﻿1
00:00:02,796 --> 00:00:22,796
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:34,820 --> 00:00:37,662
...آره، منم. من

3
00:00:40,197 --> 00:00:42,197
باید یه قتل رو گزارش کنم

4
00:00:44,200 --> 00:00:45,655
پس، قرار نیست چیزی در مورد این یارو کاستا

5
00:00:45,659 --> 00:00:47,193
بهم بگی؟

6
00:00:47,198 --> 00:00:48,955
مثلا، چرا اینقدر مشتاقه

7
00:00:48,960 --> 00:00:50,540
باهام رو در رو بشه؟

8
00:00:50,545 --> 00:00:53,205
خبر ندارم، ولی وقتی یه یارو مثل اون
،میخواد باهات حرف بزنه

9
00:00:53,210 --> 00:00:55,210
احتمالا یه کاری کردی

10
00:00:58,131 --> 00:00:59,943
تشنه‌ام

11
00:01:02,765 --> 00:01:04,365
زیاد این کار رو میکنی؟

12
00:01:05,051 --> 00:01:06,835
میدونی، به عنوان یه افسر قانون

13
00:01:06,840 --> 00:01:09,360
زیاد قانونین رو زیر پا میذاری؟

14
00:01:12,878 --> 00:01:15,130
حداقل احساس بدی پیدا نمیکنی؟

15
00:01:15,717 --> 00:01:17,717
کاری که بهم محول شده ترتیبش رو میدم

16
00:01:19,200 --> 00:01:20,900
اگه کاری که بهت محول شده

17
00:01:20,905 --> 00:01:23,576
غرق کردن یه بچه‌ی چاق 5 ساله‌ی بلژیکی
توی وان حموم باشه چی؟

18
00:01:24,240 --> 00:01:25,900
چرا باید همچین کاری بهم محول بشه؟

19
00:01:25,905 --> 00:01:27,125
نمیدونم

20
00:01:27,130 --> 00:01:28,654
خب، چرا این رو انتخاب کردی؟

21
00:01:28,659 --> 00:01:30,875
.خب، فرضی بود
...فقط میگم، از نظر اخلاقی

22
00:01:30,880 --> 00:01:33,650
بلژیکی دیگه خیلی پرجزئیات بود

23
00:01:33,655 --> 00:01:34,872
میدونی که منظورم چیه

24
00:01:34,877 --> 00:01:37,155
منم بیشتر از تو از این قضیه خوشم نمیاد

25
00:01:37,160 --> 00:01:38,760
من که میگم یکم بیشتر از من داری لذت می‌بری

26
00:01:38,765 --> 00:01:41,185
،وقتی شش ماه از زندگیت مونده باشه
کم کم اوضاع رو

27
00:01:41,190 --> 00:01:43,365
یکم واضح‌تر می‌بینی، خب؟

28
00:01:44,279 --> 00:01:46,099
این که چی مهمه

29
00:01:46,637 --> 00:01:49,084
دیروز، به شکل ناگهانی یه تماس باهام گرفتن

30
00:01:49,089 --> 00:01:52,235
لکلن راجرز، به بدترین روز زندگیت خوش اومدی

31
00:01:52,240 --> 00:01:55,020
شما؟ -
کاستا پانیگیریس -

32
00:01:55,025 --> 00:01:58,405
فکر کنم مردی با مقام تو اسمم رو شنیده باشه

33
00:01:58,435 --> 00:02:00,595
.گوشیت رو ببین
یه چیزی برات فرستادم

34
00:02:07,316 --> 00:02:09,316
قطعش کن

35
00:02:16,560 --> 00:02:18,560
دنبال یه مرد ایرلندی میگردی

36
00:02:20,160 --> 00:02:23,483
.اسمش الیوت استنلی هستش
میخوام بیاریش پیش من

37
00:02:23,488 --> 00:02:24,630
وگرنه چی میشه؟

38
00:02:24,635 --> 00:02:27,255
فکر کردم قراره کارآگاه باشی

39
00:02:27,720 --> 00:02:30,340
و به خودت زحمت نده
که به دوست‌های پلیست زنگ بزنی

40
00:02:30,535 --> 00:02:32,355
مگه اینکه خیلی از زنت متنفر باشی

41
00:02:32,360 --> 00:02:33,980
جراتش رو نداری

42
00:02:34,080 --> 00:02:36,355
الیوت استنلی هیچ ارزشی برات نداره

43
00:02:36,360 --> 00:02:39,180
پس یا اون رو انتخاب میکنی
یا زنی رو که عاشقشی

44
00:02:39,185 --> 00:02:41,035
انتخاب سختی نیست

45
00:02:50,425 --> 00:02:53,857
شرایط علیه ما دست به یکی کردن، الیوت

46
00:02:54,905 --> 00:02:56,998
توی این ماجرا هردومون قربانی هستیم

47
00:02:57,259 --> 00:02:59,739
صحیح. آره، دلم برات سوخت

48
00:03:12,400 --> 00:03:13,940
ماستا، چقدر دیگه طول میکشه؟

49
00:03:13,945 --> 00:03:15,279
این زن اصلا خفه‌خون نمیگیره

50
00:03:15,775 --> 00:03:17,420
می‌دونستی اونم پلیسه؟

51
00:03:17,425 --> 00:03:19,990
صبور باش. صبور باش

52
00:03:20,720 --> 00:03:23,600
آروم باش. دیگه داره تموم میشه

53
00:03:32,560 --> 00:03:34,412
شوخیت گرفته؟

54
00:03:35,680 --> 00:03:37,420
به زور اسلحه من رو آوردی اینجا

55
00:03:37,519 --> 00:03:38,676
فکر نکنم اگه یکم از آب یارو بخورم

56
00:03:38,680 --> 00:03:40,260
اوضاع رو بدتر کنه

57
00:03:40,360 --> 00:03:42,686
حداقل جای دهنش رو پاک نمیکنی؟

58
00:04:07,295 --> 00:04:08,315
...گوش کن

59
00:04:09,505 --> 00:04:11,515
شروع کن به حرف زدن، آشغال کثیف

60
00:04:11,520 --> 00:04:13,482
گفت چیزی یادش نمیاد

61
00:04:13,659 --> 00:04:15,248
از زمان تصادف

62
00:04:15,253 --> 00:04:16,881
لعنتی

63
00:04:18,596 --> 00:04:20,596
کاری که خواستی رو انجام دادم

64
00:04:21,771 --> 00:04:26,428
آقای لکلن راجرز حی و حاضر

65
00:04:27,038 --> 00:04:29,038
از آشناییت خوشوقتم

66
00:04:30,880 --> 00:04:32,420
زنم کجاست؟

67
00:04:32,560 --> 00:04:34,623
نه، نه، هنوز در حال شکاریم

68
00:04:34,911 --> 00:04:38,068
اگه خوب رفتار کنی به زودی می‌بینیش

69
00:04:38,445 --> 00:04:40,445
بیا، گوشیت رو بده به من

70
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
،چیزی که میخوام بدونم رو بهم بگو

71
00:04:59,195 --> 00:05:01,955
وگرنه می‌فهمیم با این نی
دیگه چیکار میشه کرد

72
00:05:03,595 --> 00:05:05,815
میدونستی قابل بازیافته؟

73
00:05:06,080 --> 00:05:07,850
واسه کره‌ی زمین ضرر نداره

74
00:05:08,597 --> 00:05:10,217
بهش نگاه نکن

75
00:05:10,723 --> 00:05:11,943
به من نگاه کن

76
00:05:11,948 --> 00:05:13,948
کاری که کردی رو سخت میشه فراموش کرد

77
00:05:15,111 --> 00:05:17,225
پس، بیا با کیف شروع کنیم

78
00:05:18,055 --> 00:05:19,275
کجاست؟

79
00:05:19,280 --> 00:05:22,720
...یا شاید دختره برش داشته، در اون صورت

80
00:05:31,215 --> 00:05:33,715
باشه. باشه

81
00:05:33,720 --> 00:05:35,720
نشونت میدم کیف کوفتی کجاست

82
00:05:50,720 --> 00:05:52,700
هلن؟ -
الان زمان خوبی نیست -

83
00:05:52,800 --> 00:05:54,580
فقط باید با الیوت حرف بزنم

84
00:05:54,585 --> 00:05:56,485
فکر کردم ممکنه بدونی کجاست

85
00:05:56,680 --> 00:05:58,635
خب، نمیتونی -
خواهش میکنم، باشه؟ -

86
00:05:58,640 --> 00:06:00,356
فقط میخوام بهش بگم دیگه لازم نیست فرار کنه

87
00:06:00,360 --> 00:06:01,635
نه، متوجه نیستی

88
00:06:01,640 --> 00:06:02,814
اوضاع رو درست میکنم

89
00:06:02,818 --> 00:06:05,558
الان دیدم یه پلیس به یه پلیس دیگه شلیک کرد

90
00:06:05,796 --> 00:06:07,395
اونم درست جلوی من و بعدش

91
00:06:07,400 --> 00:06:08,996
،الیوت رو با خودش برد
اونم خدا میدونه کجا

92
00:06:09,000 --> 00:06:10,635
،پس، متاسفم، لوسی

93
00:06:10,640 --> 00:06:13,401
،یا مل، یا هر چی که اسمته

94
00:06:13,406 --> 00:06:15,406
ولی دیگه دیر کردی

95
00:06:16,517 --> 00:06:19,595
وایسا. وایسا. چجوری اوضاع رو درست میکنی؟

96
00:06:19,695 --> 00:06:22,595
اگه چیزی میدونی، باید بیای اینجا، باشه؟

97
00:06:22,600 --> 00:06:25,100
ما توی مسافرخونه‌ی داستی مون
،توی کالورا کریک هستیم

