246
00:15:09,200 --> 00:15:10,908
دروغ چرا

247
00:15:11,268 --> 00:15:14,008
،کاملا زده به سرش

248
00:15:14,063 --> 00:15:15,505
مشکلی ندارم این رو بگم

249
00:15:15,840 --> 00:15:17,020
میتونم برات قهوه بیارم؟

250
00:15:17,025 --> 00:15:19,005
خب، واقعا باید ببینمش

251
00:15:19,010 --> 00:15:21,767
توهم رسیدن به مقامات بالاتر رو داره

252
00:15:21,772 --> 00:15:23,235
فقط همین فکرم رو مشغول کرده، میدونی؟

253
00:15:23,240 --> 00:15:25,075
ایده‌هایی داره که در سطحشون نیست

254
00:15:25,080 --> 00:15:27,280
یه فنجون چای برات میارم

255
00:15:28,419 --> 00:15:30,212
یه جورایی عجله دارم

256
00:15:30,217 --> 00:15:33,387
.نه، اشکالی نداره
به هر حال دارم واسه خودم یکی درست میکنم

257
00:15:34,052 --> 00:15:37,355
جیمز، هلن به خاطر این یارو
که حافظه‌اش رو از دست داده

258
00:15:37,360 --> 00:15:39,197
کاملا زده به سیم آخر

259
00:15:39,467 --> 00:15:42,744
میدونی، انگار مسئولیتش با اونه

260
00:15:43,775 --> 00:15:45,715
معلوم شد هلن به یارو پول داده

261
00:15:45,720 --> 00:15:48,181
تا بره به برنت ریج

262
00:15:48,533 --> 00:15:50,833
باورت میشه؟ -
برنت ریج؟ -

263
00:15:51,011 --> 00:15:53,911
آره. حالا خودش هم رفته اونجا

264
00:15:53,933 --> 00:15:56,633
به نظرم باید به خودش بیاد

265
00:15:56,803 --> 00:15:58,303
اوضاعمون همونطوری خوب بود

266
00:16:03,404 --> 00:16:05,994
،خب، توی برنت ریج میتونی پیداش کنی

267
00:16:05,999 --> 00:16:07,489
کارآگاه جیمز، دوست من

268
00:16:07,494 --> 00:16:09,133
خیلی خب

269
00:16:09,452 --> 00:16:12,352
دستت درد نکنه -
،خواهش... گوش کن -

270
00:16:12,436 --> 00:16:14,102
...وقتی دیدیش، میشه

271
00:16:14,107 --> 00:16:15,649
میشه دو کلام باهاش حرف بزنی؟

272
00:16:15,654 --> 00:16:17,834
،میدونی، شاید از خر شیطون بیاریش پایین

273
00:16:17,839 --> 00:16:21,379
سعی کن یه کاری کنی یکم بیخیال بشه

274
00:16:21,562 --> 00:16:23,321
به روی چشم

275
00:16:24,372 --> 00:16:26,372
...میدونی، ایتن

276
00:16:27,600 --> 00:16:29,420
ازت خوشم میاد

277
00:16:29,840 --> 00:16:32,188
هلن خوش‌شانسه که تو رو داره

278
00:16:32,973 --> 00:16:34,852
واقعا خوش‌شانسه

279
00:17:50,306 --> 00:17:51,726
بیا پایین

280
00:17:51,913 --> 00:17:53,475
چی؟ -
...اون -

281
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
همون گروهبانیه که توی برنت ریج بود

282
00:17:56,994 --> 00:17:58,116
به نظرت دنبال ما اومدن؟

283
00:17:58,120 --> 00:17:59,188
نه، فکر کنم اومدن اینجا

284
00:17:59,193 --> 00:18:00,973
صبحونه‌ی سلف سرویس رایگان بخورن

285
00:18:01,181 --> 00:18:03,118
خب، واسه چی اینجان؟

286
00:18:03,798 --> 00:18:05,243
امکان نداره در مورد جنازه خبر داشته باشن

287
00:18:05,248 --> 00:18:07,955
،یه حسی بهم میگه

288
00:18:07,960 --> 00:18:10,282
شاید به خاطر بمبیه که منفجر شد

289
00:18:10,597 --> 00:18:12,553
تیکه انداختن‌هات دیگه داره میره رو اعصابم

290
00:18:12,558 --> 00:18:14,715
واقعا؟ من که از سوالات احمقانه‌ات

291
00:18:14,720 --> 00:18:16,036
واقعا داره خوشم میاد

292
00:18:16,040 --> 00:18:17,620
هنوز داری تیکه می‌اندازی

293
00:18:17,625 --> 00:18:19,485
واقعا؟ خب، ازش لذت می‌برم

294
00:18:19,490 --> 00:18:22,258
بازم تیکه انداختی -
خیلی خب -

295
00:18:22,263 --> 00:18:23,563
بریم؟

296
00:18:26,495 --> 00:18:27,755
راستش رو بهت میگم

297
00:18:27,760 --> 00:18:29,355
اصلا از این وضعیت خوشم نمیاد

298
00:18:29,360 --> 00:18:30,940
الان میرن سراغ مسئول پذیرش

299
00:18:30,945 --> 00:18:32,645
و ازش می‌پرسن

300
00:18:32,650 --> 00:18:35,355
کسی با مشخصات ما اومده اینجا یا نه
و منم به مسئول پذیرش اعتماد ندارم

301
00:18:35,360 --> 00:18:37,633
،خب، از موقعی که ما اومدیم شیفت عوض شده

302
00:18:37,638 --> 00:18:39,458
پس اینطوری یکم زمان داریم

303
00:18:39,463 --> 00:18:40,915
بجنب

304
00:19:03,777 --> 00:19:05,352
هی

305
00:19:09,643 --> 00:19:11,055
بریم

306
00:19:17,065 --> 00:19:19,625
آره، آره، از اون طرفه، آره

307
00:19:52,916 --> 00:19:54,195
...اه

308
00:19:54,200 --> 00:19:56,200
سلام -
سلام -

309
00:20:00,564 --> 00:20:02,875
.خیلی خسته به نظر میای
یه فنجون چای برات درست کردم

