﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:12,200
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:14,000 --> 00:00:16,360
‫اینجا زادگاه منه. کوروئزو.

3
00:00:25,880 --> 00:00:27,880
‫داستان‌هایی که می‌خوام براتون تعریف کنم...

4
00:00:28,000 --> 00:00:30,640
‫... راجع به تمام اتفاقات عجیبیه که اینجا افتاد.

5
00:01:48,600 --> 00:01:49,760
‫شوییچی‌-کون!

6
00:01:50,960 --> 00:01:52,080
‫خوش برگشتی.

7
00:01:57,800 --> 00:01:58,920
‫می‌گم، کیریه...

8
00:02:01,200 --> 00:02:03,320
‫نظرت چیه با من از این شهر بری؟

9
00:02:04,360 --> 00:02:06,040
‫یعنی چی؟ مثلاً فرار کنیم؟

10
00:02:06,680 --> 00:02:08,360
‫یعنی هیچی حس نکردی؟

11
00:02:16,280 --> 00:02:18,400
‫این اواخر، همه‌ش گردآب داره به‌وجود میاد.

12
00:02:18,960 --> 00:02:20,550
‫آره، راست می‌گی.

13
00:02:20,660 --> 00:02:21,520
‫و همه‌ش همین نیست.

14
00:02:21,800 --> 00:02:24,400
‫اینجا هم همه‌ش داره گردباد به‌وجود میاد.

15
00:02:27,640 --> 00:02:29,440
‫اینکه بابام به این وضع افتاده هم...

16
00:02:30,000 --> 00:02:32,200
‫فکر می‌کنم تقصیر این شهره.

17
00:02:34,040 --> 00:02:35,080
‫بابام...

18
00:02:35,160 --> 00:02:37,880
‫اخیراً سر کارش نمی‌ره و خودشو تو
‫اتاق مطالعه‌ش حبس می‌کنه.

19
00:02:51,680 --> 00:02:56,600
‫و می‌شینه کل روز به کلکسیون بزرگ مارپیچ‌ـش زل می‌زنه.

20
00:02:57,440 --> 00:03:00,080
‫و اون مواقع، چشماش...

21
00:03:05,200 --> 00:03:07,120
‫هی پشت هم می‌چرخه...

22
00:03:08,320 --> 00:03:09,760
‫... جدا از هم.

23
00:03:15,520 --> 00:03:17,440
‫و به‌شکل عجیبی هم چرخششون نرمه.

24
00:03:18,160 --> 00:03:20,880
‫چشم راست و چپش... جدا از هم؟

25
00:03:22,280 --> 00:03:24,120
‫یه‌روزی سر میز غذا هم...

26
00:03:26,200 --> 00:03:29,680
‫عصبانی بود که تو سوپ میسوش، ناروتوماکی
‫مارپیچی نذاشته بودیم.

27
00:03:26,200 --> 00:03:29,680
‫این چیزای سفید که وسطشون مارپیچ صورتی
‫داره و روی رامن و... می‌ذارن، بله اسم ناروتو از همینا گرفته شده...

28
00:03:33,040 --> 00:03:36,240
‫بگذریم، بدون چیزای مارپیچی، آروم نمی‌گیره.

29
00:03:37,760 --> 00:03:40,280
‫حتی وقتی حموم می‌کنه هم همیشه گردآب درست می‌کنه.

30
00:03:47,560 --> 00:03:49,440
‫می‌دونم خنده‌داره.

31
00:03:49,840 --> 00:03:53,160
‫تا وقتی خودت نبینیش نمی‌فهمی چقدر وحشتناکه.

32
00:03:56,640 --> 00:03:58,010
‫ساعت ۵ ظهر شده...

33
00:03:58,490 --> 00:03:59,680
‫از این صدا حالم بهم می‌خوره.

34
00:04:00,160 --> 00:04:02,400
‫حس می‌کنم پشت هم یه‌چیز تیز می‌ره تو گوشم.

35
00:04:03,080 --> 00:04:06,360
‫اون دریای تیره... و اون فانوس‌دریایی فاسد.

36
00:04:07,160 --> 00:04:09,480
‫کوه‌های موذی، و ظاهر این شهر...

37
00:04:10,360 --> 00:04:12,560
‫کل این شهر رو مخم راه می‌ره.

38
00:04:13,760 --> 00:04:16,920
‫همینه! اینجاست که داره دیوونه‌م می‌کنه!

