﻿1
00:01:06,260 --> 00:01:09,845
‫«فساد توکیو»

2
00:02:01,520 --> 00:02:12,525
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

3
00:02:12,549 --> 00:02:17,549
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:02:37,692 --> 00:02:40,064
<font color="#fff019">‫این...
‫این آقا بهم حمله کرد.</font>

5
00:02:40,154 --> 00:02:41,696
<font color="#fff019">‫چنین توافقی نداشتیم.</font>

6
00:02:47,536 --> 00:02:49,955
<font color="#fff019">‫دست کثیفت رو به من نزن!</font>

7
00:02:49,955 --> 00:02:51,957
<font color="#fff019">‫نه! نه! نه!</font>

8
00:03:01,967 --> 00:03:04,636
<font color="#fff019">‫ببین.
‫باید تماشا کنی.</font>

9
00:03:04,636 --> 00:03:06,763
<font color="#fff019">‫خودت تماشا کن.
‫من طاقت دوباره دیدنش رو ندارم.</font>

10
00:03:06,763 --> 00:03:11,643
<font color="#fff019">‫جیک، باید علمی عمل کرده
‫و چیزی رو از قلم نندازیم.</font>

11
00:03:11,643 --> 00:03:13,062
<font color="#fff019">‫بیا دیگه.</font>

12
00:03:23,780 --> 00:03:25,574
<font color="#fff019">‫این نوار رو کی بهت داده؟</font>

13
00:03:25,574 --> 00:03:26,826
<font color="#fff019">‫نمی‌دونم.</font>

14
00:03:26,851 --> 00:03:29,525
<font color="#fff019">‫برندارش، وگرنه ورم می‌کنه.</font>

15
00:03:31,215 --> 00:03:34,982
<font color="#fff019">‫دم در خونه‌ام انداخته بودنش.</font>

16
00:03:35,918 --> 00:03:38,170
<font color="#fff019">‫این...
‫این آقا بهم حمله کرد.</font>

17
00:03:38,170 --> 00:03:39,213
<font color="#fff019">‫ای آشغال عوضی.</font>

18
00:03:39,213 --> 00:03:40,339
<font color="#fff019">‫طرف از تبهکاران توزاواست...</font>

19
00:03:40,339 --> 00:03:41,882
<font color="#fff019">‫که دیروز تو خونه‌ام
‫بهم حمله کرده بودن.</font>

20
00:03:46,053 --> 00:03:50,640
<font color="#fff019">‫همراه رفیقت رو می‌شناسی؟</font>

21
00:03:53,122 --> 00:03:56,809
<font color="#fff019">‫جوتارو شیگماتسوئه...</font>

22
00:03:56,834 --> 00:04:00,690
<font color="#fff019">‫معاون وزیر امور خارجه است.</font>

23
00:04:01,776 --> 00:04:03,112
<font color="#fff019">‫پشم‌هام.</font>

24
00:04:15,124 --> 00:04:16,666
<font color="#fff019">‫شیمودا سان.</font>

25
00:04:16,691 --> 00:04:17,746
<font color="#fff019">‫چیه؟</font>

26
00:04:17,771 --> 00:04:20,699
<font color="#fff019">‫چرا سیم‌کشی جدید نرسیده؟</font>

27
00:04:23,791 --> 00:04:26,691
<font color="#fff019">‫خودم یه سر می‌رم مغازه.</font>

28
00:04:28,088 --> 00:04:30,694
<font color="#fff019">‫سرتون خیلی شلوغه.</font>

29
00:04:31,013 --> 00:04:32,753
<font color="#fff019">‫امری داشتین؟</font>

30
00:04:32,778 --> 00:04:35,447
<font color="#fff019">‫اولین روز همکاریمونه.
‫صرفا اومدیم سری بزنیم.</font>

31
00:04:35,790 --> 00:04:39,357
<font color="#fff019">‫بهم گفته بودن رابطم ساتوئه.</font>

32
00:04:39,398 --> 00:04:42,291
<font color="#fff019">‫خب، امروز با من طرفی.</font>

33
00:04:42,316 --> 00:04:44,626
<font color="#fff019">‫راحت باشین.</font>

34
00:04:53,954 --> 00:04:55,247
<font color="#fff019">‫ساتو، کجایی؟</font>

35
00:04:55,247 --> 00:04:57,332
<font color="#fff019">‫ضمنا، چرا کوبایاشی به کلابم اومده؟</font>

36
00:05:10,491 --> 00:05:12,251
<font color="#fff019">‫چیکار می‌کنی؟</font>

37
00:05:12,276 --> 00:05:13,157
<font color="#fff019">‫نوبت منه.</font>

38
00:05:13,182 --> 00:05:14,599
<font color="#fff019">‫آهای!</font>

39
00:05:16,949 --> 00:05:19,536
<font color="#fff019">‫یکی با ساتو کار داره.</font>

40
00:05:21,092 --> 00:05:24,039
<font color="#fff019">‫تو دیگه کدوم خری هستی؟</font>

41
00:05:26,108 --> 00:05:30,455
<font color="#fff019">‫کایتو هستم. ساتو برادرمه.</font>

42
00:05:31,284 --> 00:05:33,849
<font color="#fff019">‫ساتو اصلا گفته بود برادر داره؟</font>

43
00:05:33,874 --> 00:05:34,848
<font color="#fff019">‫اصلا.</font>

44
00:05:34,873 --> 00:05:36,355
<font color="#fff019">‫پدرمون بیمارستان بستریه.</font>

45
00:05:36,380 --> 00:05:38,508
<font color="#fff019">‫به زودی از دنیا می‌ره.</font>

46
00:05:38,791 --> 00:05:40,478
<font color="#fff019">‫می‌خواد برادرم رو ببینه.</font>

47
00:05:40,503 --> 00:05:44,097
<font color="#fff019">‫جواب گوشیش رو نمی‌ده.</font>

48
00:05:44,122 --> 00:05:48,133
<font color="#fff019">‫هنوز هیچ‌کدومتون
‫از ساتو خبری ندارین؟</font>

49
00:05:48,260 --> 00:05:49,087
<font color="#fff019">‫نه.</font>

50
00:05:49,112 --> 00:05:50,013
<font color="#fff019">‫نه.</font>

51
00:05:51,617 --> 00:05:55,657
<font color="#fff019">‫وقتی دیدیمش، بهش می‌گیم اومده بودی.
‫حالا گورت رو گم کن.</font>

52
00:05:56,272 --> 00:05:58,312
<font color="#fff019">‫ممنون.</font>

53
00:06:34,847 --> 00:06:36,390
<font color="#fff019">‫خودت می‌دونی چیکار کنی.</font>

54
00:06:36,390 --> 00:06:37,850
<font color="#fff019">‫یه راست به سردبیرم تحویلش می‌دم...</font>

55
00:06:37,850 --> 00:06:39,852
<font color="#fff019">‫و در اسرع وقت منتشرش می‌کنم.</font>

56
00:06:39,852 --> 00:06:42,396
<font color="#fff019">‫من با آشناهام تماس می‌گیرم؛</font>

57
00:06:42,396 --> 00:06:45,565
<font color="#fff019">‫ولی توزاوا استاد
‫سر به نیست کردن ملته.</font>

58
00:06:45,565 --> 00:06:46,942
<font color="#fff019">‫شاید بهتر باشه آفتابی نشی.</font>

59
00:06:46,942 --> 00:06:48,693
<font color="#fff019">‫حداقل تا انتشار خبر مخفی شو.</font>

60
00:06:48,693 --> 00:06:51,530
<font color="#fff019">‫خودت اخیرا گفتی جونکو
‫و بچه‌هاتون رو تهدید کرده.</font>

61
00:06:51,530 --> 00:06:54,783
<font color="#fff019">‫من که دنبال خودش نیستم.</font>

62
00:06:54,783 --> 00:06:58,703
<font color="#fff019">‫فرستنده اون فیلم،
‫به این هم دست زده.</font>

63
00:06:58,703 --> 00:07:00,247
<font color="#fff019">‫سعی می‌کنم اثر انگشتش رو پیدا کرده...</font>

64
00:07:00,247 --> 00:07:02,457
<font color="#fff019">‫و بفهمم فرستنده‌شون کی بوده.</font>

65
00:07:02,457 --> 00:07:06,503
<font color="#fff019">‫امکان نداره بعدش
‫نادیده بگیرنش.</font>

66
00:07:06,503 --> 00:07:11,300
<font color="#fff019">‫بعدش خودم شخصا
‫توزاوا رو دستگیر می‌کنم.</font>

67
00:07:12,426 --> 00:07:16,513
<font color="#fff019">‫تو خبرش رو منتشر کن.
‫بقیه‌اش با من.</font>

68
00:07:16,513 --> 00:07:18,515
<font color="#fff019">‫دست خودم نیست،
‫هنوز هم با خودم می‌گم...</font>

69
00:07:18,515 --> 00:07:20,935
<font color="#fff019">‫اگه حمله به فرودگاه رو خراب نکرده بودم،
‫تا الان توزاوا رو گرفته بودین...</font>

70
00:07:20,935 --> 00:07:24,688
<font color="#fff019">‫و پولینا اصلا سوار اون کشتی نمی‌شد.</font>

71
00:07:24,688 --> 00:07:26,190
<font color="#fff019">‫جیک.</font>

72
00:07:26,697 --> 00:07:31,430
<font color="#fff019">‫مسئولیت اشتباهات بقیه
‫رو دوش تو نیست.</font>

73
00:07:31,883 --> 00:07:35,756
<font color="#fff019">‫علاوه بر تو، بقیه هم
‫اشتباهاتی کردن.</font>

74
00:07:36,084 --> 00:07:39,638
<font color="#fff019">‫حالا برو.</font>

75
00:07:50,150 --> 00:07:54,767
<font color="#fff019">‫[دانشگاه یوشیکاوا گاکوئین]</font>

76
00:07:58,668 --> 00:08:00,134
<font color="#fff019">‫الو؟</font>

77
00:08:02,903 --> 00:08:04,656
<font color="#fff019">‫باشه.</font>

78
00:08:06,603 --> 00:08:08,183
<font color="#fff019">‫چی؟</font>

79
00:08:11,606 --> 00:08:13,179
<font color="#fff019">‫دنبال برادرم می‌گردم.</font>

