﻿1
00:00:01,416 --> 00:00:06,016
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:48,240 --> 00:00:50,120
تو حتي اسمت رو هم بهم نگفتي

4
00:00:50,200 --> 00:00:52,200
-جاني جانی! جاني؟

5
00:00:52,280 --> 00:00:53,720
جانی! آه

6
00:00:53,800 --> 00:00:55,840
-جاني، آره . -اوه، دوستش دارم، جاني

7
00:00:55,920 --> 00:00:57,480
-جاني ! -اوه، جاني

8
00:00:58,920 --> 00:01:00,000
يالا جاني

9
00:01:00,680 --> 00:01:01,800
بله

10
00:01:29,920 --> 00:01:31,520
♪ Skibidi wap-pa-pa ♪

11
00:01:31,920 --> 00:01:33,640
♪ Skibidi wap-pa-pa-pa-pa ♪

12
00:01:33,720 --> 00:01:36,200
♪ Skibidi wap-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa ♪

13
00:01:36,280 --> 00:01:39,040
♪ Skibidi pa-pa Skibidi boom-boom, ay ♪

14
00:01:39,120 --> 00:01:40,880
♪ Skibidi boom-boom-boom-boom, ay ♪

15
00:01:40,960 --> 00:01:43,480
♪ Skibidi boom-boom-boom-boom-boom Pa-pa-boom-boom ♪

16
00:01:43,560 --> 00:01:44,680
♪ اسکیبیدی پا-پا ♪

17
00:01:44,760 --> 00:01:46,280
♪ Skibidi wap-pa-pa ♪

18
00:01:46,360 --> 00:01:48,200
♪ Skibidi wap-pa-pa-pa-pa ♪

19
00:01:48,280 --> 00:01:50,720
♪ Skibidi wap-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa ♪

20
00:01:50,800 --> 00:01:53,600
♪ Skibidi pa-pa Skibidi boom-boom, ay ♪

21
00:01:53,680 --> 00:01:55,440
♪ Skibidi boom-boom-boom-boom, ay ♪

22
00:01:55,520 --> 00:01:57,960
♪ Skibidi boom-boom-boom-boom-boom Pa-pa-boom-boom ♪

23
00:01:58,040 --> 00:01:59,280
♪ اسکیبیدی ♪

24
00:02:00,320 --> 00:02:02,280
ELÍSABET BENAVENT بر اساس رمان های

25
00:02:29,440 --> 00:02:31,600
-آخرش سخت از هم جدا شدي - بله

26
00:02:33,720 --> 00:02:35,320
-خوش گذشت؟ -ممم

27
00:02:38,120 --> 00:02:39,600
و تو؟ ديشب چطور بود؟

28
00:02:40,440 --> 00:02:41,480
من؟

29
00:02:41,560 --> 00:02:43,120
باشه ، باشه . با بچه ها خوش گذشت

30
00:02:43,200 --> 00:02:45,040
اونا ميگفتن که توي "اِبيزا" خيلي خوش ميگذرونن

31
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
همه چي خوبه؟

32
00:02:56,360 --> 00:02:57,360
دیشب خیلی خوردم

33
00:02:57,960 --> 00:02:59,360
يه آبميوه توي يخچال هست

34
00:02:59,440 --> 00:03:01,520
اما اونا ميگن آبجو براي خماري بهتره

35
00:03:05,920 --> 00:03:08,920
از لباسام خوشت مياد؟ یا اغراق برای کنفرانس یوتیوب ؟

36
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
خوش تيپ به نظر مياد

37
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
بله

38
00:03:18,200 --> 00:03:19,320
تو بايد بري تو رختخواب

39
00:03:19,400 --> 00:03:21,520
اگرچه ممکنه زنگ بزنن من

40
00:03:21,600 --> 00:03:31,173
من منتظر يه بسته هستم

41
00:03:22,520 --> 00:03:24,200
ميشه خونه بموني و منتظر باشي؟

42
00:03:24,920 --> 00:03:26,480
نگران نباش. من نميرم

43
00:03:28,200 --> 00:03:29,560


44
00:03:30,120 --> 00:03:31,160
باشه

45
00:03:42,440 --> 00:03:44,600
حقیر - رذل - حشره - خیانت - SLUT

46
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
شکننده

47
00:03:47,160 --> 00:03:49,080
7. بسته

48
00:03:51,720 --> 00:03:52,920
♪ هي هو ♪

49
00:03:54,000 --> 00:03:55,160
♪ هي هو ♪

50
00:03:56,320 --> 00:03:57,440
♪ هي هو ♪

51
00:04:00,760 --> 00:04:01,760
♪ هي هو ♪

52
00:04:03,240 --> 00:04:04,440
♪ هي هو ♪

53
00:04:05,520 --> 00:04:06,880
♪ هي هو ♪

54
00:04:08,000 --> 00:04:10,240
♪ هي، بريم... ♪

55
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
اينجا چيکار ميکني ؟

56
00:04:26,600 --> 00:04:27,840
اگر ادری اینجا بود چی؟

57
00:04:33,640 --> 00:04:36,800
خيلي خب، آره، اعتراف ميکنم که داشتم خاموشش ميکردم چون

58
00:04:37,680 --> 00:04:38,760
دلیل

59
00:04:38,840 --> 00:04:40,080
خب، ميدوني چرا

60
00:04:40,160 --> 00:04:41,200
تو هم همين حس رو داري

61
00:04:41,920 --> 00:04:44,720
هي، فردا بيا خونه من و صبحانه ميخوريم

62
00:04:44,800 --> 00:04:45,920
آدری خونه نیست

63
00:04:46,000 --> 00:04:47,840
بنابراین ما می تونیم در این مورد به صورت فردی صحبت کنیم

64
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
صبحانه؟

65
00:04:52,920 --> 00:04:54,560
نه - نه؟

66
00:04:56,080 --> 00:04:57,560
ميخواي يه جايي بري بيرون؟

67
00:04:57,920 --> 00:05:00,520
نه. نه ، نميتونم . واقعا، ويکتور، شايد يه روز ديگه

68
00:05:00,600 --> 00:05:04,720
آنها در رمان ها هم صبحانه می خورند، تو نمی تونی قهرمان رمانت از گرسنگی بخوری

69
00:05:04,800 --> 00:05:06,120
دارم از گرسنگی می میرم

70
00:05:33,680 --> 00:05:37,800
آهای... اون تازه کننده هاي هواي درختي رو يادته که پدر و مادرمون توي ماشينهاشون دارن؟

71
00:05:38,400 --> 00:05:40,680
-آويزون شدن از آينه ي عقب -دقيقا

72
00:05:40,760 --> 00:05:45,040
خب، شايد بتونيم اون تازه کننده هاي هوا رو با ادعامون بفرستيم

73
00:05:45,120 --> 00:05:47,160
"تازه کننده های هوا دیگر مواد تازه کننده هوا نیست"

74
00:05:47,240 --> 00:05:50,240
منظورت اينه که اونا رو از راه بفرستي؟ -آره

75
00:05:50,320 --> 00:05:51,800
-به هر مصرف کننده اي؟ -آره

76
00:05:53,840 --> 00:05:55,520
-نامه ي قديمي اسنيل؟ -آره

77
00:05:55,600 --> 00:05:58,320
آره، چون بعدش ميدوني که اونا پيغام رو ميگيرن

78
00:05:58,400 --> 00:06:00,880
و اين چيزيه که اونا... می تواند لمس و بوی

79
00:06:00,960 --> 00:06:02,840
اما آیا مردم هنوز ایمیل های خود را بررسی می کنند؟