310
00:20:02,880 --> 00:20:05,500
ممنون

311
00:20:05,505 --> 00:20:07,685
،خواهش. تو محافظت کن

312
00:20:07,690 --> 00:20:09,766
من چای برات درست میکنم

313
00:20:11,116 --> 00:20:13,031
فقط وقتی خوردیش فنجون رو بیار

314
00:20:13,036 --> 00:20:15,805
...باشه. راستش

315
00:20:16,548 --> 00:20:19,906
ببخشید. ببخشید

316
00:20:19,980 --> 00:20:21,336
تو سو هستی؟

317
00:20:21,341 --> 00:20:23,401
بله

318
00:20:23,531 --> 00:20:26,071
من پاسبان آزمایشی هلن چمبرز هستم

319
00:20:26,076 --> 00:20:28,156
و توی بخش کوپر اسپرینگز کار میکنم

320
00:20:28,161 --> 00:20:29,821
...یه نفر

321
00:20:29,826 --> 00:20:32,000
یه مرد پیشتون می‌مونه

322
00:20:32,680 --> 00:20:34,140
همونی که حافظه‌اش رو از دست داده؟ -
آره -

323
00:20:34,145 --> 00:20:35,765
آره، میدونم منظورت کیه

324
00:20:35,770 --> 00:20:37,391
حالش خوبه؟

325
00:20:37,842 --> 00:20:40,115
...میدونی. من

326
00:20:40,120 --> 00:20:42,039
راستش رو بخوای، مطمئن نیستم

327
00:20:42,773 --> 00:20:44,141
الان اینجاست؟

328
00:20:44,146 --> 00:20:46,515
...نه، متاسفانه نیست. اون

329
00:20:46,520 --> 00:20:48,940
دیروز رفت یه جایی

330
00:20:48,945 --> 00:20:51,063
مطمئن نیستم کی برمیگرده

331
00:20:51,997 --> 00:20:53,997
اوه

332
00:20:55,412 --> 00:20:57,086
اشکالی نداره بیام تو؟

333
00:20:57,091 --> 00:20:59,091
!البته! بیا تو

334
00:21:05,880 --> 00:21:07,156
اوه

335
00:21:07,161 --> 00:21:08,701
چطورین؟

336
00:21:08,774 --> 00:21:11,755
.اون رو بیخیال
بدون سمعکش

337
00:21:11,760 --> 00:21:14,060
مثل یه مار افعی کر هستش
و بی‌ادب هم هست

338
00:21:14,065 --> 00:21:15,365
صحیح

339
00:21:15,481 --> 00:21:16,875
مثل چی کره؟

340
00:21:16,880 --> 00:21:18,961
یه ضرب‌المثله. البته، قبلا بود

341
00:21:18,966 --> 00:21:22,969
...توی انجیل بود
ظاهرا، مارهای افعی نمیتونن چیزی بشنون

342
00:21:22,974 --> 00:21:26,000
پس واسه همین خیلی خطرناکن

343
00:21:26,276 --> 00:21:28,276
شاید

344
00:21:29,760 --> 00:21:33,700
،ببین، میخواستم برم یکم خورد و خوراک بخرم

345
00:21:33,705 --> 00:21:36,845
...پس اگه چیز دیگه‌ای میخوای ازم بپرسی

346
00:21:37,040 --> 00:21:40,680
فقط اینکه خبر داری این یارو
کجا ممکنه رفته باشه

347
00:21:40,685 --> 00:21:41,922
نه متاسفانه

348
00:21:41,927 --> 00:21:44,235
با اون پیشخدمت رفتش

349
00:21:44,240 --> 00:21:45,980
...همونی که توی غذاخوری کار میکنه

350
00:21:45,985 --> 00:21:49,844
یا قبل از اینکه منفجر بشه اونجا کار میکرد

351
00:21:50,960 --> 00:21:54,020
خبر داری کی ممکنه برگرده؟

352
00:21:54,025 --> 00:21:55,845
نه، متاسفم

353
00:21:55,850 --> 00:21:57,313
کمک زیادی از دستم برنمیاد، مگه نه؟

354
00:21:57,318 --> 00:21:58,498
اشکالی نداره

355
00:21:58,503 --> 00:22:00,531
از وقتی که گذاشتی ممنونم

356
00:22:00,720 --> 00:22:02,620
،خب، من دیگه

357
00:22:02,625 --> 00:22:04,219
اگه اشکالی نداره، بیرون منتظر می‌مونم

358
00:22:04,224 --> 00:22:06,383
نه، نه، نه. همینجا منتظر بمون

359
00:22:06,388 --> 00:22:08,768
رالفی ناراحت نمیشه -
مطمئنی؟ -

360
00:22:09,000 --> 00:22:10,852
...این یارو

361
00:22:11,164 --> 00:22:13,544
چرا اینقدر دلت میخواد باهاش حرف بزنی؟

362
00:22:13,731 --> 00:22:15,719
توی دردسری چیزی افتاده؟

363
00:22:15,724 --> 00:22:17,724
...اه

364
00:22:18,548 --> 00:22:20,648
...خب، حقیقتش، من

365
00:22:20,653 --> 00:22:22,193
نمیدونم

366
00:22:22,560 --> 00:22:23,980
،البته، ببخشید که بد حرف میزنم

367
00:22:23,985 --> 00:22:26,260
،ولی یه یارویی هست

368
00:22:26,265 --> 00:22:31,344
یارویی که خیلی خطرناک و حقه‌باز هست
میخواد باهاش حرف بزنه