80
00:08:13,204 --> 00:08:14,567
<font color="#fff019">‫اسم برادرتون چیه؟</font>

81
00:08:14,592 --> 00:08:16,327
<font color="#fff019">‫آکیرو ساتو.</font>

82
00:08:16,473 --> 00:08:18,230
<font color="#fff019">‫اتاق ۹۱۶ـه.</font>

83
00:08:18,317 --> 00:08:19,743
<font color="#fff019">‫ممنون.</font>

84
00:08:28,936 --> 00:08:31,916
<font color="#fff019">‫از کجا پیدام کردی؟</font>

85
00:08:31,975 --> 00:08:35,295
<font color="#fff019">‫شماره‌ات تو کیف‌پولش بود.</font>

86
00:08:40,186 --> 00:08:43,993
<font color="#fff019">‫می‌تونی برادرم رو نجات بدی؟</font>

87
00:08:44,018 --> 00:08:47,229
<font color="#fff019">‫به دقت تحت نظرش داریم.</font>

88
00:08:49,602 --> 00:08:52,174
<font color="#fff019">‫ساتو! کدوم گوریه؟</font>

89
00:08:53,342 --> 00:08:56,116
<font color="#fff019">‫چیکار می‌کنی؟ وایستا!</font>

90
00:08:56,141 --> 00:08:57,095
<font color="#fff019">‫ساتو!</font>

91
00:08:57,120 --> 00:08:58,754
<font color="#fff019">‫لطف ساکت باشین!</font>

92
00:09:00,509 --> 00:09:02,516
<font color="#fff019">‫دارین مزاحم بقیه می‌شین!</font>

93
00:09:04,001 --> 00:09:05,521
<font color="#fff019">‫آهای! همون بچه است!</font>

94
00:09:05,554 --> 00:09:06,481
<font color="#fff019">‫اتاقش همونه!</font>

95
00:09:06,506 --> 00:09:08,398
<font color="#fff019">‫دکتر، برادرم...</font>

96
00:09:09,978 --> 00:09:12,137
<font color="#fff019">‫شما کی هستین؟
‫نباید بیاین اینجا!</font>

97
00:09:12,537 --> 00:09:14,043
<font color="#fff019">‫خیلی داغون شده.</font>

98
00:09:14,370 --> 00:09:15,497
<font color="#fff019">‫بلندش کنین.</font>

99
00:09:19,524 --> 00:09:20,583
<font color="#fff019">‫همه‌چی رو باز کنین!</font>

100
00:09:20,621 --> 00:09:22,481
<font color="#fff019">‫اصلا نمی‌شه!</font>

101
00:09:22,525 --> 00:09:24,206
<font color="#fff019">‫باز کن، وگرنه صورتت رو خرد می‌کنم.</font>

102
00:09:24,454 --> 00:09:25,586
<font color="#fff019">‫نباید برادرم رو ببرین!</font>

103
00:09:26,310 --> 00:09:28,350
<font color="#fff019">‫برادر جفتمونه.</font>

104
00:09:29,478 --> 00:09:32,125
<font color="#fff019">‫اگه تکونش بدین، ممکنه بمیره!</font>

105
00:09:32,688 --> 00:09:35,735
<font color="#fff019">‫پلیس‌ها همین الان اینجا بودن.
‫به زودی برمی‌گردن!</font>

106
00:09:35,760 --> 00:09:37,921
<font color="#fff019">‫خیال کردی کی خبرمون کرده؟</font>

107
00:09:38,469 --> 00:09:41,515
<font color="#fff019">‫پلیس‌ها با ما کاری ندارن.</font>

108
00:09:41,957 --> 00:09:45,977
<font color="#fff019">‫خود چیهارا کای
‫باید گندکاری چیهارا کای رو جمع کنه.</font>

109
00:10:10,876 --> 00:10:13,683
<font color="#fff019">‫نگران نباش ساتو.</font>

110
00:10:13,858 --> 00:10:16,271
<font color="#fff019">‫به خدمت اون عوضی‌ها می‌رسیم.</font>

111
00:10:30,746 --> 00:10:32,872
<font color="#fff019">‫[یوشینو]</font>

112
00:10:33,448 --> 00:10:37,048
<font color="#fff019">‫فیلم معاون وزیر شیگماتسو
‫کنار تن‌فروشی که به قتل رسیده است.</font>

113
00:10:37,073 --> 00:10:38,898
<font color="#fff019">‫تن‌فروش نبوده.</font>

114
00:10:39,217 --> 00:10:41,444
<font color="#fff019">‫نمی‌تونیم قتل محسوبش کنیم.</font>

115
00:10:41,469 --> 00:10:42,994
<font color="#fff019">‫به نظرتون...</font>

116
00:10:43,019 --> 00:10:45,994
<font color="#fff019">‫دختره هنوز زنده است؟</font>

117
00:10:46,019 --> 00:10:48,200
<font color="#fff019">‫باکو...</font>

118
00:10:48,225 --> 00:10:53,968
<font color="#fff019">‫ما که جسد پیدا نکردیم. حتی اگه جسد رو
‫پیدا کنیم هم فوقش قتل غیرعمد باشه.</font>

119
00:10:53,993 --> 00:10:58,413
<font color="#fff019">‫دختره رو شناسایی کرده بود،
‫گم شدنش رو تأیید کرد...</font>

120
00:10:58,438 --> 00:11:00,883
<font color="#fff019">‫محتوای این فیلم رو هم که داریم.</font>

121
00:11:00,908 --> 00:11:03,055
<font color="#fff019">‫با همین اطلاعات پیش می‌ریم.</font>

122
00:11:03,080 --> 00:11:06,001
<font color="#fff019">‫پای بزرگ‌ترین رسوایی دولت
‫در سال‌های اخیر وسطه.</font>

123
00:11:06,994 --> 00:11:08,554
<font color="#fff019">‫این از این ساختمون خارج نمی‌شه.</font>

124
00:11:08,579 --> 00:11:09,721
<font color="#fff019">‫ازش کپی بگیرین.</font>

125
00:11:09,746 --> 00:11:10,789
<font color="#fff019">‫چشم.</font>

126
00:11:10,814 --> 00:11:14,773
<font color="#fff019">‫من عکس‌هاش رو چاپ می‌کنم.
‫عکس مناسبی از شیگماتسو انتخاب می‌کنم.</font>

127
00:11:15,116 --> 00:11:16,863
<font color="#fff019">‫تو...</font>

128
00:11:17,195 --> 00:11:18,902
<font color="#fff019">‫مطلبش رو بنویس.</font>

129
00:11:19,239 --> 00:11:22,892
<font color="#fff019">‫نوار رو جیک آورده.
‫بهتره خودش بنویسه.</font>

130
00:11:22,917 --> 00:11:25,480
<font color="#fff019">‫مرگ دختران قربانی نظام...</font>

131
00:11:25,505 --> 00:11:26,946
<font color="#fff019">‫حوزه خودته.</font>

132
00:11:26,971 --> 00:11:28,583
<font color="#fff019">‫ضمنا،</font>

133
00:11:28,608 --> 00:11:32,200
<font color="#fff019">‫مگه تو نمی‌خواستی
‫از این مسئله فاصله بگیری؟</font>

134
00:11:32,537 --> 00:11:33,630
<font color="#fff019">‫درسته قربان.</font>

135
00:11:33,655 --> 00:11:35,057
<font color="#fff019">‫جفتتون با همدیگه...</font>

136
00:11:35,082 --> 00:11:36,248
<font color="#fff019">‫می‌نویسینش.</font>

137
00:11:36,273 --> 00:11:37,274
<font color="#fff019">‫چشم.</font>

138
00:11:37,299 --> 00:11:40,078
<font color="#fff019">‫باید نظر معاون وزیر رو هم بپرسیم.</font>

139
00:11:40,103 --> 00:11:42,511
<font color="#fff019">‫اصلا تو این فرصت کوتاه
‫راهمون نمی‌دن که ببینیمش.</font>

140
00:11:42,536 --> 00:11:44,852
<font color="#fff019">‫تا نظرش رو نپرسیدیم،
‫خبرش رو منتشر نمی‌کنیم.</font>

141
00:11:44,877 --> 00:11:47,247
<font color="#fff019">‫من تو وزارت آشنا دارم.</font>

142
00:11:47,280 --> 00:11:49,320
<font color="#fff019">‫باهاشون تماس می‌گیرم.</font>

143
00:11:49,639 --> 00:11:51,399
<font color="#fff019">‫خیلی‌خب!</font>

144
00:11:51,424 --> 00:11:53,098
<font color="#fff019">‫مشغول به کار بشین!</font>

145
00:12:02,908 --> 00:12:06,268
<font color="#fff019">‫یک پیغام جدید دارید.</font>

146
00:12:06,386 --> 00:12:07,679
<font color="#fff019">‫سلام، باز هم منم.</font>

147
00:12:07,679 --> 00:12:09,389
<font color="#fff019">‫از دیروز ازت خبری نشده.</font>

148
00:12:09,389 --> 00:12:11,475
<font color="#fff019">‫با هم‌اتاقی پولینا صحبت کردم.
‫هنوز چیزی دستگیرم نشده.</font>

149
00:12:11,475 --> 00:12:13,518
<font color="#fff019">‫شوخی ندارم جیک،
‫اگه از پولینا خبری داری،</font>

150
00:12:13,518 --> 00:12:15,020
<font color="#fff019">‫لطفا باهام تماس بگیر.</font>

151
00:12:17,544 --> 00:12:19,138
<font color="#fff019">‫قهوه می‌خوری؟</font>

152
00:12:19,163 --> 00:12:21,191
<font color="#fff019">‫میل ندارم، مرسی.</font>

153
00:12:21,568 --> 00:12:24,113
<font color="#fff019">‫همه دارن از دختر توی فیلم می‌گن.</font>

154
00:12:24,113 --> 00:12:25,197
<font color="#fff019">‫تو میشناختیش، مگه نه؟</font>

155
00:12:25,197 --> 00:12:26,866
<font color="#fff019">‫من که بهت گفتم
‫از این سوال‌ها نپرسی.</font>

156
00:12:26,866 --> 00:12:29,201
<font color="#fff019">‫اشکالی نداره.
‫می‌شناختمش، آره.</font>

157
00:12:29,201 --> 00:12:32,412
<font color="#fff019">‫اگه کاری از دستمون برمی‌اومد،
‫بهمون بگو.</font>

158
00:12:34,331 --> 00:12:35,332
<font color="#fff019">‫باشه.</font>

159
00:12:38,922 --> 00:12:45,342
<font color="#fff019">‫می‌شه اسناد کشتی یوشینو رو
‫که توش از دنیا رفت، بررسی کنی؟</font>