98
00:06:25,105 --> 00:06:26,134
توی سوئیت ماه‌عسلش

99
00:06:26,139 --> 00:06:28,315
فقط بیا و با کارآگاه‌ها حرف بزن، باشه؟

100
00:06:28,320 --> 00:06:30,920
سوئیت ماه‌عسل؟ -
خب، اتفاقی بینمون نیفتاد -

101
00:06:32,086 --> 00:06:35,351
آره، فکر هم نکردم ممکنه افتاده باشه

102
00:06:35,686 --> 00:06:38,986
ببین، ببین، الیوت توی دردسر افتاده

103
00:06:38,991 --> 00:06:42,051
توی یه دردسر بزرگ و گنده

104
00:06:42,056 --> 00:06:44,996
پس، فقط بهم بگو چی میدونی

105
00:06:45,200 --> 00:06:47,475
هر چیزی که بتونه کمکم کنه

106
00:06:47,480 --> 00:06:48,900
آره، ببین، صحبت با پلیس

107
00:06:48,905 --> 00:06:51,465
اصلا باهام سازگار نیست، پس نمیشه

108
00:06:52,528 --> 00:06:54,235
...خواهش

109
00:06:56,823 --> 00:06:58,235
ببخشید

110
00:07:12,520 --> 00:07:13,700
!هی

111
00:07:44,913 --> 00:07:49,113
.باید چمبرز باشی
گروهبان پم رنتون هستم

112
00:07:50,660 --> 00:07:53,637
چرا اینقدر طول کشید بیاین؟ -
باید اول صبحونه‌ام رو تموم میکردم -

113
00:07:56,252 --> 00:07:58,892
خب، کجا اتفاق افتاد؟

114
00:08:01,645 --> 00:08:03,371
همونجا بودم

115
00:08:03,668 --> 00:08:06,435
پیتر، برو با مسئول پذیرش حرف بزن

116
00:08:06,440 --> 00:08:08,160
قبلا باهاش حرف زدم

117
00:08:08,388 --> 00:08:10,875
.چیزی نشنیده
هدفون گذاشته بود

118
00:08:10,880 --> 00:08:14,129
چطوره بذاری کارمون رو بکنیم
و تو کار خودت رو نکنی، باشه؟

119
00:08:15,194 --> 00:08:16,614
فقط سعی دارم کمک کنم

120
00:08:16,619 --> 00:08:17,876
،تا حالا بازرس راجرز رو ندیدم

121
00:08:17,880 --> 00:08:19,551
ولی کسایی رو میشناسم که دیدنش

122
00:08:20,133 --> 00:08:22,635
و حتی یه نفر هم چیز بدی درباره‌اش نمیگه

123
00:08:22,703 --> 00:08:25,623
تنها چیزی که میدونم اینه که
دیدم اون کار رو کرد

124
00:08:48,240 --> 00:08:50,560
اینطوری بهتره، دیمیتری؟

125
00:08:52,595 --> 00:08:54,448
...شکار

126
00:08:54,503 --> 00:08:56,370
دوباره حس زنده بودن میکنی؟

127
00:08:57,847 --> 00:08:59,401
دوباره حس میکنم

128
00:08:59,902 --> 00:09:01,651
شاید همین کافی باشه

129
00:09:02,693 --> 00:09:04,693
داری با من حرف میزنی؟

130
00:09:07,659 --> 00:09:09,323
بیخیال

131
00:09:11,472 --> 00:09:12,732
اینجا دارم کباب میشم

132
00:09:12,737 --> 00:09:15,620
نمیشه یه شیشه‌ای چیزی باز کنیم؟

133
00:09:22,786 --> 00:09:24,686
یا خدا

134
00:09:24,863 --> 00:09:26,863
اون دیگه چیه؟

135
00:09:32,093 --> 00:09:33,878
وای خدا

136
00:09:37,523 --> 00:09:39,909
تو چته؟ هی

137
00:09:41,493 --> 00:09:43,493
هیچی

138
00:09:44,522 --> 00:09:45,962
از آخرین باری که دیدمت

139
00:09:45,967 --> 00:09:47,729
عجیب‌تر شدی

140
00:10:17,880 --> 00:10:19,260
دست‌هاش رو باز کن

141
00:10:29,811 --> 00:10:31,682
بیل‌ها رو بیار

142
00:10:57,371 --> 00:10:58,893
چیکار داری میکنی؟

143
00:11:00,604 --> 00:11:02,393
این رو می‌بینین دیگه؟

144
00:11:03,393 --> 00:11:04,973
چی رو؟

145
00:11:04,978 --> 00:11:09,315
باهم رقصیدن و دست در دست هم"

146
00:11:10,080 --> 00:11:12,900
"مستقیم به دل هیولا زدن

147
00:11:12,905 --> 00:11:14,440
ها؟

148
00:11:16,400 --> 00:11:18,400
زیباست، مگه نه؟

149
00:11:37,025 --> 00:11:38,690
میشه کارمون رو شروع کنیم؟

150
00:11:39,487 --> 00:11:41,135
هی، بجنب، بجنب

151
00:11:42,240 --> 00:11:44,240
یادت رفته 1 میلیون دلار رو کجا گذاشتی؟

152
00:11:45,210 --> 00:11:47,464
موضوع در مورد همینه؟

153
00:11:47,595 --> 00:11:50,292
...یه میلیون دلار؟ مردی مثل تو

154
00:11:50,297 --> 00:11:51,940
!هی

155
00:11:54,787 --> 00:11:56,417
اونجا

156
00:11:57,530 --> 00:11:59,542
جادو اونجاست

157
00:12:00,120 --> 00:12:02,120
بریم سر کار

158
00:12:03,000 --> 00:12:05,448
بعدش میتونیم در مورد دوست‌دخترت حرف بزنیم

159
00:12:43,105 --> 00:12:44,641
سلام؟

160
00:13:02,803 --> 00:13:04,803
سلام؟

161
00:13:28,902 --> 00:13:30,641
الیوت؟

162
00:13:32,654 --> 00:13:34,354
الیوت

163
00:13:34,720 --> 00:13:36,720
تویی؟

164
00:13:42,800 --> 00:13:45,480
بیا تو. بیا تو

165
00:13:56,490 --> 00:13:59,016
الیوت، تویی؟

166
00:14:01,061 --> 00:14:03,061
اومدی

167
00:14:09,589 --> 00:14:11,204
بابا؟

168
00:14:21,720 --> 00:14:24,000
فکر نمیکردم بتونی بیای

169
00:14:25,960 --> 00:14:29,040
اینجام. البته که اینجام

170
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
هیچوقت از پیانو خوشت نمی‌اومد، مگه نه؟

171
00:14:43,372 --> 00:14:45,372
یادم نمیاد

172
00:14:46,264 --> 00:14:48,264
دوازده سال

173
00:14:48,680 --> 00:14:51,200
به کلاس پیانو رفتی

174
00:14:52,539 --> 00:14:54,319
دوازده سال

175
00:14:54,583 --> 00:14:58,275
و بازم افتضاح میزدیش

176
00:14:59,905 --> 00:15:01,634
ممنون

177
00:15:03,560 --> 00:15:07,360
فقط واسه این به اون کلاس‌ها میرفتی
تا مامانت رو خوشحال کنی

178
00:15:08,781 --> 00:15:10,781
چون میخواست به اون کلاس‌ها بری

179
00:15:11,920 --> 00:15:13,920
چون راحت‌تر بود

180
00:15:15,280 --> 00:15:17,340
راحت‌تر از این بود که بگی نه

181
00:15:17,345 --> 00:15:20,212
و تصمیمات خودت رو بگیری

182
00:15:22,938 --> 00:15:25,035
مشکلت اینه، پسرم

183
00:15:25,040 --> 00:15:28,864
.هیچوقت خودت رو تحت فشار نمیذاری
هیچوقت تحت فشار نمیذاری

