﻿1
00:01:04,069 --> 00:01:07,170
<font color="#fff019">« فساد توکیو »</font>

2
00:01:28,599 --> 00:01:29,899
<font color="#fff019">لعنت</font>

3
00:01:29,967 --> 00:01:32,000
<font color="#fff019">لعنت بهش</font>

4
00:01:32,274 --> 00:01:39,035
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

5
00:01:39,060 --> 00:01:40,372
<font color="#fff019">مطمئنی اونه؟</font>

6
00:01:40,411 --> 00:01:42,211
<font color="#fff019">دیدم اقتاد کف خیابون</font>

7
00:01:42,279 --> 00:01:44,914
<font color="#fff019">مارویاما سان قبل از افتادن ناکاهارا</font>

8
00:01:44,983 --> 00:01:47,048
<font color="#fff019">دیدم توزاوا وارد ساختمون شد</font>

9
00:01:47,125 --> 00:01:48,891
<font color="#fff019">عکسی ازش داری؟</font>

10
00:01:48,953 --> 00:01:51,057
<font color="#fff019">نه، ولی اونجا بود</font>

11
00:01:53,122 --> 00:01:56,225
<font color="#fff019">باشه، از این جزئیات هم استفاده می‌کنیم</font>

12
00:01:56,286 --> 00:01:57,786
<font color="#fff019">بهم بگو</font>

13
00:01:57,811 --> 00:02:00,452
<font color="#fff019">نوبورو ناکاهارا</font>

14
00:02:00,590 --> 00:02:02,465
<font color="#fff019">(کایچو قدیمی (رئیس یاکوزا</font>

15
00:02:02,785 --> 00:02:04,653
<font color="#fff019">از منطقه کانسای</font>

16
00:02:05,471 --> 00:02:07,170
<font color="#fff019">جوابم رو بده</font>

17
00:02:07,238 --> 00:02:09,389
<font color="#fff019">توی تحقیقاتم دنبال چی می‌گشتی؟</font>

18
00:02:09,436 --> 00:02:10,907
<font color="#fff019">هیچی</font>

19
00:02:10,976 --> 00:02:13,780
<font color="#fff019">کنجکاو بودم ببینم کجا زندگی می‌کنی
کجا کار می‌کنی</font>

20
00:02:15,448 --> 00:02:17,109
<font color="#fff019">بهم دروغ نگو</font>

21
00:02:17,178 --> 00:02:18,449
<font color="#fff019">دروغ نمی‌گم</font>

22
00:02:18,525 --> 00:02:19,456
<font color="#fff019">ببین با شاسکول طرف نیستی</font>

23
00:02:19,518 --> 00:02:21,719
<font color="#fff019">...دروغ نمی... بی‌خیال فقط داشتم</font>

24
00:02:21,752 --> 00:02:23,127
<font color="#fff019">باشه</font>

25
00:02:23,189 --> 00:02:25,593
<font color="#fff019">فازت چیه؟</font>

26
00:02:31,359 --> 00:02:33,365
<font color="#fff019">روی این چیه؟</font>

27
00:02:33,434 --> 00:02:37,497
<font color="#fff019">از نقشه‌هام عکس گرفتی؟</font>

28
00:02:38,492 --> 00:02:41,591
<font color="#fff019">نمی‌فهمم</font>

29
00:02:41,632 --> 00:02:43,665
<font color="#fff019">کارم به چه دردی‌ت می‌خوره؟</font>

30
00:02:46,180 --> 00:02:49,614
<font color="#fff019">مالکیت نصف کلابم دست یاکوزاست</font>

31
00:02:49,683 --> 00:02:51,616
<font color="#fff019">از پروژه‌ت باخبر شدن</font>

32
00:02:51,641 --> 00:02:53,308
<font color="#fff019">ازم خواستن اطلاعاتش رو در بیارم</font>

33
00:02:53,333 --> 00:02:57,112
<font color="#fff019">گفتم اگه کُل کلاب رو
بدون هیچ بهایی بهم بدن این کار رو می‌کنم</font>

34
00:02:57,159 --> 00:02:59,392
<font color="#fff019">پس واسه خودت این کار رو کردی</font>

35
00:02:59,461 --> 00:03:00,759
<font color="#fff019">آره</font>

36
00:03:00,820 --> 00:03:03,695
<font color="#fff019">و همین‌طور برای دخترا
تا ازشون محافظت کنم</font>

37
00:03:03,699 --> 00:03:05,532
<font color="#fff019">که این‌طور</font>

38
00:03:05,601 --> 00:03:07,133
<font color="#fff019">برای دخترا</font>

39
00:03:07,202 --> 00:03:10,173
<font color="#fff019">و حرفه کاری من این وسط نابود می‌شه</font>

40
00:03:11,740 --> 00:03:13,406
<font color="#fff019">می‌تونی روی مبل بخوابی</font>

41
00:03:13,475 --> 00:03:15,389
<font color="#fff019">دیروقته که بخوام برسونمت</font>

42
00:03:15,518 --> 00:03:17,318
<font color="#fff019">فردا درموردش حرف می‌زنم</font>

43
00:03:43,077 --> 00:03:43,921
<font color="#fff019">کاتاگیری سان</font>

44
00:03:44,437 --> 00:03:45,859
<font color="#fff019">شما از کجا فهمیدین؟</font>

45
00:03:46,243 --> 00:03:47,796
<font color="#fff019">بهم زنگ زدن، تو؟</font>

46
00:03:47,821 --> 00:03:50,675
<font color="#fff019">توی اداره بودم که گزارشش رو
از یه ایستگاه محلی شنیدم</font>

47
00:03:51,011 --> 00:03:52,972
<font color="#fff019">دیدم آدرسش رو می‌شناسم</font>

48
00:03:57,043 --> 00:03:57,996
<font color="#fff019">شاهدی بوده؟</font>

49
00:03:58,597 --> 00:03:59,730
<font color="#fff019">نه</font>

50
00:04:04,030 --> 00:04:05,608
<font color="#fff019">یه یادداشت توی پنت‌هاوس گذاشته</font>

51
00:04:06,015 --> 00:04:07,671
<font color="#fff019">هیچ نشونه‌ای از درگیری نبوده</font>

52
00:04:09,505 --> 00:04:10,490
<font color="#fff019">باورت می‌شه؟</font>

53
00:04:12,052 --> 00:04:13,959
<font color="#fff019">حتی گردن‌کلفت‌های یاکوزها هم
بعضی‌وقت‌ها توی سختی‌ها کم میارن</font>

54
00:04:16,022 --> 00:04:17,772
<font color="#fff019">نمی‌شه گفت غیر ممکنه</font>

55
00:04:19,494 --> 00:04:24,915
<font color="#fff019">پس توزاوا رهبری کل سازمان
توی کانسای رو به‌دست می‌گیره؟</font>

56
00:04:53,080 --> 00:04:56,189
<font color="#fff019">وایستا، باید یه‌کم استراحت کنم</font>

57
00:04:56,564 --> 00:04:58,973
<font color="#fff019">وایستادنی در کار نیست باید حرکت کنیم</font>

58
00:04:59,562 --> 00:05:01,422
<font color="#fff019">چه مرگته؟</font>

59
00:05:02,570 --> 00:05:03,586
<font color="#fff019">چه مرگمه؟</font>

60
00:05:03,611 --> 00:05:06,571
<font color="#fff019">کُل شب رو توی برف تخمی راه رفتیم
نمی‌دونیم کدوم گوری هم هستیم</font>

61
00:05:06,596 --> 00:05:09,673
<font color="#fff019">همیشه بابت چیزهای کوچیک استرس می‌گیری</font>

62
00:05:10,756 --> 00:05:16,287
<font color="#fff019">هنوز پول رو داریم، درسته؟
پس ردیفیم</font>

63
00:05:18,348 --> 00:05:19,645
<font color="#fff019">" ردیفیم "</font>

64
00:05:20,341 --> 00:05:23,216
<font color="#fff019">شوخیت گرفته؟ اوسکولی چیزی هستی؟</font>

65
00:05:23,241 --> 00:05:24,708
<font color="#fff019">مراقب حرف زدنت باش</font>

66
00:05:40,019 --> 00:05:42,402
<font color="#fff019">من کاشیرای توئم، احترام بذار</font>

67
00:05:42,973 --> 00:05:44,511
<font color="#fff019">[ کاشیرا به رتبه بالاتر در یاکوزا گفته می‌شود ]</font>

68
00:05:58,680 --> 00:06:01,719
<font color="#fff019">هی</font>

69
00:06:10,279 --> 00:06:11,529
<font color="#fff019">مشکلی پیش اومده؟</font>

70
00:06:12,326 --> 00:06:14,951
<font color="#fff019">دوستم زخمی شده، نیاز به ماشین داریم</font>

71
00:06:20,751 --> 00:06:23,969
<font color="#fff019">ببخشید ولی جا نداریم</font>

72
00:06:25,617 --> 00:06:28,829
<font color="#fff019">بدجوری ماشین لازمیم
قول می‌دم دوستم درست رفتار کنه</font>

73
00:06:33,957 --> 00:06:38,418
<font color="#fff019">...ولی اگه قبول نکنین</font>

74
00:06:59,410 --> 00:07:00,913
<font color="#fff019">باهام بیا</font>

75
00:07:22,301 --> 00:07:26,403
<font color="#fff019">ماسا سان خیلی متأسفم</font>

76
00:07:26,472 --> 00:07:28,905
<font color="#fff019">بهشون نمی‌گم چی دیدم</font>

77
00:07:28,973 --> 00:07:32,143
<font color="#fff019">می‌گم قبل از این که چیزی پیدا کنم
مچم رو گرفتی</font>

78
00:07:32,211 --> 00:07:34,510
<font color="#fff019">ایشیدا باید قبولش کنه</font>

79
00:07:34,514 --> 00:07:36,181
<font color="#fff019">و اگه مکانش رو به ایشیدا نگی</font>

80
00:07:36,206 --> 00:07:38,578
<font color="#fff019">چه اتفاقی میفته؟</font>

81
00:07:38,618 --> 00:07:39,883
<font color="#fff019">باهات چی کار می‌کنه؟</font>