160
00:12:45,592 --> 00:12:46,551
<font color="#fff019">‫باشه.</font>

161
00:12:46,551 --> 00:12:48,262
<font color="#fff019">‫اگه اسم توزاوا تو اسنادش باشه...</font>

162
00:12:48,262 --> 00:12:50,347
<font color="#fff019">‫اسمش تو مقاله هم میاد.</font>

163
00:12:50,347 --> 00:12:51,765
<font color="#fff019">‫اوراکی فردا صبح...</font>

164
00:12:51,765 --> 00:12:54,018
<font color="#fff019">‫با معاون وزیر شیگماتسو
‫قرار ملاقات جور کرد.</font>

165
00:12:54,018 --> 00:12:55,811
<font color="#fff019">‫- نباید تا اون موقع صبر کنیم.
‫- چاره‌ای نداریم.</font>

166
00:12:55,811 --> 00:12:57,521
<font color="#fff019">‫برو خونه و کمی استراحت کن.</font>

167
00:12:57,546 --> 00:12:58,868
<font color="#fff019">‫شما دوتا با من بیاین.</font>

168
00:12:58,939 --> 00:13:00,149
<font color="#fff019">‫چشم.</font>

169
00:13:04,836 --> 00:13:05,949
<font color="#fff019">‫یوشینو.</font>

170
00:13:06,533 --> 00:13:08,446
<font color="#fff019">‫بررسی می‌کنیم.</font>

171
00:13:18,925 --> 00:13:20,945
<font color="#fff019">‫حالش چطوره؟</font>

172
00:13:22,740 --> 00:13:25,280
<font color="#fff019">‫اعضای داخلی بدنش
‫اذیت نشدن.</font>

173
00:13:25,424 --> 00:13:29,317
<font color="#fff019">‫ولی احتمال عفونتش خیلی بالاست.</font>

174
00:13:32,248 --> 00:13:35,302
<font color="#fff019">‫چند روز آینده خیلی حیاتیه.</font>

175
00:13:37,136 --> 00:13:39,670
<font color="#fff019">‫کی پیشش می‌مونه؟</font>

176
00:13:40,704 --> 00:13:42,651
<font color="#fff019">‫من می‌مونم.</font>

177
00:13:42,868 --> 00:13:46,628
<font color="#fff019">‫نه. خودم پیشش می‌مونم.</font>

178
00:13:49,452 --> 00:13:54,405
<font color="#fff019">‫برین. بذارین استراحت کنه.</font>

179
00:13:54,430 --> 00:13:56,645
<font color="#fff019">‫ممنون ایابون.</font>

180
00:14:07,033 --> 00:14:08,773
<font color="#fff019">‫ساتو.</font>

181
00:14:10,508 --> 00:14:15,648
<font color="#fff019">‫عامل این بلا
‫خیلی عذاب می‌کشه.</font>

182
00:14:29,665 --> 00:14:34,805
<font color="#fff019">‫عذر می‌خوام که نتونستم دیروز
‫به خاطر برنامه کاریم ببینمتون.</font>

183
00:14:35,129 --> 00:14:38,835
<font color="#fff019">‫خواهش می‌کنم. درک می‌کنیم.</font>

184
00:14:38,892 --> 00:14:41,299
<font color="#fff019">‫چه کمکی واسه دوستانم
‫در میچو از دستم برمیاد؟</font>

185
00:14:41,324 --> 00:14:45,735
<font color="#fff019">‫اوزاکی‌سان مقاله‌تون رو
‫دقیق نشکافته بود.</font>

186
00:14:47,480 --> 00:14:51,687
<font color="#fff019">‫اسم یوشینو اصلا به گوشتون آشنا نیست؟</font>

187
00:14:53,531 --> 00:14:56,278
<font color="#fff019">‫باید آشنا باشه؟</font>

188
00:14:59,742 --> 00:15:05,196
<font color="#fff019">‫ما راجع به خودتون و این خانم
‫سوالاتی داریم معاون وزیر شیگماتسو.</font>

189
00:15:08,829 --> 00:15:11,882
<font color="#fff019">‫عکس من نیست.</font>

190
00:15:11,999 --> 00:15:17,493
<font color="#fff019">‫ما فیلمتون رو داریم که شاهد
‫کتک خوردن این دختر تا مرگ احتمالیش بودین.</font>

191
00:15:18,701 --> 00:15:25,574
<font color="#fff019">‫خبرش فردا منتشر می‌شه.
‫الان فرصت دارین نظر بدین.</font>

192
00:15:26,042 --> 00:15:29,809
<font color="#fff019">‫نظرم «حرفی ندارم»ـه.</font>

193
00:15:29,899 --> 00:15:33,939
<font color="#fff019">‫شما که دختره رو نکشتین.</font>

194
00:15:33,964 --> 00:15:36,149
<font color="#fff019">‫شینزو توزاوا براتون پاپوش دوخته...</font>

195
00:15:36,174 --> 00:15:40,314
<font color="#fff019">‫و این فیلم رو گرفته
‫که ازتون باج بگیره.</font>

196
00:15:41,018 --> 00:15:43,151
<font color="#fff019">‫درست نمی‌گم؟</font>

197
00:15:44,061 --> 00:15:48,821
<font color="#fff019">‫دست توزاوا رو برامون رو کنین،
‫ما هم تو مقاله‌مون تأکید می‌کنیم.</font>

198
00:15:49,152 --> 00:15:51,962
<font color="#fff019">‫میچو الان دیگه
‫چنین افرادی رو استخدام می‌کنه؟</font>

199
00:15:51,986 --> 00:15:54,732
<font color="#fff019">‫خارجی‌های ژولیده بی‌ادب رو
‫استخدام می‌کنه؟</font>

200
00:15:54,757 --> 00:15:56,638
<font color="#fff019">‫از طرف همکارم عذر می‌خوام.</font>

201
00:15:56,663 --> 00:15:58,458
<font color="#fff019">‫باهاش صحبت می‌کنم.</font>

202
00:15:59,452 --> 00:16:01,312
<font color="#fff019">‫ممنون.</font>

203
00:16:01,337 --> 00:16:02,860
<font color="#fff019">‫بریم.</font>

204
00:16:04,959 --> 00:16:06,085
<font color="#fff019">‫من که بهش پیشنهاد رشوه ندادم.</font>

205
00:16:06,085 --> 00:16:07,920
<font color="#fff019">‫می‌خواستم رک و راست حرفم رو بزنم...</font>

206
00:16:07,920 --> 00:16:09,129
<font color="#fff019">‫که توزاوا رو لو بده.</font>

207
00:16:09,129 --> 00:16:11,876
<font color="#fff019">‫جیک، از مسئول دولت خواستی...</font>

208
00:16:11,966 --> 00:16:14,676
<font color="#fff019">‫در ازای مدارا کردنت،
‫بهت اطلاعات بده.</font>

209
00:16:14,676 --> 00:16:16,095
<font color="#fff019">‫ریسک حساب‌شده‌ای بود.</font>

210
00:16:16,095 --> 00:16:18,848
<font color="#fff019">‫جریان سوگیتا، مسئول وام
‫هم همین بود؟</font>

211
00:16:18,848 --> 00:16:20,640
<font color="#fff019">‫اون‌دفعه چطور پیش رفت؟</font>

212
00:16:20,640 --> 00:16:23,060
<font color="#fff019">‫می‌خوای عامل خودکشی
‫یکی دیگه باشی؟</font>

213
00:16:23,060 --> 00:16:24,186
<font color="#fff019">‫واقعا بی‌انصافی کردی.</font>

214
00:16:27,606 --> 00:16:31,986
<font color="#fff019">‫مارویاما سان، حالا که می‌تونیم
‫ارتباط توزاوا و قتل پولینا رو فاش کنیم،</font>

215
00:16:31,986 --> 00:16:34,488
<font color="#fff019">‫چرا نباید در همین راستا تلاش کنیم؟</font>

216
00:16:34,488 --> 00:16:37,116
<font color="#fff019">‫چون مدرکی از توزاوا نداریم.</font>

217
00:16:37,116 --> 00:16:39,827
<font color="#fff019">‫از معاون وزیر،
‫یکی از اعضای ناشناس یاکوزا...</font>

218
00:16:39,827 --> 00:16:43,205
<font color="#fff019">‫و زن مفقودی دیگه‌ای
‫که احتمالا مرده مدرک داریم...</font>

219
00:16:43,205 --> 00:16:46,708
<font color="#fff019">‫و باید داستان مرگش رو روایت کنیم.</font>

220
00:17:02,474 --> 00:17:04,184
<font color="#fff019">‫کاتاگیری سان.</font>

221
00:17:04,209 --> 00:17:06,192
<font color="#fff019">‫گفتن این رو به شما بدم.</font>

222
00:17:06,217 --> 00:17:07,732
<font color="#fff019">‫کی گفت؟</font>

223
00:17:07,757 --> 00:17:09,999
<font color="#fff019">‫به پذیرش تحویل دادن.</font>

224
00:17:10,388 --> 00:17:13,468
<font color="#fff019">‫[کارآگاه کاتاگیری]</font>

225
00:17:18,640 --> 00:17:21,536
<font color="#fff019">‫[هتل آپیو]</font>

226
00:17:23,851 --> 00:17:27,070
<font color="#fff019">‫[میاماتو. اتاق ۱۰۷]</font>

227
00:18:13,998 --> 00:18:15,297
<font color="#fff019">‫می‌خواستم دست خودت باشه.</font>

228
00:18:20,594 --> 00:18:23,722
<font color="#fff019">‫زودتر تماس نگرفتم،</font>

229
00:18:23,722 --> 00:18:25,557
<font color="#fff019">‫آخه نمی‌خواستم قبول کنم.</font>

230
00:18:27,684 --> 00:18:29,603
<font color="#fff019">‫خیلی تسلیت می‌گم.</font>

231
00:18:35,901 --> 00:18:38,445
<font color="#fff019">‫جسدش رو پیدا کردن؟</font>

232
00:18:38,445 --> 00:18:41,824
<font color="#fff019">‫نه، هنوز نکردن.
‫هنوز دارن می‌گردن.</font>

233
00:18:41,824 --> 00:18:45,452
<font color="#fff019">‫بهت قول می‌دم ملت از بلایی
‫که سرش آوردن خبردار می‌شن سم.</font>

234
00:19:03,595 --> 00:19:08,142
<font color="#fff019">‫می‌خوای بریم یه فنجون قهوه بخوریم؟</font>

235
00:19:08,142 --> 00:19:09,559
<font color="#fff019">‫می‌خوام تنها باشم.</font>