369
00:22:31,349 --> 00:22:33,875
منظورم اینه، از وقتی این آدم پیداش شده

370
00:22:33,880 --> 00:22:35,602
اتفاقات زیادی افتاده

371
00:22:35,607 --> 00:22:38,907
،فکر کنم ممکنه توی دردسر افتاده باشه
،و خب

372
00:22:38,912 --> 00:22:41,632
به گمونم دردسرها به زودی به سراغش میان

373
00:22:44,876 --> 00:22:46,891
مثل اون بازی که آدم‌ها

374
00:22:46,895 --> 00:22:49,039
،قبلا توی موبایل بازی میکردن، بازی مار

375
00:22:49,044 --> 00:22:51,789
توش هر چقدر جلوتر میرفتن

376
00:22:51,869 --> 00:22:53,891
دمشون بلندتر میشد

377
00:22:53,896 --> 00:22:56,770
و احتمال برخورد به خودشون بیشتر میشد

378
00:22:56,775 --> 00:22:58,149
اه

379
00:22:58,154 --> 00:23:00,595
هی، رفیق، این مرد رو قبلا دیدی؟

380
00:23:00,600 --> 00:23:02,020
،با یه زن جوان سفر میکنه

381
00:23:02,025 --> 00:23:03,711
اسم دختر لوسی با 'ی' هستش

382
00:23:03,716 --> 00:23:05,536
آره

383
00:23:05,676 --> 00:23:06,867
چطور؟ -
نمیدونم -

384
00:23:06,872 --> 00:23:08,972
فکر کنم اسمش رو اینطوری تلفظ میکنه

385
00:23:09,179 --> 00:23:10,679
ولی گفتی دیدیش، آره؟

386
00:23:10,684 --> 00:23:12,500
آره -
همینجا بمون، باشه؟ -

387
00:23:12,505 --> 00:23:14,085
تکون نخور

388
00:23:14,218 --> 00:23:15,598
!هی، قربان

389
00:23:15,603 --> 00:23:17,235
...کارآگاه بازرس راجرز، هی، اون

390
00:23:17,240 --> 00:23:18,260
اون دیدتش

391
00:23:18,265 --> 00:23:19,844
لوسی رو دیده

392
00:23:21,095 --> 00:23:22,435
این یارو رو ببین

393
00:23:22,440 --> 00:23:24,430
این مرد رو دیدی؟ -
آره -

394
00:23:24,806 --> 00:23:27,675
دیروز با یه دختر توی دفترمون بود

395
00:23:27,680 --> 00:23:29,460
لوسی میلر. باید خودشون باشن

396
00:23:29,465 --> 00:23:30,664
چرا؟

397
00:23:31,695 --> 00:23:33,384
...نمیدونم. فقط

398
00:23:33,508 --> 00:23:35,488
ببخشید. فقط هیجان‌زده شدم

399
00:23:35,557 --> 00:23:37,377
هیجانت رو کمتر کن

400
00:23:37,539 --> 00:23:39,579
...خب، ببین، باید بهم بگی

401
00:23:41,695 --> 00:23:43,395
عذر میخوام، ساعت رو ندیدم

402
00:23:43,400 --> 00:23:45,445
ببخشید -
چی؟ -

403
00:23:45,935 --> 00:23:48,133
خیلی خب

404
00:23:48,293 --> 00:23:49,433
ادامه بده

405
00:23:49,595 --> 00:23:51,775
آره، لوسی بود

406
00:23:51,780 --> 00:23:54,227
و اسمش رو با یه 'ی' امضا کرد

407
00:23:54,232 --> 00:23:56,172
البته من تاییدش نکردم

408
00:23:56,556 --> 00:23:58,995
اون و اون مرد توی عکس رو

409
00:23:59,000 --> 00:24:00,340
با هلیکوپتر تا وسط بوته‌ها بردم

410
00:24:00,345 --> 00:24:01,925
نگفتن چرا اونجا؟ -
نه -

411
00:24:01,930 --> 00:24:04,670
نه، ولی بدجوری مشتاق بودن برن

412
00:24:04,718 --> 00:24:07,218
...و بعدش وقتی رفتن

413
00:24:07,427 --> 00:24:08,427
یکم عجیب بود

414
00:24:08,432 --> 00:24:09,812
راستش خیلی عجیب بود

415
00:24:10,080 --> 00:24:12,172
میتونی ما رو به اونجا ببری؟

416
00:24:12,177 --> 00:24:15,195
حتما. سوئیچ‌های هلیکوپتر

417
00:24:15,200 --> 00:24:16,916
دست برادرمه و خدا میدونه

418
00:24:16,920 --> 00:24:18,380
کدوم میخونه‌ای پلاس شده

419
00:24:18,385 --> 00:24:20,961
.اشکالی نداره
میتونیم منتظر بمونیم

420
00:24:22,800 --> 00:24:24,380
خیلی خب

421
00:24:24,535 --> 00:24:25,955
...یه دقیقه‌ای برمیگردم

422
00:24:26,180 --> 00:24:27,774
امیدوارم

423
00:24:27,779 --> 00:24:30,922
خب، معمولا 50 دقیقه کبابش میکنم

424
00:24:31,485 --> 00:24:32,836
خب، آخه خیلی صاف شده

425
00:24:32,840 --> 00:24:34,180
کاملا صاف شده

426
00:24:34,185 --> 00:24:36,165
...چون استخون‌های مرغ رو درآوردی، واسه همین

427
00:24:36,170 --> 00:24:38,328
یکنواخت‌تر میپزه

428
00:24:39,141 --> 00:24:40,355
آره

429
00:24:45,852 --> 00:24:48,192
واسه یه گوشی قدیمی مثل این شارژر نمیفروشن

430
00:24:48,206 --> 00:24:49,715
سو باید یدونه توی برنت لاج داشته باشه

431
00:24:49,720 --> 00:24:51,172
اون هیچی رو دور نمی‌اندازه

432
00:24:53,108 --> 00:24:55,768
یادم رفته بود این کار رو کردی

433
00:24:55,890 --> 00:24:58,350
چیکار؟ -
...پرخاشگری منفعلانه میکنی -

434
00:24:58,511 --> 00:25:00,475
تو خبر داشتی

435
00:25:00,480 --> 00:25:04,732
تموم این مدت خبر داشتی که قاتلم

436
00:25:05,989 --> 00:25:08,450
اصلا چه غلطی دارم میکنم؟

437
00:25:08,455 --> 00:25:10,515
اینکه یه نفر رو کشتی باعث نمیشه قاتل باشی

438
00:25:10,520 --> 00:25:11,771
فرقش چیه؟

439
00:25:11,776 --> 00:25:14,310
خب، یه نفر رو در دفاع از خودت کشتی

440
00:25:15,424 --> 00:25:17,116
اصلا تو چت شده؟
آخه دیشب که

441
00:25:17,120 --> 00:25:19,193
به نظر روبراه بودی -
...دیشب یه -

442
00:25:19,198 --> 00:25:20,631
اشتباه بود؟

443
00:25:20,991 --> 00:25:22,115
خب، باشه -
آره -

444
00:25:22,120 --> 00:25:24,260
خب، به گمونم عادت‌های کهنه‌اس

445
00:25:24,265 --> 00:25:25,822
راستش رو بخوای، باید بهتر از اینا بدونم
...که من و تو