82
00:07:39,952 --> 00:07:41,753
<font color="#fff019">این مشکل تو نیست</font>

83
00:07:41,821 --> 00:07:43,454
<font color="#fff019">خودم، خودم رو توی این هچل انداختم</font>

84
00:07:43,479 --> 00:07:45,148
<font color="#fff019">خودمم نجاتم می‌دم</font>

85
00:07:48,656 --> 00:07:51,730
<font color="#fff019">یه پروژه دیگه‌ هست
که روش کار می‌کنم</font>

86
00:07:51,799 --> 00:07:53,990
<font color="#fff019">اولای کاره</font>

87
00:07:54,134 --> 00:07:57,716
<font color="#fff019">اگه ایشیدا زمین‌ها به‌جاش
زمین‌ها اطراف اونجا رو بخره</font>

88
00:07:58,538 --> 00:08:00,909
<font color="#fff019">سود کلانی به‌دست میاره</font>

89
00:08:01,842 --> 00:08:03,368
<font color="#fff019">ولی بازم شغلت نابود می‌شه</font>

90
00:08:03,399 --> 00:08:04,602
<font color="#fff019">شاید نشه</font>

91
00:08:04,645 --> 00:08:08,713
<font color="#fff019">برعکس شیمباشی
این یه پروژه شخصیه</font>

92
00:08:08,782 --> 00:08:11,082
<font color="#fff019">اگه تقاضا برای املاک اطرافِ اونجا بالا بره</font>

93
00:08:11,275 --> 00:08:15,481
<font color="#fff019">مالکانش سود می‌کنن و سوالی نمی‌پرسن</font>

94
00:08:16,216 --> 00:08:18,472
<font color="#fff019">اگه ایشیدا رو قانع کنیم این رو قبول کنه</font>

95
00:08:18,526 --> 00:08:23,099
<font color="#fff019">تو می‌تونی کلابت و من شغلم رو نگه دارم</font>

96
00:08:25,933 --> 00:08:28,101
<font color="#fff019">اگه به بدم یه آشنا</font>

97
00:08:28,126 --> 00:08:32,390
<font color="#fff019">مکان پروژه‌ت رو توی رسانه‌ها چاپ کنه چی؟</font>

98
00:08:32,574 --> 00:08:33,673
<font color="#fff019">باعث نمی‌شه</font>

99
00:08:33,742 --> 00:08:37,144
<font color="#fff019">اطلاعات پروژه شیمباشی بی‌ارزش بشه؟</font>

100
00:08:37,212 --> 00:08:40,209
<font color="#fff019">و اون‌وقت می‌تونم</font>

101
00:08:40,415 --> 00:08:43,177
<font color="#fff019">بهش پیشنهاد یه جایگزین ارزشمند بدم</font>

102
00:08:43,504 --> 00:08:45,206
<font color="#fff019">چرا داری کمکم می‌کنی؟</font>

103
00:08:48,924 --> 00:08:51,762
<font color="#fff019">منم توی موقعیتی بودم
که نیاز به بخشش داشتم و درک می‌کنم</font>

104
00:08:58,801 --> 00:09:00,301
<font color="#fff019">ممنون که دیشب تماس گرفتی</font>

105
00:09:00,369 --> 00:09:03,132
<font color="#fff019">خیلی درایت به‌خرج دادی
که با کس دیگه‌ای درمودش حرف نزدی</font>

106
00:09:03,193 --> 00:09:04,614
<font color="#fff019">البته</font>

107
00:09:05,641 --> 00:09:09,777
<font color="#fff019">می‌دونی که محاله ناکاهارا خودکشی کرده باشه؟</font>

108
00:09:09,845 --> 00:09:10,776
<font color="#fff019">فقط کاش عکس توزاوا رو</font>

109
00:09:10,847 --> 00:09:12,147
<font color="#fff019">هنگام ورود به اون ساختمون گرفته بودم</font>

110
00:09:12,172 --> 00:09:14,940
<font color="#fff019">لاشی نیومد بیرون</font>

111
00:09:15,118 --> 00:09:18,941
<font color="#fff019">اگه اطلاعات جدیدی دست‌مون اومد بهت می‌گم</font>

112
00:09:19,723 --> 00:09:21,789
<font color="#fff019">و از ما منظورت اون کارآگاه زنه‌ست</font>

113
00:09:21,814 --> 00:09:23,907
<font color="#fff019">که ازم خواست گورم رو گم کنم؟</font>

114
00:09:24,195 --> 00:09:25,294
<font color="#fff019">چه‌طور پیش می‌ره؟</font>

115
00:09:25,319 --> 00:09:28,356
<font color="#fff019">همکار جدیدته؟</font>

116
00:09:29,751 --> 00:09:31,768
<font color="#fff019">خوب پیش می‌ره</font>

117
00:09:31,837 --> 00:09:33,035
<font color="#fff019">عالی</font>

118
00:09:33,104 --> 00:09:34,904
<font color="#fff019">ولی هنوز همکاریم؟</font>

119
00:09:34,973 --> 00:09:37,006
<font color="#fff019">مثل سریال استارسکی و هاچ؟</font>

120
00:09:37,075 --> 00:09:39,341
<font color="#fff019">کدوم‌مون استارسکی‌ایم؟</font>

121
00:09:39,611 --> 00:09:41,180
<font color="#fff019">مشخصا من</font>

122
00:09:44,116 --> 00:09:46,085
<font color="#fff019">بعید می‌دونم</font>

123
00:10:05,847 --> 00:10:08,949
<font color="#fff019">ممنون که در نبودم
سرِپا نگه‌مون داشتین</font>

124
00:10:09,739 --> 00:10:13,606
<font color="#fff019">ناکاهارا برادر زن بابام بود</font>

125
00:10:14,737 --> 00:10:15,635
<font color="#fff019">البته</font>

126
00:10:16,354 --> 00:10:17,666
<font color="#fff019">برای همینه خیلی کج خلقی</font>

127
00:10:18,541 --> 00:10:20,088
<font color="#fff019">ناراحت و عزاداری</font>

128
00:10:20,378 --> 00:10:21,910
<font color="#fff019">ناراحتم چون باهام مشورت نکردی</font>

129
00:10:22,085 --> 00:10:25,702
<font color="#fff019">ما در آستانه چیزی بی‌سابقه‌ایم</font>

130
00:10:26,484 --> 00:10:28,508
<font color="#fff019">ناکاهارا سان سد راه‌مون بود</font>

131
00:10:29,676 --> 00:10:31,274
<font color="#fff019">این‌ها به تو ارتباطی نداره</font>

132
00:10:31,298 --> 00:10:33,035
<font color="#fff019">خیلی‌ هم داره</font>

133
00:10:33,383 --> 00:10:34,868
<font color="#fff019">این حرفه خانوادگی‌مه</font>

134
00:10:35,409 --> 00:10:38,612
<font color="#fff019">ناکاهارا نیاز به وجود
یه سری حد و حدودها</font>

135
00:10:40,490 --> 00:10:44,021
<font color="#fff019"> بین کار قانونی‌مون
 و کار شُبه‌دار تو رو درک می‌کرد</font>

136
00:10:44,122 --> 00:10:46,997
<font color="#fff019">دیگه نگم که توافقاتی
 که برای نفع شخصی‌ت می‌کنی</font>

137
00:10:47,022 --> 00:10:48,919
<font color="#fff019">تهدیدی برای همه‌مون محسوب می‌شه</font>

138
00:10:49,665 --> 00:10:51,930
<font color="#fff019">اگه می‌خوای برام سخنرانی کنی که برم</font>

139
00:10:54,636 --> 00:10:58,402
<font color="#fff019">در نبودت روابط‌مون رو با بقیه گسترش دادم</font>

140
00:10:58,991 --> 00:11:01,659
<font color="#fff019"> با کسایی که کمک می‌کنن
نقشه‌هات عملی بشن</font>

141
00:11:02,151 --> 00:11:04,527
<font color="#fff019">من باید این گفت‌گو رو ادامه بدم</font>

142
00:11:05,001 --> 00:11:06,431
<font color="#fff019">از چی می‌ترسی؟</font>

143
00:11:06,596 --> 00:11:10,166
<font color="#fff019">که آبروی خانواده عزیزت رو ببرم</font>

144
00:11:11,646 --> 00:11:15,818
<font color="#fff019">بدون خانواده‌م الان هم هیچی نبودی</font>

145
00:11:16,453 --> 00:11:18,828
<font color="#fff019">مثل روز اولی که دیدمت</font>

146
00:11:19,821 --> 00:11:21,079
<font color="#fff019">بسه</font>

147
00:11:21,868 --> 00:11:23,704
<font color="#fff019">اجازه این‌جور بی‌احترامی‌ها رو نمی‌دم</font>

148
00:11:24,048 --> 00:11:25,446
<font color="#fff019">منم همین‌طور</font>

149
00:11:25,712 --> 00:11:27,345
<font color="#fff019">بسه ضعیفه</font>

150
00:11:42,194 --> 00:11:45,389
<font color="#fff019">در ادامه دوست‌دارم درمورد خودکشی بهتون بگم
آه</font>

151
00:11:45,402 --> 00:11:49,875
<font color="#fff019">از آسمان‌خراشی در خیابان یاتسویا 6-11-3
در منطقه شینجوکوکو</font>

152
00:11:49,900 --> 00:11:51,813
<font color="#fff019">در حدود ساعت 9:20 دیشب رخ داده</font>

153
00:11:51,814 --> 00:11:56,933
<font color="#fff019">متوفی نوبورو ناکاهارا
 کایچوی گومی‌ای در کانسای بوده</font>

154
00:11:56,958 --> 00:12:00,419
<font color="#fff019">یادداشت خودکشی به‌جا گذاشته که به تأیید رسیده</font>

155
00:12:02,052 --> 00:12:04,778
<font color="#fff019">تماس ناشناسی پلیس رو از حادثه باخبر کرده</font>

156
00:12:07,465 --> 00:12:10,552
<font color="#fff019">  ساختمون در پشتی‌ای داشته
که ضاربی ممکنه ازش فرار کرده باشه؟</font>