236
00:19:13,939 --> 00:19:15,816
<font color="#fff019">‫راستش، امیدوار بودم
‫بتونی کمی بیشتر...</font>

237
00:19:15,816 --> 00:19:17,401
<font color="#fff019">‫ازش برام بگی.</font>

238
00:19:17,401 --> 00:19:18,777
<font color="#fff019">‫منظورت چیه؟</font>

239
00:19:18,777 --> 00:19:20,737
<font color="#fff019">‫پولینا رو می‌گم.
‫مثلا بگی اهل کجا بود.</font>

240
00:19:20,737 --> 00:19:22,281
<font color="#fff019">‫چرا اومده بود اینجا.</font>

241
00:19:24,116 --> 00:19:26,201
<font color="#fff019">‫نمی‌خوام در حقش جفا کنم.</font>

242
00:19:26,201 --> 00:19:28,745
<font color="#fff019">‫مقاله‌ام رو می‌گه.
‫حقشه درست بنویسم.</font>

243
00:19:28,745 --> 00:19:31,373
<font color="#fff019">‫اومدی اینجا که واسه مقاله‌ات
‫باهام مصاحبه کنی؟</font>

244
00:19:31,373 --> 00:19:32,749
<font color="#fff019">‫نه. نه.</font>

245
00:19:32,749 --> 00:19:34,793
<font color="#fff019">‫صرفا... نمی‌خوام
‫ملت عین باقی قربانیان...</font>

246
00:19:34,793 --> 00:19:37,754
<font color="#fff019">‫بی نام و نشون تصورش کنن،
‫متوجه منظورم هستی؟</font>

247
00:19:37,754 --> 00:19:39,506
<font color="#fff019">‫ملت باید بدونن
‫چه آدم بامزه...</font>

248
00:19:39,506 --> 00:19:42,009
<font color="#fff019">‫- وای خدایا.
‫- و مهربونی بود.</font>

249
00:19:42,009 --> 00:19:44,511
<font color="#fff019">‫نتونستی یه روز صبر کنی
‫و بعدا این‌ها رو ازم بپرسی؟</font>

250
00:19:44,511 --> 00:19:48,092
<font color="#fff019">‫سم، نمی‌دونم مقاله
‫چه شکلی می‌شه،</font>

251
00:19:48,182 --> 00:19:50,642
<font color="#fff019">‫ولی فردا منتشر می‌شه.</font>

252
00:19:50,642 --> 00:19:53,896
<font color="#fff019">‫- در نتیجه، الان تنها فرصتمونه...
‫- از کلاب من گم شو بیرون.</font>

253
00:20:09,854 --> 00:20:12,056
<font color="#fff019">‫سلام هایوی مشهور.
‫چی دستگیرت شد؟</font>

254
00:20:12,081 --> 00:20:14,333
<font color="#fff019">‫ببین، سند کشتیه...</font>

255
00:20:14,333 --> 00:20:16,919
<font color="#fff019">‫به نام هیچ‌کدوم
‫از آشنایا توزاوا نیست،</font>

256
00:20:16,919 --> 00:20:18,545
<font color="#fff019">‫واسه همین کمی طول کشید؛</font>

257
00:20:18,545 --> 00:20:19,922
<font color="#fff019">‫ولی اسم طرف رو گیر آوردم.</font>

258
00:20:19,922 --> 00:20:21,173
<font color="#fff019">‫کیه؟</font>

259
00:20:21,173 --> 00:20:24,343
<font color="#fff019">‫شخصی به نام میساکی تانیگوچیه.</font>

260
00:20:28,763 --> 00:20:30,850
<font color="#fff019">‫خیلی‌خب، مرسی.
‫بررسی می‌کنم.</font>

261
00:20:53,967 --> 00:20:59,310
<font color="#fff019">‫[هتل آپیو]</font>

262
00:21:00,446 --> 00:21:07,818
<font color="#fff019">‫[باز است]</font>

263
00:21:07,843 --> 00:21:10,264
<font color="#fff019">‫[اتاق ۱۰۶]</font>

264
00:21:16,784 --> 00:21:25,812
<font color="#fff019">‫[اتاق ۱۰۷]</font>

265
00:22:22,878 --> 00:22:24,629
<font color="#fff019">‫میسکاکی.</font>

266
00:22:24,629 --> 00:22:27,382
<font color="#fff019">‫جیک. نباید بیای اینجا.</font>

267
00:22:27,382 --> 00:22:29,176
<font color="#fff019">‫حواسم بود کسی من رو نبینه.</font>

268
00:22:29,176 --> 00:22:31,178
<font color="#fff019">‫حواسم بود.</font>

269
00:22:31,178 --> 00:22:33,257
<font color="#fff019">‫باید راجع به مسئله‌ای
‫باهات حرف بزنم.</font>

270
00:22:44,900 --> 00:22:46,776
<font color="#fff019">‫چی به سرت اومده؟</font>

271
00:22:46,776 --> 00:22:48,695
<font color="#fff019">‫ای بابا، چیزی نیست.</font>

272
00:22:48,695 --> 00:22:50,155
<font color="#fff019">‫از خطرات کارمه.</font>

273
00:22:52,616 --> 00:22:55,660
<font color="#fff019">‫به خاطر من چنین کاری کرد؟</font>

274
00:22:59,915 --> 00:23:01,500
<font color="#fff019">‫از یوشینو چی می‌دونی؟</font>

275
00:23:02,877 --> 00:23:04,336
<font color="#fff019">‫نمی‌دونم چیه.</font>

276
00:23:04,336 --> 00:23:06,046
<font color="#fff019">‫کشتی توزاواست.</font>

277
00:23:06,046 --> 00:23:08,590
<font color="#fff019">‫دخترها تو اون کشتی
‫به ازای پول مردها رو سرگرم می‌کنن.</font>

278
00:23:08,590 --> 00:23:10,926
<font color="#fff019">‫یکی از آشناهام اخیرا رفت اونجا
‫و کشتنش.</font>

279
00:23:10,926 --> 00:23:12,887
<font color="#fff019">‫جیک، خیلی تسلیت می‌گم.</font>

280
00:23:12,887 --> 00:23:16,431
<font color="#fff019">‫میساکی، اسم تو
‫به عنوان صاحب این کشتی ثبت شده.</font>

281
00:23:17,766 --> 00:23:19,226
<font color="#fff019">‫امکان نداره.</font>

282
00:23:19,226 --> 00:23:21,020
<font color="#fff019">‫خب، امضات پای سندشه.</font>

283
00:23:21,020 --> 00:23:23,438
<font color="#fff019">‫پس یکی جعلش کرده.</font>

284
00:23:23,438 --> 00:23:24,857
<font color="#fff019">‫من اصلا از این جریان خبر ندارم.</font>

285
00:23:26,275 --> 00:23:28,277
<font color="#fff019">‫به من هیچی نمی‌گه.</font>

286
00:23:29,653 --> 00:23:32,197
<font color="#fff019">‫مجبورم مقاله این ماجرا رو بنویسم.</font>

287
00:23:32,197 --> 00:23:34,116
<font color="#fff019">‫اسم توئه.</font>

288
00:23:34,116 --> 00:23:38,078
<font color="#fff019">‫تو با توزاوا ارتباط داری
‫و ارتباطش با کشتی از این طریق معلوم می‌شه.</font>

289
00:23:38,078 --> 00:23:42,582
<font color="#fff019">‫اگه اسمم رو منتشر کنی،
‫دیگه امکان نداره در آینده...</font>

290
00:23:42,582 --> 00:23:44,459
<font color="#fff019">‫بتونم از توزاوا فاصله بگیرم.</font>

291
00:23:44,459 --> 00:23:46,586
<font color="#fff019">‫خب، نمی‌تونی اطلاعات دیگه‌ای
‫ازش بگیری؟</font>

292
00:23:46,586 --> 00:23:48,588
<font color="#fff019">‫نمی‌تونی جز خودت، یه‌جوری
‫ارتباطش با کشتیه رو فاش کنی؟</font>

293
00:23:48,588 --> 00:23:50,549
<font color="#fff019">‫اینجا نیست.</font>

294
00:23:50,549 --> 00:23:52,968
<font color="#fff019">‫از هتلش رفته.</font>

295
00:23:52,968 --> 00:23:56,013
<font color="#fff019">‫پریشب رفت.
‫با هواپیما رفت.</font>

296
00:23:56,013 --> 00:23:57,932
<font color="#fff019">‫کجا رفت؟
‫کی برمی‌گرده؟</font>

297
00:23:57,932 --> 00:23:58,933
<font color="#fff019">‫نمی‌دونم.</font>

298
00:23:58,933 --> 00:24:00,344
<font color="#fff019">‫بهت که گفتم،
‫به من هیچی نمی‌گه.</font>

299
00:24:03,520 --> 00:24:08,275
<font color="#fff019">‫جیک، نباید پای من رو وسط بکشی.</font>

300
00:24:10,319 --> 00:24:12,321
<font color="#fff019">‫خواهش می‌کنم.</font>

301
00:24:19,392 --> 00:24:24,625
<font color="#fff019">‫یکی بهم خبر داده بود.
‫همین که پیداش کردم، گزارش دادم.</font>

302
00:24:29,933 --> 00:24:35,773
<font color="#fff019">‫پلیس خوبی بود.
‫محبوب بود؛</font>

303
00:24:37,840 --> 00:24:41,167
<font color="#fff019">‫ولی از کارهای خطرناک لذت می‌برد.</font>

304
00:24:42,700 --> 00:24:48,034
<font color="#fff019">‫با این حال، انتظار نداشتم
‫شیشه تزریق کنه.</font>

305
00:24:48,941 --> 00:24:52,694
<font color="#fff019">‫از سوزن می‌ترسید.</font>

306
00:24:53,067 --> 00:24:55,313
<font color="#fff019">‫آدم به فکر فرو می‌ره.</font>

307
00:24:55,339 --> 00:24:57,986
<font color="#fff019">‫منظورت چیه؟</font>

308
00:24:59,659 --> 00:25:00,870
<font color="#fff019">‫آهای.</font>

309
00:25:13,223 --> 00:25:15,923
<font color="#fff019">‫شاید سانحه نبوده باشه.</font>

310
00:25:15,948 --> 00:25:19,598
<font color="#fff019">‫می‌دونم جفتتون می‌خواستین
‫توزاوا رو بگیرین.</font>

311
00:25:20,085 --> 00:25:26,878
<font color="#fff019">‫اگه توزاوا خیال می‌کرد
‫دارین به جایی می‌رسین...</font>