184
00:15:28,869 --> 00:15:30,869
بابا. ولم کن

185
00:15:35,345 --> 00:15:37,345
هی، میشه یه دکتر بیاد اینجا؟

186
00:15:39,204 --> 00:15:40,938
آهای؟

187
00:15:41,331 --> 00:15:43,331
یعنی چی؟

188
00:16:24,560 --> 00:16:29,180
میشه لطفا یه مارتینی لیمویی

189
00:16:29,185 --> 00:16:30,555
با ودکای بلودیر بهم بدین؟

190
00:16:30,560 --> 00:16:32,620
حتما -
ممنون -

191
00:16:42,169 --> 00:16:44,169
میتونم کمکت کنم، آقای زل‌زن؟

192
00:16:46,500 --> 00:16:48,500
قبلا باهم آشنا شدیم؟

193
00:16:49,129 --> 00:16:52,909
وایسا، اینطوری باهم آشنا میشیم

194
00:16:53,236 --> 00:16:55,236
وای خدا

195
00:16:56,600 --> 00:16:58,540
تیکه‌ی خیلی خوبی بود

196
00:16:58,553 --> 00:17:01,213
آره. منظورم اینه، خیلی خوبه

197
00:17:01,400 --> 00:17:03,700
زیاد باهاش مخ میزنی؟

198
00:17:03,705 --> 00:17:05,155
نه، منظورم این نبود

199
00:17:05,160 --> 00:17:07,160
صد در صد منظورت همین بود

200
00:17:08,091 --> 00:17:10,344
احتمالا باید یه چیزی روی آفتاب‌سوختگیت بزنی

201
00:17:10,349 --> 00:17:11,891
خیلی بده

202
00:17:12,600 --> 00:17:14,100
خون ایرلندی توی رگ‌هامه

203
00:17:14,105 --> 00:17:16,450
فکر نکنم خوب باشه ناتوانیت توی ضدآفتاب زدن رو

204
00:17:16,455 --> 00:17:18,320
بندازی گردن خون ایرلندیت

205
00:17:18,325 --> 00:17:20,325
یکم غیرمنصفانه به نظر میاد

206
00:17:22,339 --> 00:17:24,199
اسمم الیوته

207
00:17:24,440 --> 00:17:25,735
ویکتوریا

208
00:17:27,440 --> 00:17:29,580
چه بد شد -
چرا؟ -

209
00:17:29,679 --> 00:17:31,435
خب، دو تا ویکتوریایی که
تا حالا باهاشون آشنا شدم

210
00:17:31,440 --> 00:17:34,188
هردوشون آدم خودشیفته و مضر بودن
و فتیش پا داشتن

211
00:17:34,840 --> 00:17:36,300
اوه

212
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
پس با مامان و مادربزرگم آشنا شدی

213
00:17:43,960 --> 00:17:45,980
میدونی، من تقریبا مطمئنم

214
00:17:45,985 --> 00:17:48,360
یکم آلوئه‌ورا توی اتاقم دارم

215
00:18:06,809 --> 00:18:08,595
آخ، آخ، آخ! گردنم، گردنم، گردنم

216
00:18:08,600 --> 00:18:09,715
ببخشید -
لعنتی -

217
00:18:09,720 --> 00:18:11,720
ببخشید

218
00:18:25,754 --> 00:18:27,821
دوباره کی میتونم ببینمت؟

219
00:18:28,290 --> 00:18:30,290
دلت میخواد دوباره کِی من رو ببینی؟

220
00:18:31,282 --> 00:18:35,042
.خب، امشب قرار شام دارم
پس، بعدش؟

221
00:18:36,650 --> 00:18:38,650
یکم مشتاقم

222
00:18:39,139 --> 00:18:41,056
یعنی جوابت مثبته؟

223
00:18:41,370 --> 00:18:43,370
یعنی شاید

224
00:18:46,000 --> 00:18:47,540
این چیه؟

225
00:18:48,280 --> 00:18:51,020
این یه خاطره از ماست؟

226
00:18:51,025 --> 00:18:52,767
اینا قبلا اتفاق افتادن؟

227
00:18:54,760 --> 00:18:56,821
من از کجا بدونم؟

228
00:18:57,151 --> 00:18:59,151
ما توی نیمه‌خودآگاه تو هستیم

229
00:19:00,735 --> 00:19:02,735
بدجوری گیج شدم

230
00:19:10,800 --> 00:19:13,220
.آقای پانیگیریس
خوشحالم که بالاخره از نزدیک می‌بیتنمتون