157
00:12:10,577 --> 00:12:13,856
<font color="#fff019">یادداشت خودکشی به‌جا گذاشته که به تأیید رسیده</font>

158
00:12:14,163 --> 00:12:15,475
<font color="#fff019">دوربینی توی لابی بوده؟</font>

159
00:12:15,640 --> 00:12:16,968
<font color="#fff019">روشن نبودن</font>

160
00:12:17,600 --> 00:12:18,249
<font color="#fff019">سوال بعدی</font>

161
00:12:18,274 --> 00:12:18,913
<font color="#fff019">بله</font>

162
00:12:18,938 --> 00:12:21,405
<font color="#fff019">در یادداشت خودکشی چی نوشته شده بود؟</font>

163
00:12:21,698 --> 00:12:26,065
<font color="#fff019">برای هم‌دردی با خانواده داغ‌دیده
محتوای یادداشت علنی نمی‌شه، سوال بعدی</font>

164
00:12:26,090 --> 00:12:27,174
<font color="#fff019">شاهدی بوده؟</font>

165
00:12:27,651 --> 00:12:30,025
<font color="#fff019">اولین شخصی که جسد رو دیده
یکی از همسایه‌ها بوده</font>

166
00:12:30,526 --> 00:12:32,635
<font color="#fff019">که صدای بلندی شنیده</font>

167
00:12:33,440 --> 00:12:36,143
<font color="#fff019">رفیق اجنبی‌ت باهوش‌تر چیزیه که نشون می‌ده</font>

168
00:12:36,713 --> 00:12:40,135
<font color="#fff019">اگه توزاوا برگشته باید هدف بعدی‌مون باشه</font>

169
00:12:42,041 --> 00:12:43,822
<font color="#fff019">موافقم</font>

170
00:12:45,000 --> 00:12:47,159
<font color="#fff019">باید بتونم مجوز استراق سمع سی روزه</font>

171
00:12:47,240 --> 00:12:49,120
<font color="#fff019">برای دفتر و سوئیت هتل توزاوا رو بگیرم</font>

172
00:12:49,639 --> 00:12:53,159
<font color="#fff019">واقعا فکر می‌کنی به‌درد بخوره؟ -
شاید شانس بیاریم -</font>

173
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
<font color="#fff019">اگه برات مهم نیست که با یه مأمور اداری</font>

174
00:12:55,985 --> 00:12:59,225
<font color="#fff019">توی زیرزمین مخابرات بشینی
و تموم تماس‌ها رو چک کنی</font>

175
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
<font color="#fff019">چیه؟</font>

176
00:13:13,159 --> 00:13:14,639
<font color="#fff019">،چند ماه قبل</font>

177
00:13:16,279 --> 00:13:19,879
<font color="#fff019">توزاوا تهدیدم کردم اگه دوباره درموردش تحقیق کنم
خودم و خانواده‌م رو می‌کشه</font>

178
00:13:20,279 --> 00:13:21,679
<font color="#fff019">باید بهت می‌گفتم</font>

179
00:13:23,159 --> 00:13:27,240
<font color="#fff019">ولی گومی‌های زیادی بود
که می‌تونستیم بریم سراغ‌شون</font>

180
00:13:28,480 --> 00:13:29,919
<font color="#fff019">پس بهت نگفتم</font>

181
00:13:31,080 --> 00:13:32,440
<font color="#fff019">به اداره مرکزی درمورد این تهدیدها گفتی؟</font>

182
00:13:33,080 --> 00:13:34,200
<font color="#fff019">نه</font>

183
00:13:34,840 --> 00:13:36,879
<font color="#fff019">دیگه نمی‌دونم اونجا به کی می‌شه اعتماد کرد</font>

184
00:13:42,679 --> 00:13:46,159
<font color="#fff019">مطمئن می‌شم از خانواده‌ت محافظت بشه
اداره نیاز نیست در این مورد بفهمه</font>

185
00:13:47,360 --> 00:13:50,799
<font color="#fff019">پرونده‌ای غیر مرتبط با توزاوا
بهت واگذار می‌کنم</font>

186
00:13:51,733 --> 00:13:53,320
<font color="#fff019">یاحداقل بقیه این‌طور فکر می‌کنن</font>

187
00:13:57,200 --> 00:13:59,360
<font color="#fff019">بلاخره، مرده‌ت به‌دردم نمی‌خوره کارآگاه</font>

188
00:14:20,519 --> 00:14:23,960
<font color="#fff019">برای کنفرانس مطبوعاتی اومدی؟ -
امیدوار بودم ببینمت -</font>

189
00:14:26,559 --> 00:14:27,639
<font color="#fff019">باید حرف بزنیم</font>

190
00:14:28,080 --> 00:14:31,399
<font color="#fff019">تیمم چیزی درمورد موضوعی
که درموردش بحث می‌کردیم پیدا کرده</font>

191
00:14:37,000 --> 00:14:39,440
<font color="#fff019">یکی خبرنگارهام درمورد
هلدینگ کازوشین تحقیق می‌کرده</font>

192
00:14:40,759 --> 00:14:46,360
<font color="#fff019">چندین شرکت که متعلق
به کازوکو توزاواست</font>

193
00:14:47,639 --> 00:14:48,960
<font color="#fff019">زنش؟</font>

194
00:14:49,559 --> 00:14:52,879
<font color="#fff019">همه‌شون  حداقل روی کاغذ
کارهای قانونی می‌کنن</font>

195
00:14:53,720 --> 00:14:56,919
<font color="#fff019">فهمیدیم اون‌ها حامی مالی بزرگ
چندین گروه سیاسی ناسیونالیستی‌اند</font>

196
00:14:58,200 --> 00:15:01,159
<font color="#fff019">پس توزاواها راست‌گرائن، تعجبی هم نداره</font>

197
00:15:01,449 --> 00:15:03,010
<font color="#fff019">...درسته، ولی</font>

198
00:15:03,840 --> 00:15:08,519
<font color="#fff019">غافل‌گیری اصلی این بود که باکو
یکی از اعضای فعال یکی از گروه‌هایه که حامی‌شونن</font>

199
00:15:11,120 --> 00:15:13,759
<font color="#fff019">باکو جیره‌خور توازاوست؟</font>

200
00:15:13,840 --> 00:15:17,279
<font color="#fff019">ازش متنفرم، ولی بعید می‌دونم</font>

201
00:15:17,759 --> 00:15:23,879
<font color="#fff019">ولی گاهی‌اوقات چشمش رو
روی یه سری چیزها</font>

202
00:15:24,480 --> 00:15:27,879
<font color="#fff019">یا کارهایی که پشت پرده انجام می‌شه می‌بنده</font>

203
00:15:29,879 --> 00:15:31,759
<font color="#fff019">مثل نابود کردن یه فیلم؟</font>

204
00:15:36,320 --> 00:15:39,200
<font color="#fff019">مطمئنی این مجموعه روی ایستگاه شیمباشی
ساخته می‌شه؟</font>

205
00:15:39,279 --> 00:15:41,440
<font color="#fff019">آره، نقشه‌هاش رو دیده‌م</font>

206
00:15:41,519 --> 00:15:44,519
<font color="#fff019">حدودا تا یه سال دیگه اعلام نمی‌شه
ولی اونجا ساخته می‌شه</font>

207
00:15:44,600 --> 00:15:47,679
<font color="#fff019">این ربطی به ایشیدا داره؟ -
می‌شه این کار رو برام بکنی؟ -</font>

208
00:15:48,559 --> 00:15:49,600
<font color="#fff019">توی دردسر افتادی؟</font>

209
00:15:54,000 --> 00:15:56,159
<font color="#fff019">باشه پیگیری و منتشرش می‌کنم</font>

210
00:15:57,960 --> 00:15:59,440
<font color="#fff019">کنجی، یه گیلاس ویسکی دیگه شکوندی؟</font>

211
00:15:59,840 --> 00:16:02,240
<font color="#fff019">لطفا بیشتر مراقب باش -
بله -</font>

212
00:16:05,759 --> 00:16:06,679
<font color="#fff019">چت شده؟</font>

213
00:16:08,039 --> 00:16:09,519
<font color="#fff019">باید یه چیزی رو بهت بگم</font>

214
00:16:10,960 --> 00:16:12,639
<font color="#fff019">توزاوا برگشته توکیو</font>

215
00:16:12,720 --> 00:16:14,639
<font color="#fff019">توی دفتر وکیلش دیدمش</font>

216
00:16:14,720 --> 00:16:17,600
<font color="#fff019">و تا یه ساختمون پزشکی
توی میناتوکو تعقیبش کردم</font>

217
00:16:17,679 --> 00:16:20,960
<font color="#fff019">کاری می‌کنم تقاص کارش رو پس بده
تسلیم نمی‌شم</font>

218
00:16:22,200 --> 00:16:24,679
<font color="#fff019">جیک، این خصوصیتت
که می‌خوای باهاش روبه‌رو شی رو دوست دارم</font>

219
00:16:24,759 --> 00:16:26,720
<font color="#fff019">ولی آرزوی مرگ داشتن جذاب نیست</font>

220
00:16:27,840 --> 00:16:30,799
<font color="#fff019">فیلمش رو داشتیم
که افرادش پال رو می‌کشن</font>

221
00:16:30,879 --> 00:16:32,399
<font color="#fff019">هیچ عواقبی براش نداشت</font>

222
00:16:33,000 --> 00:16:35,480
<font color="#fff019">افرادش لت و پاره‌ت کردن
هیچ عواقبی براش نداشت</font>

223
00:16:36,371 --> 00:16:39,399
<font color="#fff019">پس، نه نمی‌خوام یه روز باخبر بشم
که یهویی ناپدید شدی</font>

224
00:16:39,480 --> 00:16:40,960
<font color="#fff019">و هیچ عواقبی براش نداشته</font>

225
00:17:17,039 --> 00:17:20,720
<font color="#fff019">نبودم دلت برام تنگ نشده بود؟</font>

226
00:17:23,200 --> 00:17:25,000
<font color="#fff019">مدت زیادی نبودی</font>

227
00:17:26,160 --> 00:17:28,880
<font color="#fff019">خوش‌حالم حالت خوب شده</font>

228
00:17:30,200 --> 00:17:32,240
<font color="#fff019">ممنون که در نبودم وفادار بودی</font>