39
00:04:17,200 --> 00:04:19,640
‫داره پیچم می‌ده. باعث می‌شه مارپیچ شم...

40
00:04:20,000 --> 00:04:22,440
‫هرجا رو نگاه می‌کنم مارپیچی می‌شه.

41
00:04:23,440 --> 00:04:24,600
‫چی گفتی؟

42
00:04:34,600 --> 00:04:35,720
‫من اومدم!

43
00:04:37,080 --> 00:04:40,160
‫راستش این روزا تمام فکروذکرم شده مارپیچ.

44
00:04:42,040 --> 00:04:43,680
‫بابای شوییچی-کون؟

45
00:04:44,000 --> 00:04:49,160
‫حتی شکل دادن به گِل رو صفحه،
‫به معنی اینه که داری هنر مارپیچ رو در آغوش می‌کشی!

46
00:04:49,720 --> 00:04:54,240
‫هنر مارپیچ رو به آغوش می‌کشم؟
‫صحیح، مارپیچ، نه؟

47
00:04:54,360 --> 00:04:56,880
‫آره، بعضی وقتا به‌خاطرش سرم گیج می‌ره.

48
00:04:57,960 --> 00:05:01,520
‫دقیقاً! می‌شه یکی هم برای من بسازی؟

49
00:05:01,760 --> 00:05:04,520
‫یه‌طور به‌خصوص بسازش که سرم گیج بره!

50
00:05:04,880 --> 00:05:08,360
‫و می‌شه جلوش هم یه طراحی مارپیچ خوشگل بکشی؟

51
00:05:08,720 --> 00:05:13,320
‫اینطوری، به‌داخل بچرخه... بله، واضح می‌بینمش.

52
00:05:13,440 --> 00:05:15,120
‫یه مارپیچ سیاه خوب می‌شه!

53
00:05:16,440 --> 00:05:18,160
‫گوشیما-سان، راستش...

54
00:05:18,800 --> 00:05:22,080
‫به‌نظرم مارپیچ‌ها خیلی چیز مرموزی‌ان.

55
00:05:23,080 --> 00:05:27,640
‫مطمئنم داخل تک تک‌شون قدرت شگفت‌آوری هست.

56
00:05:28,080 --> 00:05:32,720
‫مارپیچ خداست! والاترین هنر ممکنه!

57
00:05:33,240 --> 00:05:37,160
‫و شما هم، هنرمند برجسته‌ای که
‫همچین چیزایی می‌سازی!

58
00:05:43,920 --> 00:05:47,480
‫واقعاً؟ پس دوست‌پسرت می‌ره دبیرستان میدوریاما؟

59
00:05:47,680 --> 00:05:51,200
‫تا راهنمایی تو کوروئزو بود،
‫برای همین هرروز با هم بودیم.

60
00:05:51,560 --> 00:05:54,960
‫انگار بهتون سخت می‌گذره. هرچند حسودیم می‌شه.

61
00:05:55,320 --> 00:05:57,400
‫چون من کسیو دوست ندارم.

62
00:05:57,800 --> 00:06:01,720
‫واقعاً؟ ولی آزامی-سان خیلی خوشگلی،
‫انگار محبوبم هستی.

63
00:06:07,400 --> 00:06:09,240
‫اینو می‌بینی؟ وقتی بچه بودم،

64
00:06:09,640 --> 00:06:11,920
‫می‌خواستم مخ کراشمو بزنم.

65
00:06:12,560 --> 00:06:16,120
‫وقتی داشتم ادای یه بندباز رو در می‌آوردم، افتادم.

66
00:06:17,120 --> 00:06:20,680
‫و در آخر، تونستم با کسی که دوستش دارم
‫دوست بشم.

67
00:06:21,360 --> 00:06:24,440
‫از اون‌موقع، همیشه عشقم به ثمر می‌شینه.

68
00:06:25,160 --> 00:06:29,160
‫این زخمه، شاید واقعاً قدرت جذب کردن
‫پسرا رو داشته باشه.

69
00:06:34,020 --> 00:06:43,620
ایستگاه کوروئزو

70
00:06:34,840 --> 00:06:37,680
‫کیریه-سان، دوست‌پسرت چه‌جور آدمیه؟

71
00:06:38,520 --> 00:06:41,960
‫احتمالاً قبلاً دیده باشیش.
‫شاید تو ایستگاه همو دیده باشین؟

72
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
‫آره، شاید.