80
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
راست

81
00:06:06,440 --> 00:06:09,120
آره، نه، حق با توست. این یک ایده قدیمی

82
00:06:10,080 --> 00:06:13,080
نه، ایده عالی است، اما ما باید آن را اصلاح کنیم

83
00:06:13,160 --> 00:06:14,800
نه، اين يه ايده ي مزخرفی

84
00:06:16,280 --> 00:06:17,280
دوباره اينجا ميريم

85
00:06:20,720 --> 00:06:22,640
تو درست مثل اون روز رفتار ميکني

86
00:06:23,320 --> 00:06:24,320
چه چیز؟

87
00:06:26,000 --> 00:06:29,080
ببين، من احساس بدي نميکنم چون تو ايده هاي خوبي داري

88
00:06:29,560 --> 00:06:30,560
آه

89
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
باشه، خب

90
00:06:32,880 --> 00:06:33,920
متاسفم

91
00:06:34,000 --> 00:06:36,120
لازم نيست بگي هر پنج دقيقه يک بار متاسفي

92
00:06:36,160 --> 00:06:37,400
من عصباني نيستم

93
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
باشه

94
00:06:43,600 --> 00:06:45,400
شام امشب خونه من؟

95
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
هنوز نميدونم .

96
00:06:48,400 --> 00:06:49,600
تو عصباني هستي

97
00:06:51,160 --> 00:06:55,200
این مشکل تو، همیشه زندگی شخصی را با حرفه ای قاطی می کنی

98
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
مزخرفه

99
00:07:03,720 --> 00:07:05,200
-ببخشيد . -کجا داري ميري؟

100
00:07:05,280 --> 00:07:08,880
خانه. براي کار کردن . چون امروز... اون واقعا جريان نداره

101
00:07:13,560 --> 00:07:16,800
اون زن خيلي دقيقه ولي وسواسي نيست

102
00:07:17,280 --> 00:07:18,920
مهار شده اما مطیع نیست

103
00:07:19,000 --> 00:07:21,040
محتاط اما پارانویید نیست"

104
00:07:21,120 --> 00:07:23,480
پارانویا؟ واقعي؟ اون لعنتي در مورد چيه؟

105
00:07:23,760 --> 00:07:27,880
نميتونم بخونمش . آنها از ما می خواهند که باور کنیم جامعه شناسان متخصص این مطالعه را انجام داده اند

106
00:07:27,960 --> 00:07:30,960
انگار یک مطالعه جمعیتی است که تمام جمعیت زن را تحت تأثیر قرار می دهد

107
00:07:31,040 --> 00:07:33,760
-بايد يه کاري بکنيم . -همه شون رو ميسوزونم

108
00:07:33,840 --> 00:07:35,560
يه چيز مدرن تر از کنجکاوي؟

109
00:07:35,640 --> 00:07:37,480
-آزار و اذيت -چي؟

110
00:07:38,200 --> 00:07:40,640
ما باید انتشارات را  مورد آزار و اذیت قرار بدهیم

111
00:07:40,720 --> 00:07:43,880
يا نميدونم گوشت فاسد در خونشون پرت کن

112
00:07:43,960 --> 00:07:44,800
اون ريک ها

113
00:07:44,880 --> 00:07:46,800
چيزي که واقعا ً اذيتشون ميکنه

114
00:07:47,440 --> 00:07:49,640
-نه، اين سياست ما نيست . -خب، باشه، ولي

115
00:07:49,720 --> 00:07:51,600
ما می توانیم انتشارات را در توییتر آزار و اذیت کنیم،این کافی خواهد بود

116
00:07:51,680 --> 00:07:53,040
-کافيه . -ممم

117
00:07:53,120 --> 00:07:57,560
من ایده گرافیتی گلوریا را بد نمی بینم

118
00:07:57,640 --> 00:08:01,320
پس، تو اعتراض کردن تو خیابون مسخره می بینی

119
00:08:01,400 --> 00:08:04,200
ولی می خوای جلوی یک انتشارات گوشت فاسد پرت کنی

120
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
دقیقا

121
00:08:07,560 --> 00:08:11,560
من فکر می کنم این مجله ما را تحقیر می کند و ما باید همین کار را با آنها بکنیم

122
00:08:11,640 --> 00:08:15,160
بله. اما این خلاف انجمن، جامعه و ما است

123
00:08:15,680 --> 00:08:16,760
پس ما براي چي ايستاده باشيم؟

124
00:08:16,840 --> 00:08:19,480
تو بهتر میدونی، تو کسي هستي که جامعه انجمن رو هماهنگ ميکني

125
00:08:19,560 --> 00:08:22,160
خب، فکر ميکني من به دلايلي دیگه ای انتخاب شدم، درسته؟

126
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
لولا

127
00:08:56,280 --> 00:08:57,280
لولا

128
00:08:57,840 --> 00:08:59,400
ميدوني آزار و اذيت چيه؟

129
00:08:59,800 --> 00:09:01,840
وقتي يکي دنبالت مياد تا خونه ات

130
00:09:01,920 --> 00:09:03,440
بايد باهات حرف بزنم

131
00:09:04,000 --> 00:09:06,640
-تو مسخره اي -ميتونيم قهوه بخوريم؟

132
00:09:07,440 --> 00:09:10,280
-لولا، خواهش ميکنم ! ببين، ميتوني دني رو گول بزني، ولي من نه

133
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
بيا يه قهوه بخوريم و توضيح ميدم

134
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
اون بار رو اونجا ميبيني؟

135
00:09:15,000 --> 00:09:17,760
اونا منو صبحانه دارن . قهوه عالیه

136
00:09:17,840 --> 00:09:19,400
اما اب میوه هاشون تازه نیست

137
00:09:19,440 --> 00:09:20,880
تقريبا به اندازه تو تقلبيه

138
00:09:27,880 --> 00:09:29,160
♪ هي هو ♪

139
00:09:30,440 --> 00:09:31,800
♪ هي هو ♪

140
00:09:32,760 --> 00:09:34,160
♪ هي هو ♪

141
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
♪ هي هو ♪

142
00:09:44,040 --> 00:09:45,320
فنجون ققشنگیه

143
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
درسته

144
00:09:48,520 --> 00:09:51,640
...من نميخواستم ظرف ها رو بشورم و - آره

145
00:09:52,280 --> 00:09:54,480
من نميتونم به هيچکدوم از چيزاي آدريان دست بزنم گرفتم

146
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
معذرت می‌خوام

147
00:10:05,240 --> 00:10:06,240
حالت  چطوره ؟

148
00:10:08,040 --> 00:10:08,880
خيلي خمارم

149
00:10:08,960 --> 00:10:09,960
بله

150
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
منم همین طور

151
00:10:18,400 --> 00:10:20,160
من هم فکر ميکنم داريم خاموشش ميکنيم

152
00:10:23,360 --> 00:10:25,880
يادته، توي والنسیا، وقتی ازم پرسیدی ازت چی میخوام؟

153
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
بله

154
00:10:30,920 --> 00:10:31,920
بشناسمت

155
00:10:32,720 --> 00:10:33,720
واقعاً

156
00:10:35,360 --> 00:10:36,800
و براي اينکه بدوني بيشتر از اون چيزي هستي

157
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
 وجود داری

158
00:10:41,800 --> 00:10:43,600
و این که يکم منو ميترسونه

159
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
تو چطور؟

160
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
من با تو احساس متفاوتي دارم