312
00:25:30,191 --> 00:25:34,971
<font color="#fff019">‫به نظرم چنین کاری از دستش برمیاد.
‫قبول نداری؟</font>

313
00:25:37,853 --> 00:25:43,966
<font color="#fff019">‫مواظب باش کاتاگیری.</font>

314
00:25:50,425 --> 00:25:52,412
<font color="#fff019">‫کارو...</font>

315
00:25:53,033 --> 00:25:56,800
<font color="#fff019">‫از امروز به بعد،
‫مدیریت استراحتگاه با توئه.</font>

316
00:25:57,228 --> 00:25:59,148
<font color="#fff019">‫مدیریت؟</font>

317
00:25:59,173 --> 00:26:00,900
<font color="#fff019">‫مادر!</font>

318
00:26:00,925 --> 00:26:07,157
<font color="#fff019">‫درسته، از امروز آموزش می‌بینی.</font>

319
00:26:07,207 --> 00:26:08,934
<font color="#fff019">‫ایول!</font>

320
00:26:08,959 --> 00:26:12,421
<font color="#fff019">‫مادر، لطفا از این شوخی‌ها نکن.</font>

321
00:26:12,446 --> 00:26:13,472
<font color="#fff019">‫شوخی ندارم.</font>

322
00:26:13,497 --> 00:26:16,115
<font color="#fff019">‫شوخی نداری؟
‫اون که تازه اومده!</font>

323
00:26:22,784 --> 00:26:25,204
<font color="#fff019">‫سلام، باز هم منم.
‫کجایی؟</font>

324
00:26:25,204 --> 00:26:28,290
<font color="#fff019">‫باید... حتما باید
‫امشب ببینمت.</font>

325
00:26:28,290 --> 00:26:29,791
<font color="#fff019">‫بهم زنگ بزن.</font>

326
00:26:32,485 --> 00:26:40,192
<font color="#fff019">‫ظاهرا بعدش گومی توزاوا بردنش.</font>

327
00:26:41,060 --> 00:26:45,573
<font color="#fff019">‫همین وقایع به مرگ میاماتو منجر شدن.</font>

328
00:26:45,757 --> 00:26:49,650
<font color="#fff019">‫عذر می‌خوام که این‌قدر دیر خبر می‌دم.</font>

329
00:26:51,166 --> 00:26:54,519
<font color="#fff019">‫من گفتم پلیسی فاسد رو بررسی کنین.</font>

330
00:26:54,544 --> 00:26:58,259
<font color="#fff019">‫نگفتم مخفیانه به گومی توزاوا نفوذ کنین!</font>

331
00:26:59,442 --> 00:27:03,482
<font color="#fff019">‫کاری کردی میاماتو بی‌دفاع بشه،
‫الان هم مرده.</font>

332
00:27:04,924 --> 00:27:08,171
<font color="#fff019">‫اگه مطبوعات بفهمن
‫پلیسی واسه توزاوا کار می‌کرده...</font>

333
00:27:08,196 --> 00:27:11,631
<font color="#fff019">‫این کلانتری تا ابد بی‌آبرو می‌شه.</font>

334
00:27:12,500 --> 00:27:19,460
<font color="#fff019">‫در نتیجه، متأسفانه کارآگاه میاماتو
‫در اثر سکته قلبی از دنیا رفته.</font>

335
00:27:19,485 --> 00:27:21,876
<font color="#fff019">‫می‌تونی بری.</font>

336
00:27:21,901 --> 00:27:24,219
<font color="#fff019">‫احترامتون واجبه جناب نائب رئیس.</font>

337
00:27:24,244 --> 00:27:29,541
<font color="#fff019">‫توزاوا یکی از همکارانمون رو کشته.
‫باید تلافی کنیم.</font>

338
00:27:30,377 --> 00:27:33,617
<font color="#fff019">‫بذارین یه گروه ضربت جمع کنم.</font>

339
00:27:35,277 --> 00:27:39,084
<font color="#fff019">‫این‌جوری امنیت خانواده‌ام رو
‫تأمین می‌کنم.</font>

340
00:27:39,112 --> 00:27:43,338
<font color="#fff019">‫خیال کردی این کلانتری بعد از این اتفاقات،
‫یه گروه ضربت بهت می‌سپاره؟</font>

341
00:27:44,002 --> 00:27:49,655
<font color="#fff019">‫تهدید خانواده‌ات و مرگ میاماتو
‫تقصیر خودته.</font>

342
00:27:50,931 --> 00:27:55,811
<font color="#fff019">‫برو مواظب خانواده‌ات باش.
‫بذار آب از آسیاب بیفته.</font>

343
00:27:55,907 --> 00:27:59,489
<font color="#fff019">‫لزومی نداره.</font>

344
00:27:59,514 --> 00:28:00,814
<font color="#fff019">‫کاتاگیری.</font>

345
00:28:01,382 --> 00:28:04,162
<font color="#fff019">‫پیشنهاد نکردم.</font>

346
00:28:13,455 --> 00:28:16,128
<font color="#fff019">‫حتما کار یکی از افراد توزاوا بوده.</font>

347
00:28:16,153 --> 00:28:19,172
<font color="#fff019">‫فقط همون‌ها ممکنه
‫اذیتمون کنن.</font>

348
00:28:19,411 --> 00:28:25,531
<font color="#fff019">‫جراحت ساتو تو شکمش بوده، درسته؟
‫پس احتمالا طرف رو دیده.</font>

349
00:28:28,743 --> 00:28:29,786
<font color="#fff019">‫آهای.</font>

350
00:28:34,418 --> 00:28:37,618
<font color="#fff019">‫ساتو به هوش اومده.</font>

351
00:28:37,643 --> 00:28:39,844
<font color="#fff019">‫دکتر می‌گه زنده می‌مونه.</font>

352
00:28:44,782 --> 00:28:48,989
<font color="#fff019">‫نگفت کی بهش حمله کرده؟</font>

353
00:28:49,014 --> 00:28:50,041
<font color="#fff019">‫هنوز نگفته؛</font>

354
00:28:50,564 --> 00:28:53,271
<font color="#fff019">‫ولی به زودی می‌فهمیم.</font>

355
00:28:58,882 --> 00:29:02,988
<font color="#fff019">‫[هتل میلنیوم گاردن]</font>

356
00:29:05,923 --> 00:29:18,050
<font color="#fff019">‫[هتل میلنیوم گاردن]</font>

357
00:29:40,638 --> 00:29:43,885
<font color="#fff019">‫کلی باهات تماس گرفته بودم.</font>

358
00:29:43,910 --> 00:29:46,833
<font color="#fff019">‫چرا جواب گوشیت رو نمی‌دادی؟</font>

359
00:29:48,249 --> 00:29:51,189
<font color="#fff019">‫دلم هزار راه رفت.</font>

360
00:29:51,214 --> 00:29:53,437
<font color="#fff019">‫تونستی بخوابی؟</font>

361
00:29:53,462 --> 00:29:56,230
<font color="#fff019">‫تو نیمه‌شب بیدارمون کردی...</font>

362
00:29:56,255 --> 00:29:59,467
<font color="#fff019">‫و بدون توضیحی
‫گفتی به خونه مادرم بریم.</font>

363
00:29:59,492 --> 00:30:01,875
<font color="#fff019">‫به نظر خودت خوابیدم؟</font>

364
00:30:01,900 --> 00:30:03,194
<font color="#fff019">‫شرمنده‌ام.</font>

365
00:30:03,661 --> 00:30:06,614
<font color="#fff019">‫بهم نمی‌گی جریان چیه؟</font>

366
00:30:08,412 --> 00:30:10,439
<font color="#fff019">‫بهت که گفتم.</font>

367
00:30:10,716 --> 00:30:14,383
<font color="#fff019">‫یکی تهدیدم کرده بود.</font>

368
00:30:14,408 --> 00:30:19,883
<font color="#fff019">‫زیاد پیش میاد،
‫ولی باید احتیاط کنیم.</font>

369
00:30:21,393 --> 00:30:25,586
<font color="#fff019">‫احتمالا زود برگردین خونه.</font>

370
00:30:25,611 --> 00:30:30,180
<font color="#fff019">‫دخترانت بهت نیاز دارن.</font>

371
00:30:31,793 --> 00:30:35,300
<font color="#fff019">‫بهشون بگو دلم براشون تنگ شده.</font>

372
00:30:35,325 --> 00:30:43,170
<font color="#fff019">‫سالم بمون. خودت می‌تونی
‫بعدا بهشون بگی.</font>

373
00:31:12,718 --> 00:31:16,897
<font color="#fff019">‫[ظاهرا کشتیه ناو بوده.
‫سندش به نام...]</font>

374
00:31:19,444 --> 00:31:23,334
<font color="#fff019">‫[به نام معشوقه احتمالی
‫یکی از رؤسای یاکوزا ثبت شده...]</font>

375
00:31:23,359 --> 00:31:26,200
<font color="#fff019">‫[که قبلا مدل بوده...]</font>

376
00:31:32,247 --> 00:31:37,332
<font color="#fff019">‫[و اسمش میساکی تانیگوچیه.]</font>

377
00:31:47,731 --> 00:31:49,838
<font color="#fff019">‫[که قبلا مدل بوده...]</font>

378
00:31:53,438 --> 00:31:55,958
<font color="#fff019">‫[که قبلا مدل بوده...]</font>

379
00:32:03,462 --> 00:32:09,054
<font color="#fff019">‫[و اسمش میساکی تانیگوچیه.]</font>

380
00:32:59,143 --> 00:33:01,283
<font color="#fff019">‫چی می‌خوای؟</font>

381
00:33:01,314 --> 00:33:03,349
<font color="#fff019">‫خودم چیزی نمی‌خوام.</font>

382
00:33:03,920 --> 00:33:06,727
<font color="#fff019">‫می‌خوام چیزی بهتون ارائه کنی.</font>

383
00:33:11,069 --> 00:33:13,502
<font color="#fff019">‫تو بهمون ارائه کنی؟</font>

384
00:33:28,453 --> 00:33:32,172
<font color="#fff019">‫لطفا بعد از صدای بوق،
‫اسم و شماره‌تون رو بگین.</font>

385
00:33:32,627 --> 00:33:35,841
<font color="#fff019">‫سلام آکیکو سان، منم، سامانتا.</font>

386
00:33:35,866 --> 00:33:39,324
<font color="#fff019">‫تو که امشب اونیکس کار نمی‌کنی، درسته؟</font>