229
00:17:33,920 --> 00:17:35,920
<font color="#fff019">الان شادتری</font>

230
00:17:37,440 --> 00:17:40,000
<font color="#fff019">مدت زیادیه این‌طور ندیده بودمت</font>

231
00:17:54,480 --> 00:17:56,839
<font color="#fff019">به بار اولی که هم رو دیدیم فکر می‌کردم</font>

232
00:17:58,440 --> 00:18:02,319
<font color="#fff019">بعد از اون فشن شویی که داشتی
و محسورم کرده بودی</font>

233
00:18:04,440 --> 00:18:08,799
<font color="#fff019">از خونه‌ای که می‌خواستی
یه روزی برای مادرت بخری حرف می‌زدی</font>

234
00:18:10,519 --> 00:18:12,759
<font color="#fff019">لطف داشتی و علاقه نشون دادی</font>

235
00:18:14,039 --> 00:18:17,319
<font color="#fff019">در نظرم بود آخر این هفته
یه سفر بریم ویلای کوهستانی</font>

236
00:18:20,920 --> 00:18:22,720
<font color="#fff019">هواش خیلی عالیه</font>

237
00:18:23,759 --> 00:18:27,000
<font color="#fff019">وقتی اونجائیم، می‌تونیم درمورد
اون خونه واسه مامانت حرف بزنیم</font>

238
00:18:29,960 --> 00:18:31,880
<font color="#fff019">خوش‌حال نشدی؟</font>

239
00:18:34,559 --> 00:18:35,920
<font color="#fff019">با تموم وجودم</font>

240
00:18:46,896 --> 00:18:50,295
<font color="#fff019">می‌دونه کجا اون پروژه
قراره ساخته بشه؟</font>

241
00:18:50,320 --> 00:18:52,400
<font color="#fff019">آره، منبعم‌ الان باهام تماس گرفت
گفت توی شیمباشی</font>

242
00:18:53,200 --> 00:18:54,839
<font color="#fff019">توی اداره حمل و نقل کار می‌کنه؟</font>

243
00:18:55,480 --> 00:19:00,319
<font color="#fff019">نه، حوزه کاری‌ش چیز دیگه‌ایه
ولی بهش اعتماد دارم</font>

244
00:19:03,480 --> 00:19:04,759
<font color="#fff019">مارویاما سان؟</font>

245
00:19:06,599 --> 00:19:08,680
<font color="#fff019">مقاله رو برای چاپ فردا آماده کن</font>

246
00:19:11,519 --> 00:19:14,079
<font color="#fff019">در نظرم بود کوریهیرا بهتره انجامش بده</font>

247
00:19:15,640 --> 00:19:17,240
<font color="#fff019">می‌خوای خبر دستِ اولت رو بدی یکی دیگه؟</font>

248
00:19:18,079 --> 00:19:20,039
<font color="#fff019">فکر کنم الان خیلی به‌کارش میاد</font>

249
00:19:20,119 --> 00:19:21,920
<font color="#fff019">می‌دونی، باکو اخیرا خیلی بهش سخت گرفته</font>

250
00:19:23,559 --> 00:19:24,480
<font color="#fff019">باشه</font>

251
00:19:27,079 --> 00:19:30,079
<font color="#fff019">و درخواست برای سفر به آمریکا تأیید شده</font>

252
00:19:32,079 --> 00:19:35,079
<font color="#fff019">مطمئن نیستم با توجه اتفاقاتی
که در جریانه باید برم یا نه</font>

253
00:19:35,160 --> 00:19:40,559
<font color="#fff019">جیک، داستان همیشه هست
ولی فقط یه خانواده داری</font>

254
00:19:46,000 --> 00:19:49,440
<font color="#fff019">وزاتخونه قطعا هیچ جوابی نمی‌ده
پس باید یه‌کم بلوف بزنی</font>

255
00:19:49,519 --> 00:19:50,519
<font color="#fff019">که این‌طور</font>

256
00:19:50,599 --> 00:19:52,799
<font color="#fff019">کاری کن فکر کنن
مدرک داری اونجا قراره ساخته شه</font>

257
00:19:52,880 --> 00:19:55,440
<font color="#fff019">فقط نیاز به تآیید داری
ولی اسمش رو بهش نگو</font>

258
00:19:56,160 --> 00:19:57,480
<font color="#fff019">باشه -
باشه؟ -</font>

259
00:19:57,839 --> 00:19:59,480
<font color="#fff019">جیک سان ممنون بابت این اطلاعات</font>

260
00:20:00,400 --> 00:20:02,160
<font color="#fff019">باید هوای هم رو داشته باشیم، درسته؟</font>

261
00:20:02,880 --> 00:20:04,200
<font color="#fff019">از پسش برمیای</font>

262
00:20:26,799 --> 00:20:29,000
<font color="#fff019">به ایابون درمورد اوتا چی بگیم؟</font>

263
00:20:31,000 --> 00:20:32,440
<font color="#fff019">نتونستیم "وسیله‌ها" رو بخریم</font>

264
00:20:33,519 --> 00:20:35,039
<font color="#fff019">شاید یه راه‌حلی داشته باشم</font>

265
00:20:36,119 --> 00:20:39,519
<font color="#fff019">ولی اگه این کار رو کنم
باید یه کاری برام بکنی</font>

266
00:20:42,279 --> 00:20:43,440
<font color="#fff019">راه‌حلت چیه؟</font>

267
00:20:45,297 --> 00:20:46,920
<font color="#fff019">به یه‌سری "وسیله" دسترسی دارم</font>

268
00:20:49,039 --> 00:20:50,759
<font color="#fff019">ایشدا بهت گفت نخری</font>

269
00:20:51,319 --> 00:20:56,640
<font color="#fff019">تو هم همین رو گفتی
ولی این مدت یه سری تهیه کردم</font>

270
00:20:59,144 --> 00:21:01,023
<font color="#fff019">می‌تونیم بگیم از اوتا خریدیم</font>

271
00:21:02,200 --> 00:21:03,960
<font color="#fff019">هوشمندانه‌ست</font>

272
00:21:04,960 --> 00:21:07,480
<font color="#fff019">مثل خودم تخمِ حرومی</font>

273
00:21:09,759 --> 00:21:11,880
<font color="#fff019">وقتی این‌ها رو به ایابون تحویل بدیم</font>

274
00:21:13,480 --> 00:21:15,079
<font color="#fff019">دور داداشم رو خط می‌کشی</font>

275
00:21:15,799 --> 00:21:20,720
<font color="#fff019">وگرنه به ایابون می‌گم
توی اون کلبه چه اتفاقی افتاد، فهمیدی؟</font>

276
00:21:26,880 --> 00:21:28,799
<font color="#fff019">مذاکره کردنت رو دوست دارم</font>

277
00:21:31,960 --> 00:21:33,480
<font color="#fff019">می‌شه این آهنگ تخمی رو خاموش کنی؟</font>

278
00:21:45,359 --> 00:21:47,480
<font color="#fff019">[ ساختمان ایمپریال ]</font>

279
00:21:59,970 --> 00:22:01,411
<font color="#fff019">چه کمکی از دستم برمیاد؟</font>

280
00:22:02,039 --> 00:22:03,559
<font color="#fff019">می‌خوام یه نوبت بگیرم</font>

281
00:22:04,440 --> 00:22:08,640
<font color="#fff019">این کلینیک فقط با معرفی‌نامه پزشک
 پذیرش داره</font>

282
00:22:09,720 --> 00:22:12,799
<font color="#fff019">فراهمش می‌کنم، ممنون</font>

283
00:22:17,559 --> 00:22:19,119
<font color="#fff019">می‌تونم از دست‌شویی‌تون استفاده کنم؟</font>

284
00:22:20,839 --> 00:22:23,039
<font color="#fff019">برید بیرون، طبقه بالایی</font>

285
00:23:00,359 --> 00:23:01,839
<font color="#fff019">دلیل اومدن‌تون به اینجا چیه؟</font>

286
00:23:02,847 --> 00:23:07,327
<font color="#fff019">بر کسی پوشیده نیست که شهداری قصد داره
مجموعه رو روی یکی از ایستگاه‌های موجود بسازه</font>

287
00:23:11,559 --> 00:23:14,240
<font color="#fff019">وزات‌خانه تا زمان اعلام عمومی پروژه
هیچ حرفی نمی‌زنه</font>

288
00:23:14,920 --> 00:23:17,920
<font color="#fff019">تا از منفعت‌طلبی برای خرید املاک
اطراف مجموعه جلوگیری بشه</font>

289
00:23:19,160 --> 00:23:21,480
<font color="#fff019">آره، ولی من منبعی دارم
که مکانش رو قبلا بهم گفته</font>

290
00:23:21,920 --> 00:23:23,160
<font color="#fff019">...از روی ادب</font>

291
00:23:23,185 --> 00:23:25,945
<font color="#fff019">جلسات دیگه‌ای دارم، از حضورتون مرخص می‌شم</font>

292
00:23:27,037 --> 00:23:28,319
<font color="#fff019">وایستید، لطفا</font>

293
00:23:31,319 --> 00:23:33,480
<font color="#fff019">شیمباشیه، تأییدش کن</font>

294
00:23:38,279 --> 00:23:40,640
<font color="#fff019">بهم وقت بده تا سرپرستم حرف بزنم</font>

295
00:23:57,440 --> 00:23:58,720
<font color="#fff019">بیا</font>

296
00:24:02,920 --> 00:24:04,359
<font color="#fff019">اسلحه‌های مازاد شوروی</font>

297
00:24:07,640 --> 00:24:09,000
<font color="#fff019">خب، بهتر از هیچیه</font>

298
00:24:11,799 --> 00:24:14,799
<font color="#fff019">راستی اون، رئیس کلاب اجنبی رو کردی، آره؟</font>

299
00:24:15,680 --> 00:24:21,559
<font color="#fff019">تاحالا با یه اجنبی نبودم
دم و دستگاه‌شون همونه؟</font>

300
00:24:26,359 --> 00:24:27,880
<font color="#fff019">ناموسا؟</font>

301
00:24:28,240 --> 00:24:30,000
<font color="#fff019">دوباره زیاد سر و صدا کردم؟</font>