161
00:10:57,720 --> 00:10:59,040
مختلف؟

162
00:10:59,680 --> 00:11:01,120
بله، آه... اما به شیوه ای خوب

163
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
مانند

164
00:11:03,320 --> 00:11:04,440
همونطور که تو الهام بخش من هستي

165
00:11:05,200 --> 00:11:06,280
تو بهم ايده ميدي

166
00:11:06,360 --> 00:11:08,320
تو منو تشويق کردي که رمانم رو تموم کنم

167
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
ممنونم

168
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
نه متشکرم

169
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
براي صبحانه

170
00:11:20,960 --> 00:11:22,880
آنها در رمان صبحانه نمی خورند

171
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
-نه؟ -نه

172
00:11:25,000 --> 00:11:26,960
خسته کننده ترين قسمتشه

173
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
بنابراین

174
00:11:32,120 --> 00:11:33,360
من هميشه ازش رد ميشم

175
00:11:37,720 --> 00:11:38,840
آآآ

176
00:11:40,640 --> 00:11:41,640
و

177
00:11:42,200 --> 00:11:43,560
چي ميخواي بنويسي

178
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
در حال حاضر؟

179
00:11:46,280 --> 00:11:47,360
خوبی

180
00:11:51,400 --> 00:11:52,480
لعنتي، بسته

181
00:11:53,320 --> 00:11:54,360
چه بسته ای؟

182
00:11:57,160 --> 00:11:59,400
-بله؟ -وال ! منم، کارمن

183
00:11:59,480 --> 00:12:01,736
-من هزار تا پيغام فرستادم -آه... نميتونم تلفنم را پيدا کنم

184
00:12:01,760 --> 00:12:03,080
دستگير شدم قايم شو فرار کن

185
00:12:03,160 --> 00:12:05,240
خيلي خب، وقتي داشتي با آدری شروع مي کردي

186
00:12:05,320 --> 00:12:07,160
پس تو هم مشکل درست کردي؟

187
00:12:07,240 --> 00:12:09,280
آره، فکر کنم. مثل بقيه، درسته؟

188
00:12:09,360 --> 00:12:11,280
نه، نه مثل همه. من ديوونه ام

189
00:12:11,360 --> 00:12:13,480
تنها چيزي که ميتونم بهش فکر کنم اينه که اون منو ول ميکنه

190
00:12:13,560 --> 00:12:15,760
-چرا؟ -اين ناامنی و ترسه

191
00:12:15,840 --> 00:12:18,120
-آره، ترس . اما من از چي ميترسم؟ -خب

192
00:12:18,200 --> 00:12:20,800
هي، ميتونم؟ مضطرب هستم

193
00:12:20,880 --> 00:12:21,880
مطمئن

194
00:12:22,360 --> 00:12:24,040
خب، از از دست دادنش ميترسي

195
00:12:24,120 --> 00:12:26,320
وقتي از کسي خوشمون مياد خيلي گنگ کار ميکنيم

196
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
مخصوصا وقتي مست ميکنيم

197
00:12:29,320 --> 00:12:30,560
داريم در مورد من حرف ميزنيم؟

198
00:12:31,600 --> 00:12:32,920
بله... بله البته

199
00:12:33,000 --> 00:12:34,240
همم

200
00:12:34,320 --> 00:12:36,560
بايد برم دفتر و باهاش حرف بزنم؟

201
00:12:36,640 --> 00:12:38,360
حرف بزن، حرف بزن! ما تمام زندگيمون رو ميگذرونيم

202
00:12:38,440 --> 00:12:39,776
-همه چي تموم شد، "کارمن". -اوه

203
00:12:39,800 --> 00:12:42,040
اگر دو نفر چیزی را احساس کنند، نیازی به کلمه نداره

204
00:12:42,120 --> 00:12:44,840
لعنتي، اگاه کسي رو دوست داري، پس... پس اون دوست داری، و همین

205
00:12:44,880 --> 00:12:47,080
تو نميتوني اين چيزا را برنامه ریزی کني . اونا فقط اتفاق ميافتن

206
00:12:47,160 --> 00:12:48,960
Uh... ما هنوز داريم در مورد من حرف ميزنيم، درسته؟

207
00:12:49,720 --> 00:12:51,200
-البته . ...ببين - اوه -

208
00:12:51,280 --> 00:12:53,600
-اگر ميخواي بري دفتر، برو . -درسته

209
00:12:53,680 --> 00:12:58,920
یا... ميتونم برم خريد، تا سرم رو پاک کنم

210
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
و بعدش ميتونم بهش زنگ بزنم، درسته؟

211
00:13:01,640 --> 00:13:04,560
اما اگر چیزی که دوست دارم پیدا نکنم، بدتر هم خواهد شد

212
00:13:04,640 --> 00:13:07,360
تو خيلي فکر ميکني . اونا ميگن براي تو خوب نيست

213
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
-ها . -ممم

214
00:13:11,760 --> 00:13:13,880
هي، تلفنت اونجاست. داره زنگ ميزنه

215
00:13:14,440 --> 00:13:15,480
آره، حق با توست

216
00:13:18,160 --> 00:13:19,800
تو... ميخواي جواب بدي؟

217
00:13:19,880 --> 00:13:22,520
چيز اينه که... ارائه دهندگان اینترنت شده اند bugging من در تمام تابستان

218
00:13:22,560 --> 00:13:23,720
-آه . -ممم

219
00:13:23,800 --> 00:13:27,080
نگاه کن... نميخوام بورجا رو از دست بدم چون خيلي ناامنم

220
00:13:27,160 --> 00:13:29,640
شما داريد همديگر رو ميشناسيد اون تو رو به خاطر این ول نميکنه

221
00:13:29,720 --> 00:13:31,920
آره، ولي احساس ميکنم

222
00:13:32,000 --> 00:13:33,640
-چي؟ -خب، اون

223
00:13:33,720 --> 00:13:36,160
-چي؟ -خواهش ميکنم، جواب بده ! نميتونم تمرکز کنم

224
00:13:36,480 --> 00:13:38,200
-اوه، حتماً، آره . -آره

225
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
مادر

226
00:13:53,720 --> 00:13:54,840
سلام. چه خبره

227
00:13:56,240 --> 00:13:57,440
واقعاً؟ براي امروز؟

228
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Uh...

229
00:13:59,560 --> 00:14:01,200
باشه ، باشه . بله. Uh

230
00:14:01,680 --> 00:14:04,200
اه، وقتي تمومش کنم، برات ميفرستمش، البته

231
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
سيائو

232
00:14:07,040 --> 00:14:09,680
... اون 30 تا صفحه ديدم ميخواد

233
00:14:09,760 --> 00:14:11,480
براي امروز . پفت! باورم نميشه

234
00:14:11,560 --> 00:14:13,160
-ولي عاليه، درسته؟ -حتماً

235
00:14:13,240 --> 00:14:15,040
ولي بايد همين الان شروع کنم وگرنه موفق نميشم

236
00:14:15,600 --> 00:14:17,520
نه ، باشه . آره، ميرم. من ميرم

237
00:14:17,600 --> 00:14:20,200
من اذيتت نميکنم نميخوام جايزه سروانتس رو برات هزينه کنم