73
00:06:45,200 --> 00:06:46,890
‫کوروتانی آزامی‌ـه!

74
00:06:46,940 --> 00:06:48,840
‫عجب جیگریه...

75
00:06:53,720 --> 00:06:54,800
‫شوییچی-کون!

76
00:06:57,080 --> 00:06:58,160
‫خوش برگشتی.

77
00:06:59,120 --> 00:07:01,400
‫ایشون هم‌کلاسیم، کوروتانی آزامی‌-سانه.

78
00:07:01,800 --> 00:07:03,360
‫دقیقاً برعکس توئه.

79
00:07:03,440 --> 00:07:05,800
‫تو شهر میدوریاما زندگی می‌کنه
‫ولی مدرسه‌ش اینجاست.

80
00:07:06,440 --> 00:07:08,740
‫خوشبختم. کوروتانی هستم.

81
00:07:08,840 --> 00:07:09,960
‫همچنین.

82
00:07:21,840 --> 00:07:23,720
‫ببخشید عجله دارم!

83
00:07:29,480 --> 00:07:31,040
‫چی شده، شوییچی-کون؟

84
00:07:31,750 --> 00:07:33,310
‫تو هیچی حس نکردی؟

85
00:07:33,490 --> 00:07:33,840
‫ها؟

86
00:07:34,520 --> 00:07:37,760
‫یه مارپیچ بود! اون حضور شوم مال یه مارپیچ بود!

87
00:07:38,600 --> 00:07:41,960
‫کیریه، مواظب باش! اون زنه یه مارپیچه!

88
00:07:43,040 --> 00:07:44,080
‫شوییچی-کون...

89
00:07:46,600 --> 00:07:47,870
‫من اومدم...

90
00:07:49,340 --> 00:07:50,600
‫هوی... کیریه!

91
00:07:51,120 --> 00:07:53,880
‫کاری که سایتو-سان خواسته بودو تموم کردم.

92
00:07:54,440 --> 00:07:55,800
‫می‌تونی ببری برسونیش؟

93
00:08:01,680 --> 00:08:04,880
‫معذرت می‌خوام. ولی دیگه بهش نیاز نیست.

94
00:08:06,760 --> 00:08:08,400
‫بالأخره متوجه شدم.

95
00:08:08,800 --> 00:08:11,720
‫فهمیدم مارپیچ چیزیه که خودت می‌تونی بسازیش.

96
00:08:12,160 --> 00:08:14,200
‫ببین الان می‌تونم این‌کارو بکنم!

97
00:08:30,120 --> 00:08:31,720
‫از شرکت تاناکا اومدم!

98
00:08:31,800 --> 00:08:34,280
‫جناب، محصول سفارشی‌تون رو آوردم.

99
00:08:37,120 --> 00:08:38,320
‫منتظر بودم.

100
00:08:45,400 --> 00:08:48,520
‫همه‌ی مردا جذبم می‌شن. ولی تو...

101
00:08:48,800 --> 00:08:50,800
‫چرا ازم دوری می‌کنی؟

102
00:08:52,120 --> 00:08:53,400
‫شوییچی-سان...

103
00:08:58,000 --> 00:09:00,920
‫تو... چی رو پیشونیت مخفی کردی؟

104
00:09:01,200 --> 00:09:05,120
‫پیشونی؟ عا... زخم هلال‌شکل‌ـم رو می‌گی؟

105
00:09:05,440 --> 00:09:08,800
‫کیریه-سان حتماً گفته. خوبه.

106
00:09:08,960 --> 00:09:11,080
‫اینو ببین. شاید جذبم بشی.

107
00:09:14,200 --> 00:09:16,580
‫می‌دونستم! یه مارپیچه!

108
00:09:17,100 --> 00:09:18,160
‫مارپیچ؟

109
00:09:19,120 --> 00:09:21,400
‫از یه زخم هلال‌شکل شروع شد؟!

110
00:09:21,920 --> 00:09:24,760
‫آره. به‌خاطر این زخمه، تونستم...

111
00:09:24,840 --> 00:09:28,440
‫که اینطور! ته زخمت، کش اومده و مارپیچ شده!

112
00:09:29,080 --> 00:09:31,840
‫همه‌ش مربوط به این شهر و اتفاقات
‫مارپیچی اخیرشه.

113
00:09:32,360 --> 00:09:35,720
‫تو باید هرچه سریع‌تر از شهر کوروئزو بری بیرون!