302
00:24:30,604 --> 00:24:31,680
<font color="#fff019">داریم می‌بریم‌شون</font>

303
00:24:34,079 --> 00:24:36,240
<font color="#fff019">کاشیرا، می‌شه یه لحظه تنهامون بذاری؟</font>

304
00:24:49,920 --> 00:24:50,920
<font color="#fff019">!جنده پولی</font>

305
00:25:00,359 --> 00:25:01,559
<font color="#fff019">موقتی بود</font>

306
00:25:02,440 --> 00:25:03,680
<font color="#fff019">مهم نیست</font>

307
00:25:04,440 --> 00:25:08,119
<font color="#fff019">همین‌طور که خودت روشن کردی
اینجا واقعا کلاب من نیست</font>

308
00:25:13,119 --> 00:25:17,279
<font color="#fff019">نه، در حقیقت دوتا دایره‌ست
که خلاف جهت هم حرکت می‌کنن</font>

309
00:25:17,359 --> 00:25:19,160
<font color="#fff019">خب، بذار ببینم درست فهمیدم یا نه</font>

310
00:25:20,160 --> 00:25:22,400
<font color="#fff019">داری درمورد خط یامانوته حرف می‌زنی</font>

311
00:25:22,480 --> 00:25:25,720
<font color="#fff019">که مسیر دایره‌ شکل بزرگی دور توکیوست</font>

312
00:25:25,799 --> 00:25:27,279
<font color="#fff019">آره</font>

313
00:25:30,720 --> 00:25:32,839
<font color="#fff019">مسیر ریلی بیرونی
 در جهت عقربه‌های ساعت حرکت می‌کنه</font>

314
00:25:33,359 --> 00:25:36,000
<font color="#fff019">و مسیر ریلی داخلی پاد ساعتگرد</font>

315
00:25:36,640 --> 00:25:38,640
<font color="#fff019">پس، اگه مردهای خارجی رو ترجیح می‌دی</font>

316
00:25:39,039 --> 00:25:41,319
<font color="#fff019">پس اگه سوار "قطار خارجی" بشی</font>

317
00:25:41,400 --> 00:25:43,160
<font color="#fff019">پس من یه مردِ خارجی‌ام</font>

318
00:25:44,039 --> 00:25:45,279
<font color="#fff019">...خب</font>

319
00:25:48,160 --> 00:25:51,599
<font color="#fff019">و اگه با مردهای ژاپنی
رابطه داشته باشی</font>

320
00:25:52,039 --> 00:25:53,880
<font color="#fff019">می‌گن سوار "قطار داخلی" شدی، درسته؟</font>

321
00:25:55,119 --> 00:25:56,519
<font color="#fff019">دقیقا</font>

322
00:25:57,480 --> 00:25:58,960
<font color="#fff019">خوب شد دونستم</font>

323
00:26:03,480 --> 00:26:07,200
<font color="#fff019">پس فکر کنم با خارجی‌ها حال می‌کنی؟</font>

324
00:26:10,480 --> 00:26:11,759
<font color="#fff019">...راستش</font>

325
00:26:13,160 --> 00:26:16,000
<font color="#fff019">امشب واسه اولین‌بار
با یه خارجی بودم</font>

326
00:26:16,799 --> 00:26:18,200
<font color="#fff019">واقعا؟</font>

327
00:26:22,079 --> 00:26:23,440
<font color="#fff019">ممنون</font>

328
00:26:27,920 --> 00:26:29,319
<font color="#fff019">تو چی؟</font>

329
00:26:31,000 --> 00:26:32,400
<font color="#fff019">...حقیقتش</font>

330
00:26:32,980 --> 00:26:36,119
<font color="#fff019">یه سالی می‌شه که
با هیچ‌کس نبودم</font>

331
00:26:38,200 --> 00:26:40,240
<font color="#fff019">واقعا؟ چرا؟</font>

332
00:26:41,200 --> 00:26:44,119
<font color="#fff019">از اینکه از پارتنرهای جنسیم
خوشم نمی‌اومد، خسته شدم</font>

333
00:26:46,240 --> 00:26:47,799
<font color="#fff019">ممنون</font>

334
00:26:53,400 --> 00:26:57,240
<font color="#fff019">خیلی برام سخت بود که
توی اون پارتی بیام سراغت</font>

335
00:27:00,480 --> 00:27:03,200
<font color="#fff019">خیلی وقته که همچین کاری نکردم</font>

336
00:27:10,240 --> 00:27:13,319
<font color="#fff019">زمان زیادی رو از دست دادی
که باید جبرانش کنی</font>

337
00:27:15,400 --> 00:27:16,759
<font color="#fff019">به‌شرطی که بنیه‌ش رو داشته باشی</font>

338
00:28:56,039 --> 00:28:57,880
<font color="#fff019">این پرونده‌ی توزاوائه، درسته؟</font>

339
00:28:59,799 --> 00:29:01,759
<font color="#fff019">این هم پرونده‌ی چهارتا
یاکوزای دیگه‌ست</font>

340
00:29:02,720 --> 00:29:04,240
<font color="#fff019">مطمئنی یاکوزائن؟</font>

341
00:29:05,240 --> 00:29:08,200
<font color="#fff019">.رفیق، خودت می‌دونی چقدر مجله می‌خونم
همه‌ی اسم‌هاشون رو بلدم</font>

342
00:29:09,759 --> 00:29:12,839
<font color="#fff019">.اینجا رو داشته باش
...توی تمام پرونده‌ها</font>

343
00:29:13,599 --> 00:29:14,559
<font color="#fff019">بیماری کبد قید شده</font>

344
00:29:15,799 --> 00:29:17,079
<font color="#fff019">«بیماری شغلی»</font>

345
00:29:17,720 --> 00:29:19,319
<font color="#fff019">ما بهش می‌گیم شکوگیویو</font>

346
00:29:19,759 --> 00:29:23,680
<font color="#fff019">اعضای یاکوزا، زندگی‌شون حول محور
الکل، متامفتامین و سوزن تتو می‌چرخه</font>

347
00:29:23,759 --> 00:29:25,960
<font color="#fff019">در نتیجه تکرار این عادات
باعث بیماری کبد می‌شه</font>

348
00:29:26,480 --> 00:29:29,799
<font color="#fff019">.ظاهراً توزاوا داشتتش
یا دارتش</font>

349
00:29:29,880 --> 00:29:31,759
<font color="#fff019">چیزی نیست که بتونن
بهش غله کنن</font>

350
00:29:40,279 --> 00:29:44,920
<font color="#fff019">وزارت حمل و نقل و شهرداری توکیو</font>

351
00:29:45,000 --> 00:29:48,519
<font color="#fff019">اعلام کردن که یک مرکز خرید
بر روی ایستگاه شین‌باشی، ساخته می‌شه</font>

352
00:29:49,559 --> 00:29:53,960
<font color="#fff019">این مرکز خرید، بیش از بیست رستوران
 و خرده فروشی خواهد داشت</font>

353
00:29:54,039 --> 00:29:55,119
<font color="#fff019">تو از این قضیه خبر داشتی؟</font>

354
00:29:56,559 --> 00:29:57,960
<font color="#fff019">گفت بهم خبر می‌ده</font>

355
00:29:58,039 --> 00:29:59,519
<font color="#fff019">تو هم بهش اعتماد کردی؟</font>

356
00:30:01,319 --> 00:30:02,559
<font color="#fff019">مغزت معیوبه؟</font>

357
00:30:02,640 --> 00:30:04,640
<font color="#fff019">حالا دیگه هیچ مقاله‌ای نداری</font>

358
00:30:30,960 --> 00:30:34,400
<font color="#fff019">همه‌چیز طبق نقشه پیش رفت؟
کاملا -</font>

359
00:30:35,880 --> 00:30:37,240
<font color="#fff019">آفرین</font>

360
00:30:38,279 --> 00:30:39,359
<font color="#fff019">ممنون</font>

361
00:30:41,000 --> 00:30:43,680
<font color="#fff019">امیدوارم دیگه به اینا
نیاز پیدا نکنیم</font>

362
00:30:47,119 --> 00:30:48,319
<font color="#fff019">احسنت</font>

363
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
<font color="#fff019">ممنون</font>

364
00:30:54,119 --> 00:30:55,279
<font color="#fff019">هایاما</font>

365
00:30:55,920 --> 00:30:58,319
<font color="#fff019">چرا می‌لنگی؟</font>

366
00:30:59,440 --> 00:31:00,799
<font color="#fff019">آهان آره</font>

367
00:31:02,440 --> 00:31:05,240
<font color="#fff019">سعی داشتم پا به پای این جوون برم</font>

368
00:31:05,319 --> 00:31:08,880
<font color="#fff019">.بدجوری خوردم زمین و آسیب دیدم
دارم پیر می‌شم</font>

369
00:31:13,759 --> 00:31:14,880
<font color="#fff019">ساتو</font>

370
00:31:15,880 --> 00:31:17,160
<font color="#fff019">بمون</font>

371
00:31:26,839 --> 00:31:28,119
<font color="#fff019">بشین</font>

372
00:31:33,640 --> 00:31:35,000
<font color="#fff019">اخبار امروز رو دیدی؟</font>

373
00:31:35,839 --> 00:31:37,440
<font color="#fff019">نه، درحال سفر بودیم</font>

374
00:31:41,359 --> 00:31:44,759
<font color="#fff019">وزارت حمل و نقل
زود اعلام کرد</font>

375
00:31:46,960 --> 00:31:51,319
<font color="#fff019">حالا قیمتِ املاک اون من منطقه
سر به فلک می‌کشه</font>

376
00:31:53,359 --> 00:31:56,720
<font color="#fff019">قبل از اینکه سامانتا
بهتون اطلاعات رو برسونه</font>

377
00:31:56,799 --> 00:31:58,880
<font color="#fff019">اعلامش کردن و خیلی بد شد</font>

378
00:31:59,359 --> 00:32:00,279
<font color="#fff019">نه</font>

379
00:32:01,319 --> 00:32:04,880
<font color="#fff019">یا شاید هم کل این مدت
برنامه‌های دیگه‌ای داشته</font>