387
00:33:39,349 --> 00:33:42,801
<font color="#fff019">‫باهام تماس بگیر.
‫بیا بریم بیرون.</font>

388
00:33:45,590 --> 00:33:47,436
<font color="#fff019">‫باز هم بریز.</font>

389
00:34:15,921 --> 00:34:21,001
<font color="#fff019">‫سلام، با اریکا تماس گرفتین.
‫پیغام بذارین.</font>

390
00:34:22,597 --> 00:34:26,101
<font color="#fff019">‫سلام خانم اریکا.</font>

391
00:34:26,101 --> 00:34:29,814
<font color="#fff019">‫منم، دختر برتر سابقت.</font>

392
00:34:29,814 --> 00:34:30,975
<font color="#fff019">‫خودم می‌دونم چند وقته حرف نزدیم.</font>

393
00:34:34,026 --> 00:34:39,239
<font color="#fff019">‫با خودم گفتم...
‫امشب بیکاری؟</font>

394
00:34:39,239 --> 00:34:40,950
<font color="#fff019">‫باهام تماس بگیری؟</font>

395
00:34:47,957 --> 00:34:49,333
<font color="#fff019">‫نشنیدی؟</font>

396
00:34:49,333 --> 00:34:52,461
<font color="#fff019">‫مقاله جیک ارتباط توزاوا
‫و یوشینو رو اعلام می‌کنه.</font>

397
00:34:52,461 --> 00:34:55,547
<font color="#fff019">‫سند کشتیه به نام معشوقه‌اشه.</font>

398
00:34:55,547 --> 00:34:57,591
<font color="#fff019">‫واقعا؟
‫از کجا فهمیدی...</font>

399
00:34:57,591 --> 00:34:59,176
<font color="#fff019">‫سند به نام معشوقه‌اشه؟</font>

400
00:35:00,845 --> 00:35:03,597
<font color="#fff019">‫داستانش مفصله، ولی...</font>

401
00:35:03,597 --> 00:35:06,641
<font color="#fff019">‫همین مهمه که قراره
‫جرائم توزاوا رو فاش کنیم.</font>

402
00:35:09,311 --> 00:35:12,522
<font color="#fff019">‫یعنی بعد از انتشار مقاله‌ات،
‫چه بلایی سرش میاره؟</font>

403
00:35:13,858 --> 00:35:15,692
<font color="#fff019">‫می‌شه بحث کاری نکنیم؟</font>

404
00:35:17,194 --> 00:35:18,904
<font color="#fff019">‫چرا که نه؟</font>

405
00:35:19,738 --> 00:35:21,740
<font color="#fff019">‫چند وقته شیرینی می‌پزم.</font>

406
00:35:24,743 --> 00:35:27,704
<font color="#fff019">‫کیک، شیرینی و پتی‌فور می‌پزم.</font>

407
00:35:28,998 --> 00:35:30,124
<font color="#fff019">‫مگه فر داری؟</font>

408
00:35:30,124 --> 00:35:32,835
<font color="#fff019">‫معلومه که نه؛
‫ولی والدینم دارن.</font>

409
00:35:32,835 --> 00:35:34,253
<font color="#fff019">‫از استرسم می‌کاهه.</font>

410
00:35:34,253 --> 00:35:35,629
<font color="#fff019">‫از اون چیزها هم داری...</font>

411
00:35:35,629 --> 00:35:38,007
<font color="#fff019">‫که مواد رو تو شیرینی می‌ریزن؟</font>

412
00:35:38,007 --> 00:35:40,425
<font color="#fff019">‫اسمش قیف پارچه‌ایه.</font>

413
00:35:40,425 --> 00:35:42,046
<font color="#fff019">‫چندتا دارم.</font>

414
00:35:42,411 --> 00:35:43,784
<font color="#fff019">‫وای، معلومه که داری.</font>

415
00:35:44,553 --> 00:35:45,919
<font color="#fff019">‫ساکت باشین.</font>

416
00:35:49,384 --> 00:35:51,998
<font color="#fff019">‫سلام مارویاما سان.</font>

417
00:35:55,900 --> 00:35:57,151
<font color="#fff019">‫باشه... باشه.</font>

418
00:36:17,712 --> 00:36:19,173
<font color="#fff019">‫جیک.</font>

419
00:36:19,173 --> 00:36:20,674
<font color="#fff019">‫چی شده؟</font>

420
00:36:20,699 --> 00:36:22,580
<font color="#fff019">‫لطفا تنهامون بذارین.</font>

421
00:36:25,805 --> 00:36:27,347
<font color="#fff019">‫می‌گن احتمالا یکی سیگار روشنش رو...</font>

422
00:36:27,347 --> 00:36:29,391
<font color="#fff019">‫تو زیرسیگاری ول کرده.</font>

423
00:36:29,391 --> 00:36:31,268
<font color="#fff019">‫همه‌جا آتش گرفت.</font>

424
00:36:31,268 --> 00:36:33,979
<font color="#fff019">‫ولی از نواره کپی گرفته بودن، مگه نه؟</font>

425
00:36:33,979 --> 00:36:36,190
<font color="#fff019">‫همه‌شون تو همون گاوصندوق بودن.</font>

426
00:36:36,190 --> 00:36:39,819
<font color="#fff019">‫کل محتویاتش با حرارت ذوب شد.</font>

427
00:36:39,819 --> 00:36:42,237
<font color="#fff019">‫هنوز هم می‌تونیم
‫مقاله رو منتشر کنیم، مگه نه؟</font>

428
00:36:42,237 --> 00:36:44,448
<font color="#fff019">‫اگه نوار رو نداشته باشیم،</font>

429
00:36:44,448 --> 00:36:46,658
<font color="#fff019">‫هرچی ازش بنویسیم،
‫افترا محسوب می‌شه.</font>

430
00:36:46,658 --> 00:36:49,703
<font color="#fff019">‫ازمون شکایت می‌کنه
‫و شکست می‌خوریم.</font>

431
00:36:49,703 --> 00:36:52,331
<font color="#fff019">‫مقـ... مقاله بی مقاله؟</font>

432
00:36:52,331 --> 00:36:55,209
<font color="#fff019">‫یعنی وزیر فساد
‫همین‌جوری قسر در می‌ره؟</font>

433
00:36:57,211 --> 00:36:59,796
<font color="#fff019">‫خودت هم می‌دونی
‫آتش‌سوزی اتفاقی نبوده، مگه نه؟</font>

434
00:36:59,796 --> 00:37:02,382
<font color="#fff019">‫یعنی خیلی اتفاقی
‫همه‌چی امروز نابود شد؟</font>

435
00:37:09,473 --> 00:37:10,599
<font color="#fff019">‫ریدم توش!</font>

436
00:37:21,534 --> 00:37:24,208
<font color="#fff019">‫اومد.</font>

437
00:37:46,447 --> 00:37:49,867
<font color="#fff019">‫سلام ایابون!</font>

438
00:37:57,235 --> 00:38:00,255
<font color="#fff019">‫انگار گم شدی.</font>

439
00:38:10,562 --> 00:38:12,642
<font color="#fff019">‫اگه اجازه هست...</font>

440
00:38:25,531 --> 00:38:30,331
<font color="#fff019">‫اعتراف کرده به هم‌جناحی خودش
‫چاقو زده.</font>

441
00:38:32,413 --> 00:38:36,107
<font color="#fff019">‫وقتی شنید آدمتون زنده می‌مونه...</font>

442
00:38:36,783 --> 00:38:40,210
<font color="#fff019">‫به ما پناه آورد
‫که ازش محافظت کنیم.</font>

443
00:38:55,284 --> 00:39:01,764
<font color="#fff019">‫ایابون خودم اخیرا
‫از کشور خارج شده...</font>

444
00:39:02,449 --> 00:39:05,449
<font color="#fff019">‫بیماریش وخیمه.</font>

445
00:39:06,275 --> 00:39:09,921
<font color="#fff019">‫بیماریش رو خوب مخفی کرده بود.</font>

446
00:39:09,946 --> 00:39:12,056
<font color="#fff019">‫گمون نمی‌کنم برگرده.</font>

447
00:39:12,081 --> 00:39:17,353
<font color="#fff019">‫حداقل زنده برنمی‌گرده.</font>

448
00:39:20,973 --> 00:39:25,306
<font color="#fff019">‫آدم تو بعضی نبردها
‫پیروز نمی‌شه دیگه.</font>

449
00:39:32,768 --> 00:39:38,548
<font color="#fff019">‫من اصلا با عملیات توزاوا
‫تو نواحی چیهارا کای موافقت نکرده بودم.</font>

450
00:39:38,632 --> 00:39:41,105
<font color="#fff019">‫کار بدی بود.</font>

451
00:39:41,682 --> 00:39:46,982
<font color="#fff019">‫حالا که نیست،
‫می‌خوام آشتی کنیم.</font>

452
00:39:47,629 --> 00:39:51,436
<font color="#fff019">‫امیدوارم پس فرستادن خائنتون...</font>

453
00:39:51,848 --> 00:39:54,488
<font color="#fff019">‫اولین قدم در راستای...</font>

454
00:39:58,355 --> 00:40:03,415
<font color="#fff019">‫اتمام دشمنیمون محسوب بشه.</font>

455
00:40:03,586 --> 00:40:07,993
<font color="#fff019">‫باهات تماس می‌گیرم
‫که بیشتر صحبت کنیم.</font>

456
00:40:10,666 --> 00:40:15,266
<font color="#fff019">‫فعلا دیگه حرفی نداریم.</font>

457
00:40:32,520 --> 00:40:35,406
<font color="#fff019">‫نوشیدنیت همین‌جاست.</font>

458
00:41:04,381 --> 00:41:09,215
<font color="#fff019">‫سلام، با اریکا تماس گرفتین.
‫پیغام بذارین.</font>

459
00:41:09,671 --> 00:41:13,377
<font color="#fff019">‫سلام اریکا، باز هم منم.</font>

460
00:41:13,467 --> 00:41:17,304
<font color="#fff019">‫بهتر بود می‌گفتم...
‫باید ازت عذخواهی کنم.</font>

461
00:41:17,304 --> 00:41:18,889
<font color="#fff019">‫خودم می‌دونم.</font>

462
00:41:18,889 --> 00:41:21,433
<font color="#fff019">‫غیبم زد. ببخشید.</font>

463
00:41:21,433 --> 00:41:23,352
<font color="#fff019">‫می‌شه امشب ببینمت؟</font>

464
00:41:23,352 --> 00:41:26,355
<font color="#fff019">‫باید امشب یه آشنا ببینم.</font>