114
00:09:35,920 --> 00:09:38,120
‫خیلی بدی!

115
00:09:38,280 --> 00:09:41,640
‫من فقط عاشقت شدم! بار اوله همچین حسی دارم!

116
00:09:41,760 --> 00:09:44,120
‫دارم به‌خاطر خودت می‌گم!

117
00:09:44,520 --> 00:09:46,880
‫باید از این شهر خارج بشی!

118
00:09:50,040 --> 00:09:52,120
‫قبل از اینکه دیر بشه...

119
00:09:54,480 --> 00:09:55,600
‫شوییچی-سان!

120
00:10:20,080 --> 00:10:22,480
‫کیریه... نمی‌خوای بدونی چی شد؟

121
00:10:23,040 --> 00:10:24,980
‫اینکه چطور بابام مرد رو.

122
00:10:25,050 --> 00:10:27,520
‫شنیدم از پله‌ها افتاد.

123
00:10:27,600 --> 00:10:30,640
‫این چیزیه که به همه گفتیم. ولی دروغه.

124
00:10:33,520 --> 00:10:36,760
‫بابام از نظر ذهنی و بدنی روبه زوال بود.

125
00:10:37,320 --> 00:10:41,840
‫منو مامانم رفتیم یه بیمارستان
‫ تخصصی تو میدوریاما تا با دکترا حرف بزنیم..

126
00:10:43,480 --> 00:10:49,560
‫شب که برگشتیم، بابام خونه نبود.

127
00:10:51,280 --> 00:10:52,400
‫اما...

128
00:10:54,120 --> 00:10:55,520
‫فقط... وسط اتاق مطالعه‌ش...

129
00:10:56,200 --> 00:10:59,480
‫یه تشت گنده‌ی عجیب بود.

130
00:11:00,960 --> 00:11:02,280
‫این چیه...

131
00:11:16,360 --> 00:11:20,560
‫بابام خودشو تو اون تشت جا داده بود
‫تا بتونه مارپیچ بشه!

132
00:11:20,960 --> 00:11:23,880
‫و تک تک استخوناش شکسته بود، تا وقتی
‫که دیگه جونی تو بدنش نبود.

133
00:11:25,560 --> 00:11:26,760
‫اون چیه!؟

134
00:11:28,920 --> 00:11:30,280
‫عه، اون چیه؟

135
00:11:30,360 --> 00:11:31,710
‫چیو می‌گین؟

136
00:11:31,710 --> 00:11:33,630
‫اونجا بابا. آسمونو ببین.

137
00:11:43,680 --> 00:11:45,800
‫دود جسد بابام...

138
00:11:48,600 --> 00:11:51,400
‫داره مارپیچ می‌شه! تاحالا همچین چیزی ندیدم!

139
00:11:51,480 --> 00:11:53,480
‫حتماً یه‌نوع بد شگونی‌ـه!

140
00:11:53,880 --> 00:11:56,000
‫ببینین! ته دود...!

141
00:12:05,360 --> 00:12:07,200
‫داره می‌ره تو حوض سنجاقک!

142
00:12:14,400 --> 00:12:17,760
‫عزیزم، بس کن دیگه! کافیه!

143
00:12:17,960 --> 00:12:19,880
‫سایتو-سان، آروم باشین.

144
00:12:21,440 --> 00:12:22,460
‫مامان!

145
00:12:22,520 --> 00:12:24,920
‫شوییچی، اون...

146
00:12:26,360 --> 00:12:28,040
‫باباته!

147
00:12:46,320 --> 00:12:47,440
‫مامان!

148
00:12:47,520 --> 00:12:49,120
‫باید سریع زنگ بزنیم آمبولانس!

149
00:12:57,740 --> 00:12:59,180
اداره‌‌ی آتش‌نشانی کوروئزو

150
00:13:00,040 --> 00:13:01,720
‫تاکسی خبر کردم.

151
00:13:02,730 --> 00:13:03,740
‫آزامی-سان؟

152
00:13:03,940 --> 00:13:04,560
‫خوبی؟

153
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
‫چرا اینجایی؟

154
00:13:06,680 --> 00:13:10,200
‫ببخشید اومدم. ولی نگرانت بودم.

155
00:13:11,040 --> 00:13:13,000
‫ممنون آزامی-سان.

156
00:13:23,600 --> 00:13:26,160
‫آزامی-سان... پیشونیت...