380
00:32:09,119 --> 00:32:11,160
<font color="#fff019">همین تازه یه پیغام
ازش دریافت کردم</font>

381
00:32:12,559 --> 00:32:17,480
<font color="#fff019">به همراه معمار واسه امشب
درخواست جلسه کردن</font>

382
00:32:18,480 --> 00:32:20,079
<font color="#fff019">اون هم توی کلاب</font>

383
00:32:22,240 --> 00:32:23,880
<font color="#fff019">ازت می‌خوام بیای</font>

384
00:32:26,920 --> 00:32:32,640
<font color="#fff019">شاید لازم باشه که
یک درسی داده بشه</font>

385
00:32:42,960 --> 00:32:44,640
<font color="#fff019">یک تماس خروجی دیگه</font>

386
00:32:45,240 --> 00:32:46,440
<font color="#fff019">بذارش روی بلندگو</font>

387
00:32:49,039 --> 00:32:53,039
<font color="#fff019">الو؟ -
مادر، کلی بهت گفتم -</font>

388
00:32:53,119 --> 00:32:55,279
<font color="#fff019">واسه موگیتو بیش‌تر از این پول نفرست</font>

389
00:32:55,359 --> 00:32:59,680
<font color="#fff019">کازوکو، یک مادربزرگ حق داره
که برای نوه‌ش پول بفرسته</font>

390
00:32:59,759 --> 00:33:02,000
<font color="#fff019">اگر مادرش بهش بگه نفرست
دیگه حق نداره</font>

391
00:33:02,079 --> 00:33:03,160
<font color="#fff019">بی اهمیته</font>

392
00:33:06,119 --> 00:33:07,079
<font color="#fff019">بی فایده‌ست</font>

393
00:33:07,799 --> 00:33:10,799
<font color="#fff019">مشخصاً توزاوا واسه کارش
از این خطوط ارتباطی استفاده نمی‌کنه</font>

394
00:33:12,839 --> 00:33:14,279
<font color="#fff019">پیشنهادت چیه؟</font>

395
00:33:20,359 --> 00:33:22,720
<font color="#fff019">این آدمِ توزاواست</font>

396
00:33:24,759 --> 00:33:26,160
<font color="#fff019">بریم</font>

397
00:34:03,559 --> 00:34:05,240
<font color="#fff019">از گوشی موقت
استفاده می‌کنن</font>

398
00:34:05,920 --> 00:34:07,680
<font color="#fff019">کاملا حق با تو بود</font>

399
00:34:08,519 --> 00:34:11,320
<font color="#fff019">.این دو هفته وقت‌مون رو می‌گیره
کارهای اداریش رو انجام می‌دم</font>

400
00:34:12,559 --> 00:34:14,000
<font color="#fff019">واسه‌ی...؟</font>

401
00:34:14,079 --> 00:34:17,679
<font color="#fff019">می‌خوام مجوز بگیرم که شرکت اون موبایل‌ها
بهمون شماره سریالش رو بده</font>

402
00:35:01,679 --> 00:35:02,960
<font color="#fff019">چه کمکی ازم برمیاد؟</font>

403
00:35:04,119 --> 00:35:07,000
<font color="#fff019">یه یارویی تازه اومد
ازت گوشی موقت گرفت</font>

404
00:35:07,079 --> 00:35:08,960
<font color="#fff019">شماره سریالش رو بده</font>

405
00:35:09,039 --> 00:35:12,440
<font color="#fff019">نمی‌تونم. غیرقانونیه</font>

406
00:35:12,519 --> 00:35:13,519
<font color="#fff019">نه</font>

407
00:35:13,960 --> 00:35:18,679
<font color="#fff019">شک کردی که قراره از اون تلفن
برای کارهای غیرقانونی استفاده بشه</font>

408
00:35:19,440 --> 00:35:22,519
<font color="#fff019">.داری به پلیس هم اعلام می‌کنی
مگه نه؟</font>

409
00:35:26,039 --> 00:35:27,280
<font color="#fff019">چرا</font>

410
00:35:39,119 --> 00:35:40,360
<font color="#fff019">اینا رو هم می‌خوام</font>

411
00:36:03,400 --> 00:36:07,199
<font color="#fff019">هی، می‌خوای بزنی -
نه؟ -</font>

412
00:36:09,800 --> 00:36:11,239
<font color="#fff019">امشب سرم شلوغه میچو</font>

413
00:36:11,320 --> 00:36:13,760
<font color="#fff019">چه کار مهمی داری؟ -
برات یه چیزی دارم -</font>

414
00:36:21,800 --> 00:36:24,599
<font color="#fff019">بابت رسیدگی به اون بچه توی زندان</font>

415
00:36:31,079 --> 00:36:32,079
<font color="#fff019">فقط یه دونه؟</font>

416
00:36:32,159 --> 00:36:33,679
<font color="#fff019">یه لطف دیگه بهم بکن
تا اون یکی رو هم بهت بدم</font>

417
00:36:33,760 --> 00:36:37,480
<font color="#fff019">اعضای یاکوزا وقتی دچار
بیماری شغلی می‌شن، چی کار می‌کنن؟</font>

418
00:36:38,679 --> 00:36:42,119
<font color="#fff019">اگه کبدشون مشکل پیدا کنه، می‌میرن</font>

419
00:36:42,199 --> 00:36:44,280
<font color="#fff019">هیچ‌کس توی ژاپن
عضو اهدا نمی‌کنه</font>

420
00:36:44,360 --> 00:36:46,760
<font color="#fff019">یعنی یاکوزاها تسلیم می‌شن
و می‌میرن؟ باورم نمی‌شه</font>

421
00:36:47,360 --> 00:36:50,119
<font color="#fff019">بعضی‌ها سعی می‌کنن
زنده بمونن و می‌رن تایلند</font>

422
00:36:50,760 --> 00:36:52,400
<font color="#fff019">اونجا یه دکتر آلمانی هست</font>

423
00:36:54,119 --> 00:36:57,320
<font color="#fff019">خونه کم و سن و سال‌ها رو
بهشون تزریق می‌کنه</font>

424
00:36:57,920 --> 00:36:58,840
<font color="#fff019">چه عجیب</font>

425
00:36:59,599 --> 00:37:00,719
<font color="#fff019">موثره؟</font>

426
00:37:01,239 --> 00:37:05,000
<font color="#fff019">تا شیش‌ماه آره، بعدش می‌میرن</font>

427
00:37:06,719 --> 00:37:08,000
<font color="#fff019">ممنون</font>

428
00:37:16,039 --> 00:37:18,159
<font color="#fff019">باحالن، نه؟ -
آره، بدک نیستن -</font>

429
00:37:20,800 --> 00:37:22,159
<font color="#fff019">اینا خیلی کوچیکن</font>

430
00:37:22,519 --> 00:37:23,840
<font color="#fff019">باید چک می‌کردی</font>

431
00:37:24,719 --> 00:37:27,239
<font color="#fff019">.یه برادر کوچیک داری دیگه
بده به اون</font>

432
00:37:29,840 --> 00:37:31,199
<font color="#fff019">باشه</font>

433
00:37:32,599 --> 00:37:34,880
<font color="#fff019">ولی هنوز هم بهم مدیونی</font>

434
00:37:36,480 --> 00:37:38,519
<font color="#fff019">میای بزنی؟ کلا پنج دقیقه طول می‌کشه -
نه -</font>

435
00:37:38,599 --> 00:37:40,760
<font color="#fff019">.بیش‌تر تمرین کن
ممنون</font>

436
00:37:50,039 --> 00:37:51,360
<font color="#fff019">آکیرو</font>

437
00:37:56,239 --> 00:37:57,519
<font color="#fff019">مادر؟</font>

438
00:38:00,000 --> 00:38:01,360
<font color="#fff019">اینجا چی کار می‌کنی؟</font>

439
00:38:02,840 --> 00:38:04,199
<font color="#fff019">منتظر برادرت بودم</font>

440
00:38:05,840 --> 00:38:07,559
<font color="#fff019">چند روزه که زنگ نزده</font>

441
00:38:08,159 --> 00:38:09,760
<font color="#fff019">تلفنش رو جواب نمی‌ده</font>

442
00:38:11,960 --> 00:38:14,239
<font color="#fff019">مطمئنم حالش خوبه -
من رو گول نزن -</font>

443
00:38:16,639 --> 00:38:19,119
<font color="#fff019">.با استادش صحبت کردم
کایتو همه‌ش در حال دعواست</font>

444
00:38:20,639 --> 00:38:23,800
<font color="#fff019">می‌خوان اخراجش کنن</font>

445
00:38:25,639 --> 00:38:27,119
<font color="#fff019">می‌دونم کایتو چی می‌خواد</font>

446
00:38:28,400 --> 00:38:30,400
<font color="#fff019">.می‌خواد راه تو رو بره
کاری که تو می‌کنی رو بکنه</font>

447
00:38:32,440 --> 00:38:33,800
<font color="#fff019">آکیرو</font>

448
00:38:34,320 --> 00:38:37,559
<font color="#fff019">بهم قول بده که نمی‌ذاری
واردِ دنیای تو بشه</font>

449
00:38:39,480 --> 00:38:42,760
<font color="#fff019">آره، قول می‌دم</font>

450
00:38:48,199 --> 00:38:52,639
<font color="#fff019">چطور می‌تونی این زندگی
و این قاتل‌ها رو</font>

451
00:38:53,199 --> 00:38:54,800
<font color="#fff019">به خانواده خودت، ترجیح بدی؟</font>

452
00:39:00,760 --> 00:39:03,880
<font color="#fff019">وقتی پدر پرتم کرد بیرون
ترجیح‌شون دادم</font>

453
00:39:06,039 --> 00:39:07,480
<font color="#fff019">یا نکنه اینش رو یادت رفته؟</font>

454
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
<font color="#fff019">نمی‌تونم جفت پسرهام رو از دست بدم</font>

455
00:39:17,280 --> 00:39:19,800
<font color="#fff019">اگه زندگیش رو نابود کنه
تقصیرش گردن توئه</font>