446
00:25:25,826 --> 00:25:27,806
صحیح، آره، آره، سایمون و گارفانکل

447
00:25:27,811 --> 00:25:29,115
دقیقا -
آره، آره، آره -

448
00:25:29,120 --> 00:25:31,140
من اصلا نمیدونم اینا کدوم خرهایی هستن

449
00:25:31,480 --> 00:25:33,397
وقتی داشتی در موردش میگفتی فقط سر تکون دادم

450
00:25:33,401 --> 00:25:34,861
ولی نمیدونم که

451
00:25:34,866 --> 00:25:36,623
و نمیدونم اصلا میشناختمشون و فراموش کردم

452
00:25:36,627 --> 00:25:38,995
...یا هنوز هم میشناسمشون
...نمیدونم اصلا

453
00:25:39,000 --> 00:25:40,300
!هیچ گهی نمیدونم

454
00:25:40,305 --> 00:25:42,756
خیلی خب، درک میکنم

455
00:25:42,981 --> 00:25:45,061
نگران نباش

456
00:25:46,622 --> 00:25:49,295
...ببین، بیا فقط برگردیم و

457
00:25:50,044 --> 00:25:52,384
وقتی رسیدیم اونجا
راهمون رو از هم جدا میکنیم

458
00:25:52,499 --> 00:25:54,076
آسون‌تره

459
00:25:55,616 --> 00:25:56,990
عجب

460
00:25:57,556 --> 00:25:59,755
آره. خیلی خب، آره

461
00:25:59,760 --> 00:26:02,020
آره، همینطوری راحت؟ باشه -
شروع شد -

462
00:26:02,025 --> 00:26:03,116
منظورت چیه که میگی شروع شد؟

463
00:26:03,120 --> 00:26:04,200
خب، بازم این مسخره‌بازی‌ها

464
00:26:04,205 --> 00:26:06,154
نه، این اولین مسخره‌بازیه

465
00:26:06,159 --> 00:26:08,595
واسه من، همه‌ی این مسخره‌بازی‌ها جدیده

466
00:26:08,675 --> 00:26:09,875
بهم اعتماد کن، اینطوری برات بهتره

467
00:26:09,880 --> 00:26:11,060
بهت اعتماد کنم؟

468
00:26:11,255 --> 00:26:13,943
داری سر به سرم میذاری؟

469
00:26:14,069 --> 00:26:16,129
تو اصلا کدوم خری هستی؟

470
00:26:16,244 --> 00:26:18,244
بیخیال. بجنب

471
00:26:18,620 --> 00:26:20,480
عالیه

472
00:26:20,612 --> 00:26:22,712
من که مشکلی ندارم

473
00:26:41,157 --> 00:26:43,060
...اون تماسی که یکم پیش گرفتی

474
00:26:43,540 --> 00:26:45,635
یه رفیقی دارم که تو بخش جرائم بزرگ کار میکنه

475
00:26:45,640 --> 00:26:47,620
همه میگن که هر روز

476
00:26:47,625 --> 00:26:50,125
ساعت 10 هر طور که شده یه تماس میگیری

477
00:26:50,320 --> 00:26:51,636
...مهم نیست وسط چه کاری باشی

478
00:26:51,640 --> 00:26:52,956
نمیدونستم بین پلیس‌ها

479
00:26:52,960 --> 00:26:54,858
به یه بحث داغ تبدیل شده

480
00:26:55,960 --> 00:26:57,560
خوبه که فهمیدم این سوزشی که حس میکنم

481
00:26:57,565 --> 00:26:59,342
به خاطر عفونت گوشم نیست

482
00:27:01,006 --> 00:27:03,295
...ببخشید. آخه

483
00:27:04,525 --> 00:27:06,476
...خب، یکم پیش اون تماس رو گرفتی و

484
00:27:06,481 --> 00:27:09,460
توی زندگی یه اولویت‌هایی هست، لیمو

485
00:27:09,837 --> 00:27:11,837
این تصمیمیه که میگیری

486
00:27:16,157 --> 00:27:18,546
،قبلا این کار رو نمیکردم. فقط کار میکردم

487
00:27:19,223 --> 00:27:21,304
هر ساعتی که خدا بهم داده بود

488
00:27:22,581 --> 00:27:24,581
و بعدش مریض شدم

489
00:27:25,573 --> 00:27:27,873
،جراحی، شیمی‌درمانی

490
00:27:28,028 --> 00:27:30,327
مدت زیادی رو توی بیمارستان‌ها گذروندم

491
00:27:31,277 --> 00:27:33,530
باعث شد به این فکر کنم که چی مهم‌تره

492
00:27:35,327 --> 00:27:37,427
نمیخواستم همسرم پیشم باشه

493
00:27:37,559 --> 00:27:40,679
و هر روز ساعت 10 بهش زنگ میزدم

494
00:27:42,006 --> 00:27:44,466
،حتی وقتی که دیگه شیمی‌درمانی نمیکردم

495
00:27:44,621 --> 00:27:47,382
...کم کم بهش عادت کردم و

496
00:27:49,967 --> 00:27:53,427
به این فکر کردم که چقدر زمان هدر دادم

497
00:27:53,598 --> 00:27:55,648
،و سرم رو زیر برف کرده بودم

498
00:27:57,227 --> 00:27:59,577
...دنبال پروانه‌ها میرفتم

499
00:28:01,763 --> 00:28:04,429
هیچوقت واسه چیزی که مهم‌تره زمان نمیذاشتم

500
00:28:08,091 --> 00:28:12,128
پس الان حالت بهتره یا... ؟

501
00:28:12,133 --> 00:28:14,044
هنوز هم میتونم تماس بگیرم، نمیتونم؟

502
00:28:16,501 --> 00:28:19,771
هی! گفتم که طرف برمیگرده

503
00:28:20,734 --> 00:28:23,083
بفرمایین

504
00:28:23,486 --> 00:28:26,435
موفقیت. بذارین ببرمتون پیش هلیکوپتر

505
00:28:26,440 --> 00:28:28,435
باید قبل از رفتنمون

506
00:28:28,440 --> 00:28:30,155
فرم صرف‌نظر از شکایت رو امضا کنین

507
00:28:30,167 --> 00:28:32,947
توش نوشته اگه همه‌امون رو به کشتن بدم
تقصیر من نیست

508
00:28:32,952 --> 00:28:35,588
چون هنوز از دیشب مستم و از اینجور چیزها

509
00:28:36,189 --> 00:28:38,189
این حرفت مثلا قرار بود شوخی باشه، رفیق؟

510
00:28:41,197 --> 00:28:42,675
آره... آره، نه. شرمنده

511
00:28:42,680 --> 00:28:45,252
،من ده سال هلیکوپتر آپاچی روندم

512
00:28:45,755 --> 00:28:47,221
پس من میرونم

513
00:28:47,226 --> 00:28:48,566
فقط بهم بگو کجا میرمی

514
00:28:48,571 --> 00:28:49,571
...خب، فکر نکنم

515
00:28:49,576 --> 00:28:52,115
نمیذاریم کسی هلیکوپتر رو برونه

516
00:28:58,640 --> 00:29:01,484
!دهنم سرویس. اصلا نمیشه کنترلش کرد

517
00:29:01,489 --> 00:29:04,315
این آهن قراضه چند سالشه؟ -
یه خانم هیچوقت سنش رو نمیگه -

518
00:29:04,415 --> 00:29:05,755
اینجا، اینجا

519
00:29:05,760 --> 00:29:07,760
میتونی همینجا فرود بیای

520
00:29:30,027 --> 00:29:32,267
پس دیگه از هم جدا میشیم؟

521
00:29:50,800 --> 00:29:52,340
توی یه روز چقدر شیر میخورن؟

522
00:29:52,345 --> 00:29:54,155
...اشکالی نداره من -
فقط با دیدنشون -

523
00:29:54,160 --> 00:29:55,445
نوک سینه‌هام درد میگیره

524
00:29:55,450 --> 00:29:56,567
با دیدن خطری که

525
00:29:56,571 --> 00:29:58,468
...برای هنگ 57 ترکیه به بار میاره

526
00:29:58,473 --> 00:29:59,929
میرم جواب بدم

527
00:30:03,687 --> 00:30:05,123
سلام

528
00:30:05,379 --> 00:30:06,839
سلام

529
00:30:06,844 --> 00:30:09,335
به گمونم باید بگم بیا تو

530
00:30:11,815 --> 00:30:13,968
چطوری؟ -
چطورم؟ -

531
00:30:13,979 --> 00:30:15,479
،اه

532
00:30:15,484 --> 00:30:17,464
وقتی این سوال رو از آدم‌ها می‌پرسن
،اصولا باید بگن