157
00:13:29,120 --> 00:13:30,240
‫وایسا!

158
00:13:31,820 --> 00:13:34,220
بیمارستان کوروئزو

159
00:13:34,360 --> 00:13:37,280
‫سایتو-سان! الان دکتر میان!

160
00:13:46,320 --> 00:13:47,440
‫مامان!

161
00:13:51,680 --> 00:13:52,800
‫کوروتانی-کون!

162
00:13:55,280 --> 00:13:58,840
‫منم. اوکادای کلاس سی. چیزه...

163
00:13:59,400 --> 00:14:00,480
‫باهام قرار می‌ذاری؟

164
00:14:00,660 --> 00:14:03,080
‫چقد گیری. گفتم نه.

165
00:14:03,520 --> 00:14:06,520
‫می‌دونم... ولی یه‌جوری‌ای،

166
00:14:06,640 --> 00:14:08,440
‫انگار دارم سمتت کشیده می‌شم.

167
00:14:09,160 --> 00:14:11,240
‫نمی‌تونم توصیفش کنم یا حتی
‫مقابلش مقاومت کنم.

168
00:14:11,720 --> 00:14:14,080
‫هرچقدرم جواب رد بدی، تسلیم نمی‌شم.

169
00:14:15,400 --> 00:14:16,880
‫نمی‌تونم کاریش کنم!

170
00:14:26,480 --> 00:14:29,720
‫خب همگی! صفحه‌ی ۳۷ کتابو باز کنین.

171
00:14:42,080 --> 00:14:45,520
‫عجب. کاتایاما، می‌دونی ساعت چنده؟

172
00:14:46,280 --> 00:14:48,840
‫بــبــخــشــیــد.

173
00:14:51,880 --> 00:14:54,240
‫سنسه! کاتایاما خیلی کنده!

174
00:14:54,320 --> 00:14:57,520
‫نمی‌شه کاریش کرد، سرعتش ۱/۱۰ بقیه‌ست!

175
00:14:58,720 --> 00:15:01,080
‫آروم بابا. بسه.

176
00:15:01,640 --> 00:15:04,360
‫کاتایاما. دوباره خیسی که.

177
00:15:04,640 --> 00:15:06,600
‫نگفتم زیر بارون چتر بگیر؟

178
00:15:07,280 --> 00:15:10,360
‫اصلاً چرا هروقت بارونه تو پیدات می‌شه؟

179
00:15:12,360 --> 00:15:13,840
‫ببـــخشیـد...

180
00:15:13,920 --> 00:15:15,920
‫بسه! برو بشین سر جات.

181
00:15:16,840 --> 00:15:18,800
‫باش.

182
00:15:27,120 --> 00:15:29,440
‫هوی لاکپشت! اصلاً می‌خوای بازی کنی؟!

183
00:15:39,440 --> 00:15:41,920
‫دیدنت حالمو بهم می‌زنه.

184
00:15:42,480 --> 00:15:45,800
‫تسومورا-کون... نمی‌تونم نفس بکشم...

185
00:15:46,120 --> 00:15:47,920
‫انقد دوستانه صدام نکن!

186
00:15:48,480 --> 00:15:50,680
‫زودباش لباستو عوض کن!

187
00:15:50,760 --> 00:15:52,480
‫اگه بخوای کمک می‌کنیما!

188
00:15:53,200 --> 00:15:56,120
‫بــس کــنــیــن...

189
00:15:53,200 --> 00:15:56,120
‫اینم از این!

190
00:16:01,720 --> 00:16:03,080
‫چیکار می‌کنین!؟

191
00:16:07,040 --> 00:16:08,560
‫نگاش کنین!

192
00:16:16,740 --> 00:16:19,140
بیمارستان کوروئزو

193
00:16:31,840 --> 00:16:35,120
‫از اون‌روز، تا مارپیچ می‌بینه وحشت می‌کنه.

194
00:16:35,680 --> 00:16:37,880
‫مارپیچه!

195
00:16:38,760 --> 00:16:41,600
‫حتی از پیچ تو موهاش هم می‌ترسید،
‫در حدی که خودشو کچل کرد.

196
00:16:43,160 --> 00:16:44,280
‫و بعد...

197
00:16:50,040 --> 00:16:51,240
‫مارپیچ...

198
00:16:51,560 --> 00:16:54,720
‫نوک انگشتاش رو برید تا اثرانگشتش از بین بره!