238
00:14:20,280 --> 00:14:21,480
ممنون

239
00:14:21,560 --> 00:14:24,680
...هي وال ممنون که به حرفم گوش دادي

240
00:14:24,760 --> 00:14:27,080
-خوش اومدي -و اگر امروز زود تمومش کني

241
00:14:27,160 --> 00:14:29,080
و ميخوام برم قدم بزنم، خب

242
00:14:29,160 --> 00:14:30,920
من منتظر يه بسته براي آدری هستم

243
00:14:31,160 --> 00:14:32,200
باشه

244
00:14:32,560 --> 00:14:33,560
مشکلی نیست

245
00:14:33,840 --> 00:14:38,120
هي، ميتوني...  می تونی تلفنت  نزدیک نگه داری در صورتی که من نیاز به تماس باهات داشتم دوباره؟

246
00:14:38,200 --> 00:14:39,920
-حتماً . بله. -بله؟ باشه

247
00:14:41,520 --> 00:14:43,240
هي، ميتونيم به دخترا زنگ بزنيم و

248
00:14:43,320 --> 00:14:45,200
-کارمن، بايد بنويسم . -باشه، خفه ميشم

249
00:14:46,400 --> 00:14:47,520
-دوستت دارم . -خوشحال باش

250
00:14:56,000 --> 00:14:57,800
من فقط رو مادرت قطع کردم

251
00:14:57,880 --> 00:14:58,760
متاسفم

252
00:14:58,840 --> 00:14:59,880
نگران نباش

253
00:14:59,960 --> 00:15:02,520
اون بهش عادت کرده اون هميشه وقتي من توي جلسات هستم زنگ ميزنه

254
00:15:05,280 --> 00:15:06,840
به هر حال، حق با توست

255
00:15:08,400 --> 00:15:10,440
ما هميشه وقتي از کسي خوشمون مياد احمق عمل ميکنيم

256
00:15:14,320 --> 00:15:15,520
Uh...

257
00:15:16,560 --> 00:15:17,560
...ويکتور

258
00:15:18,200 --> 00:15:19,720
بايد يه چيزي بهت بگم

259
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
Um...

260
00:15:21,960 --> 00:15:23,080
...ديروز - ديروز -

261
00:15:24,200 --> 00:15:25,440
ديروز ديروز بود

262
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
راست

263
00:16:03,160 --> 00:16:04,840
نه! نه، نه، نه، تخت نه! نه. نه، نه

264
00:16:04,920 --> 00:16:06,280
خواهش ميکنم، نه

265
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
حالت خوبه؟

266
00:16:11,040 --> 00:16:12,920
-بله؟ -آره

267
00:16:13,840 --> 00:16:15,080
مطمئني؟

268
00:16:15,160 --> 00:16:16,000
همف

269
00:16:16,080 --> 00:16:17,240
وال، کجايي؟

270
00:16:17,320 --> 00:16:20,880
من برنامه دارم که يه مشتري رو ببينم ولي شايد بتونيم بعدا ً يه نوشيدني بخوريم، درسته؟

271
00:16:21,600 --> 00:16:24,120
يه اتفاق افتضاح توي انجمن برام افتاد

272
00:16:24,920 --> 00:16:27,080
آدری این آخر هفته به بارسلونا نمی رفت؟

273
00:16:27,480 --> 00:16:31,600
نمی‌دونم. ميتونم توي گروه بنويسم و بعدا ميتونيم بريم خونه تو

274
00:16:32,280 --> 00:16:33,280
بهم خبر بده

275
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Nerea

276
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
چه چیز؟

277
00:16:36,280 --> 00:16:38,560
از اونطوري که با اولگا حرف زدي خوشم نمياد

278
00:16:38,640 --> 00:16:40,080
خب، شايد خيلي خوب نبود

279
00:16:40,160 --> 00:16:43,160
اما اون ميگفت من نصف انجمن رو تموم کردم تا راي بگيرم

280
00:16:44,760 --> 00:16:46,080
-تو هم همينطور فکر ميکني؟ -نه

281
00:16:46,760 --> 00:16:49,840
نگاه کن... شما می توانید هر آنچه شما می خواهید با گربه خود را انجام دهد

282
00:16:50,760 --> 00:16:52,120
اما اولگا ازت خوشش مياد

283
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
زیاد

284
00:16:53,240 --> 00:16:56,320
آره، ولي حق نداره اون چيزهاي وحشتناک رو بگه. هیچ کدام

285
00:16:56,400 --> 00:16:57,880
نه. البته که نه، اما

286
00:16:58,480 --> 00:17:01,240
ببين، اولگا کار هاي زيادي براي اين انجمن انجام داده

287
00:17:01,320 --> 00:17:04,760
اون يارانه اينجا رو پيدا کرد و بچه ها رو جمع کرد

288
00:17:05,200 --> 00:17:08,040
متنفرم از اينکه توي خونه خودش احساس ناراحتي کنه

289
00:17:08,120 --> 00:17:10,880
بنابراین... نمی‌دانم. باهاش حرف بزن باشه؟

290
00:17:11,880 --> 00:17:13,280
پوزش. Hm?

291
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
آهای

292
00:17:21,720 --> 00:17:23,320
معذرت خواهي کن ايلي حسش رو داري

293
00:17:23,760 --> 00:17:25,720
تو تصميمات خودت رو ميگيري، درسته؟

294
00:17:25,800 --> 00:17:27,200
خب، اينطور نيست

295
00:17:29,040 --> 00:17:31,240
بيخيال، يه آبجو خوشحالت ميکنه

296
00:17:32,720 --> 00:17:34,160
من بايد کار کنم . نمی تونم

297
00:17:34,720 --> 00:17:36,960
اوه ، درسته . يادم رفت تو يه بچه اي

298
00:17:37,040 --> 00:17:39,960
که توسط پدر و مادرش در روستایی چین مورد بهره برداری قرار گرفته است، درسته؟

299
00:17:41,680 --> 00:17:43,440
يه موجيتو و تو راهي؟

300
00:17:44,200 --> 00:17:45,480
مشکل همین است

301
00:17:45,920 --> 00:17:49,080
هر چيزي که ما بهش ميگيم "فمينيست" تبديل به يه مانیفست لعنتي ميشه

302
00:17:49,760 --> 00:17:52,880
فکر ميکني همش همه چي اشتباهه، نه؟

303
00:17:54,080 --> 00:17:55,680
نه ، نه به هيچ عنوان . ولی

304
00:17:56,440 --> 00:17:59,640
دوست ندارم خفه بشم و اطاعت کنم اگر با چیزی موافق نباشم

305
00:18:00,560 --> 00:18:02,160
و فکر نکنم تو هم اينکارو بکنی

306
00:18:02,240 --> 00:18:04,920
اگر چه تو این کار رو تو تمام طول زندگی خودت تو خونه انجام دادی

307
00:18:05,760 --> 00:18:08,120
نذار اين اتفاق براي تو توي انجمن بيفته

308
00:18:09,720 --> 00:18:10,720
نگاه کن

309
00:18:11,600 --> 00:18:12,680
ميخواي چيکار کني؟

310
00:18:13,680 --> 00:18:15,160
ميخواي اون گرافيتي را انجام بدي

311
00:18:15,280 --> 00:18:18,080
...اعتراف ميکنم که اين ايده واقعا منو روشن ميکنه - خب، همش -

312
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
نميتونم تحمل کنم که اونا توي اون مجله با ما چطور رفتار ميکنن

313
00:18:20,680 --> 00:18:23,040
تو به رضايت کسي احتياج نداري

314
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
چیه؟

315
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
دوستت دارم

316
00:18:35,520 --> 00:18:38,280
... به بیماری هایی مبتلا خواهد شد که بزرگسالان از آن رنج خواهند برد