533
00:30:17,469 --> 00:30:20,009
"خوبم، ممنون. تو چطوری؟"
درسته؟

534
00:30:20,237 --> 00:30:22,297
معمولا آره

535
00:30:22,489 --> 00:30:24,149
خب، خوبم، ممنون، هلن

536
00:30:24,157 --> 00:30:26,017
تو چطوری؟ -
...آره -

537
00:30:26,085 --> 00:30:27,545
سلام

538
00:30:27,692 --> 00:30:29,692
سلام

539
00:30:32,404 --> 00:30:34,304
هلن، این لوسی هستش

540
00:30:34,404 --> 00:30:38,070
هلن از کوپر اسپرینگز اومده دیدنم

541
00:30:38,622 --> 00:30:41,585
درسته. پس همدیگه رو میشناسین؟

542
00:30:43,613 --> 00:30:45,833
آره. آره، هلن تنها دوستم

543
00:30:45,838 --> 00:30:46,952
توی تمام دنیاست

544
00:30:47,589 --> 00:30:50,202
آره، خب، یه همچین چیزی

545
00:30:51,448 --> 00:30:53,448
خیلی خب

546
00:30:54,644 --> 00:30:56,163
فکر کردم داشتی می‌رفتی

547
00:30:56,168 --> 00:30:57,748
آره، خب، فقط میخواستم برگردم

548
00:30:57,753 --> 00:30:59,562
تا ببینم چی توی اون موبایله

549
00:31:00,562 --> 00:31:02,155
چرا؟ -
چون چه خوشت بیاد و چه نیاد -

550
00:31:02,160 --> 00:31:04,093
منم توی این قضیه درگیرم

551
00:31:04,098 --> 00:31:05,929
پس فکر کنم استحقاق فهمیدنش رو دارم

552
00:31:13,247 --> 00:31:15,247
بهتره شارژش کنم

553
00:31:22,980 --> 00:31:26,360
خب، واسه چی تا اینجا اومدی؟

554
00:31:26,365 --> 00:31:28,710
اوه، درسته

555
00:31:28,715 --> 00:31:31,054
آره، راستش میخواستم بهت خبر بدم

556
00:31:31,059 --> 00:31:34,499
یه یارو دنبالت... میگرده

557
00:31:34,504 --> 00:31:35,952
کدوم یارو؟

558
00:31:36,245 --> 00:31:38,345
هلن، چی میخواست؟ طرف کیه؟

559
00:31:40,581 --> 00:31:42,561
اون یارو

560
00:31:47,215 --> 00:31:48,715
!رالف

561
00:31:52,425 --> 00:31:53,425
!رالف

562
00:31:55,154 --> 00:31:57,171
!رالف! لطفا بخواب رو زمین

563
00:31:57,176 --> 00:31:58,382
!رالف، خواهش میکنم

564
00:32:27,212 --> 00:32:29,225
هو

565
00:32:37,473 --> 00:32:40,304
،بیا بیرون، بیا بیرون

566
00:32:40,792 --> 00:32:42,155
هر جایی که هستی

567
00:32:42,160 --> 00:32:43,597
بیا اینجا، میتونیم بریم بیرون

568
00:32:43,601 --> 00:32:45,195
یه در اینجاست. بیا اینجا

569
00:32:45,200 --> 00:32:46,580
عجله کن، میتونیم بریم بیرون

570
00:32:46,585 --> 00:32:48,146
بیا اینجا

571
00:33:03,293 --> 00:33:04,749
!پلیس

572
00:33:08,668 --> 00:33:12,686
بله؟ -
اسلحه‌ات رو بذار زمین -

573
00:33:20,582 --> 00:33:22,397
با اون میخوای چیکار کنی؟

574
00:33:23,191 --> 00:33:25,085
بهت شلیک میکنم

575
00:33:29,342 --> 00:33:32,442
تا حالا واقعا با اسلحه شلیک کردی؟

576
00:33:32,694 --> 00:33:34,683
اونم بیرون از محل تمرین تیراندازی؟

577
00:33:35,747 --> 00:33:38,788
اسلحه‌ات رو بذار زمین

578
00:33:40,533 --> 00:33:42,533
اگه میخواستی هم نمیتونستی

579
00:33:50,450 --> 00:33:52,499
خب، نگاهش کن

580
00:33:58,838 --> 00:34:01,238
ممنون -
بیا اینجا -

581
00:34:06,490 --> 00:34:08,569
میدونی تو چی هستی، الیوت؟

582
00:34:09,982 --> 00:34:12,788
یه سوسک لامصبی

583
00:34:15,262 --> 00:34:19,116
یه سوسک گنده و بد و آزاردهنده هستی

584
00:34:19,121 --> 00:34:20,781
...یه دقیقه وایسا، فقط

585
00:34:20,786 --> 00:34:22,166
فقط بهم بگو چرا

586
00:34:22,217 --> 00:34:24,804
من چیکار کردم؟

587
00:34:29,395 --> 00:34:30,952
نه

588
00:34:33,502 --> 00:34:35,002
!آخ

589
00:34:50,320 --> 00:34:54,140
وای خدا، وای خدا، وای خدا
زندگی از انتخاب‌ها ساخته شده]
[یا کف کفشت رو تمیز کن یا زمین رو

590
00:34:54,145 --> 00:34:56,515
خیلی خب، خیلی خب

591
00:34:56,520 --> 00:34:59,390
اوه، خدا

592
00:34:59,395 --> 00:35:02,023
وای خدا

593
00:35:02,331 --> 00:35:03,475
خدا

594
00:37:09,117 --> 00:37:11,345
!آخ

595
00:37:59,271 --> 00:38:01,049
خب، خب، خب

596
00:38:02,352 --> 00:38:03,853
ببخشید

597
00:38:06,549 --> 00:38:09,035
...تو -
اوه، خوبم -

598
00:38:09,040 --> 00:38:11,158
چیزی نیست -
این نظر خودته -

599
00:38:11,163 --> 00:38:12,900
ولی مگه دکتری؟

600
00:38:13,119 --> 00:38:15,219
چون شبیه دکترها نیستی

601
00:38:15,530 --> 00:38:19,228
،منم میدونم که دکتر نیستم
پس مطمئن نیستی حالت خوبه یا نه

602
00:38:19,904 --> 00:38:21,549
درسته؟

603
00:38:23,495 --> 00:38:25,872
میگم سووینی تا درمانگاه برسونتت

604
00:38:27,175 --> 00:38:30,855
فقط یه دقیقه بهم وقت بده

605
00:38:41,998 --> 00:38:43,998
...من

606
00:38:45,414 --> 00:38:48,442
،خب، فقط میخواستم بگم که خیلی

607
00:38:50,359 --> 00:38:52,399
خیلی شرمنده‌ام

608
00:39:27,135 --> 00:39:29,115
اون... اون مرده؟

609
00:39:29,120 --> 00:39:31,530
خب، آدم‌های زنده این رنگی نمیشن، رفیق

610
00:39:31,845 --> 00:39:35,305
،من که... تو روحش
این رو ندیدم

611
00:39:35,599 --> 00:39:37,796
توی هلیکوپتر داشتم
طلوع وایکینگ‌ها" بازی میکردم"

612
00:39:37,800 --> 00:39:39,436
اون طرف بودم -
،چی، وقتی با هلیکوپتر بلند شدی -

613
00:39:39,440 --> 00:39:41,076
متوجه یه جنازه روی زمین نشدی؟

614
00:39:41,080 --> 00:39:42,956
وقتی بلند شدیم
داشتم "طلوع وایکینگ‌ها" بازی میکردم

615
00:39:42,960 --> 00:39:44,710
...نمیدونستم -
میشه شما دو تا خفه بشین؟ -

616
00:39:46,163 --> 00:39:48,715
وقتی برگشتن به هلیکوپتر چیزی نگفتن؟

617
00:39:48,720 --> 00:39:50,460
هیچی. نه

618
00:39:50,465 --> 00:39:52,325
نگفتن به پلیس زنگ بزنین؟

619
00:39:52,330 --> 00:39:54,069
آره... آره. آره

620
00:39:54,074 --> 00:39:56,234
آره، پسره گفت میخواد به پلیس زنگ بزنم

621
00:39:56,239 --> 00:39:57,444
و بعدش نظرش رو عوض کرد

622
00:39:57,449 --> 00:39:58,711
"گفت، "نگرانش نباش

623
00:39:58,715 --> 00:40:00,715
فکر نکردی این کارش عجیبه؟

624
00:40:01,771 --> 00:40:02,956
...فکرم فقط مشغول طلوع

625
00:40:02,960 --> 00:40:04,220
،"اگه بازم بگی "طلوع وایکینگ‌ها

626
00:40:04,225 --> 00:40:06,225
سرت رو به یه دیوار می‌کوبم

627
00:40:08,514 --> 00:40:10,995
،منم. اون یارویی که دنبالش بودیم

628
00:40:11,000 --> 00:40:12,960
میخوام همه‌ی نفرات و منابع رو
واسه پیدا کردنش بذاری

629
00:40:13,327 --> 00:40:15,100
چی؟

630
00:40:16,677 --> 00:40:19,085
توی برنت ریج تیراندازی شده

631
00:40:20,443 --> 00:40:22,718
صحیح، خب، اینم به لیست اضافه کن

632
00:40:22,723 --> 00:40:25,085
انگار طرف تازه یه نفر رو کشته

633
00:40:31,283 --> 00:40:33,343
رفیق، اگه میخوای استراحت کنی، بعدا بکن

634
00:40:33,348 --> 00:40:35,046
نیازی نبود اینطوری بشه

635
00:40:35,678 --> 00:40:38,718
...نیزای نبود رالف

636
00:40:42,735 --> 00:40:44,635
تقصیر تو نبود

637
00:40:44,758 --> 00:40:47,698
چرا، هست

638
00:40:47,900 --> 00:40:50,120
...آدم‌ها سعی دارن من رو بکشن، واسه همین

639
00:40:50,400 --> 00:40:51,900
...ببین، اون

640
00:40:51,905 --> 00:40:54,645
اون موبایلی که پیدا کردی
باید تا الان شارژ شده باشه