456
00:39:21,840 --> 00:39:23,159
<font color="#fff019">درستش کن</font>

457
00:39:30,679 --> 00:39:33,239
<font color="#fff019">...نه؟ انگار رزه</font>

458
00:39:33,719 --> 00:39:35,840
<font color="#fff019">.فکر کنم رزه
نمی‌دونم</font>

459
00:39:35,920 --> 00:39:37,559
<font color="#fff019">خانم‌ها گوش کنید</font>

460
00:39:39,119 --> 00:39:41,679
<font color="#fff019">.امشب، شبِ مهمیه
میهمان مهمی داریم</font>

461
00:39:43,280 --> 00:39:44,719
<font color="#fff019">لیام گلگره؟</font>

462
00:39:46,119 --> 00:39:49,920
<font color="#fff019">لیام گلگره نیست، ولی از همه‌تون
می‌خوام که توی بهتری فرم‌تون باشید</font>

463
00:39:50,000 --> 00:39:52,840
<font color="#fff019">مگه همیشه نیستیم؟ -
پس توی فرم بهتری باشید -</font>

464
00:39:53,559 --> 00:39:55,639
<font color="#fff019">ده دقیقه دیگه</font>

465
00:39:56,239 --> 00:39:57,480
<font color="#fff019">خیلی‌خب</font>

466
00:40:01,239 --> 00:40:02,519
<font color="#fff019">سامانتا؟</font>

467
00:40:04,199 --> 00:40:06,159
<font color="#fff019">معمارت چی شد؟</font>

468
00:40:07,400 --> 00:40:08,920
<font color="#fff019">خیلی پیچیده‌ست</font>

469
00:40:10,559 --> 00:40:12,800
<font color="#fff019">ولی فکر کنم که امشب
همه‌چیز حل می‌شه</font>

470
00:40:13,239 --> 00:40:14,679
<font color="#fff019">دیگه خبری از چیهارا کای نمی‌شه</font>

471
00:40:15,920 --> 00:40:18,440
<font color="#fff019">دارم به ایشیدا پیشنهاد یه معامله می‌دم
و اگر قبول کنه</font>

472
00:40:18,519 --> 00:40:20,360
<font color="#fff019">کلاب کاملاً مال خودم می‌شه</font>

473
00:40:21,480 --> 00:40:24,599
<font color="#fff019">سامانتا، عاقل باش</font>

474
00:40:25,679 --> 00:40:29,000
<font color="#fff019">.یاکوزا هیچی رو پس نمی‌ده
عملی نمی‌شه</font>

475
00:40:29,079 --> 00:40:30,400
<font color="#fff019">باید بشه</font>

476
00:40:35,599 --> 00:40:36,800
<font color="#fff019">خیلی‌خب</font>

477
00:40:37,840 --> 00:40:39,519
<font color="#fff019">مسئولیت‌ها رو به من بسپار</font>

478
00:40:40,239 --> 00:40:42,159
<font color="#fff019">هرچیزی لازم داشته باشی
در خدمتت هستم</font>

479
00:40:43,840 --> 00:40:45,280
<font color="#fff019">ممنون</font>

480
00:40:46,480 --> 00:40:48,840
<font color="#fff019">همه‌چیز ردیفه؟
ممنون</font>

481
00:40:57,280 --> 00:40:59,880
<font color="#fff019">ما اینجوری هوای همدیگه رو داریم، جیک سان؟</font>

482
00:40:59,960 --> 00:41:01,000
<font color="#fff019">با از پشت بهم خنجر زدن؟</font>

483
00:41:02,239 --> 00:41:06,239
<font color="#fff019">چی می‌گی؟ -
بهم توصیه بدی کردی که شکست بخورم -</font>

484
00:41:06,320 --> 00:41:08,519
<font color="#fff019">بهت گفتم اسم اصلی رو نیاری</font>

485
00:41:08,920 --> 00:41:11,639
<font color="#fff019">.بعدش دیگه وزارت مجبور بود اعلام کنه
گردن خودته، تین‌تین</font>

486
00:41:11,719 --> 00:41:16,079
<font color="#fff019">اسم من کوریهیراست -
چه مرگته؟ -</font>

487
00:41:16,159 --> 00:41:18,480
<font color="#fff019">من اینجا تنها کسی‌ام
که کمکت می‌کنه</font>

488
00:41:18,559 --> 00:41:19,760
<font color="#fff019">من ازت کمک نخواستم</font>

489
00:41:20,440 --> 00:41:22,599
<font color="#fff019">من همون روز امتحان دادم
و نمره‌م از تو بیش‌تر شد</font>

490
00:41:22,960 --> 00:41:24,639
<font color="#fff019">تو چرا اینجایی؟</font>

491
00:41:26,519 --> 00:41:31,119
<font color="#fff019">.باشه، کوریهیرا
به کار خوبت ادامه بده</font>

492
00:42:12,519 --> 00:42:14,039
<font color="#fff019">...مهم نیست چه‌جور پیش می‌ره</font>

493
00:42:15,280 --> 00:42:17,239
<font color="#fff019">دوست دارم فردا شب
به صرف شام بریم بیرون</font>

494
00:42:18,400 --> 00:42:19,639
<font color="#fff019">یه قرار واقعی بذاریم</font>

495
00:42:21,920 --> 00:42:24,079
<font color="#fff019">بعید می‌دونم ماما سان
بتونه با مشتری‌ها قرار بذاره</font>

496
00:42:25,039 --> 00:42:30,519
<font color="#fff019">فقط یه مشتریه که به‌شدت ازش قدردان
و مجذوبش شدم</font>

497
00:42:41,480 --> 00:42:46,440
<font color="#fff019">وفتی رسیدیم، به اون دوتا آدمت بگو
که توی اون ماشین دیگه منتظر باشن</font>

498
00:42:47,480 --> 00:42:48,719
<font color="#fff019">لازم نیست جلب توجه کنیم</font>

499
00:42:49,280 --> 00:42:50,519
<font color="#fff019">چشم ایابون</font>

500
00:42:52,000 --> 00:42:55,840
<font color="#fff019">هایاما، امروز حقیقت رو بهم نگفت</font>

501
00:42:58,880 --> 00:43:01,280
<font color="#fff019">هیچ تغییری نکرده</font>

502
00:43:05,199 --> 00:43:09,079
<font color="#fff019">شما دوتا اون تفنگ‌ها رو
از اوتا دزدیدید؟</font>

503
00:43:13,480 --> 00:43:14,719
<font color="#fff019">نه</font>

504
00:43:16,119 --> 00:43:20,639
<font color="#fff019">من چند هفته پیش
زدم زیر قولم</font>

505
00:43:21,320 --> 00:43:24,079
<font color="#fff019">به‌خاطر ترسی که نسبت به آینده‌مون داشتم
اون تفنگ‌ها رو برداشتم</font>

506
00:43:25,119 --> 00:43:29,599
<font color="#fff019">ازتون سرپیچی کردم و به‌طرز مغرورانه‌ای
راه خودم رو رفتم</font>

507
00:43:32,159 --> 00:43:33,559
<font color="#fff019">ازم سرپیچی کردی</font>

508
00:43:35,320 --> 00:43:41,440
<font color="#fff019">ولی واسه محافظت از برادرانت بود</font>

509
00:43:43,440 --> 00:43:47,800
<font color="#fff019">یک روز با همین منشت
از چیهارا کای، محافظت می‌کنی</font>

510
00:43:49,079 --> 00:43:54,679
<font color="#fff019">وقتی که رهبرش شدی</font>

511
00:44:03,320 --> 00:44:07,119
<font color="#fff019">هایاما چی؟</font>

512
00:44:10,320 --> 00:44:13,719
<font color="#fff019">یک ایابون، به افرادش اهمیت می‌ده</font>

513
00:44:15,519 --> 00:44:19,280
<font color="#fff019">.به غیرنظامیان احترام می‌ذاره
سر حرفش می‌مونه</font>

514
00:44:21,440 --> 00:44:23,519
<font color="#fff019">مثل تو</font>

515
00:44:27,599 --> 00:44:29,719
<font color="#fff019">...اگه اتفاقی برام افتاد</font>

516
00:44:31,199 --> 00:44:33,360
<font color="#fff019">بعدش تو جام رو می‌گیری</font>

517
00:44:40,559 --> 00:44:45,719
<font color="#fff019">فکر می‌کردم خوش‌حال بشی</font>

518
00:44:50,639 --> 00:44:52,280
<font color="#fff019">شدم. ممنون</font>

519
00:45:05,559 --> 00:45:08,199
<font color="#fff019">توزاوا سعی کرد از شیگماتسو
اخاذی بکنه</font>

520
00:45:08,599 --> 00:45:10,079
<font color="#fff019">وقتی دید نمی‌تونه</font>

521
00:45:10,559 --> 00:45:12,559
<font color="#fff019">و واسه مراقبت‌های پزشکی
نمی‌شه بره آمریکا</font>

522
00:45:12,639 --> 00:45:15,239
<font color="#fff019">احتمالا رفته تایلند</font>

523
00:45:16,119 --> 00:45:18,639
<font color="#fff019">تا موقتاً درمان بشه</font>

524
00:45:20,760 --> 00:45:22,599
<font color="#fff019">تا شیش ماه دیگه عمر کنه</font>

525
00:45:23,559 --> 00:45:28,679
<font color="#fff019">خودت و خانواده‌ت شانس آوردین</font>

526
00:45:30,719 --> 00:45:34,440
<font color="#fff019">ولی اگه شیش ماه دیگه وقت داشته
پس چرا ناکاهارا رو کشته؟</font>

527
00:45:34,840 --> 00:45:36,679
<font color="#fff019">دل خودتون رو صابون نزنید</font>

528
00:45:37,480 --> 00:45:41,599
<font color="#fff019">نیومد ناکاهارا رو بکشه که بمیره</font>

529
00:45:41,679 --> 00:45:43,519
<font color="#fff019">باید به تحقیقات ادامه بدیم</font>

530
00:45:48,440 --> 00:45:50,639
<font color="#fff019">اگه سرکشی کنن چی؟</font>

531
00:45:51,360 --> 00:45:53,079
<font color="#fff019">یابوکی، مردها ساده‌ن</font>