231
00:19:13,225 --> 00:19:14,725
آره. آره

232
00:19:14,730 --> 00:19:16,810
تو فکر بودم که این روز بالاخره کی میرسه

233
00:19:17,002 --> 00:19:18,321
خواهش میکنم

234
00:19:21,040 --> 00:19:23,500
.شب خوش، آقایون
آماده‌ی سفارش هستین؟

235
00:19:23,639 --> 00:19:25,639
نه، منتظر یه نفر هستیم

236
00:19:32,156 --> 00:19:34,916
باید یه چیزی رو آفتاب‌سوختگیت بذاری

237
00:19:38,253 --> 00:19:40,118
سلام

238
00:19:41,695 --> 00:19:43,235
عشقم

239
00:19:43,240 --> 00:19:45,640
این نامزدم، ویکتوریا هست

240
00:19:47,010 --> 00:19:48,978
این الیوت هستش

241
00:19:49,520 --> 00:19:51,060
واسه من کار میکنه

242
00:19:51,065 --> 00:19:52,965
...شما

243
00:19:53,121 --> 00:19:56,121
من... من واسه... شما کار میکنم؟

244
00:20:33,576 --> 00:20:35,820
روانگردان کوفتی من رو خورده

245
00:20:36,255 --> 00:20:38,812
روانگردان رو داخل بطری آبت نگه میداری

246
00:20:38,877 --> 00:20:40,497
میکرودوز هستش

247
00:20:40,502 --> 00:20:43,035
آب مقطر، یکم روانگردان و چند تا چیز دیگه

248
00:20:43,040 --> 00:20:45,900
.مخلوط مخصوص کاستا هستش
به خلاقیتم کمک میکنه

249
00:20:46,000 --> 00:20:48,160
مجسمه‌سازیم رو خیلی پیشرفته کرده

250
00:20:49,560 --> 00:20:53,180
بیا، این رو می‌بینی؟
یه شبه این رو درست کردم

251
00:20:53,280 --> 00:20:55,420
ده ساعت یکسره

252
00:20:55,425 --> 00:20:57,885
خیلی خوبه -
میدونم -

253
00:20:58,175 --> 00:20:59,679
همه‌اش رو خورده

254
00:20:59,684 --> 00:21:01,636
آره، خب، تشنه بود -
واسه من، چیز زیادی نیست -

255
00:21:01,640 --> 00:21:03,030
همیشه مصرفش میکنم

256
00:21:03,035 --> 00:21:05,875
واسه اون، مثل اینه که یه بطری ودکا

257
00:21:05,880 --> 00:21:07,679
و یه پایپ کراک به بچه بدی

258
00:21:09,177 --> 00:21:11,177
خیلی خب، برو جایی که بود. زمین رو بکن

259
00:21:12,170 --> 00:21:13,390
چیه؟

260
00:21:13,395 --> 00:21:15,515
به سرنوشت اعتقاد داری، آقای پانیگیریس؟

261
00:21:15,606 --> 00:21:17,606
نه، به کندن اعتقاد دارم

262
00:21:26,181 --> 00:21:27,991
نامزدم

263
00:21:28,649 --> 00:21:30,829
نمیدونی کی بس کنی، نه؟

264
00:21:30,992 --> 00:21:32,749
یه چیزی دارم که میخوای

265
00:21:33,760 --> 00:21:35,180
روحت هم خبر نداره چی میخوام

266
00:21:35,185 --> 00:21:36,562
،به الیوت صدمه نزن

267
00:21:36,567 --> 00:21:38,387
اونوقت میام و نشون میدم منظورم چیه

268
00:21:38,392 --> 00:21:39,995
همه چی رو تغییر میده

269
00:21:40,000 --> 00:21:42,020
همه چی رو تغییر میده؟ مطمئنی

270
00:21:42,025 --> 00:21:44,025
فقط بهم بگو کجایی

271
00:21:57,752 --> 00:22:01,093
چیزی پیدا کردین؟ -
به نظر نمیاد چیزی باشه -

272
00:22:03,538 --> 00:22:06,538
.میدونی که میتونی بری خونه
اظهاراتت رو نوشتیم

273
00:22:07,922 --> 00:22:10,875
لکلن راجرز چی؟
کسی اون رو پیدا نکرده؟

274
00:22:10,880 --> 00:22:13,007
این پرونده‌ی تو نیست

275
00:22:13,208 --> 00:22:15,208
برو خونه

276
00:22:29,855 --> 00:22:31,023
چیه؟ -
نیازی نیست -

277
00:22:31,028 --> 00:22:33,035
با پلیس حرف بزنی. فقط با من حرف بزن

278
00:22:33,040 --> 00:22:35,900
تو پلیسی -
نه! من خودمم -

279
00:22:35,905 --> 00:22:39,405
فقط اتفاقی پلیس هم هستم

280
00:22:39,600 --> 00:22:41,015
خیلی خب

281
00:22:41,775 --> 00:22:44,595
خواهش میکنم، من و تو اینجا یه چیز میخوایم

282
00:22:44,600 --> 00:22:46,700
نمیخوایم اون صدمه ببینه

283
00:22:47,054 --> 00:22:48,620
،و گذشته نشون داده

284
00:22:48,625 --> 00:22:51,155
معمولا بیشتر از چیزی که نشون میدی، میدونی

285
00:22:51,160 --> 00:22:54,400
پس، فقط بهم بگو کجاست، خواهش میکنم

286
00:22:56,080 --> 00:22:58,100
،حقیقتش، دیگه نمیدونم چیکار کنم

287
00:22:58,105 --> 00:23:00,555
چون فکر کنم شاید به اون آدم‌های سنگی عجیب

288
00:23:00,560 --> 00:23:03,100
،که توی دوربینش بود مربوط باشه

289
00:23:03,105 --> 00:23:04,885
یا، نمیدونم

290
00:23:04,890 --> 00:23:10,437
،فقط، لوسی، ویکتوریا، جری، هر چی که اسمته

291
00:23:10,442 --> 00:23:12,124
بذار کمک کنم

292
00:23:13,040 --> 00:23:14,635
بذار جزو سواره‌نظام باشم

293
00:23:19,050 --> 00:23:22,010
باشه. بهت میگم چی میدونم

294
00:23:25,837 --> 00:23:28,897
!هی. هی

295
00:23:29,067 --> 00:23:30,890
میدونم کجان

296
00:23:31,275 --> 00:23:32,952
پس بجنب

297
00:23:44,155 --> 00:23:45,655
اینجاست؟

298
00:23:45,738 --> 00:23:47,738
اصلا دارم جای درست رو میکنم؟

299
00:23:49,053 --> 00:23:51,713
فقط تمرکز کن، باشه؟ کجاست؟

300
00:23:51,884 --> 00:23:53,765
کیف کجاست؟

301
00:23:54,282 --> 00:23:55,742
کیف

302
00:23:55,960 --> 00:23:58,340
مردم عاشق غنیمتن، درسته؟

303
00:23:58,345 --> 00:24:00,605
درسته، کیف لامصب

304
00:24:00,800 --> 00:24:03,160
مثلا این. این غنیمت منه

305
00:24:03,899 --> 00:24:08,804
،داخل این کیف یه میلیون دلار پوله
اولین پولی که به دست آوردم

306
00:24:09,339 --> 00:24:11,257
اونم از صفر

307
00:24:11,880 --> 00:24:13,220
یه حقه‌ی جادویی

308
00:24:13,225 --> 00:24:16,913
ساختن یه چیزی با گرد و خاک، از محله‌های داغون

309
00:24:18,110 --> 00:24:21,370
واسه مردهای خطرناک مواد جابجا کردم

310
00:24:21,477 --> 00:24:24,249
دزدی کردم. دروغ گفتم

311
00:24:24,690 --> 00:24:27,675
هر شب و هر شب وقتی از هرزه‌هاشون خسته میشدن

312
00:24:27,680 --> 00:24:30,421
من رو مثل اسباب‌بازی به هم پاس میدادن

313
00:24:31,467 --> 00:24:33,467
ولی هر پولی که به دست آوردم رو نگه داشتم

314
00:24:36,000 --> 00:24:39,620
هر کسی که میگه پول ریشه‌ی همه‌ی بدی‌هاست

315
00:24:39,625 --> 00:24:41,679
،درخت بدی‌ها رو ندیده

316
00:24:42,120 --> 00:24:45,749
یا برگ‌ها و گل‌هایی که
از اون ریشه‌ها رشد میکنن رو ندیده

317
00:24:46,183 --> 00:24:48,903
آقای استنلی، دارم حوصله‌ات رو سر می‌برم؟

318
00:24:51,210 --> 00:24:54,790
ببخشید. نه، اصلا

319
00:24:54,960 --> 00:24:56,700
پول واسم مهمه

320
00:24:56,705 --> 00:24:59,445
خب، من یه حسابدارم، آقای پانیگیریس

321
00:24:59,640 --> 00:25:01,640
درک میکنم

322
00:25:10,640 --> 00:25:14,327
در مورد پول برات سخنرانی کرد؟

323
00:25:14,593 --> 00:25:15,952
آره

324
00:25:16,280 --> 00:25:18,440
وقتی شروع کردم براش کار کنم
همون سخنرانی رو برام کرد

325
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
سخنرانی پرحرارتیه

326
00:25:22,080 --> 00:25:24,080
آبجو میخوای؟ -
حتما -

327
00:25:49,080 --> 00:25:51,080
آقای استنلی

328
00:26:08,912 --> 00:26:11,712
.دیگه میتونین برین داخل
آماده‌ی دیدارتون هستن

329
00:26:19,407 --> 00:26:21,407
کی آماده‌ی دیدارمه؟

330
00:26:48,880 --> 00:26:50,445
سلام، مرد جوان

331
00:26:50,920 --> 00:26:52,460
لطفا بشین، بشین

332
00:26:52,465 --> 00:26:55,365
یه فنجون چای یا قهوه یا چیزی میخوای؟

333
00:26:55,560 --> 00:26:57,300
...نه، من

334
00:26:57,305 --> 00:26:58,749
نمیخوام

335
00:26:59,346 --> 00:27:00,686
اینجا چیکار میکنی؟

336
00:27:00,880 --> 00:27:02,820
اینجا کار میکنم

337
00:27:03,015 --> 00:27:05,995
نه، نه، تو به عنوان راهنمای تور
...کار میکنی

338
00:27:06,000 --> 00:27:08,280
نه، فکر کنم من رو با کس دیگه‌ای اشتباه گرفتی

339
00:27:11,080 --> 00:27:12,500
...نه

340
00:27:12,505 --> 00:27:16,850
خودتی، ولی با عینک و ریش مصنوعی

341
00:27:16,855 --> 00:27:19,035
آره. آره، فهمیدم چرا گیج شدی

342
00:27:19,040 --> 00:27:21,420
میدونی، راستش من یه نفر از گذشته‌ات هستم

343
00:27:21,520 --> 00:27:23,980
یه مرد انگلیسی. فقط با لهجه حرف نمیزنم

344
00:27:24,175 --> 00:27:26,475
،آره. کالین کالند هستم

345
00:27:26,480 --> 00:27:29,860
یه حسابدار، شریک شرکت پدرت

346
00:27:29,960 --> 00:27:32,840
این مکالمه 15 سال پیش اتفاق افتاده

347
00:27:33,975 --> 00:27:35,195
خیلی خب

348
00:27:35,200 --> 00:27:36,675
میدونی، حافظه چیز عجیبیه

349
00:27:36,680 --> 00:27:38,117
چیزها رو همونطوری که اتفاق افتادن
،به یاد نمیاریم

350
00:27:38,121 --> 00:27:40,155
کلمه به کلمه، لحظه به لحظه

351
00:27:40,160 --> 00:27:44,820
،مجسمشون میکنیم، مثل یه اثر
مثل تصویری از یه ویدئو

352
00:27:44,912 --> 00:27:46,892
،و وقتی زمان برگردوندن اون خاطرات باشه

353
00:27:46,897 --> 00:27:49,477
مغزمون فقط جاهای خالی رو پر میکنه

354
00:27:49,680 --> 00:27:52,540
،اگه کمکت میکنه، وقتی این اتفاق افتاد

355
00:27:52,545 --> 00:27:54,491
این شکلی بودی

356
00:27:54,855 --> 00:27:59,038
پس، این یه مصاحبه‌ی کاریه؟ -
نه. اصلا و ابدا. نه -

357
00:27:59,043 --> 00:28:01,915
این یه صحبت غیررسمیه. خب؟

358
00:28:01,920 --> 00:28:03,980
آخه بیخیال. ما یه شرکت حسابداری هستیم

359
00:28:03,985 --> 00:28:05,985
آلمان نازی نیستیم که

360
00:28:07,788 --> 00:28:09,020
خیلی خب

361
00:28:09,025 --> 00:28:10,505
بیا مصاحبه رو شروع کنیم، باشه؟

362
00:28:10,510 --> 00:28:12,890
...تو که گفتی -
،خب، مرد جوان، بگو ببینم -

363
00:28:13,215 --> 00:28:14,915
،آخرش وقتی این شغل رو بهت پیشنهاد میدم

364
00:28:14,920 --> 00:28:17,890
چرا قبولش نمیکنی؟
واسه اینکه چند سال بعد

365
00:28:17,895 --> 00:28:21,335
مشخص بشه با یه قاچاقچی بین‌المللی مواد
کار میکنی؟