641
00:40:54,650 --> 00:40:56,952
شاید چیزی داخلش باشه که بهت جواب بده

642
00:40:57,848 --> 00:40:59,483
تو نمیای؟

643
00:41:00,668 --> 00:41:03,327
نمیخوام بازم سیریش به نظر بیام

644
00:41:03,797 --> 00:41:05,983
قبلا این راه رو رفتیم

645
00:41:06,845 --> 00:41:08,444
رابطه‌امون جواب نمیده

646
00:41:11,158 --> 00:41:14,202
دیشب گذاشتم این رو یادم بره
و کار احمقانه‌ای بود

647
00:41:15,729 --> 00:41:17,241
متاسفم

648
00:41:22,126 --> 00:41:24,436
به عنوان یه شروع تازه ببینش

649
00:41:25,236 --> 00:41:27,413
هر کاری که کردی مهم نیست

650
00:41:27,944 --> 00:41:30,475
کارهایی که الان میکنی حسابه

651
00:41:32,425 --> 00:41:34,718
این جمله رو کجا دیده بودی؟
داخل تخم‌مرغ شانسی؟

652
00:41:34,935 --> 00:41:36,675
نه، بابام بهم گفته بود

653
00:41:36,908 --> 00:41:38,908
قبل از اینکه از سرطان روده بمیره

654
00:41:41,476 --> 00:41:42,976
اه

655
00:41:43,046 --> 00:41:45,054
خیلی خب، متاسفم

656
00:41:46,970 --> 00:41:48,230
اشکالی نداره

657
00:41:48,440 --> 00:41:50,632
فکر کنم اون از توی تخم‌مرغ شانسی دیده بودش

658
00:42:20,603 --> 00:42:22,343
نامزدم، هلن چمبرز کجاست؟

659
00:42:22,348 --> 00:42:24,772
اون کجاست؟ -
سلام -

660
00:42:24,777 --> 00:42:26,397
،ازت ممنونم

661
00:42:26,402 --> 00:42:28,159
ولی مجبور نبودی تا اینجا بیای

662
00:42:28,163 --> 00:42:29,823
معلومه که باید می‌اومدم

663
00:42:29,828 --> 00:42:32,048
نزدیک بود بمیری، عزیزم -
نه، نه -

664
00:42:32,053 --> 00:42:33,753
فقط پام خراش برداشته

665
00:42:33,758 --> 00:42:35,795
ممکن بود از دستت بدم -
جدی میگم -

666
00:42:35,800 --> 00:42:38,225
حالم خوبه. واقعا میگم

667
00:42:38,230 --> 00:42:40,370
یکی بهت شلیک کرده

668
00:42:40,680 --> 00:42:43,780
نه، به من شلیک نمیکرد

669
00:42:43,785 --> 00:42:48,185
به یه نفر دیگه که نزدیکش بودم شلیک میکرد

670
00:42:49,868 --> 00:42:52,249
،ببین، هر چی که بود

671
00:42:52,335 --> 00:42:54,538
...برام مهم نیست، فقط

672
00:42:54,910 --> 00:42:56,910
خوشحالم که زنده‌ای

673
00:42:59,485 --> 00:43:01,105
ممنون

674
00:43:01,244 --> 00:43:03,244
دوستت دارم، بیسکوئیت کره‌ای من

675
00:43:06,598 --> 00:43:08,530
منم دوستت دارم

676
00:43:09,128 --> 00:43:10,228
بیا

677
00:43:10,233 --> 00:43:12,233
بیا از اینجا بریم، باشه؟

678
00:43:16,230 --> 00:43:19,475
...نه، نه، نه، نه، نه، بیخیال، تو

679
00:43:19,480 --> 00:43:22,460
شوخی میکنی -
فقط چند تا چیز مونده -

680
00:43:22,465 --> 00:43:24,825
...که اول باید اینجا راست و ریسشون کنم

681
00:43:28,824 --> 00:43:30,585
هی

682
00:43:31,932 --> 00:43:34,995
بدون اینکه کسی ازت بخواد
این همه راه رو تا اینجا اومدی

683
00:43:35,000 --> 00:43:36,795
و نزدیک بود خودت رو به کشتن بدی

684
00:43:36,800 --> 00:43:38,860
اونم واسه یه یارویی که
حتی اسم خودش رو هم نمیدونه

685
00:43:38,865 --> 00:43:40,409
اون جونم رو نجات داد

686
00:43:40,414 --> 00:43:43,594
،آدم‌های دیگه‌ای هم هستن
،آدم‌های مهم‌تر

687
00:43:43,599 --> 00:43:47,099
آدم‌هایی که صلاحیتش رو دارن
و شغل واقعیشون اینه

688
00:43:47,476 --> 00:43:49,573
این مسخره‌اس

689
00:43:49,578 --> 00:43:51,118
بجنب، بیا سوار ماشین بشیم

690
00:43:51,123 --> 00:43:52,840
اگه الان راه بیفتیم هنوزم میتونیم
قبل از ترافیک برسیم

691
00:43:52,844 --> 00:43:54,596
نه

692
00:43:55,404 --> 00:43:57,404
من نمیام

693
00:43:58,733 --> 00:44:01,153
ببین، من مدت خیلی زیادی رو

694
00:44:01,158 --> 00:44:05,096
...صرف گفتن "من همچین آدمی نیستم" کردم، ولی

695
00:44:06,166 --> 00:44:08,338
ولی اگه در اشتباه باشم چی؟

696
00:44:09,077 --> 00:44:10,897
اگه باشم چی؟

697
00:44:11,075 --> 00:44:13,255
و اگه بتونم به این شخص کمک کنم

698
00:44:13,260 --> 00:44:16,666
اونم موقعی که هیچکس دیگه‌ای نمیتونه چی؟

699
00:44:17,468 --> 00:44:20,395
ساعت 4 با دیگو تمرین رقص داریم

700
00:44:22,944 --> 00:44:25,844
ببین، فقط باید چند تا سوال بپرسم، باشه؟

701
00:44:25,971 --> 00:44:28,475
نهایتش یه ساعت طول میکشه. برمیگردم

702
00:44:28,480 --> 00:44:31,049
ممکنه من رو از دست بدی، هل

703
00:44:31,054 --> 00:44:32,775
این رو میدونی دیگه؟

704
00:44:33,941 --> 00:44:36,795
و فکر میکنی کس دیگه‌ای هم تو رو میخواد؟

705
00:44:42,990 --> 00:44:45,370
...این... این

706
00:44:45,760 --> 00:44:47,100
این حرفت خیلی بد بود، ایتن

707
00:44:47,105 --> 00:44:50,325
.اینقدر ناله نکن
دیگو ساعت 4 میاد

708
00:44:50,364 --> 00:44:52,024
،اگه واسه تمرین نیای خونه

709
00:44:52,076 --> 00:44:54,258
دیگه به خودت زحمت خونه اومدن نده

710
00:44:54,634 --> 00:44:56,367
ایتن

711
00:44:57,043 --> 00:44:58,305
وایسا

712
00:45:23,526 --> 00:45:24,986
...امم

713
00:45:25,141 --> 00:45:27,198
برنت لاج اونجاست

714
00:45:27,325 --> 00:45:29,808
...من اینوری میرم، پس

715
00:45:30,397 --> 00:45:33,157
الان دیگه پلیس‌ها باید رفته باشن

716
00:45:34,326 --> 00:45:36,331
میخوای چیکار کنی؟

717
00:45:36,720 --> 00:45:38,542
...فقط

718
00:45:38,547 --> 00:45:41,066
بار و بندیلم رو جمع میکنم
و گورم رو از اینجا گم میکنم