317
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
به عنوان مثال، مشکلات سلامت روانی

318
00:18:43,400 --> 00:18:45,760
چاقی یا شرایط قلبی

319
00:18:58,080 --> 00:19:00,640
مامان شماره ات رو خواست بهش زنگ بزن، زود باش

320
00:19:01,160 --> 00:19:02,720
لعنت به اون جنده

321
00:19:10,720 --> 00:19:11,840
♪ هي هو ♪

322
00:19:12,840 --> 00:19:13,920
♪ هي هو ♪

323
00:19:14,880 --> 00:19:15,920
- آآ -♪ هي هو ♪

324
00:19:16,000 --> 00:19:18,160
-واقعا متاسفم ! -نه، نه، متاسفم

325
00:19:18,240 --> 00:19:19,800
-تو خوبي؟ -من خوبم . متاسفم

326
00:19:19,880 --> 00:19:21,200
-مطمئني؟ -مشکلي نيست

327
00:19:21,280 --> 00:19:22,520
-باشه . خوب. -متاسفم

328
00:19:22,600 --> 00:19:23,600
♪ هي هو ♪

329
00:19:24,400 --> 00:19:25,640
♪ هي هو ♪

330
00:19:27,920 --> 00:19:29,080
♪ بريم ♪

331
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
اینجا؟

332
00:19:39,760 --> 00:19:43,560
آیا ما واقعا به قدرت های شفا بخش یک پای بره اعتماد داریم؟

333
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
بله

334
00:19:45,640 --> 00:19:47,480
چرا اينو داري؟

335
00:19:47,600 --> 00:19:49,600
وقتي ميخواستم توي مسترچف باشم خريدمش

336
00:19:52,040 --> 00:19:53,120
جونيور؟ -ها ها

337
00:19:53,200 --> 00:19:55,520
-خيلي بامزه بود -اوه ! دست نگه داشتن

338
00:19:58,200 --> 00:19:59,360
واقعا درد داره؟

339
00:19:59,440 --> 00:20:01,600
نه، نه، فکر کنم پشتم يخ ميزنه

340
00:20:01,680 --> 00:20:02,840
ه

341
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
ولی

342
00:20:06,120 --> 00:20:07,240
ممکنه

343
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
منو گرم کن

344
00:20:08,760 --> 00:20:10,000
اگر کمی اینجا بمالد

345
00:20:10,440 --> 00:20:11,280
مثل آن

346
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
-اينجا؟ -آره، اونجا

347
00:20:15,440 --> 00:20:17,280
-بسته . -آره . يک ثانيه

348
00:20:23,560 --> 00:20:25,160
-چرا اينجايي؟ -منو ميبخشي؟

349
00:20:25,240 --> 00:20:26,720
لولا، ميشه يه کم ديگو با هم حرف بزنيم

350
00:20:26,800 --> 00:20:29,560
وال، متاسفم، ولي الان بيشتر از هميشه بهت احتياج دارم

351
00:20:29,640 --> 00:20:31,560
-نه، صبر کن ! -آه... معذرت می‌خواهم؟

352
00:20:32,440 --> 00:20:34,200
Eh... لولا، اين

353
00:20:34,680 --> 00:20:36,080
-چه شکليه . -نه

354
00:20:36,160 --> 00:20:37,920
نه، نه - نه -

355
00:20:38,000 --> 00:20:41,360
اين چيزيه که به نظر مياد

356
00:20:41,440 --> 00:20:43,800
-تو ويلنسل بازي ميکني؟ -قبلاً اين کار رو ميکردم

357
00:20:43,880 --> 00:20:46,400
خيلي بهم يادآوري کرد... از اون خانم

358
00:20:47,360 --> 00:20:48,720
ديدم که اون براي يه برنامه اينجاست

359
00:20:49,360 --> 00:20:51,080
بازی در مجموعه کنسرت تابستان

360
00:20:51,600 --> 00:20:53,360
خب، من اون قهوه رو باهاش ميخورم

361
00:20:56,520 --> 00:20:59,480
همه ما دلايلي براي کاري که ميکنيم داريم دلايلي؟

362
00:20:59,560 --> 00:21:01,640
اون احتمالا فکر ميکرد اون موقع کار درستيه

363
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
درست براي اون

364
00:21:02,800 --> 00:21:05,480
منظورم اينه که بچه هات رو براي سمفوني وين ترک ميکني

365
00:21:06,520 --> 00:21:08,240
نميشه همه چيز رو براي رمانت بندازي؟

366
00:21:10,120 --> 00:21:11,120
من بچه ندارم

367
00:21:11,200 --> 00:21:14,680
خب، بعضي وقتا فرصت ها وقتي به وجود مياد که حداقل انتظارشون رو داشته باشي

368
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
تو اينکارو نميکني؟

369
00:21:18,640 --> 00:21:20,360
من زندگي که الان دارم رو ترک ميکنم

370
00:21:20,840 --> 00:21:22,600
اما نه اون زندگي که ميتونستم داشته باشم اگر بچه دار ميشدم

371
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
سپاسگزارم

372
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
من

373
00:21:29,000 --> 00:21:31,080
بهت زنگ زدم چون

374
00:21:31,600 --> 00:21:33,560
ميدونستم که تلفن رو جواب نميدي

375
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
بله، من هم همین فکر کردم

376
00:21:38,800 --> 00:21:40,520
هنوز فکر ميکني من بي ادبم، درسته؟

377
00:21:43,320 --> 00:21:45,560
لولا، ما الان نميخوايم در اين مورد حرف بزنيم

378
00:21:48,840 --> 00:21:49,840
راست

379
00:21:50,760 --> 00:21:52,640
نه، تو بايد منتظر من باشي که برم

380
00:21:52,720 --> 00:21:55,120
...نه، لولا - کاملا درک ميکنم، لعنتي -

381
00:21:55,200 --> 00:21:57,680
تو بايد بميري تا گورت رو بکني اگر شما در حال حاضر نیست، که است

382
00:21:59,240 --> 00:22:00,240
لولا

383
00:22:00,480 --> 00:22:03,560
خب، من هنوز فکر ميکنم تو بي ادبي! و بعضي وقتا درد ميکني

384
00:22:03,640 --> 00:22:06,800
تو بايد يه کاري در موردش بکني پس آخرش مثل مامانت نميشي

385
00:22:07,880 --> 00:22:09,440
خيلي نامردی بود

386
00:22:09,520 --> 00:22:11,280
-من اونو نميشناسم . -ما شبيه هم نيستيم

387
00:22:11,360 --> 00:22:13,800
...فقط از اون چيزي که گفتي لعنتي ، اون ميخواد

388
00:22:13,920 --> 00:22:16,456
-ميدونم از چيزي که گفتي پشيموني . -فکر نکنم مثل اون باشي

389
00:22:16,480 --> 00:22:18,760
-تو هيچوقت منو ترک نميکني . -تو هم همينطور

390
00:22:20,400 --> 00:22:21,640
من را ببخشید

391
00:22:23,120 --> 00:22:24,760
-براي همه چي -براي همه چي

392
00:22:39,360 --> 00:22:40,440
میلی متر

393
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
لذت ببرید

394
00:22:42,880 --> 00:22:46,880
♪ Creo que voy a dormirme ♪

395
00:22:46,960 --> 00:22:50,840
- ♪ Hoy será un día terrible ♪ - آیا باید آن را بپزید؟

396
00:22:50,920 --> 00:22:53,560
- ♪ پورک امپزار ♪ - آه

397
00:22:53,840 --> 00:22:56,640
- ♪ Lo voy a pasar ♪ - If you want.