366
00:28:22,756 --> 00:28:25,475
عذر میخوام؟ -
کاستا پانیگیریس -

367
00:28:25,840 --> 00:28:27,475
با تجارت ارسال مواد مخدر به سراسر دنیا

368
00:28:27,480 --> 00:28:29,773
یه ثروت کوچیک به دست آورده

369
00:28:31,913 --> 00:28:33,913
مطمئنا خبر جدیدی برات نیست

370
00:28:34,716 --> 00:28:36,716
این مزخرفات رو لازم ندارم

371
00:28:37,360 --> 00:28:39,851
کارهایی که میکنیم ما رو می‌سازه، آقای استنلی

372
00:28:41,920 --> 00:28:43,610
کیف کجاست؟

373
00:28:43,615 --> 00:28:44,955
باید بیدار بشم

374
00:28:44,960 --> 00:28:46,555
کیفم کجاست؟

375
00:28:46,560 --> 00:28:48,060
دیگه باید از این خیالات بیدار بشم

376
00:28:48,065 --> 00:28:50,505
کیف لعنتیم کجاست؟

377
00:29:03,777 --> 00:29:08,399
[هتلِ زمانی که با لوسی و کیف فرار کردی]
[هنگ‌کنگ]

378
00:29:18,495 --> 00:29:22,955
خب. من و تو. پایه‌ای یا نه؟

379
00:29:23,022 --> 00:29:24,565
...چی داری

380
00:29:26,497 --> 00:29:27,716
با اون داری چیکار میکنی؟

381
00:29:27,720 --> 00:29:29,740
،اگه میخوای یه فرصتی به رابطه‌امون بدی
باید بریم

382
00:29:29,745 --> 00:29:32,432
همین الان. دارن میان طبقه‌ی بالا

383
00:29:56,055 --> 00:29:57,235
چرا داریم فرار میکنیم؟

384
00:29:57,240 --> 00:29:59,275
چرا یه بیل دستمه؟

385
00:29:59,280 --> 00:30:00,930
فکر کنم باید یه جا رو بکنم

386
00:30:00,935 --> 00:30:02,768
نه، باید بدوی. بجنب

387
00:30:17,246 --> 00:30:19,784
یادت رفته یه میلیون دلار رو کجا گذاشتی؟

388
00:30:27,680 --> 00:30:29,680
به خاطر این قضایا خیلی متاسفم

389
00:30:30,526 --> 00:30:32,526
سوالاتی داری

390
00:30:35,480 --> 00:30:37,480
ای خدا

391
00:30:41,775 --> 00:30:44,795
آره، بیا با این شروع کنیم که چرا الان

392
00:30:44,800 --> 00:30:47,720
کیف پر از پول خاص کاستا رو دزدیدی؟

393
00:30:49,440 --> 00:30:51,275
لعنتی. واقعا نمیدونم چطوری بگم

394
00:30:51,280 --> 00:30:54,729
خب، مختصر و مفید عالی میشه

395
00:30:56,082 --> 00:30:58,862
تا حالا به این فکر کردی که
چرا با یکی مثل کاستا نامزد کردم؟

396
00:30:58,867 --> 00:31:00,795
آره. به ذهنم خطور کرده

397
00:31:00,800 --> 00:31:04,540
خیلی خب، اون فکر میکنه
اتفاقی باهم آشنا شدیم، خب؟

398
00:31:04,545 --> 00:31:06,125
ولی اینطور نیست

399
00:31:06,320 --> 00:31:08,300
میشه گفت، من پیداش کردم

400
00:31:08,305 --> 00:31:09,925
با یه نفر که بهش نردیک بود آشنا شدم

401
00:31:09,930 --> 00:31:12,854
و اینطوری ایده‌اش به ذهنم رسید

402
00:31:13,820 --> 00:31:16,275
چرا؟ -
خب، یه جورایی کارم همینه -

403
00:31:16,280 --> 00:31:17,780
...من

404
00:31:17,785 --> 00:31:20,925
مردم رو ترغیب میکنم تا از پولشون جدا بشن

405
00:31:21,386 --> 00:31:23,806
پس یه دزدی -
خب -

406
00:31:24,000 --> 00:31:25,700
ترجیح میدم بگی زن کلاهبردار

407
00:31:25,705 --> 00:31:27,395
یا زن بااعتماد به نفس

408
00:31:27,400 --> 00:31:30,720
فرقش چیه؟ -
میدونی، "اعتماد به نفس" دیگه -

409
00:31:32,539 --> 00:31:34,182
تف توش

410
00:31:34,508 --> 00:31:35,928
کی بهت گفت دست نگه داری؟

411
00:31:35,933 --> 00:31:38,635
.هیچی اینجا نیست
طرف عقلش سر جاش نیست

412
00:31:38,640 --> 00:31:40,640
خودش هم نمیدونه چی داره میگه

413
00:31:41,594 --> 00:31:43,734
...نمیدونم. این زندگی

414
00:31:43,960 --> 00:31:45,807
شخصیت من نیست

415
00:31:46,440 --> 00:31:48,740
فقط کاریه که میکنم

416
00:31:48,745 --> 00:31:50,835
خب، یه جورایی هردوشون یکی نیستن؟

417
00:31:50,840 --> 00:31:52,635
کجاست؟

418
00:31:52,860 --> 00:31:54,596
عجب گیری کردیم

419
00:31:57,575 --> 00:31:59,655
واسه یه پولی بیشتر از یه میلیون دلار
وارد این قضیه شده بودم

420
00:32:00,880 --> 00:32:02,420
ولی بعدش با تو آشنا شدم

421
00:32:02,425 --> 00:32:05,525
...و نمیدونم. من

422
00:32:05,720 --> 00:32:07,820
...امروز صبح بیدار شدم و

423
00:32:07,825 --> 00:32:09,965
کیف رو تو خونه‌ی کاستا دیدم

424
00:32:09,970 --> 00:32:11,354
،و فکر کردم

425
00:32:12,480 --> 00:32:13,740
به جهنم

426
00:32:13,745 --> 00:32:15,745
بیا بریم. بیا انجامش بدیم

427
00:32:20,298 --> 00:32:22,438
خیلی اهل برنامه‌ریزی نیستم

428
00:32:22,583 --> 00:32:24,260
کون لقت

429
00:32:25,556 --> 00:32:27,237
مشخصه

430
00:32:27,611 --> 00:32:31,831
ولی این واسه برنامه‌ریزی چطوره؟

431
00:32:32,450 --> 00:32:35,355
استرالیا. کلی جا واسه قایم شدن هست

432
00:32:35,360 --> 00:32:39,440
.کلی پول هست که باهاش قایم بشیم
تا آخر عمرمون شاد زندگی میکنیم

433
00:32:40,840 --> 00:32:42,331
کون لقت

434
00:32:43,360 --> 00:32:45,360
تا آخر عمرمون شاد زندگی میکنیم

435
00:32:48,800 --> 00:32:50,436
بهت که گفتم، میرم و این دفعه

436
00:32:50,440 --> 00:32:52,012
دیگه برنمیگردم -
عالیه. عالیه -

437
00:32:52,017 --> 00:32:53,831
کون لقت. کون لقت

438
00:33:27,947 --> 00:33:29,500
چه اتفاقی افتاد؟

439
00:33:30,619 --> 00:33:33,399
شش هفته فراری بودین و دوام آوردین

440
00:33:33,640 --> 00:33:35,985
ولی دیگه یکی از بحث‌هاتون قابل تحمل نبود

441
00:33:36,655 --> 00:33:38,435
سایمون و گارفانکل راهشون رو از هم جدا کردن

442
00:33:38,440 --> 00:33:40,640
نه. منظورم بین خودمونه

443
00:33:42,160 --> 00:33:45,460
ما... اون شب؟

444
00:33:45,560 --> 00:33:49,360
من از کجا بودم؟ من خودتم

445
00:33:51,340 --> 00:33:53,280
خیلی گیج شدم

446
00:33:56,080 --> 00:33:58,080
مشکلی برات پیش نمیاد

447
00:34:01,675 --> 00:34:02,895
چرا اینجایی؟

448
00:34:02,900 --> 00:34:04,355
چون من تنها کسی هستم که

449
00:34:04,360 --> 00:34:06,360
توی کل دنیا میشناسی

450
00:34:24,738 --> 00:34:27,258
کیف لامصبم کجاست؟

451
00:34:29,415 --> 00:34:31,195
میخوام فکر کنی، عوضی

452
00:34:31,200 --> 00:34:33,904
میشه یه لحظه بذاری یکم دراز بکشم؟

453
00:34:33,909 --> 00:34:35,258
خواهش میکنم، نمیتونم فکر کنم

454
00:34:41,640 --> 00:34:43,915
میتونی بعدا بخوابی، باشه؟

455
00:34:43,920 --> 00:34:45,660
،بخشی از من دلش نمیخواد بهم بگی

456
00:34:45,665 --> 00:34:47,725
...چون این خیلی

457
00:34:48,015 --> 00:34:49,435
خیلی واقع‌گرایانه‌اس

458
00:34:49,440 --> 00:34:52,715
نمیتونی حسش کنی؟
حس زنده بودن نمیکنی؟

459
00:34:54,105 --> 00:34:55,325
هی

460
00:34:55,330 --> 00:34:57,330
خیلی خب

461
00:35:04,627 --> 00:35:05,887
اون کیه؟

462
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
کدوم خری میدونه ما اینجاییم؟