532
00:45:54,079 --> 00:45:57,239
<font color="#fff019">عکس‌ها چی؟ -
ردیف‌شون کردم -</font>

533
00:46:03,119 --> 00:46:05,719
<font color="#fff019">همگی خوش اومدید</font>

534
00:46:06,320 --> 00:46:09,960
<font color="#fff019">به‌خصوص برادران‌مون
که از کانسای اومدن</font>

535
00:46:10,280 --> 00:46:11,719
<font color="#fff019">همه‌مون برادر هستیم
و پسرانِ ناکاهارا</font>

536
00:46:14,159 --> 00:46:20,519
<font color="#fff019">مرگش باعث شده که امشب
دور هم جمع بشیم</font>

537
00:46:22,159 --> 00:46:26,280
<font color="#fff019">اون مرد بزرگی بود که ما رو
به سمت عصری جدید، سوق داد</font>

538
00:46:27,800 --> 00:46:29,320
<font color="#fff019">به سلامتی ناکاهارا</font>

539
00:46:35,000 --> 00:46:38,440
<font color="#fff019">ولی دورانِ ناکاهارا به سر رسیده</font>

540
00:46:39,239 --> 00:46:41,320
<font color="#fff019">چون تو تصمیم گرفتی که
باید به سر می‌رسید</font>

541
00:46:44,480 --> 00:46:46,440
<font color="#fff019">تحول سخته</font>

542
00:46:47,199 --> 00:46:51,119
<font color="#fff019">ولی اکثرتون می‌دونید که
آینده ما بسیار روشنه</font>

543
00:46:51,519 --> 00:46:54,440
<font color="#fff019">به‌شرطی که تو ایابون باشی، درسته؟</font>

544
00:46:54,920 --> 00:46:58,199
<font color="#fff019">خوش‌حالم که پرسیدی</font>

545
00:46:59,840 --> 00:47:03,039
<font color="#fff019">نه آقایون، من ایابون‌تون نخواهم بود</font>

546
00:47:03,719 --> 00:47:05,119
<font color="#fff019">دیگه ایابونی درکار نیست</font>

547
00:47:05,880 --> 00:47:08,039
<font color="#fff019">یا باید تغییر کنیم
یا پلیس، خودمون</font>

548
00:47:08,119 --> 00:47:11,639
<font color="#fff019">آینده، قدرت و ثروت‌مون رو نبود می‌کنه</font>

549
00:47:11,719 --> 00:47:13,639
<font color="#fff019">باید تغییر کنیم</font>

550
00:47:16,440 --> 00:47:18,559
<font color="#fff019">من ایابون‌تون نخوام بود</font>

551
00:47:19,440 --> 00:47:21,320
<font color="#fff019">رئیس‌تون خواهم بود</font>

552
00:47:25,280 --> 00:47:28,400
<font color="#fff019">سازمان توزاوا به همه‌تون
سود می‌رسونه</font>

553
00:47:28,719 --> 00:47:30,960
<font color="#fff019">بهتون حقوق داده می‌شه</font>

554
00:47:31,519 --> 00:47:34,760
<font color="#fff019">دیگه لازم نیست پولی پرداخت کنید</font>

555
00:47:36,880 --> 00:47:38,480
<font color="#fff019">و اگه بهت ملحق نشیم چی؟</font>

556
00:47:39,199 --> 00:47:43,320
<font color="#fff019">اگه می‌خواید توی اوساکا زندگی کنید
...و واسه چندرغاز، صاحبان پاچینکو رو بزنید</font>

557
00:47:43,400 --> 00:47:44,719
<font color="#fff019">بفرماید</font>

558
00:47:45,519 --> 00:47:47,679
<font color="#fff019">یا برید به یه سازمان دیگه بپیوندید</font>

559
00:47:48,239 --> 00:47:52,599
<font color="#fff019">ولی دوام نمیارید، چون پلیس
داره همه‌شون رو تعطیل می‌کنه</font>

560
00:47:53,360 --> 00:47:55,679
<font color="#fff019">اون روزها دیگه گذشته برادران</font>

561
00:47:56,400 --> 00:47:59,559
<font color="#fff019">پلیس داره دشمنان‌مون رو
یکی‌یکی از بین می‌بره</font>

562
00:48:00,000 --> 00:48:03,400
<font color="#fff019">خیلی سرگرم‌کننده‌ست حقیقتش</font>

563
00:48:06,760 --> 00:48:07,760
<font color="#fff019">من پاچینکو نمی‌خوام</font>

564
00:48:07,840 --> 00:48:10,119
<font color="#fff019">من جنده‌خونه و مشتریِ معتاد نمی‌خوام</font>

565
00:48:10,199 --> 00:48:13,039
<font color="#fff019">می‌خوام توی تک‌تک اتاق‌های
هیئت‌مدیره‌ی ژاپن باشم</font>

566
00:48:13,119 --> 00:48:15,599
<font color="#fff019">خطوط هوایی و المپیک می‌خوام</font>

567
00:48:15,679 --> 00:48:17,239
<font color="#fff019">.نیکی رو می‌خوام
همه‌ش رو می‌خوام</font>

568
00:48:17,320 --> 00:48:20,119
<font color="#fff019">چون وقتی به اندازه کافی
گنده بشید</font>

569
00:48:20,199 --> 00:48:22,840
<font color="#fff019">...وقتی دست‌تون به همه پول‌هاشون برسه</font>

570
00:48:22,920 --> 00:48:26,039
<font color="#fff019">...وقتی جریان خونِ کشور رو کنترل کنید</font>

571
00:48:26,119 --> 00:48:28,320
<font color="#fff019">نمی‌تونن دستگیرتون کنن</font>

572
00:48:29,000 --> 00:48:32,960
<font color="#fff019">آقایون، ما خلافکار نیستیم</font>

573
00:48:34,400 --> 00:48:36,880
<font color="#fff019">ما خودِ آینده‌ایم</font>

574
00:48:47,760 --> 00:48:49,800
<font color="#fff019">رئیس بانزای</font>

575
00:48:52,239 --> 00:48:54,280
<font color="#fff019">بانزای</font>

576
00:49:18,800 --> 00:49:20,519
<font color="#fff019">خیلی بچه‌ی خوبیه</font>

577
00:49:22,360 --> 00:49:25,440
<font color="#fff019">.خوب بلدی باهاش رفتار کنی
دوستت داره</font>

578
00:49:26,360 --> 00:49:27,360
<font color="#fff019">آره، آره</font>

579
00:49:30,079 --> 00:49:31,800
<font color="#fff019">ممنون که باهام دیدار کردید</font>

580
00:49:35,239 --> 00:49:38,000
<font color="#fff019">بهم گفتن یه پیشنهاد برام داری</font>

581
00:49:39,079 --> 00:49:42,880
<font color="#fff019">یه سری اطلاعات داشتم که
نمی‌دونستم به‌دردتون می‌خوره</font>

582
00:49:43,760 --> 00:49:46,559
<font color="#fff019">ولی سامانتا سان
از ضررتون برام گفت</font>

583
00:49:49,199 --> 00:49:50,920
<font color="#fff019">نمی‌دونستی؟</font>

584
00:49:51,440 --> 00:49:54,760
<font color="#fff019">و با توجه به نا امیدی‌تون
یه فرصت دیگه براتون جلب کردم</font>

585
00:49:57,159 --> 00:50:00,360
<font color="#fff019">یک پروژه با ترکیب کاربردیه</font>

586
00:50:02,960 --> 00:50:04,920
<font color="#fff019">اسمش فورست دائیکانیاما خواهد بود</font>

587
00:50:06,400 --> 00:50:08,000
<font color="#fff019">عادت به پذیرفتن دلخوشکنک ندارم</font>

588
00:50:08,920 --> 00:50:11,159
<font color="#fff019">و اونایی که سعی کنن سرم کلاه بذارن
یا بهم خیانت کنن، بدجوری تقاص پس می‌دن</font>

589
00:50:12,199 --> 00:50:13,519
<font color="#fff019">هیچ‌وقت چنین کاری نمی‌کنیم</font>

590
00:50:14,280 --> 00:50:17,199
<font color="#fff019">این اطلاعات، منبع درآمد قرصی رو
براتون به ارمغان میاره</font>

591
00:50:20,599 --> 00:50:27,280
<font color="#fff019">مثل احمق‌ها با من صحبت نکن</font>

592
00:50:32,039 --> 00:50:33,679
<font color="#fff019">قصد بی‌احترامی نداشتیم</font>

593
00:50:34,280 --> 00:50:39,880
<font color="#fff019">به‌نظرم اگر این رو بررسی کنید
متوجه می‌شید که ارزشمنده</font>

594
00:51:23,039 --> 00:51:26,400
<font color="#fff019">تا وقتی که کارم تموم می‌شه نباید بذاری</font>

595
00:51:26,480 --> 00:51:29,079
<font color="#fff019">اعلامیه‌ی یهویی‌ای منتشر بشه</font>

596
00:51:31,440 --> 00:51:32,400
<font color="#fff019">چشم</font>

597
00:51:33,800 --> 00:51:37,480
<font color="#fff019">اگه دوباره اینجوری بشه</font>

598
00:51:38,000 --> 00:51:40,760
<font color="#fff019">مسئولیت ضررم گردن خودته</font>

599
00:51:40,840 --> 00:51:43,079
<font color="#fff019">چشم</font>

600
00:51:44,199 --> 00:51:46,920
<font color="#fff019">در این‌صورت، معامله‌مون می‌شه</font>

601
00:51:47,800 --> 00:51:49,840
<font color="#fff019">یه نوشیدنی بهش بده</font>

602
00:51:51,014 --> 00:51:52,455
<font color="#fff019">ممنون</font>

603
00:52:04,639 --> 00:52:06,280
<font color="#fff019">ساتو</font>

604
00:52:06,819 --> 00:52:27,296
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

605
00:52:56,639 --> 00:52:57,559
<font color="#fff019">ساتو</font>

606
00:52:59,159 --> 00:53:01,760
<font color="#fff019">نمیر</font>

607
00:53:30,400 --> 00:53:32,400
<font color="#fff019">ایابون</font>

608
00:53:41,480 --> 00:53:43,039
<font color="#fff019">ایابون</font>