398
00:22:56,720 --> 00:22:58,240
♪ مرگبار ♪

399
00:22:58,920 --> 00:23:02,800
♪ پورک سونور من کوئستا... ♪

400
00:23:02,880 --> 00:23:05,640
آره، مادريد خاليه، پس گرفتن مترو خيلي خوشاينده

401
00:23:05,720 --> 00:23:09,840
حالا که صحبت هاي کوچيک از سر راه خارج شده

402
00:23:09,920 --> 00:23:11,040
ميخواي ببيني؟

403
00:23:11,120 --> 00:23:12,720
♪ Que me vean como ♪

404
00:23:12,800 --> 00:23:16,000
♪ Un chico raro y misterioso... ♪

405
00:23:16,080 --> 00:23:18,000
JAIME - WOW! تو اين اطراف به هم نمي ريختي

406
00:23:18,080 --> 00:23:19,560
يه کم بيشتر در موردت بهم بگو

407
00:23:19,640 --> 00:23:21,840
♪ Es una مطرح ♪

408
00:23:21,920 --> 00:23:25,160
♪ يو سوي اونا ژست بگيره... ♪

409
00:23:25,240 --> 00:23:28,960
من يه فضانوردم منتظر ماموريت بعديم هستم

410
00:23:29,040 --> 00:23:31,080
به يه سياره جديد

411
00:23:31,640 --> 00:23:34,520
چون اين يکي منو تا حد مرگ خسته کرده

412
00:23:34,600 --> 00:23:37,280
♪ Y si no te importa ♪

413
00:23:37,360 --> 00:23:38,280
واقعي؟

414
00:23:38,360 --> 00:23:42,000
♪ Dime que te importo ♪

415
00:23:42,080 --> 00:23:45,640
♪ آلیمنتا ال نفس ♪

416
00:23:45,720 --> 00:23:49,800
♪ De este monstruo insoportable ♪

417
00:23:49,880 --> 00:23:53,080
♪ Que soy yo ♪

418
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
چه جاي دوست داشتني اي

419
00:24:48,160 --> 00:24:49,160
خب، چيه؟

420
00:24:50,320 --> 00:24:51,440
دارم حرکت ميکنم... به مادريد

421
00:24:52,960 --> 00:24:54,560
فکر ميکردم فقط داري ميبيني

422
00:24:54,920 --> 00:24:56,880
من ميخوام توي کنسرواتوار تدريس کنم

423
00:24:57,560 --> 00:24:59,720
و من از برادرت مراقبت ميکنم

424
00:25:01,440 --> 00:25:03,920
يه مادر 50 ساله... با تو جور در نمياد، درسته؟

425
00:25:06,240 --> 00:25:08,080
من هم ميخوام بهت نزديک بشم

426
00:25:08,800 --> 00:25:11,440
نگاه کن... من الان به مادر احتياج ندارم

427
00:25:11,920 --> 00:25:12,960
من 12 سال پيش نیاز داشتم

428
00:25:13,480 --> 00:25:16,520
وقتي داشتم براي دني شام درست ميکردم وقتي داشتم رياضي حل می کردم

429
00:25:16,600 --> 00:25:19,800
يا وقتي شروع کردم به قرار گذاشتن، که يه فاجعه بود، به هر حال

430
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
الان نه

431
00:25:22,080 --> 00:25:25,440
خيلي خب، يه توضيح مزخرف بهم بده که چرا رفتي

432
00:25:25,520 --> 00:25:27,120
تا بتونيم باهاش کنار بيايم

433
00:25:29,840 --> 00:25:30,880
لولا

434
00:25:32,600 --> 00:25:34,560
بهت زنگ زدم... هر هفته

435
00:25:35,800 --> 00:25:37,560
اما تو نميخواستي با من حرف بزني

436
00:25:38,160 --> 00:25:40,160
يا وقتي اومدم ديدنت

437
00:25:40,240 --> 00:25:43,360
تو به خونه پدربزرگ و مادربزرگت فرار ميکردي -انتظار چي داشتي؟

438
00:25:43,440 --> 00:25:45,680
با آغوش باز بهت خوش آمد مي گفتم؟

439
00:25:46,440 --> 00:25:49,440
ه مادر هميشه بايد از بچه هاش مراقبت کنه و تو نبودي و بحث تموم شده

440
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
می دونم

441
00:25:55,800 --> 00:25:58,680
من به اين حرف اعتقاد ندارم که چيزي که از دست رفته رو دوباره برگردونیم

442
00:26:00,080 --> 00:26:03,120
اما ما هنوز هم می تونیم همدیگهرو ببینیم، هر چند وقت یک بار

443
00:26:04,440 --> 00:26:05,560
اما من تو را نميشناسم

444
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
تو منو نميشناسي

445
00:26:08,040 --> 00:26:09,440
شايد از هم متنفر باشيم

446
00:26:12,880 --> 00:26:14,160
خب، بهم بگو کي هستي

447
00:26:14,800 --> 00:26:18,360
اوه، واقعا؟ ميخواي بدوني من کي هستم؟ حالا ميخواي بدوني؟

448
00:26:18,440 --> 00:26:20,400
خب، من يه گندکارم

449
00:26:20,480 --> 00:26:23,240
من يه سلياک لعنتي هستم! خب، تحمل گلوتن رو نداريم

450
00:26:23,640 --> 00:26:25,720
به جای آبجو شروع به نوشیدن ودکا کردم

451
00:26:25,800 --> 00:26:29,040
دوستام فکر ميکنن من بي ادب و عاليم

452
00:26:29,120 --> 00:26:31,280
اما حقيقت اينه که ميترسم اونا رو از دست بدم

453
00:26:31,360 --> 00:26:34,920
و بعضي وقتا انگار بهشون اهميت نميدم، ولي... زیاد

454
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
اين اتفاق براي من با چند نفر هم افتاده

455
00:26:37,080 --> 00:26:38,640
بايد عوض بشم؟ بله

456
00:26:39,160 --> 00:26:40,920
اما من فقط نميدونم چطوري

457
00:26:45,920 --> 00:26:46,760
چه چیز؟

458
00:26:46,840 --> 00:26:47,880
شوکه شدي، درسته؟

459
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
نه

460
00:26:52,680 --> 00:26:53,960
نه واقعا، راستش رو بخواي

461
00:26:56,880 --> 00:26:59,080
خواندم... همه های خود را

462
00:27:02,520 --> 00:27:04,680
من مادر بدي هستم ولي خيلي با تکنولوژي بالا هستم

463
00:27:13,520 --> 00:27:14,600
امشب دارم بازي ميکنم

464
00:27:15,240 --> 00:27:16,400
برادرت داره مياد

465
00:27:21,320 --> 00:27:23,040
فکر نکنم مجبور باشي تغيير کني

466
00:27:24,880 --> 00:27:27,320
اما بعضي وقتا بايد بفهمي که چيزها

467
00:27:27,400 --> 00:27:29,160
نه تنها اينطوري فکر ميکني که اونا هستن

468
00:27:33,480 --> 00:27:37,000
اگه  واقعا منو بشناسي ميبيني که ما اونقدرها هم فرق نداريم

469
00:27:39,800 --> 00:27:40,800
فکر کنم هستيم

470
00:28:14,680 --> 00:28:16,160
تو خيلي عصبي هستي

471
00:28:17,840 --> 00:28:20,560
-ببين، اونا دارن ميان بيرون ! اونا دارن چراغ ها رو خاموش ميکنن