463
00:35:31,800 --> 00:35:33,800
به مقصد نزدیک میشیم

464
00:35:37,945 --> 00:35:39,945
!برین! برین

465
00:35:53,725 --> 00:35:55,705
!خیلی خب، همگی گوش کنین

466
00:35:55,867 --> 00:35:57,867
بیاین پشت رو بررسی کنیم

467
00:36:06,095 --> 00:36:07,515
منتظر کسی بودی؟

468
00:36:07,520 --> 00:36:10,820
.داره از اینجا رد میشه
چرا اینقدر توهم زدی؟

469
00:36:12,480 --> 00:36:14,700
آره، معلومه که داری با خودت حال میکنی

470
00:36:14,705 --> 00:36:16,965
فکر میکنی این قضایا خیلی خنده‌داره

471
00:36:16,987 --> 00:36:18,607
آروم باش

472
00:36:18,738 --> 00:36:21,318
استرس واست خوب نیست

473
00:36:21,575 --> 00:36:25,475
شاید هم ناراحتی

474
00:36:25,567 --> 00:36:27,427
چون مجبور شدی دوست پلیست رو بکشی

475
00:36:27,432 --> 00:36:30,062
حق انتخاب دیگه‌ای نداشتم -
حق انتخاب داشتی -

476
00:36:31,280 --> 00:36:33,800
انتخاب کردی زنت تبدیل به گوشت سوسیس نشه

477
00:36:36,080 --> 00:36:38,080
انتخاب خوبی بود

478
00:36:45,040 --> 00:36:48,180
هیچی اینجا نیست. اینجا خالیه

479
00:36:48,555 --> 00:36:50,355
فقط، اون دروغ گفته

480
00:36:50,360 --> 00:36:53,100
.ولی میدونه کجان
دوباره سعیم رو میکنم

481
00:36:53,105 --> 00:36:55,875
به اندازه‌ی کافی وقت بقیه رو هدر دادی

482
00:36:55,975 --> 00:36:57,702
اینطور فکر نمیکنی؟

483
00:36:57,707 --> 00:37:00,249
یالا، همگی. بیاین جمع کنیم و بریم

484
00:37:23,895 --> 00:37:25,244
خوبه

485
00:37:26,339 --> 00:37:28,715
حالا حتی اگه پول هم نباشه

486
00:37:28,720 --> 00:37:30,960
میتونن برن داخل گودال بزرگ و خوبی که میکندی

487
00:37:32,935 --> 00:37:35,635
هی، حداقل زنت داخل این گودال نمیره

488
00:38:33,339 --> 00:38:34,896
متاسفم

489
00:38:35,911 --> 00:38:37,571
واقعا هستی؟

490
00:38:37,819 --> 00:38:40,159
...آره، هستم. من

491
00:38:40,164 --> 00:38:42,164
...فکر کردم دارم

492
00:38:43,683 --> 00:38:45,355
فکر کردم میتونم از پسش بربیام

493
00:38:45,360 --> 00:38:48,068
یه تغییری ایجاد کنم، میدونی؟
همچین شخصی باشم

494
00:38:48,530 --> 00:38:51,670
ولی به جاش، آبروی خودم رو بردم

495
00:38:51,880 --> 00:38:54,568
چند روز غیب شده بودی

496
00:38:54,573 --> 00:38:56,435
دارم دومین بشقاب دو نفره

497
00:38:56,440 --> 00:38:59,820
.پنیر هالومی رو میخورم
دومین بشقاب دونفره

498
00:39:00,015 --> 00:39:01,795
داشتم از نگرانی می‌مردم

499
00:39:01,800 --> 00:39:03,260
موضوع پیچیده‌تر از این حرف‌هاست

500
00:39:03,265 --> 00:39:05,005
...من

501
00:39:05,200 --> 00:39:06,900
،من رو دزدیده بود

502
00:39:06,905 --> 00:39:09,115
اون یارویی که فراموش کرده کیه

503
00:39:09,120 --> 00:39:11,020
دزدیده بود

504
00:39:11,120 --> 00:39:13,248
واقعا الان جدی هستی؟

505
00:39:13,775 --> 00:39:15,435
...از بین همه‌ی داستان‌های مسخره‌ات

506
00:39:15,440 --> 00:39:18,068
حقیقت داره. ایتن، قسم میخورم

507
00:39:19,582 --> 00:39:22,082
به جون مادربزرگت قسم میخوری؟

508
00:39:22,322 --> 00:39:24,582
به جون مادربزرگت

509
00:39:24,800 --> 00:39:27,865
پس چرا الان دارم در موردش می‌شنوم؟

510
00:39:28,600 --> 00:39:30,180
به کسی نگفتم

511
00:39:30,185 --> 00:39:32,568
حتی گزارش پلیس هم ننوشتم

512
00:39:33,560 --> 00:39:34,818
پیچیده‌اس

513
00:39:34,823 --> 00:39:37,395
این که مادرت تا 16 سالگیت تو رو ببره حموم

514
00:39:37,400 --> 00:39:39,755
پیچیده‌اس. بهم اعتماد کن

515
00:39:39,760 --> 00:39:41,180
طرف گیج شده بود، خب؟

516
00:39:41,185 --> 00:39:44,139
ترسیده. هیچوقت بهم صدمه نمیزد

517
00:39:44,639 --> 00:39:45,881
خیلی خب

518
00:39:45,886 --> 00:39:47,636
الان میریم به کلانتری

519
00:39:47,640 --> 00:39:49,640
و یه گزارش می‌نویسی

520
00:39:50,695 --> 00:39:53,155
مطمئن نیستم. دیگه کار از این حرف‌ها گذشته

521
00:39:53,160 --> 00:39:55,003
یه کارآگاه بازرس توی بخش جرائم بزرگ هست

522
00:39:55,007 --> 00:39:56,467
که کاملا زده به سرش

523
00:39:56,472 --> 00:39:58,395
!نه. نه. کافیه

524
00:39:58,400 --> 00:40:01,300
خیلی خب، این یارو و حافظه‌ی داغونش

525
00:40:01,305 --> 00:40:03,355
چیزی جز ناراحتی نصیبمون نکرده

526
00:40:03,360 --> 00:40:08,240
پس همین الان میریم
و این قضیه رو فراموش میکنیم

527
00:40:10,567 --> 00:40:14,007
باشه. باشه

528
00:40:18,880 --> 00:40:21,220
به این پول نیازی نداری

529
00:40:21,241 --> 00:40:22,755
این کارها واقعا در مورد چیه؟

530
00:40:22,760 --> 00:40:24,860
،بعضی‌وقت‌ها، کاری که ارزش انجام دادن داره

531
00:40:24,865 --> 00:40:26,865
ارزش داره خودت انجامش بدی

532
00:40:28,084 --> 00:40:29,592
چیه؟

533
00:40:30,662 --> 00:40:32,334
هیچی

534
00:40:34,981 --> 00:40:36,981
برگرد سر کار

535
00:40:53,320 --> 00:40:54,890
سلام؟

536
00:40:55,695 --> 00:40:57,235
بگو ببینم، تنهایی؟

537
00:41:01,240 --> 00:41:04,040
مارکو، تنهایی؟
بگو که تنهایی

538
00:41:07,200 --> 00:41:08,796
کاستا از کجا میدونست توی استرالیا هستیم؟

539
00:41:08,800 --> 00:41:10,475
دوست‌دخترت ویکتوریا خرابکاری کرده

540
00:41:10,480 --> 00:41:13,220
.از یه کارت اعتباری استفاده کرده
واسه همین ما داریم در موردش تحقیق میکنیم

541
00:41:13,225 --> 00:41:15,115
ما؟ -
،من و بیلی نیکسون -

542
00:41:15,120 --> 00:41:17,120
مسئول توزیع کاستا

543
00:41:18,320 --> 00:41:20,116
خودم یکم تنهایی در موردش تحقیق کردم

544
00:41:20,120 --> 00:41:21,840
من رو رسوند به یه جایی به اسم برنت ریج

545
00:41:21,845 --> 00:41:24,235
واسه همین رفتم اونجا تا یه نگاهی بندازم

546
00:41:29,652 --> 00:41:32,075
و؟ -
درهای زیادی رو زدم -

547
00:41:32,080 --> 00:41:34,020
گفتم، "دنبال این دخترم

548
00:41:34,025 --> 00:41:36,025
،و اگه اینجا دیدینش
بگین میخوام باهاش حرف بزنم

549
00:41:37,825 --> 00:41:42,044
.یه راهی پیدا کنیم تا اوضاع رو درست کنیم
"قضایا رو فراموش کنیم