465
00:41:26,380 --> 00:41:27,774
<font color="#fff019">‫بیا تو گلویی تازه کنیم دیگه.</font>

466
00:41:27,799 --> 00:41:29,441
<font color="#fff019">‫باهام تماس بگیر.</font>

467
00:41:30,373 --> 00:41:32,493
<font color="#fff019">‫شرمنده، باشه واسه بعد.</font>

468
00:41:33,397 --> 00:41:35,530
<font color="#fff019">‫سلام دختر خوشگله.</font>

469
00:41:35,555 --> 00:41:37,549
<font color="#fff019">‫عه، ژاپنی بلدی؟
‫شاید بد نباشه با من تمرین کنی.</font>

470
00:41:37,574 --> 00:41:39,743
<font color="#fff019">‫دست کثیفت رو بکش.</font>

471
00:41:39,743 --> 00:41:40,995
<font color="#fff019">‫ریدم دهنت.</font>

472
00:41:40,995 --> 00:41:42,662
<font color="#fff019">‫ریدم تو اول و آخر اینجا.</font>

473
00:41:42,662 --> 00:41:44,832
<font color="#fff019">‫آهای، وارد اون کلاب نشین.</font>

474
00:41:44,832 --> 00:41:46,250
<font color="#fff019">‫خیلی خبیثن.</font>

475
00:41:46,250 --> 00:41:47,709
<font color="#fff019">‫پولتون رو می‌گیرن.</font>

476
00:41:47,709 --> 00:41:49,128
<font color="#fff019">‫کول پولتون رو ازتون می‌گیرن.</font>

477
00:41:49,128 --> 00:41:51,505
<font color="#fff019">‫روزگارتون رو سیاه می‌کنن.</font>

478
00:41:51,505 --> 00:41:55,092
<font color="#fff019">‫- دست کثیفت رو بکش.
‫- آهای!</font>

479
00:42:57,196 --> 00:42:59,406
<font color="#fff019">‫بدون نوار، مقاله‌ای در کار نیست.</font>

480
00:42:59,406 --> 00:43:01,366
<font color="#fff019">‫اصلا اتفاقی نبود.</font>

481
00:43:04,203 --> 00:43:07,247
<font color="#fff019">‫توزاوا...</font>

482
00:43:07,247 --> 00:43:10,167
<font color="#fff019">‫یه پا هشت‌پاست.</font>

483
00:43:10,167 --> 00:43:12,878
<font color="#fff019">‫بازوچه‌هاش همه‌جا هست.</font>

484
00:43:12,878 --> 00:43:15,755
<font color="#fff019">‫یکیشون رو که قطع کنی،</font>

485
00:43:15,755 --> 00:43:18,467
<font color="#fff019">‫دوباره جاش درمیاد.</font>

486
00:43:18,467 --> 00:43:21,470
<font color="#fff019">‫ولی تو که می‌دونی چی شده.</font>

487
00:43:21,470 --> 00:43:24,056
<font color="#fff019">‫می‌تونی تحقیق کنی.</font>

488
00:43:24,056 --> 00:43:25,509
<font color="#fff019">‫نمی‌تونم.</font>

489
00:43:26,892 --> 00:43:28,894
<font color="#fff019">‫جدی می‌گی؟</font>

490
00:43:28,894 --> 00:43:31,021
<font color="#fff019">‫رسما بهم دستور دادن...</font>

491
00:43:31,021 --> 00:43:33,983
<font color="#fff019">‫دیگه تحقیقات رو ادامه ندم.</font>

492
00:43:35,692 --> 00:43:37,486
<font color="#fff019">‫ولی چرا؟</font>

493
00:43:43,180 --> 00:43:46,520
<font color="#fff019">‫امروز جسد کارآگاه میاماتو رو پیدا کردیم.</font>

494
00:43:47,241 --> 00:43:49,701
<font color="#fff019">‫تو هتلی مخصوص عشق‌بازی
‫واقع در اوئنو پیداش کردیم.</font>

495
00:43:50,082 --> 00:43:51,791
<font color="#fff019">‫این حرفم رو...</font>

496
00:43:51,791 --> 00:43:54,294
<font color="#fff019">‫اصلا نمی‌نویسی و تکرار نمی‌کنی.</font>

497
00:43:59,800 --> 00:44:01,545
<font color="#fff019">‫داشتیم یواشکی
‫علیه توزاوا...</font>

498
00:44:01,635 --> 00:44:04,763
<font color="#fff019">‫پرونده تشکیل می‌دادیم.</font>

499
00:44:04,763 --> 00:44:06,765
<font color="#fff019">‫هشت‌پای عوضی خبردار شد.</font>

500
00:44:06,765 --> 00:44:09,894
<font color="#fff019">‫مرگ میاماتو رو
‫عین اوردوز صحنه‌سازی کردن،</font>

501
00:44:09,894 --> 00:44:12,104
<font color="#fff019">‫ولی کار توزاوا بود.</font>

502
00:44:12,104 --> 00:44:14,189
<font color="#fff019">‫ای حرومزاده.
‫چه کار زشتی.</font>

503
00:44:14,214 --> 00:44:16,606
<font color="#fff019">‫جیک. ببین چی می‌گم.</font>

504
00:44:16,712 --> 00:44:19,666
<font color="#fff019">‫هیچ کاری نمی‌کنی.</font>

505
00:44:19,793 --> 00:44:24,927
<font color="#fff019">‫خانواده‌ام، جون خانواده‌ام،
‫جون خودت.</font>

506
00:44:25,037 --> 00:44:30,923
<font color="#fff019">‫جون همه‌تون در خطره.
‫ما رو تحت نظر داره.</font>

507
00:44:32,723 --> 00:44:37,343
<font color="#fff019">‫خون دوستت پولینا و میاماتو
‫پایمال نمی‌شه.</font>

508
00:44:39,924 --> 00:44:42,467
<font color="#fff019">‫بهم اعتماد کن.</font>

509
00:44:42,467 --> 00:44:44,804
<font color="#fff019">‫بالاخره توزاوا رو گیر می‌اندازیم؛</font>

510
00:44:44,804 --> 00:44:48,390
<font color="#fff019">‫ولی فعلا صبر می‌کنیم.</font>

511
00:44:49,766 --> 00:44:51,936
<font color="#fff019">‫خب، چیکار کنیم؟</font>

512
00:44:51,936 --> 00:44:56,523
<font color="#fff019">‫تو که نیومدی توکیو
‫یه نفر رو گیر بندازی.</font>

513
00:44:56,523 --> 00:45:01,736
<font color="#fff019">‫می‌تونی اخبار و جنایات دیگه‌ای رو فاش کنی.</font>

514
00:45:01,736 --> 00:45:06,283
<font color="#fff019">‫کارت همینه دیگه، مگه نه؟</font>

515
00:45:25,769 --> 00:45:28,750
<font color="#fff019">‫خب، بالاخره برگشت.</font>

516
00:45:34,278 --> 00:45:37,411
<font color="#fff019">‫می‌تونی دستت رو تکون بدی؟</font>

517
00:45:41,153 --> 00:45:42,573
<font color="#fff019">‫آره...</font>

518
00:45:43,053 --> 00:45:44,967
<font color="#fff019">‫خوبه.</font>

519
00:45:45,075 --> 00:45:46,922
<font color="#fff019">‫بیارینش.</font>

520
00:46:00,335 --> 00:46:04,788
<font color="#fff019">‫حقته خودت کارش رو تموم کنی.</font>

521
00:46:05,696 --> 00:46:07,642
<font color="#fff019">‫چاقو رو بده من.</font>

522
00:46:31,965 --> 00:46:34,138
<font color="#fff019">‫چرا تأمل می‌کنی؟</font>

523
00:46:34,598 --> 00:46:40,130
<font color="#fff019">‫این سگ به تو، به من
‫و به این تشکیلات خیانت کرده.</font>

524
00:46:40,263 --> 00:46:42,930
<font color="#fff019">‫نباید زنده بمونه.</font>

525
00:46:45,337 --> 00:46:51,444
<font color="#fff019">‫دیگه... دیگه... بسه...</font>

526
00:47:08,674 --> 00:47:13,474
<font color="#fff019">‫الان دیگه جونت در اختیار ایشونه.</font>

527
00:47:14,018 --> 00:47:18,204
<font color="#fff019">‫باید ثابت کنی لایق رحمش بودی.</font>

528
00:47:20,250 --> 00:47:21,745
<font color="#fff019">‫چشم.</font>

529
00:47:23,299 --> 00:47:27,713
<font color="#fff019">‫ممنون ایابون...</font>

530
00:47:37,601 --> 00:47:39,186
<font color="#fff019">‫آهای!</font>

531
00:48:26,631 --> 00:48:28,518
<font color="#fff019">‫آهای، حالت خوبه؟</font>

532
00:48:31,571 --> 00:48:33,198
<font color="#fff019">‫نه.</font>

533
00:48:39,080 --> 00:48:41,200
<font color="#fff019">‫باشه. بررسی می‌کنم.</font>

534
00:48:41,331 --> 00:48:42,541
<font color="#fff019">‫چشم.</font>

535
00:48:44,504 --> 00:48:48,678
<font color="#fff019">‫الان که شیفت نداری.</font>

536
00:48:49,006 --> 00:48:50,757
<font color="#fff019">‫نه، ترجیح می‌دم
‫اینجا باشم و به کارم برسم.</font>

537
00:48:56,013 --> 00:49:01,560
<font color="#fff019">‫جیک سان، شنیدی امروز
‫جسد میاماتو رو پیدا کردن؟</font>

538
00:49:03,228 --> 00:49:05,022
<font color="#fff019">‫آره، همین الان شنیدم.</font>

539
00:49:08,483 --> 00:49:11,445
<font color="#fff019">‫پلیس‌ها می‌گن سکته قلبی کرده؛</font>

540
00:49:11,445 --> 00:49:13,655
<font color="#fff019">‫ولی یکی از منابعم
‫همین الان بهم گفت...</font>

541
00:49:13,655 --> 00:49:16,783
<font color="#fff019">‫شنیده مرگش بودارتر از این حرف‌ها بوده.</font>

542
00:49:16,783 --> 00:49:18,202
<font color="#fff019">‫مثلا چرا؟</font>

543
00:49:18,202 --> 00:49:20,704
<font color="#fff019">‫متوجه می‌شم.</font>

544
00:49:23,833 --> 00:49:27,127
<font color="#fff019">‫واقعا قلبش خیلی مشکل داشت.</font>