472
00:28:20,600 --> 00:28:22,240
خاليه . بریم

473
00:28:22,680 --> 00:28:24,400
نه ، صبر کن . بيا نقشه رو تموم کنيم

474
00:28:24,480 --> 00:28:27,080
-داري عقب گير ميکني؟ -نه، ميخوام از پسش برم . من هدر رفتم

475
00:28:27,160 --> 00:28:28,920
-داري عقب گير ميکني . ميدونستم . -نه، نه

476
00:28:29,000 --> 00:28:30,680
-البته که نيستي ! -نه

477
00:28:30,760 --> 00:28:33,240
باشه، شايد. ببين، همه جا دوربين هست

478
00:28:34,160 --> 00:28:36,200
ما واقعا گير نميفتيم

479
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
به من اعتماد کن

480
00:28:44,160 --> 00:28:47,800
♪ او visto más de lo que puedo recordar ♪

481
00:28:48,840 --> 00:28:51,840
♪ Recuerdo más de lo que he visto ♪

482
00:28:53,440 --> 00:28:57,280
♪ Y nada es mío, excepto lo más esencial ♪

483
00:28:58,040 --> 00:29:00,040
♪ Tú conmigo y yo contigo ♪

484
00:29:00,320 --> 00:29:02,320
♪ Tú conmigo y yo contigo... ♪

485
00:29:03,040 --> 00:29:05,520
گفتن متاسفم ديگي نميخواد متاسف باشه یا هست؟

486
00:29:07,400 --> 00:29:08,240
متأسفم

487
00:29:08,320 --> 00:29:09,480
♪ Una nueva forma de ver ♪

488
00:29:09,560 --> 00:29:12,760
♪ Sin intenciones de llegar ♪

489
00:29:12,840 --> 00:29:13,840
سلام

490
00:29:16,400 --> 00:29:17,720
چه کار می‌کنید؟

491
00:29:18,800 --> 00:29:21,080
-تا اونا رو از بو پرت کنم بيرون -يه کير؟

492
00:29:21,200 --> 00:29:23,560
البته، اينطوري فکر ميکنن... اون يه يارو بود

493
00:29:23,640 --> 00:29:25,280
اما ما اينو نميخوايم، ميلي؟

494
00:29:25,360 --> 00:29:28,160
خدا. و بچه ها دوستش دارن وقتي مردم در مورد کيرهاشون حرف ميزنن

495
00:29:28,240 --> 00:29:29,800
حالا پيغام با عقل جور در نمياد

496
00:29:30,120 --> 00:29:32,200
خيلي خب، من واقعا ً اشتباه کردم

497
00:29:32,280 --> 00:29:34,680
-جدي ميگم . -تو خيلي احمقي بریم

498
00:29:34,760 --> 00:29:37,080
بدنم نظرت رو نميخواد

499
00:29:39,680 --> 00:29:43,880
♪ Cada ola, que va rompiéndose en el mar ♪

500
00:29:45,760 --> 00:29:47,400
نه ، نه به هيچ عنوان . عالی به نظر می رسد

501
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
آدری بسته رسیده؟

502
00:29:54,080 --> 00:29:56,480
ميدوني بره پاتاگوني فقط يه نوع چمن ميخوره؟

503
00:29:56,560 --> 00:29:59,600
اونا مايل ها راه ميرن تا پيداش کنن به همین دلیل است که آنها اینقدر لاغر هستند

504
00:30:01,520 --> 00:30:03,080
وقتي اينکارو ميکني ازش خوشم مياد

505
00:30:04,880 --> 00:30:05,880
چه چیز؟

506
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
که

507
00:30:07,880 --> 00:30:09,240
نميدونم منظورت چيه

508
00:30:09,680 --> 00:30:11,160
آره، ميدوني- م

509
00:30:30,560 --> 00:30:31,800
چه چیز؟

510
00:30:31,880 --> 00:30:33,040
آهای

511
00:30:33,120 --> 00:30:34,120
-اوه ! -اوه

512
00:30:34,200 --> 00:30:36,120
دست نگه دار. خاموش نميشه

513
00:30:37,360 --> 00:30:38,880
اوه! صبر کن ، پشتم

514
00:30:39,320 --> 00:30:40,480
-درد داره؟ -آره

515
00:30:41,200 --> 00:30:42,200
ميخواي بالا باشي؟

516
00:30:44,360 --> 00:30:45,560
من کاندوم دارم

517
00:30:45,640 --> 00:30:46,680
-عاليه . -آره

518
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
-ببين . -باشه

519
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
دست نگه دار

520
00:30:51,520 --> 00:30:52,720
صبر کن ، بذار

521
00:30:52,800 --> 00:30:53,816
-بله؟ -آره، انجامش ميدم

522
00:30:53,840 --> 00:30:54,720
-باشه . -باشه .

523
00:30:54,800 --> 00:30:56,560
♪ Tú conmigo y yo contigo... ♪

524
00:30:57,120 --> 00:30:58,600
باشه

525
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
♪ Tú conmigo y yo contigo ♪

526
00:31:01,480 --> 00:31:03,240
♪ Tú conmigo y yo contigo... ♪

527
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
چه اتفاقی افتاده؟ دوست نداري يه دوستي داشته باشي؟

528
00:31:05,320 --> 00:31:07,600
چی؟ آره، البته که دارم

529
00:31:08,520 --> 00:31:10,680
دوست نداري در طول سکس حرف بزني، نه؟

530
00:31:10,760 --> 00:31:11,760
Eh?

531
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
قبل؟

532
00:31:32,160 --> 00:31:33,240
همم - ها -

533
00:31:40,600 --> 00:31:41,720
مم

534
00:31:43,560 --> 00:31:48,800
و بنابراین، ما می توانیم رگ های پلاستیکی کوچکتری قرار داده در داخل رگ های پلاستیکی بزرگتر، همانطور که می بینید

535
00:31:49,840 --> 00:31:51,960
خیلی خوب. ما درها رو ميذاريم

536
00:31:53,400 --> 00:31:55,520
روی کوچک ها، و همه آنها را ببند

537
00:31:58,000 --> 00:32:01,720
این ظروف دیگر، همان طور که می بینید، اندازه متوسطی دارند

538
00:32:01,800 --> 00:32:03,920
و ما اونا رو هم همينطوري ذخيره کرديم

539
00:32:04,680 --> 00:32:06,816
بعدش چي؟ ما اونا رو پر ميکنيم

540
00:32:06,840 --> 00:32:08,680
... با چيزهايي براي نجات فضا

541
00:32:08,760 --> 00:32:11,440
به عنوان مثال، من چند تا دستمال پارچه ای انتخاب کردم

542
00:32:11,520 --> 00:32:13,640
به جای استفاده از کاغذ، که کلیدی است

543
00:32:13,720 --> 00:32:14,800
دني داري مياي؟

544
00:32:14,880 --> 00:32:16,240
بعدش اونا رو مي بنديم

545
00:32:16,320 --> 00:32:17,320
کامل

546
00:32:17,360 --> 00:32:18,360
نه

547
00:32:18,640 --> 00:32:21,840
ما اونا رو گذاشتيم داخل، همونطور که با تمام ظرف هاي دیگه اينکارو کرديم