199
00:16:56,320 --> 00:16:59,720
‫همه‌ش می‌گه هر مارپیچی که می‌بینه...

200
00:17:00,800 --> 00:17:04,400
‫... باعث می‌شه خاطره‌ی پیدا کردن بدن
‫پیچ خورده‌ی بابام براش زنده بشه.

201
00:17:06,120 --> 00:17:07,280
‫و بعد بابام...

202
00:17:07,600 --> 00:17:11,600
‫عزیزم. بیا تو هم یه مارپیچ شو!

203
00:17:12,600 --> 00:17:14,160
‫می‌گه صداش می‌زنه.

204
00:17:15,960 --> 00:17:18,720
‫مجبورم موهام و انگشتامو بپوشونم.

205
00:17:19,080 --> 00:17:22,400
‫به دکترا و پرستارا هم گفتم حواس‌شون باشه.

206
00:17:23,000 --> 00:17:25,040
‫بالأخره یکم آروم شده.

207
00:17:25,400 --> 00:17:28,640
‫تا حدی رسیده که دوباره می‌تونه بخوره و بخوابه.

208
00:17:39,200 --> 00:17:42,920
‫آزامی-سان! آزامی-سان! خودتی دیگه!؟

209
00:17:49,160 --> 00:17:51,480
‫کجا بودی؟ نگرانت شده بودم!

210
00:17:51,800 --> 00:17:54,360
‫کیریه-سان... یه‌چیزی عجیبه...

211
00:17:54,960 --> 00:17:56,840
‫چشم چپم متمرکز نمی‌شه.

212
00:17:57,880 --> 00:18:00,320
‫می‌شه صورتمو یه نگاه بندازی؟

213
00:18:29,160 --> 00:18:32,160
‫چیکار داشتی؟ کیریه کجاست؟

214
00:18:32,610 --> 00:18:35,000
‫کیریه قرار نیست بیاد.

215
00:18:35,380 --> 00:18:35,960
‫چی گفتی؟

216
00:18:36,720 --> 00:18:39,440
‫ببخشید. مجبور شدم.

217
00:18:41,400 --> 00:18:46,200
‫شوییچی-سان، دلم برات تنگ شده بود.

218
00:18:47,480 --> 00:18:48,640
‫کوروتانی-کون.

219
00:18:48,720 --> 00:18:51,120
‫طبق قولت، باهام قرار می‌ذاری، نه؟

220
00:18:51,480 --> 00:18:55,600
‫نه اوکادا-کون. دیگه باهات کار ندارم. برو.

221
00:18:56,080 --> 00:18:58,720
‫چرا؟ گفتی اگه اینو بیارم...

222
00:18:59,360 --> 00:19:01,000
‫... دوست‌دخترم می‌شی!

223
00:19:03,320 --> 00:19:06,800
‫من... فقط می‌خواستم شوییچی-سان رو ببینم.

224
00:19:07,800 --> 00:19:10,240
‫عوضی! گولم زدی!

225
00:19:19,680 --> 00:19:20,800
‫کوروتانی-کون؟

226
00:19:22,760 --> 00:19:24,560
‫چت شده؟!

227
00:19:39,440 --> 00:19:40,300
‫کیریه!

228
00:19:40,400 --> 00:19:41,640
‫شوییچی-کون!

229
00:19:41,960 --> 00:19:43,040
‫این بالام!

230
00:19:44,240 --> 00:19:46,190
‫چرا اون بالایی؟

231
00:19:46,250 --> 00:19:47,520
‫یه پسره بلعیده شد!

232
00:19:47,920 --> 00:19:48,520
‫ها؟

233
00:19:48,780 --> 00:19:50,300
‫کار کوروتانی آزامی بود!

234
00:19:50,920 --> 00:19:52,040
‫ببین!

235
00:19:56,400 --> 00:19:57,520
‫آزامی-سان؟!

236
00:19:58,720 --> 00:20:02,320
‫داره توسط مارپیچی که رو بدنش ظاهر شد،
‫بلعیده می‌شه!

237
00:20:02,340 --> 00:20:12,340
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

238
00:20:23,320 --> 00:20:30,040
‫هنوز نفهمیده بودیم اون منظره‌ی وحشتناک...

239
00:20:33,560 --> 00:20:37,280
‫... صرفاً آغاز سقوط ما به درون مارپیچ بود.

240
00:20:37,300 --> 00:20:47,300
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