545
00:49:27,127 --> 00:49:29,754
<font color="#fff019">‫چند باری بهم گفته بود...</font>

546
00:49:29,754 --> 00:49:34,134
<font color="#fff019">‫تندتپشی بطنی داره.</font>

547
00:49:34,134 --> 00:49:38,138
<font color="#fff019">‫آره، بابام همیشه می‌گفت
‫بیماری مرگباریه.</font>

548
00:49:38,138 --> 00:49:40,682
<font color="#fff019">‫- واقعا؟
‫- آره.</font>

549
00:49:40,682 --> 00:49:42,977
<font color="#fff019">‫میاماتو خیلی ناراحت بود.</font>

550
00:49:42,977 --> 00:49:45,437
<font color="#fff019">‫می‌گفت باید زندگیش رو تغییر بده.</font>

551
00:49:48,107 --> 00:49:49,894
<font color="#fff019">‫که این‌طور.</font>

552
00:49:51,896 --> 00:49:53,028
<font color="#fff019">‫متأسفم پسر.</font>

553
00:49:53,028 --> 00:49:54,779
<font color="#fff019">‫خبر خیلی خوبی می‌شد.</font>

554
00:49:57,199 --> 00:49:58,200
<font color="#fff019">‫ممنون.</font>

555
00:50:37,572 --> 00:50:40,159
<font color="#fff019">‫سامانتا!</font>

556
00:50:40,159 --> 00:50:42,786
<font color="#fff019">‫بیا دیگه.
‫این‌قدر فس‌فس نکن.</font>

557
00:50:44,038 --> 00:50:45,455
<font color="#fff019">‫از پسش برمیای.</font>

558
00:50:47,249 --> 00:50:48,333
<font color="#fff019">‫از پسش برمیای.</font>

559
00:50:50,878 --> 00:50:53,588
<font color="#fff019">‫خیلی بدجنسی.</font>

560
00:50:53,588 --> 00:50:54,840
<font color="#fff019">‫یوهو!</font>

561
00:51:01,889 --> 00:51:03,849
<font color="#fff019">‫خب، ده یازده ساله بودم،</font>

562
00:51:03,849 --> 00:51:07,019
<font color="#fff019">‫تو اون سن مسئولیت حیوانی رو
‫به بچه می‌سپارن؛</font>

563
00:51:07,019 --> 00:51:08,854
<font color="#fff019">‫ولی حیوان من گوسفند بود.</font>

564
00:51:08,854 --> 00:51:10,898
<font color="#fff019">‫اسمش رو بلا گذاشتم
‫که به معنای سفیده.</font>

565
00:51:10,898 --> 00:51:12,977
<font color="#fff019">‫- چه ناز.
‫- ممنون.</font>

566
00:51:13,067 --> 00:51:16,361
<font color="#fff019">‫خلاصه، پدربزرگم به شب
‫بلا رو به درختی می‌بنده...</font>

567
00:51:16,361 --> 00:51:18,280
<font color="#fff019">‫و تفنگ بزرگی بهم می‌ده.</font>

568
00:51:18,280 --> 00:51:20,407
<font color="#fff019">‫من رو تقریبا ۲۰ متر اون‌ورتر نشوند.</font>

569
00:51:20,407 --> 00:51:22,159
<font color="#fff019">‫وای نه.
‫مجبورت کرد بکشیـ...</font>

570
00:51:22,159 --> 00:51:23,535
<font color="#fff019">‫نه، گوش کن.</font>

571
00:51:23,535 --> 00:51:27,247
<font color="#fff019">‫خب، پدربزرگم گفت:
‫«تا صبح بیدار بمون.»</font>

572
00:51:27,247 --> 00:51:30,292
<font color="#fff019">‫«اگه خرس یا گرگی اومد،
‫ازش محافظت کن.»</font>

573
00:51:30,292 --> 00:51:32,127
<font color="#fff019">‫بعدش هم رفت تو خونه خوابید.</font>

574
00:51:32,127 --> 00:51:33,963
<font color="#fff019">‫- تو چیکار کردی؟
‫- چی خیال کردی دختر؟</font>

575
00:51:33,963 --> 00:51:35,505
<font color="#fff019">‫بیدار موندم؛</font>

576
00:51:36,631 --> 00:51:38,968
<font color="#fff019">‫ولی بعدش،</font>

577
00:51:38,968 --> 00:51:42,679
<font color="#fff019">‫ساعت ۳:۰۰ صبح، گرگ اومد.</font>

578
00:51:42,679 --> 00:51:45,224
<font color="#fff019">‫- واقعا؟
‫- شترق. شلیک کردم.</font>

579
00:51:45,224 --> 00:51:46,350
<font color="#fff019">‫تیرم خطا رفت.</font>

580
00:51:46,350 --> 00:51:48,643
<font color="#fff019">‫- گرگه به بلای عزیزم حمله کرد.
‫- پشم‌هام!</font>

581
00:51:48,643 --> 00:51:50,980
<font color="#fff019">‫ولی بعدش تفنگ دیگه‌ای
‫از پشت سرم شلیک شد...</font>

582
00:51:50,980 --> 00:51:52,356
<font color="#fff019">‫و گرگه مرد.</font>

583
00:51:53,440 --> 00:51:55,901
<font color="#fff019">‫نگاه کردم،
‫دیدم پدربزرگم...</font>

584
00:51:55,901 --> 00:51:59,321
<font color="#fff019">‫از اول شب یواشکی
‫بیست متر عقب‌تر وایستاده بود.</font>

585
00:51:59,321 --> 00:52:03,700
<font color="#fff019">‫بعدش گفت:
‫«پولینا، تیرت نباید خطا بره.»</font>

586
00:52:03,700 --> 00:52:06,245
<font color="#fff019">‫بعدش هم عین سگ کتکم زد.</font>

587
00:52:06,245 --> 00:52:08,163
<font color="#fff019">‫- وای، چه وحشتناک.
‫- نه.</font>

588
00:52:08,163 --> 00:52:09,414
<font color="#fff019">‫بهترین درسی بود
‫که به عمرم گرفتم.</font>

589
00:52:09,414 --> 00:52:11,000
<font color="#fff019">‫اصلا فراموشش نکردم؛</font>

590
00:52:11,000 --> 00:52:12,417
<font color="#fff019">‫ولی شامل حال تو هم می‌شه.</font>

591
00:52:12,417 --> 00:52:14,879
<font color="#fff019">‫اگه گرگی دیدی،
‫به نفعته تیرت خطا نره.</font>

592
00:52:14,879 --> 00:52:17,172
<font color="#fff019">‫جدی می‌گم،
‫تیرت اصلا خطا نره.</font>

593
00:52:17,172 --> 00:52:19,216
<font color="#fff019">‫نمی‌ره، قول می‌دم.</font>

594
00:52:19,216 --> 00:52:22,136
<font color="#fff019">‫- تیرم اصلا خطا نمی‌ره.
‫- خوبه.</font>

595
00:52:27,391 --> 00:52:29,351
<font color="#fff019">‫به نظرت ممکنه روزی برگردی؟</font>

596
00:52:29,351 --> 00:52:31,478
<font color="#fff019">‫نه، اصلا.
‫تو چی؟</font>

597
00:52:33,647 --> 00:52:35,565
<font color="#fff019">‫چیزی ندارم
‫که به خاطرش برگردم.</font>

598
00:52:37,192 --> 00:52:38,485
<font color="#fff019">‫خانواده‌ات چی؟</font>

599
00:52:39,862 --> 00:52:41,864
<font color="#fff019">‫من خانواده ندارم.</font>

600
00:52:44,950 --> 00:52:46,911
<font color="#fff019">‫چرا، داری.</font>

601
00:52:46,911 --> 00:52:48,745
<font color="#fff019">‫من رو داری.</font>

602
00:54:40,168 --> 00:54:41,961
<font color="#fff019">‫چه خونه قشنگی داری.</font>

603
00:54:41,986 --> 00:54:43,454
<font color="#fff019">‫تو کی هستی؟</font>

604
00:54:43,613 --> 00:54:47,213
<font color="#fff019">‫چطوری از جلوی نگهبانان رد شدی؟</font>

605
00:54:47,480 --> 00:54:51,227
<font color="#fff019">‫خودم می‌دونم تو نذاشتی
‫مقاله یوشینو منتشر بشه.</font>

606
00:54:51,933 --> 00:54:56,839
<font color="#fff019">‫حتما توزاوا به دلیل خاصی
‫تو کشتی ازت فیلم گرفته بوده.</font>

607
00:54:58,449 --> 00:55:00,436
<font color="#fff019">‫صدات در نیاد.</font>

608
00:55:07,168 --> 00:55:10,721
<font color="#fff019">‫ازت چی می‌خواست؟</font>

609
00:55:14,611 --> 00:55:17,571
<font color="#fff019">‫اگه باز هم دروغ بگی،</font>

610
00:55:17,596 --> 00:55:19,892
<font color="#fff019">‫یه انگشتت رو قطع می‌کنم.</font>

611
00:55:20,898 --> 00:55:23,298
<font color="#fff019">‫چی می‌خواست؟</font>

612
00:55:25,706 --> 00:55:31,426
<font color="#fff019">‫حق... حق ورود به آمریکا رو نداشت.</font>

613
00:55:31,897 --> 00:55:36,504
<font color="#fff019">‫می‌خواست اسمش رو
‫از فهرست افراد ممنوعه پاک کنم.</font>

614
00:55:36,577 --> 00:55:41,037
<font color="#fff019">‫نتونستم کمکش کنم.</font>

615
00:55:41,642 --> 00:55:44,342
<font color="#fff019">‫تو آمریکا چیکار داره؟</font>

616
00:55:44,639 --> 00:55:49,353
<font color="#fff019">‫چه کار مهمیه
‫که حاضره از تو باج بگیره؟</font>

617
00:55:49,378 --> 00:55:50,976
<font color="#fff019">‫نـ... نمی‌دونم.</font>

618
00:55:51,001 --> 00:55:53,983
<font color="#fff019">‫اگه می‌دونستم بهت می‌گفتم،
‫قسم می‌خورم!</font>

619
00:56:00,914 --> 00:56:03,852
<font color="#fff019">‫ما اصلا همدیگه رو ندیدیم.</font>

620
00:56:04,806 --> 00:56:07,519
<font color="#fff019">‫اگه روزی از دیدارمون تعریف کنی،
‫برمی‌گردم...</font>

621
00:56:07,827 --> 00:56:09,514
<font color="#fff019">‫و می‌کشتمت.</font>

622
00:56:20,287 --> 00:56:30,359
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