550
00:41:43,415 --> 00:41:45,235
پیداش کردی یا نه؟

551
00:41:45,240 --> 00:41:46,747
،میدونی

552
00:41:47,520 --> 00:41:50,220
...من و ویکتوریا خیلی

553
00:41:50,225 --> 00:41:52,225
ولی رابطه‌ی من و تو فرق میکنه

554
00:41:53,040 --> 00:41:55,040
واسه همین این رو به بیلی نشون ندادم

555
00:41:57,160 --> 00:41:59,240
احتمالا این رو روی شیشه‌ی ماشینم گذاشته

556
00:42:00,720 --> 00:42:03,480
انگار میخواست حرف‌هام رو بشنوه

557
00:42:04,652 --> 00:42:07,952
.باید باهاش حرف بزنی، پسر
حلش کن

558
00:42:08,240 --> 00:42:09,876
هر کاری از دستم برمیاد میکنم
تا حواس بیلی رو پرت کنم

559
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
و از برنت ریج دور نگهش دارم

560
00:42:13,600 --> 00:42:15,600
به خاطر این کارت ممنونم

561
00:42:16,320 --> 00:42:19,661
هی، میتونستی من رو به کاستا لو بدی

562
00:42:20,128 --> 00:42:22,228
به خاطر پول‌هایی که
از اون عوضی دیوونه کش میرفتم

563
00:42:22,233 --> 00:42:24,973
ولی بامعرفت بودی، پس

564
00:42:24,978 --> 00:42:26,786
حالا دیگه بی‌حسابیم

565
00:42:27,981 --> 00:42:30,181
...در ضمن

566
00:42:33,160 --> 00:42:36,740
یه شماره روی اون گوشیه، شماره‌ی من

567
00:42:36,957 --> 00:42:39,317
فقط اگه لازم باشه باهم حرف میزنیم

568
00:42:42,465 --> 00:42:45,097
هیچوقت خودت رو تحت فشار نمیذاری، الیوت

569
00:43:00,937 --> 00:43:02,117
هی

570
00:43:02,122 --> 00:43:04,011
نه، نه، نه، نه، نه

571
00:43:04,299 --> 00:43:05,949
باهام قدم بزن

572
00:43:06,660 --> 00:43:08,660
باهام حرف بزن

573
00:43:10,029 --> 00:43:12,769
میدونی، اونقدری که به نظر میاد خنگ نیستم

574
00:43:13,659 --> 00:43:16,175
کاستا بهم گفت رابطه‌ی تو و مارکو خوب بود

575
00:43:16,855 --> 00:43:18,235
گفت حواسم به هردوتون باشه

576
00:43:18,240 --> 00:43:20,613
و وای که چقدر حق داشت

577
00:43:22,021 --> 00:43:23,881
این رو تصور کن

578
00:43:24,200 --> 00:43:26,260
،صبح کله‌ی صحر

579
00:43:26,265 --> 00:43:29,405
من و اون یونانی مثل تلما و لوئیز هستیم

580
00:43:29,600 --> 00:43:31,100
...ازم می‌پرسه

581
00:43:31,105 --> 00:43:32,485
کجا داریم میریم، بیلی؟

582
00:43:32,490 --> 00:43:36,183
و میگم، یه اطلاعاتی دارم

583
00:43:37,335 --> 00:43:39,635
از جاهایی که ممکنه اونجا باشن

584
00:43:39,647 --> 00:43:42,447
خوبه. بیا این عوضی‌ها رو پیدا کنیم
و بریم خونه

585
00:43:43,640 --> 00:43:45,640
دلم واسه گربه‌ام تنگ شده

586
00:43:49,069 --> 00:43:51,222
میدونی، من اهل سگ‌ها هستم

587
00:43:51,935 --> 00:43:57,019
،گربه‌ها اگه به بزرگی سگ‌ها بودن
تیکه تیکه‌ات میکردن

588
00:43:57,480 --> 00:44:02,200
ولی سگ‌ها تا روزی که بمیرن وفادارن

589
00:44:13,720 --> 00:44:15,980
جریان کلاه گاوچرونیت چیه؟

590
00:44:15,985 --> 00:44:18,191
مادرم قبلا از این کلاه‌ها میذاشت

591
00:44:20,162 --> 00:44:22,162
خدا بیامرزتش

592
00:44:33,379 --> 00:44:36,410
تا وسط ناکجاآباد رفتیم

593
00:44:52,255 --> 00:44:54,355
رفیقت روحش هم خبر نداشت چی در انتظارشه

594
00:44:54,360 --> 00:44:56,515
خب، اینجا چیکار داریم میکنیم؟

595
00:45:18,455 --> 00:45:21,595
واسه یه آدم مرده خیلی با خودت حال میکنی

596
00:45:21,600 --> 00:45:24,100
،خب، وقتی این مکالمه رو داریم

597
00:45:24,105 --> 00:45:26,081
خبر ندارم که مردم، درسته؟

598
00:45:26,695 --> 00:45:29,275
بگذریم، اون به هوش میاد

599
00:45:36,084 --> 00:45:37,824
اون کجاست؟

600
00:45:38,556 --> 00:45:40,936
چه مرگته، بیلی؟ بذار بیام بیرون

601
00:45:41,199 --> 00:45:42,796
هی، هی، هی -
!فقط بذار بیام بیرون -

602
00:45:42,800 --> 00:45:43,988
کجاست؟

603
00:45:43,993 --> 00:45:46,195
،دلش نمیخواست تو رو لو بده، ولی

604
00:45:46,200 --> 00:45:48,200
من متقاعدکننده‌ام

605
00:45:50,040 --> 00:45:54,620
مسافرخونه‌ی سیلورآی. اتاق 6

606
00:45:54,815 --> 00:45:56,075
!حالا بذار برم

607
00:45:56,080 --> 00:45:59,155
هیس

608
00:45:59,160 --> 00:46:01,105
،وقتی بچه بودم

609
00:46:01,655 --> 00:46:04,175
...وقتی خرابکاری میکردم، مامانم

610
00:46:05,935 --> 00:46:09,235
خب، مامانم من رو داخل
محفظه‌ی زغال زندانی میکرد

611
00:46:09,240 --> 00:46:12,340
تا موقعی که قول بدم بچه‌ی خوبی میشم
اونجا نگهم میداشت

612
00:46:12,345 --> 00:46:14,464
و زبونم سیاه میشد

613
00:46:14,840 --> 00:46:17,280
و چشم‌هام دیگه جایی رو نمی‌دید

614
00:46:19,400 --> 00:46:22,400
آره، مامانم از این لحاظ خیلی لاشی بود

615
00:46:23,440 --> 00:46:25,277
خدا بیامرزتش

616
00:46:25,282 --> 00:46:27,635
...این کار رو نکن -
هی، هی، هی، هی، هی -

617
00:46:30,080 --> 00:46:32,644
من مثل مامانم بدجنس نیستم

618
00:46:32,649 --> 00:46:34,649
یه سوراخ اونجاست

619
00:46:35,443 --> 00:46:37,456
این شلنگ رو وصل کردم

620
00:46:38,095 --> 00:46:40,635
مامانم میتونست مطمئن بشه
،که این روی سطح زمین بمونه

621
00:46:40,640 --> 00:46:42,640
تا اون داخل هوا داشته باشی

622
00:46:43,720 --> 00:46:45,511
زیاد نه

623
00:46:46,360 --> 00:46:48,580
اصلا خوش نمیگذره

624
00:46:48,680 --> 00:46:50,140
ولی زنده میمونی

625
00:46:50,325 --> 00:46:52,445
،و اگه دروغ نگفته نباشی

626
00:46:53,613 --> 00:46:56,160
،اگه جایی که میگی پیداش کنم

627
00:46:57,355 --> 00:46:59,735
اونوقت برمیگردم به اینجا

628
00:46:59,960 --> 00:47:01,960
و میارمت بیرون

629
00:47:03,674 --> 00:47:05,367
خواهش میکنم

630
00:47:06,200 --> 00:47:08,200
میدونی چی بامزه‌اس؟

631
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
...مامانم هم دقیقا همین رو گفت

632
00:47:12,655 --> 00:47:14,275
درست قبل از اینکه دفنش کنم

633
00:47:14,280 --> 00:47:17,015
...نه

634
00:47:18,095 --> 00:47:20,275
رفیقت مثل یه تیکه شیشه

635
00:47:20,280 --> 00:47:22,280
زیر یه قطار خرد شد

636
00:47:22,880 --> 00:47:25,460
میدونی، واسه همین به سگ‌ها علاقه دارم

637
00:47:25,635 --> 00:47:27,395
مردی که به سگ‌ها علاقه داره
میذاره گوشی مارکو

638
00:47:27,400 --> 00:47:28,980
اونجا پیشش بمونه؟

639
00:47:28,985 --> 00:47:32,395
آره. میدونی آخرش از زیر زمین بهم زنگ زد؟

640
00:47:32,400 --> 00:47:35,140
این چقدر ناجوره؟ -
هی، هیچکس بی‌نقص نیست -

641
00:47:35,335 --> 00:47:36,695
دیر به اونجا رسیدم

642
00:47:36,700 --> 00:47:39,035
میدونستی بیچاره به عقرب‌ها حساسیت داشت؟

643
00:47:39,040 --> 00:47:41,040
شانس خیلی بدی داشت

644
00:47:45,501 --> 00:47:49,635
توی توالت ازت فیلم نمی‌گیرم، باشه؟

645
00:47:49,640 --> 00:47:52,031
دیگه بار آخره که میگم

646
00:47:53,095 --> 00:47:54,795
آره، باید باهاش حرف بزنین

647
00:47:54,800 --> 00:47:56,898
یکم پیش دیدم دنبال چند تا بچه میرفت

648
00:47:57,320 --> 00:47:58,914
اوضاعش روبراه نیست

649
00:48:58,555 --> 00:49:00,355
[آدم‌های سنگی نالا]