548
00:32:22,520 --> 00:32:25,640
و ببين، اينجا داريمش. بزرگترين ظرف

549
00:32:26,400 --> 00:32:29,120
با تمام درهای دیگر، همانطور که می بینید

550
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
ما اونا رو قرار ميديم

551
00:32:30,200 --> 00:32:32,720
کي ميخواي اينقدر مغرور نشي؟

552
00:32:33,320 --> 00:32:34,400
خوشم اومد. محشره

553
00:32:35,400 --> 00:32:36,560
ميدوني کي؟ هرگز

554
00:32:37,000 --> 00:32:38,320
... به صورت مورب ميره

555
00:32:38,400 --> 00:32:41,800
استفاده کامل از فضا... لطفاً. مثل آن

556
00:32:43,240 --> 00:32:44,520
فوق العاده

557
00:32:45,640 --> 00:32:48,720
به یاد داشته باشید، دوستان من، لطفا مشترک کانال من

558
00:32:48,800 --> 00:32:50,320
"آدری رو تو زندگیت بذار"

559
00:32:50,360 --> 00:32:51,920
و بهترين راه

560
00:32:52,000 --> 00:32:54,240
...براي تميز کردن و مرتب کردن - لعنت بهش -

561
00:32:57,440 --> 00:32:58,760
استرس نگیر . چيزي نيست

562
00:33:03,360 --> 00:33:05,160
این بهترین سکس زندگی ما نبود

563
00:33:05,560 --> 00:33:07,600
نبود؟

564
00:33:10,800 --> 00:33:12,560
اما من واقعا ميخواستم با تو باشم

565
00:33:13,560 --> 00:33:15,680
آره، منم همينطور. نميتونستي بگي، ميتوني؟

566
00:33:16,080 --> 00:33:17,840
خوبی

567
00:33:22,840 --> 00:33:23,840
چه احساسي داري؟

568
00:33:30,200 --> 00:33:32,440
ديروز با اون يارو از بار ارتباط گرفتم

569
00:33:33,800 --> 00:33:35,720
من هدر رفتم، واقعا ً هدر رفتم

570
00:33:35,800 --> 00:33:37,360
و من خيلي شهوتي بودم

571
00:33:37,440 --> 00:33:38,840
آه... Wow

572
00:33:39,160 --> 00:33:40,160
متأسفم

573
00:33:40,920 --> 00:33:44,720
نه ، نکن . لازم نيست معذرت خواهي کني . ما زن و شوهر يا هر چيز ديونه اي نيستيم

574
00:33:45,920 --> 00:33:48,200
نه، متاسفم که قبلا بهت نگفتم

575
00:33:51,640 --> 00:33:54,640
برام مهم نيست چيکار ميکني، من... من هم در مورد زندگيم بهت نميگم

576
00:33:55,240 --> 00:33:56,480
اما من چيزي رو مخفي نمي کنم

577
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
داري ميري؟

578
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
نمی مونی

579
00:34:28,600 --> 00:34:31,520
به این ترتیب، تمام ظروف ما سازماندهی شده اند

580
00:34:32,080 --> 00:34:33,760
خب، اين بهترين راهه

581
00:34:33,800 --> 00:34:34,800
خاطر داشته باشید

582
00:34:36,200 --> 00:34:38,120
... کانال من "قرار دادن آدری در زندگی شما"

583
00:34:38,200 --> 00:34:41,880
♪ ميتوني با شکست هات باز ♪

584
00:34:43,560 --> 00:34:47,600
♪ آنها را درک نشان دادن یادداشت های عشق ♪

585
00:34:49,000 --> 00:34:53,400
♪ آنها را با چشمان بسته به تصویر ♪

586
00:34:54,520 --> 00:34:58,320
♪ باعث ميشه تعجب کنن که زمان کجا ميره ♪

587
00:35:04,520 --> 00:35:08,200
♪ فاصله خود را در جنوب رودخانه نگه ♪

588
00:35:10,000 --> 00:35:14,120
♪ رسم یک خط، آنها با هم ♪

589
00:35:15,440 --> 00:35:19,080
♪ آن را screech، توقف، صبر کنید، به نوبه خود قرمز ♪

590
00:35:20,880 --> 00:35:24,640
♪ باعث ميشه تعجب کنم که زمان کجا ♪

591
00:35:37,040 --> 00:35:41,120
♪ تو منو نجات نميدي ♪

592
00:35:42,480 --> 00:35:45,800
♪ تصویر زیبا شادتر ♪

593
00:35:45,880 --> 00:35:50,320
♪ با برخی از جدید بسیار کمی آبی ♪

594
00:36:06,480 --> 00:36:08,400
عالی. تغییر را حفظ کنید

595
00:36:08,480 --> 00:36:10,176
-خيلي ممنون . -ممنون

596
00:36:10,200 --> 00:36:12,800
-خداحافظ، شب خوشي داشته باشي سيائو . -شب خوشي داشته باشي . سيائو

597
00:36:23,080 --> 00:36:24,120
فاک

598
00:36:24,200 --> 00:36:25,680
#LEZMEIN #LOVEMEN

599
00:36:25,760 --> 00:36:26,760
دست بردار

600
00:36:47,000 --> 00:36:49,520
♪... آفتاب هر جا که می رویم ♪

601
00:36:49,920 --> 00:36:52,880
♪ ما ميتونيم فرشته با يه خورشيد با ♪

602
00:36:53,360 --> 00:36:56,240
♪ خواندن زمان خوب با همه ♪

603
00:36:56,880 --> 00:36:59,920
♪ ميتونيم خوشحال بايم و اينو ♪

604
00:37:00,480 --> 00:37:03,320
♪ هر جا که بريم آفتاب رو ♪

605
00:37:03,920 --> 00:37:06,760
♪ ما ميتونيم فرشته با يه خورشيد با ♪

606
00:37:07,240 --> 00:37:10,280
♪ خواندن زمان خوب با همه ♪

607
00:37:10,760 --> 00:37:12,936
-♪ ما تمام راه رو شرور ميمونيم ♪ ♪ ميتونيم خوشحال با ♪

608
00:37:12,960 --> 00:37:14,616
-♪ و ميدونيم ♪ ♪ نبايد اينقدر سکسي ♪

609
00:37:14,640 --> 00:37:16,360
- ♪ اما ما این کار را هر روز ♪ -- ♪ آفتاب ♪

610
00:37:16,440 --> 00:37:18,240
- ♪ هر جا که می رویم ♪ - ♪ و شاید امروز ♪

611
00:37:18,320 --> 00:37:19,816
- ♪ فرشته ها ♪ - ♪ ما ميتونيم از اينجا ♪

612
00:37:19,840 --> 00:37:22,000
-♪ خورشيد رو ♪ ميکنه ♪ اما ما عاشق يه هرج و مرج کوچيک ♪

613
00:37:22,040 --> 00:37:24,880
- ♪ خواندن زمان خوب با همه ♪ -- ♪ و بسیاری از بی نظمی ♪

614
00:38:01,480 --> 00:38:02,720
♪ هي هو ♪

615
00:38:04,080 --> 00:38:05,240
♪ هي هو ♪

616
00:38:06,240 --> 00:38:07,240
♪ هي هو ♪

617
00:38:10,960 --> 00:38:12,120
♪ هي هو ♪

618
00:38:13,120 --> 00:38:14,640
♪ هي هو ♪

619
00:38:15,440 --> 00:38:16,520
♪ هي هو ♪

620
00:38:19,160 --> 00:38:20,280
♪ بريم ♪

621
00:38:20,304 --> 00:38:31,004
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