719
00:45:47,559 --> 00:45:50,495
...چیز دیگه‌ای هم هست که باید

720
00:45:51,782 --> 00:45:54,182
باید بدونم؟

721
00:45:55,845 --> 00:45:58,715
نه، فکر کنم تقریبا

722
00:45:58,720 --> 00:46:01,060
همه‌ی چیزهایی که میدونستم رو بهت گفتم

723
00:46:01,065 --> 00:46:02,847
واقعا گفتی؟ -
آره -

724
00:46:09,386 --> 00:46:10,995
...من

725
00:46:12,557 --> 00:46:14,937
،به خاطر این قضایا متاسفم

726
00:46:14,942 --> 00:46:17,277
به خاطر اینکه پات رو به این مزخرفات باز کردم

727
00:46:24,823 --> 00:46:27,167
خداحفظی کردنم چطوره؟

728
00:46:27,611 --> 00:46:29,519
افتضاح

729
00:46:30,475 --> 00:46:33,115
آره، همیشه با یه جمله‌ی بد آدم رو ترک میکنی

730
00:46:35,046 --> 00:46:37,106
دهنت سرویس

731
00:46:37,229 --> 00:46:39,489
...به گمونم -
آره -

732
00:46:39,597 --> 00:46:41,261
صحیح

733
00:46:42,078 --> 00:46:44,714
دهن خودت هم سرویس

734
00:47:44,478 --> 00:47:46,152
کاستا

735
00:47:46,988 --> 00:47:48,480
بیلی، باهام حرف بزن

736
00:47:48,485 --> 00:47:51,183
نزدیک بودم

737
00:47:51,799 --> 00:47:54,370
آره، تونستن از دستم در برن

738
00:47:55,043 --> 00:47:56,863
دوباره تکرار نمیشه

739
00:47:57,088 --> 00:47:58,628
قول داده بودی

740
00:47:58,760 --> 00:48:01,198
،دوباره که زیادی جوگیر نشدی

741
00:48:01,203 --> 00:48:02,383
شدی، بیلی؟

742
00:48:02,589 --> 00:48:03,740
زنده میذارمش

743
00:48:03,745 --> 00:48:04,965
نگران نباش

744
00:48:05,160 --> 00:48:07,667
فقط شاید پاهاش رو قطع کنم

745
00:48:07,672 --> 00:48:09,042
کجایی؟

746
00:48:09,883 --> 00:48:11,783
یه جایی به اسم برنت ریج

747
00:48:11,945 --> 00:48:15,085
کاستا، جدی میگم، ترتیبش رو میدم

748
00:48:15,090 --> 00:48:16,355
خیلی خب، میام اونجا

749
00:48:16,360 --> 00:48:18,363
هی، میتونم ترتیبش رو بدم، داداش

750
00:48:18,853 --> 00:48:20,033
عالیه

751
00:48:20,222 --> 00:48:22,947
به زودی می‌بینمت، داداش

752
00:48:26,955 --> 00:48:28,955
میریم به استرالیا

753
00:49:01,004 --> 00:49:02,955
سلام -
سلام -

754
00:49:03,580 --> 00:49:06,087
داشتم یه لیوان آب برمیداشتم

755
00:49:06,509 --> 00:49:09,072
در چه حالی؟ -
خوبم -

756
00:49:09,077 --> 00:49:11,417
یکم شوکه شدی -
حتما -

757
00:49:11,600 --> 00:49:13,800
اگه اشکالی نداره فقط میخواستم
یه نگاهی به اینجا بندازم

758
00:49:13,805 --> 00:49:15,345
،حتما، حتما. هی

759
00:49:15,350 --> 00:49:16,845
اشکالی نداره یکم حواست به اینجا باشه؟

760
00:49:16,850 --> 00:49:19,430
بچه‌ی احمقم یه پیام برام فرستاده

761
00:49:19,680 --> 00:49:22,650
توی بزرگراه وورانگ بنزین تموم کرده

762
00:49:22,655 --> 00:49:24,455
آره، البته

763
00:49:34,371 --> 00:49:36,371
خداحافظ

764
00:50:23,199 --> 00:50:24,564
هی

765
00:50:26,878 --> 00:50:28,878
...اه

766
00:50:30,908 --> 00:50:32,205
پات چطوره؟

767
00:50:32,210 --> 00:50:35,755
،میدونی، درد داره

768
00:50:35,760 --> 00:50:38,860
ولی هنوز زنده‌ام، پس تکون میخوره و خم میشه

769
00:50:38,865 --> 00:50:40,603
آره

770
00:50:41,613 --> 00:50:43,673
اون یارو که کلاه داشت چی شد؟

771
00:50:43,710 --> 00:50:46,670
خب، اون... گمش کردیم

772
00:50:48,217 --> 00:50:50,556
...گمش کردیم. اون

773
00:50:51,615 --> 00:50:53,290
آره، دیگه رفته

774
00:50:54,598 --> 00:50:55,818
...تو

775
00:50:55,987 --> 00:50:57,134
چیزی توش پیدا کردی؟

776
00:50:57,139 --> 00:50:58,479
،اوه، میدونی

777
00:50:58,484 --> 00:51:00,675
...قبلا خیلی مهم به نظر می‌اومد

778
00:51:00,680 --> 00:51:02,100
...و مطمئن نبودم که تو

779
00:51:02,105 --> 00:51:04,105
نه، اشکالی نداره

780
00:51:05,365 --> 00:51:07,405
اشکالی نداره -
آره -

781
00:51:11,380 --> 00:51:13,673
انگار به خاطر اوضاعی که اتفاق افتاد

782
00:51:13,678 --> 00:51:15,378
بدجوری ضربه خورده

783
00:51:15,383 --> 00:51:17,220
تلفات جانبی

784
00:51:19,483 --> 00:51:21,023
،گوش کن، بازم ممنون به خاطر

785
00:51:21,028 --> 00:51:23,205
میدونی، نجات دادن جونم

786
00:51:23,210 --> 00:51:25,635
به معنای واقعی ناجی هستی

787
00:51:25,640 --> 00:51:27,814
لطف داری

788
00:51:32,791 --> 00:51:35,051
...اون یارو که

789
00:51:35,244 --> 00:51:38,337
...دنبالت اومده بود
الیوت صدات کرد

790
00:51:38,342 --> 00:51:40,042
آره. آره، آره

791
00:51:40,047 --> 00:51:42,147
آره، آره، آره

792
00:51:42,355 --> 00:51:44,361
همینطوره، یادم رفته بود

793
00:51:44,735 --> 00:51:47,517
الیوت استنلی

794
00:51:47,766 --> 00:51:49,470
هلن چمبرز

795
00:51:49,971 --> 00:51:51,751
آره -
صحیح -

796
00:51:51,756 --> 00:51:54,098
میدونی، فکرش رو هم نمیکردم اسمت الیوت باشه

797
00:51:54,103 --> 00:51:55,837
نه، فکر میکردی چی باشه؟

798
00:51:55,842 --> 00:51:57,742
نمیدونم. شاید استیو

799
00:51:57,916 --> 00:51:59,296
یا مثلا، رایان

800
00:51:59,301 --> 00:52:01,244
رایان، واقعا؟ وای خدا، نه

801
00:52:01,249 --> 00:52:03,275
هی، گوش کن، میتونی رایان باشی

802
00:52:03,840 --> 00:52:06,900
،تمامی واحدها دنبال یه مرد اهل ایرلند شمالی

803
00:52:06,905 --> 00:52:10,605
،سی و خرده‌ای ساله، قد بلند
موهای قهوه‌ای تیره، اسم نامشخص بگردین