650
00:49:07,555 --> 00:49:11,355
[آدم‌های سنگی نالا]

651
00:49:18,055 --> 00:49:20,055
[به دوربین لبخند بزن]

652
00:49:22,920 --> 00:49:24,940
میدونم قبل از تصادف اینجا بودم

653
00:49:24,945 --> 00:49:26,675
امیدوارم یه چیزی توی اون دوربین باشه

654
00:49:26,680 --> 00:49:28,140
که کمکم کنه دلیلش رو بفهمم

655
00:49:28,145 --> 00:49:30,773
،ببینم کسی باهام بوده یا نه
با کسی حرف زدم یا نه

656
00:49:40,655 --> 00:49:42,235
میتونم بهت بگم چی گفتی

657
00:49:42,240 --> 00:49:43,860
با هر خرید بالای 10 دلار

658
00:49:43,865 --> 00:49:45,719
یه دوربین یکبار مصرف بهتون میدیم

659
00:49:45,724 --> 00:49:47,390
نمیخوام. ممنون

660
00:49:48,372 --> 00:49:49,872
ولی مجانی هستن

661
00:49:50,215 --> 00:49:51,578
باشه

662
00:49:51,583 --> 00:49:53,515
داری می‌پرسی نزدیک‌ترین پمپ‌بنزین کجاست

663
00:49:53,520 --> 00:49:55,380
نزدیک‌ترین پمپ‌بنزین کجاست؟

664
00:49:55,385 --> 00:49:56,845
داره بهت آدرس میده

665
00:49:56,850 --> 00:49:59,670
.آخر اون جاده
استراحتگاه سدلپک

666
00:49:59,960 --> 00:50:01,960
استراحتگاه سدلپک. فهمیدم

667
00:50:15,658 --> 00:50:17,658
تمرکز کن، باشه؟

668
00:50:23,349 --> 00:50:25,549
کجاست؟ کیف کجاست؟

669
00:50:27,704 --> 00:50:29,143
سلام، مارکو هستم

670
00:50:29,148 --> 00:50:30,660
،الان نمیتونم به تلفن جواب بدم

671
00:50:30,665 --> 00:50:32,141
چون زیر زمین دفن شدم

672
00:50:32,146 --> 00:50:33,406
مارکو، گوش کن

673
00:50:33,411 --> 00:50:35,435
هر جایی که هستی، اگه هنوز زنده‌ای

674
00:50:35,440 --> 00:50:38,100
،و میتونی به این گوش کنی
ازت ناراحت نیستم

675
00:50:38,105 --> 00:50:39,915
که به بیلی گفتی کجا پیدام کنه

676
00:50:39,920 --> 00:50:41,340
کاری که لازم بود رو انجام دادی

677
00:50:41,345 --> 00:50:42,925
جای پول امنه

678
00:50:42,930 --> 00:50:44,395
،اگه اتفاقی برام افتاد

679
00:50:44,400 --> 00:50:45,953
میخوام برسونیش دست ویکتوریا

680
00:50:45,958 --> 00:50:48,138
جای پول رو توی اون گوشی که بهم دادی نوشتم

681
00:50:48,360 --> 00:50:50,360
بهت پیام میدم کجا پیداش کنی

682
00:50:59,296 --> 00:51:01,047
از در جلو برو پشت ساختمون

683
00:52:14,840 --> 00:52:16,315
هیچوقت خودت رو تحت فشار نمیذاری

684
00:52:16,320 --> 00:52:18,660
هیچوقت تحت فشار نمیذاری

685
00:52:55,680 --> 00:52:57,680
برگرد

686
00:53:01,551 --> 00:53:04,113
چیزی نیست

687
00:53:04,918 --> 00:53:06,894
روسی بلدی

688
00:53:09,131 --> 00:53:10,988
نه، بلد نیستم

689
00:53:13,932 --> 00:53:15,932
چرا همه‌اش تو رو می‌بینم؟

690
00:53:16,693 --> 00:53:18,832
چون مهم هستم

691
00:53:19,426 --> 00:53:22,816
این همه چیز رو یادت میاد، ولی من رو نه

692
00:53:23,934 --> 00:53:25,738
موندم چرا

693
00:53:26,887 --> 00:53:29,293
اسمم لنا پاسکال هست

694
00:53:31,212 --> 00:53:32,855
...من

695
00:53:33,484 --> 00:53:35,384
یادم نمیاد

696
00:53:37,512 --> 00:53:40,871
اشکالی نداره، الیوت

697
00:53:43,341 --> 00:53:45,332
کمکم کن متوجه بشم

698
00:53:45,371 --> 00:53:47,043
میدونم تو کی هستی

699
00:53:48,121 --> 00:53:52,004
میتونم این جای خالی رو
با تمام رنگ‌هات پر کنم

700
00:53:53,290 --> 00:53:55,011
من رو میشناسی؟

701
00:53:57,457 --> 00:53:59,535
و تو میدونی من کجام

702
00:54:01,000 --> 00:54:03,920
گرینلینز. شهر آدلاید

703
00:54:05,082 --> 00:54:06,941
بیا پیدام کن

704
00:54:15,629 --> 00:54:17,996
اون من رو میشناسه

705
00:54:20,643 --> 00:54:22,816
اون من رو میشناسه

706
00:54:23,600 --> 00:54:25,700
خیلی تشنه‌ام

707
00:54:25,800 --> 00:54:27,316
برگشت پیشمون؟

708
00:54:27,683 --> 00:54:29,777
فکر کنم کم مونده برگرده

709
00:54:30,735 --> 00:54:32,315
تشنه‌ای پس؟

710
00:54:32,415 --> 00:54:34,155
میخوای بازم غرقت کنم؟

711
00:54:34,160 --> 00:54:37,060
نه، نه، نه، نه، نه. یادم اومد

712
00:54:37,160 --> 00:54:39,660
یادم اومد پول رو کجا قایم کردم

713
00:54:40,280 --> 00:54:42,280
این دفعه جدی میگم

714
00:54:45,019 --> 00:54:48,180
زمان‌بندیت همیشه خیلی بی‌نقص بود

715
00:54:50,084 --> 00:54:52,084
منتظر کی بودی، کاستا؟

716
00:54:53,082 --> 00:54:54,140
کی؟

717
00:54:54,201 --> 00:54:56,921
هیچکس. نشونم بده کجاست

718
00:55:04,680 --> 00:55:06,420
کی توی ماشینه؟

719
00:55:06,425 --> 00:55:08,425
تمرکز کن

720
00:55:41,931 --> 00:55:43,931
بیشتر از اونیه که انتظار داشتم

721
00:55:46,360 --> 00:55:48,360
لطف کردی که بهمون ملحق شدی

722
00:55:49,880 --> 00:55:51,635
روبراهی؟ -
اینجا چیکار میکنی؟ -

723
00:55:51,640 --> 00:55:53,556
سعی دارم نذارم خودت رو به کشتن بدی

724
00:55:53,560 --> 00:55:57,100
خیلی خب، دوباره همه برگشتن پیش هم؟

725
00:55:57,105 --> 00:55:59,645
کسایی که بهم نارو زدن

726
00:55:59,730 --> 00:56:01,590
چیزی داری که من میخوامش؟

727
00:56:01,721 --> 00:56:03,721
آره. دارم

728
00:56:04,800 --> 00:56:06,660
روزی که اولین بار همدیگه رو دیدیم رو یادته؟

729
00:56:06,665 --> 00:56:09,045
ماشینم واقعا خراب نشده بود

730
00:56:09,240 --> 00:56:10,900
میدونستم قراره اونجا باشی

731
00:56:10,905 --> 00:56:12,645
منتظرت بودم

732
00:56:12,840 --> 00:56:14,860
در مورد طرز آشناییتون دروغ گفتی؟

733
00:56:14,865 --> 00:56:17,457
پس از اینجور کارها میکنی؟

734
00:56:21,080 --> 00:56:22,640
یه مدت پیش، با یکی حرف میزدم

735
00:56:22,645 --> 00:56:24,645
که همه چی رو در موردت بهم گفت

736
00:56:28,868 --> 00:56:30,410
برادرت

737
00:56:32,576 --> 00:56:34,113
سلام، کاستا

738
00:56:39,255 --> 00:56:40,499
...یعنی چی

739
00:56:40,523 --> 00:57:00,523
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