804
00:52:10,610 --> 00:52:12,595
مظنون میگه حافظه‌اش رو از دست داده

805
00:52:13,040 --> 00:52:14,916
،مظنون به یک قتل در موری واترز هستش

806
00:52:14,920 --> 00:52:16,340
پس مراقب باشین

807
00:52:18,707 --> 00:52:20,847
دیگه میرم -
...من -

808
00:52:20,939 --> 00:52:22,439
نمیتونم بذارم بری

809
00:52:22,444 --> 00:52:24,220
اون من نیستم

810
00:52:25,045 --> 00:52:26,995
کسی که توی بی‌سیمت گفتن

811
00:52:27,000 --> 00:52:28,420
...اون... اون

812
00:52:28,425 --> 00:52:30,062
میتونی توضیحش بدی -
اون من نیستم -

813
00:52:30,066 --> 00:52:31,326
توی کلانتری

814
00:52:31,331 --> 00:52:34,220
من کسی رو نکشتم

815
00:52:34,309 --> 00:52:35,759
فکر نکنم

816
00:52:35,764 --> 00:52:37,835
همونطور که گفتم، وظیفه‌ی من نیست

817
00:52:37,840 --> 00:52:40,020
،فقط بیا بریم به کلانتری

818
00:52:40,025 --> 00:52:42,165
...به کله‌گنده‌ها توضیح بده و

819
00:52:42,177 --> 00:52:44,173
و اونا ترتیب همه چی رو میدن

820
00:52:51,716 --> 00:52:54,085
خیلی خب. حتما

821
00:52:57,325 --> 00:52:59,484
...خب پس

822
00:52:59,797 --> 00:53:03,101
،ببین، به خاطرش متاسفم
ولی باید بهت دستبند بزنم

823
00:53:03,106 --> 00:53:04,506
...نیازی نیست

824
00:53:04,511 --> 00:53:05,835
جزو روال کاریه

825
00:53:07,973 --> 00:53:09,702
خیلی خب

826
00:53:11,142 --> 00:53:13,202
اینم از این

827
00:53:13,693 --> 00:53:14,953
ببخشید

828
00:53:14,958 --> 00:53:16,249
!هی

829
00:53:23,149 --> 00:53:25,179
خواهش میکنم

830
00:53:25,352 --> 00:53:27,124
متاسفم

831
00:53:28,017 --> 00:53:29,655
ماشین رو باز کن

832
00:53:42,136 --> 00:53:44,136
سوئیچ‌ها. سوئیچ‌ها رو بده به من

833
00:53:53,485 --> 00:53:55,437
!لعنتی -
برو -

834
00:53:55,442 --> 00:53:56,921
فقط برش دار. برو

835
00:53:56,926 --> 00:53:58,395
فقط بهم صدمه نزن

836
00:53:58,400 --> 00:54:00,038
میخوام تو رانندگی کنی

837
00:54:00,180 --> 00:54:01,609
چرا؟

838
00:54:02,053 --> 00:54:03,632
...فکر نکنم بتونم

839
00:54:03,855 --> 00:54:06,755
فکر نکنم بتونم ماشین دنده‌ای برونم

840
00:54:06,997 --> 00:54:09,343
خواهش میکنم -
فقط سوار ماشین کوفتی شو -

841
00:54:10,001 --> 00:54:11,741
بهم صدمه نمیزنی

842
00:54:11,998 --> 00:54:14,304
.تو همچین آدمی نیستی
تو جونم رو نجات دادی

843
00:54:14,309 --> 00:54:16,952
...می‌بینی، همینجاست که اشتباه میکنی، من

844
00:54:17,790 --> 00:54:19,850
من آدم بدی هستم، هلن

845
00:54:20,060 --> 00:54:21,679
واسه همین مردم میخوان من رو بکشن

846
00:54:21,684 --> 00:54:23,584
هر کاری که توی گذشته کرده باشی

847
00:54:23,589 --> 00:54:25,249
اهمیت نداره، درسته؟

848
00:54:25,372 --> 00:54:27,085
الان یه فرصت دیگه داری

849
00:54:27,090 --> 00:54:28,795
همه‌امون همینیم که هستیم، خب؟

850
00:54:28,800 --> 00:54:31,913
فقط... فقط سوار شو، باشه؟

851
00:54:58,621 --> 00:55:00,621
کجا میریم؟ -
فقط رانندگی کن -

852
00:55:02,840 --> 00:55:04,952
باید ساعت 4 خونه باشم

853
00:55:08,960 --> 00:55:11,100
فردا عکست رو توی تمام روزنامه‌های کشور

854
00:55:11,105 --> 00:55:12,485
چاپ میکنن

855
00:55:12,490 --> 00:55:14,570
نمیتونی برای همیشه فرار کنی

856
00:55:16,086 --> 00:55:17,586
،نه

857
00:55:17,632 --> 00:55:19,648
ولی امروز میتونم

858
00:55:20,558 --> 00:55:22,378
رانندگی کن

859
00:55:41,535 --> 00:55:43,533
میادش

860
00:55:44,505 --> 00:55:46,236
میاد

861
00:55:47,127 --> 00:55:50,947
اگه بخوای میتونیم
تا موقعی که برگرده تمرین کنیم

862
00:55:51,360 --> 00:55:53,360
نگران نباش، من به جای خانوم میرقصم

863
00:55:54,605 --> 00:55:56,416
کمرم رو بگیر

864
00:55:56,920 --> 00:55:58,160
یکم داری محکم فشار میدی

865
00:55:58,165 --> 00:55:59,745
ببخشید، دیگو -
خیلی خب، آره -

866
00:55:59,750 --> 00:56:03,195
آماده؟ یک، دو، سه

867
00:56:03,200 --> 00:56:05,322
خوبه. حالا حرکت خم شدن رو انجام میدیم

868
00:56:22,831 --> 00:56:24,486
شکسته

869
00:56:27,848 --> 00:56:29,595
،یه شماره می‌بینم

870
00:56:30,501 --> 00:56:32,161
فکر کنم

871
00:57:08,575 --> 00:57:10,395
اون گوشی به فنا رفته

872
00:57:10,494 --> 00:57:12,698
وقتی یه گوشی خراب ببینم می‌فهمم

873
00:57:17,862 --> 00:57:19,878
بهت که گفتم، خرابه

874
00:57:19,883 --> 00:57:21,316
فقط رانندگی کن، باشه؟

875
00:57:31,982 --> 00:57:34,769
[مارکو]

876
00:57:34,958 --> 00:57:37,938
بهم میگن الیوت هیچی یادش نیست

877
00:57:38,061 --> 00:57:40,370
مزخرفه، نه؟

878
00:57:40,917 --> 00:57:43,297
نه

879
00:57:43,405 --> 00:57:45,355
خب، خوش به حالش

880
00:57:48,745 --> 00:57:50,315
دقیقا چطوری هنوز نمردی؟

881
00:57:50,320 --> 00:57:51,740
،جالبه

882
00:57:51,756 --> 00:57:54,515
منم میخواستم همین رو از تو بپرسم، ویکتوریا

883
00:57:54,539 --> 00:58:14,539
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

